Download Latest Version Subtitle WorkShop Classic 6.3.4 Portable.zip (15.5 MB)
Email in envelope

Get an email when there's a new version of Subtitle-Workshop-Classic-v6.3.4

Home
Name Modified Size InfoDownloads / Week
6.3.4 2025-02-23
6.3.3 2024-11-28
6.3.2 update 1 2024-09-08
6.3.1 2024-08-06
6.2.12 2024-06-03
6.2.11 2024-04-26
6.2.10 2024-04-10
Subtitle_Workshop_6.3.4_setup.exe 2025-02-23 13.7 MB
README.md 2025-02-23 57.9 kB
Totals: 9 Items   13.7 MB 97

Subtitle-Workshop-Classic-v6.3.4

Subtitle Editor derived from version 6.0b (https://sourceforge.net/projects/subworkshop/), but with Audio waveform, UTF-8, audio stream selection, VLC support, Hunspell spellchecker and other improvements and extensions.

2025-02-20 (v6.3.4)

  • Solved a problem open projects with diacritial symbols

  • Project notes are also saved automatically now.

  • Divided the layout of the Hunspell window in a number of fields.

  • Added the possibility to select the version of the FFmpeg tools download.

  • Remove an error regarding the 'preferred audio language': the 'none' item is no longer taken into account.

  • Hunspell: words with numbers in them and words with all capitals in them are not ignored anymore.

  • Solved the 'None' audio stream problem, see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/bugs/thread/2eb78bf861/?limit=25#92a6

  • The default shortcuts can be recalled now.

  • Changing the original or translated charset in the settings menu did not work well. Solved.

  • The value '0' is allowed now for default subtitle duration, see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/tickets/54/?limit=25#a48a

  • The Slovak language is updated for v6.3.4.

  • Removed the necessity of reloading the subtitle when leaving the settings menu after the subtitle was changed. Now this will only happen when the original charset or translation charset was changed in settings (which requires actual reloading). See https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/tickets/54/?limit=25#a48a

  • Solved a problem in misalignment between projects and single subtitles, see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/tickets/54/?limit=25#a48a

  • Added 'All', 'None' and 'Inverse' buttons to error settings 'Check' and 'Fix'.

  • Changed the order of the items in the 'Tools' menu (more logical now).

  • If shortcuts ctrl-c, ctrl-v or ctrl-x are not present they are automatically assigned to the corresponding 'Copy', 'Paste' and 'Cut' Edit menu items.

  • In the 'Tools -> Information and Errors -> Information and Errors' the error type (Error or Warning) was added to the checkboxes text.

  • Those additions were also added in 'Tools -> Information and Errors -> Settings' in the 'Check for' and 'Fix' lists.

  • Renamed 'Tools -> Information and errors -> Information and errors' to 'Tools -> Information and errors -> Fix errors manually'.

  • Renamed 'Tools -> Information and errors -> Settings' to 'Tools -> Information and errors -> Error Settings'.

  • In the above 'Tools -> Information and errors -> Fix errors manually', only errors/warnings visible in the list are fixed with the 'Fix errors' button (so only if the 'E' resp. the 'W' key is down).

  • In the same the error/warning types which are disabled (because not checked in 'Tools -> Information and Errors -> Settings -> Check For') but are checked here are now not fixed anymore (see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/bugs/thread/32d5785c4e/?limit=25#a60c/9e73).

2024-11-28 (v6.3.3)

  • Changed the layout of the 'Split Subtitle, simple' window for better readability.

  • Prevent an error when the currently selected language file does not exists any more for some reason, see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/general/thread/a4a903455f/#5716

  • Join Subtitle: Added the possibility to order the items in the list with an extra up/down button (in addition to drag/drop).

  • The FFMpeg tools are also found now if their path is in the 'Path' environment variable, see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/tickets/43/

  • Handled false UTF8 detections in language and shortcut files better now, see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/general/thread/a4a903455f/#5716

  • When starting playing the video the waveform audio play is stopped now instead of paused (solved some waveform audio timing problems).

  • The waveform extraction can also be done now using the VLC video renderer (if present of course). In this case the FFmpeg tools are not needed any more. New translation required: [Settings Waveform] 05=Use FFmpeg for waveform extraction

  • For hunspell more dictionaries can be downloaded and installed now. New translations required: [Hunspell] InstallDicts=Install Dictionaries DictTitle=Hunspell Dictionaries DictAlreadyInstalled=Already installed DictDelete=Delete DictInstall=Install ListFail=Could not download list DictFail=Could not download dictionary "%s"

Attention: the whole content of the 'Hunspell' folder is new now (important for the users of the 'Portable' version).

