indic-computing-users Mailing List for The Indic-Computing Project (Page 7)
Status: Alpha
Brought to you by:
jkoshy
You can subscribe to this list here.
2002 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
(59) |
Oct
(153) |
Nov
(100) |
Dec
(69) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2003 |
Jan
(71) |
Feb
(43) |
Mar
(57) |
Apr
(85) |
May
(44) |
Jun
(30) |
Jul
(34) |
Aug
(18) |
Sep
(22) |
Oct
(17) |
Nov
(8) |
Dec
(7) |
2004 |
Jan
(3) |
Feb
(5) |
Mar
(14) |
Apr
(3) |
May
(5) |
Jun
(9) |
Jul
(3) |
Aug
(11) |
Sep
(13) |
Oct
(9) |
Nov
(18) |
Dec
(12) |
2005 |
Jan
(8) |
Feb
(6) |
Mar
(12) |
Apr
(1) |
May
|
Jun
(9) |
Jul
(4) |
Aug
(6) |
Sep
(9) |
Oct
(6) |
Nov
(2) |
Dec
(7) |
2006 |
Jan
(2) |
Feb
(5) |
Mar
(2) |
Apr
(3) |
May
(5) |
Jun
(2) |
Jul
(1) |
Aug
(6) |
Sep
|
Oct
|
Nov
(8) |
Dec
(1) |
2007 |
Jan
(3) |
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
(1) |
Jun
(1) |
Jul
|
Aug
|
Sep
(2) |
Oct
(1) |
Nov
|
Dec
|
2008 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
(2) |
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2012 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
(1) |
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2014 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
(1) |
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
From: Sunil A. <su...@ma...> - 2004-10-23 05:54:12
|
------------------------------------------------------------------------- Asia Source: Tech camp for the voluntary sector ------------------------------------------------------------------------- Bangalore, India. January 28th to February 4th 2005. Asia Source hopes to bring together over 100 people from 20 countries to increase the use of Free and Open Source Software (FOSS) amongst the voluntary sector in South and South East Asia.=20 This week long event will bring together NGOs and NGO technology support professionals working at the grassroots level across the region to learn new skills, exchange tips, and share experiences. Together with regionally and globally renowned experts and specialists they will look at the use of FOSS within the non-profit sector from both an access and a content perspective. Offering participants the opportunity to explore the practical technical side of FOSS whilst providing a conceptual backdrop.=20 Asia Source will be the first event of its kind in the region, bringing together regional non-profit professionals with a rights based focus, it will invite those from both the technical and content end of the spectrum to focus on the practical elements of FOSS deployment.=20 Participants with a range of expertise will be provided with a space for intensive peer learning. They will be given the opportunity to develop their understanding of FOSS, learn how to select and apply alternative technologies, and be provided with the skills and tools to utilise this within the context of their daily work. They will also be encouraged to explore the challenges and the future potential of FOSS adoption within the social context. During this 'camp' style event, participants will take part in a range of sessions. From planning and helping an NGO to migrate to FOSS, to sharing tips and techniques on using FOSS tools for content development, advocacy and campaigning. In parallel to this they will look beneath user-level scenarios, and break-down tricky issues such as localisation techniques and how to develop total cost of ownership models.=20 Four themes will flow throughout the event 1. 'FLOSSophy' for NGOs 2. Migration and Access 3. Tools for content and communication 4. Localisation Asia Source will be held in a small artists community on the outskirts of Bangalore. Its aim is to become a community building event, with the potential to seed connections and future partnerships across borders and between skillsets.=20 The event is co-organised by Mahiti.org (Bangalore) and the Tactical Technology Collective (Amsterdam). The event is guided by an advisory board of established non-profit and FOSS professionals from across the South and South East Asian region. Asia Source belongs to a larger family of Source Events that seek to increase the viability of FOSS use by the non-profit sector. Other source events have taken place in South East Europe, Southern Africa and are planned in 2005 in Western Africa. For more information please visit http://www.tacticaltech.org/asiasource or http://www.mahiti.org/asiasource Applications will be announced and invited between October and November 2004. Participants will be selected by the advisory board based on their interest and experiences. There will be a small registration fee for the event. A limited number of travel and registration fee scholarships will be available and may be applied for on application. If you would like to receive an application form or have any questions please write to asi...@ta.... =E0=B3=8D Thanks, =E0=B2=B8=E0=B3=81=E0=B2=A8=E0=B3=80=E0=B2=B2=E0=B3=8D --=20 Sunil Abraham, su...@ma... http://www.mahiti.org 314/1, 7th Cross, Domlur Bangalore - 560 071 Karnataka, INDIA Ph/Fax: +91 80 51150580. Mobile: +91 80 36701931 Currently on sabbatical with APDIP/UNDP Manager - International Open Source Network Wisma UN, Block C Komplex Pejabat Damansara.=20 Jalan Dungun, Damansara Heights. 50490 Kuala Lumpur.=20 P. O. Box 12544, 50782, Kuala Lumpur, Malaysia Tel: (60) 3-2091-5167, Fax: (60) 3-2095-2087 su...@ap... http://www.iosn.net http://www.apdip.net |
From: <rav...@sa...> - 2004-10-22 07:57:20
|
Dear Indiccers, Here is a fine gift from Mr.Chandrasekharan of www.baraha.com . I have been using