Translations needed: [Divide lines] 10=use original 11=use translation

Shortcuts translations needed: Edit aGlobalNotes Edit the global notes in bigger window Edit aProjectNotes Edit the project notes in bigger window

  • Solved a problem with "&" in the subtitle text using the alternate rendering mode.

2024-09-08 (v6.3.2)

2024-08-06 (v6.3.1)

2024-06-03 (v6.2.12)

  • Solved a dark mode problem with the time-indicators next to the volumebar.

  • Technical: the file 'SubtitleAPI.dll' is no longer needed (now incorporated in the main executable 'SubtitleWorkshop.exe').

  • Solved a small problem in the 'Save As' and the 'Settings' window regarding the fontsize.

  • Made the darkmode also work in the Time/CPU boxes in the subtitle list.

  • Double clicking the 'Start Subtitle' button inserts a subtitle with the default duration at the video position. Also a menuitem was added: 'Movie, Subtitles, Start + End subtitle'. A shortcut has been provided also.

  • Also the menus have a 'dark' version now provided the XP menus are not active.

  • Solved a charset error, see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/bugs/thread/9d29aa65a7/?limit=25#14eb.

2024-04-26 (v6.2.11)

  • In the 'profile' window a newly made profile is made the current one now. Also the window is not closed any more after selecting another profile, allowing further actions.

  • Corrected an error in the Profile window regarding the visibility of the 'current profile' in dark mode.

  • The export an import functions in the profile settings window do always start in the desktop folder now.

  • Solved an error message after closing and re-opening Hunspell window.

  • Solved a small error when resizing the Hunspell window.

  • Added a menuitem (and a shortcut for it): 'Main menu/Movie/Subtitles', 'Move following subtitles': moves all subtitles starting with the first selected one upto the last one.

  • Global notes are saved again now when closing subtitle workshop.

  • The 'Load Subtitle' menu now shows all supported file types again, see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/tickets/35/.

  • Resolved an issue in 'Load Subtitle' regarding the chosen format, see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/tickets/35/?limit=25#f407/386e.

  • Changed all open and save dialogs to a more suitable component, see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/tickets/35/?limit=25#f407/386e.

  • Resolved an error message when opening the 'SAMI language extractor' window.

  • Gave a better visibility of the pushed buttons in 'Errors an Info settings', 'Mark'.

2024-04-10 (v6.2.10)

2024-02-28 (v6.2.9)

2024-02-01 (v6.2.8)

2024-01-02 (v6.2.7)

  • The Search and Search/replace windows are no longer modal. This means you can e.g. edit while the window is visible. The window has been made 'StayOnTop' instead.

  • After a search in one of above windows the place where the text is found is indicated in the text controls area. You can start an edit right away.

  • The 'Insert Symbol' and the 'Search/Replace' windows have been made 'StayOnTop'.

  • Solved crashing when the "last selected subtitle" is out of range after a split followed by giving the original name to the first (splitted) part.

  • Solved a problem caused by "Splitting subtitles (Simple): the current subtitle (or the found one) will be the first subtitle of part2." in v6.2.6.

  • The choices in the simple split up window are remembered between sessions.

  • The message "'Spell check finished. xx change(s) made.'" after a Hunspell check session is replaced by a line at the bottom of the Hunspell window.

  • Search also finds tags (,, , , , <c:#> and </c>).

  • BatchConvert works again, the file list is created correctly.

  • After 'Divide Lines" dashes at the beginning of both parts are only deleted if the "-" on first line in "Tools->Information & Errors->Settings->Fix" is checked, see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/tickets/24/.

  • After 'Divide Lines' both parts are only trimmed if "Enters and spaces at beginning and end" in Tools->Information & Errors->Settings->Unnecessary spaces->Fix is checked, see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/tickets/24/.

  • Problem with the nr of characters display when the latter is zero in the 'Divide Lines' window solved, see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/tickets/24/#143b/3b85/3729/278b.

2023-11-03 (v6.2.6)

2023-10-15 (v6.2.5)

2023-09-17 (v6.2.4)

2023-08-13 (v6.2.3)

2023-06-22 (v6.2.2)

2023-04-02 (v6.2.1)

2023-03-20 (v6.2.0)

2023-03-13 (V6.1.9), changes with respect to version 6.1.5 (the previous stable one)

2023-03-02 (V6.1.8)

This version gave problems at startup, see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/general/thread/2b4d4d4fdb/.

2022-12-27 (v6.1.7)

This version gave problems at startup, see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/general/thread/2b4d4d4fdb/.

2022-12-24 (v6.1.6)

This version gave problems at startup, see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/general/thread/2b4d4d4fdb/.

2022-09-13 (v6.1.5)

2022-08-06 (v6.1.4)

  • Redesigned the "SaveAs" window for better readability. Format File extensions are also shown now.

  • Added the format file extension to the format lists in "Settings Formats to show when SaveAs".

  • Added the name(s) of associated formats in the "Settings File Types" list.

  • Made it possible to (independant of the main window) change (and remember) the character font size of almost all windows. The change is done with the up/down control in the left bottom corner of the window. The font of list of errors in the "Information and Errors" window can be resized separately (see the up/down control in the right top corner of the list).

  • The "Default Format" is taken into account now in the "SaveAs" window.

  • The value for video forward and backward actions can also be defined in frames (instead of seconds) now. See https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/feat/thread/8df0c01069/ and https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/feat/thread/d890b93245/

  • Custom format also accepts tabs in the description part now (see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/helpdone/thread/44b212bd8b/?limit=25).

  • Corrected an error in the Hunspell window: manually given texts were ignored.

  • Hunspell now makes a difference between upper/lower case characters.

  • Added the possibility to sort on group and number in the "Used Shortcuts" window.

2022-07-12 (v6.1.3)

2022-06-08 (v6.1.2)

  • Redesigned the resizing of the "Info and Errors" screen.

  • Implemented: Could you please put the shortcuts next to the name of the pascal scripts in the list of the "P" icon? Like it is used in tools/pascal scripts. See https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/feat/thread/88a126d9b2/

  • Made the textcolor and the background color of the subtitle visible in the setup window (Settings, Video Preview, Subtitles). Moved the place of shadow and outline settings to a more logical place. Removed the "Transparent Color" panel (not used).

2022-05-14 (v6.1.1)

  • Solved: If I disable fixing "Too long durations" and "Too short durations", those are enabled automaticaly after opening "information and errors" again. See https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/bugs/thread/d0f1380fa8/

  • Updated the manual (help). At this moment only the English version is done.

  • Removed the minimum constraints for some forms so that they still fit on smaller screens.

  • Made the installation directory the same for every version, so one does not loose the already made settings.

2022-05-05 (v6.1.0)

2019-09-30 (v6.0e/12)

2019-09-19 (v6.0e/11)

2019-09-17 (v6.0e/10)

2019-08-27 (v6.0e/09)

2019-08-16 (v6.0e/08)

2019-08-10 (v6.0e/07)

2019-07-26 (v6.0e/06)

  • Removed an error in 'text before colon' detection. Digits before the colon are allowed now.

  • Removed a problem of losing text in the shown subtitle when it is in bold.

  • Solved several problems in subtitles with more than one line.

  • Solved a problem with undo and bold tags.

2019-07-21 (v6.0e/05)

  • The Outline/Shadow problem has been solved.

  • The undo problem for multi line subtitles has been solved.

  • Removed an error in the SUBSTATIONALPHA read/convert routine.

2019-07-14 (v6.0e/04)

  • Also the selected audio stream is remembered now (both in projects and non projects), and restored when opening a subtitle or a project.

  • The selected movie is remembered now and restored when loading a subtitle, provided the "AutoSearchMovie" setting is on.

  • A problem with the file "LastChoices.txt" (access not allowed) has been solved.

  • The WEBVTT subtitle format is supported now.

2019-07-01 (v6.0e/03)

2019-04-05 (v6.0e/02)

2019-03-15 (v6.0e/01)

2018-11-06 (v6.0d/37)

  • Solved a problem with the "Stop" button when using the VLC video renderer.

2018-09-11 (v6.0d/36)

2018-09-10 (v6.0d/35)

  • Removed a crash of the program when checking "Force using regions (may be slow)" in settings --> video preview --> subtitles.

2018-09-01 (v6.0d/34)

  • Removed a problem with the display of the volume bar with small sizes of the main screen.

2018-08-31 (v6.0d/33)

  • Removed a problem with the subtitle size in the video preview after using the settings menu.

  • The initial language is "English" now.

2018-08-23 (v6.0d/32)

  • Added double quotes around the parameters for the external player.

  • Added an automatic "VIDEO_FILE" to the parameters for the external player (only if parameters is left empty).

2018-08-03 (v6.0d/31)

  • Made 'Load project" work (translation mode).

  • Removed an error in the main ini file location.

2018-07-24 (v6.0d/30)

  • Removed a font size error in the 'Insert Symbol' screen.

  • Correct a small error in the Dutch language file.

  • TimedText save can also handle the Single Tags mode now.

2018-07-21 (v6.0d/29)

  • Supported a deviating dfxp file format (e.g. "tt:br/" in stead of <br/")

2018-07-19 (v6.0d/28)

  • Made the "Timed Text" format work again. 3 filetypes are associated with that format now:

    xml (timed text xml format)

    ttml (also timed text xml format)

    dfxp (Netflix timed text xml format)

  • The 3rd party software "xmlparser-1.0.20" is no longer needed.

2018-07-15 (v6.0d/25):

  • Added 3 extra shortcuts (section Miscellaneous):

    Applies the "Keep minimum duration" setting to the selected subtitles

    Applies the "Default Subtitle Pause" setting to the selected subtitles

    Applies both the "Keep minimum duration" and the "Default Subtitle Pause" settings to the selected subtitles

  • Added an editing possibility for the shortcuts (added to the Settings menu).

    All items in the new section [Edit Shortcuts] were added to the language file

    In section [Main menu/Settings] of the language file item 09 was added to the language file

    For every language a translation of the shortcut descriptions (including some other info) was added: e.g. Shortcuts_English.txt where 'English' should be replaced by the actual language name. The shortcut translation files are located in the 'Lang' subdir. English and Dutch files are already filled. If a file for a certain language is not found the English one is used.

  • Removed an error when switching video renderers.

  • Removed some errors in the Dutch translation.

  • Added 'shortcuts.key' (the shortcuts file) to the setup.exe file (was missing).

2018-06-10 (v6.0d):

  • The versionnumber has been changed from 6.0c to 6.0d because of the addition of the VLC video renderer.

  • Added the VLC player as extra renderer (only visible if VLC - the 32 bits version- is installed on your PC). https://www.videolan.org/vlc/download-windows.html

  • The Dutch translation has been completed now.

  • Added translations for the 'Insert Symbol' window ([Main menu/Edit], values 12, 13 and 14).

  • The 'Insert Symbol' window is resizeable now.

  • The window 'tools, information and errors' can be maximized now.

2018-04-26 (v6.0c):

  • File association (Settings, File Types) also works in Windows 10 now.

2018-04-06:

  • The font size of the 'Unnecessary Spaces' form is also adapted now to the one of the main form.

  • Some textboxes have been adapted to cope with longer (translated) texts.

  • The 'Font Size' text in 'Settings List' is now the same as in 'Settings Prog'.

  • File types (file association) now works as expected.

  • The complete French translation has been added (thanks Daneel53).

2018-03-29:

  • Made read-only subtitle files readable again.

  • Made some adaptions for screens with lower resolutions (down-resizing is possible now).

2017-12-31:

  • Corrected an error reading a.o. SAMI files.

2017-11-28:

  • Make spellcheck work again with Word 2016.

2017-11-15:

  • UTF8 and UTF16 subtitles supported now:

    Adapted also the "Insert Symbol" screen.

    UTF8 format is detected automatically.

    The "Save as" screen has been adapted to add the possibility to save a subtitle as UTF8.

  • Detection and selection of more than one audio stream is implemented.

  • Made a number of screens re-size-able:

    The "Settings" screen

    The "Output settings" screen and

    The "Error and Info" Settings screen.

    The sizes and positions are saved.

  • The List fontsize is now separated from the Program FontSize

    The separated List font size has been added to the settings menu

  • The main menu is made more readable with bigger Program fontsizes.

    also most screens have been re-arranged for this purpose in some cases the re-size method has been adapted.

  • All screens are made bigger to better cope with high resolution monitors.

  • "Setdelay" now shows the time difference between a (stopped) movie time and a selected subtitle time, which is more convenient.

  • The file size reported by "Movie Information" is correct now also for files > 4 Gb.

  • Added the "m4v" movie format as a valid one.

  • Removed a few situations where errors could occur (e.g. doubleclicking on an empty errors list).

Source: README.md, updated 2025-02-23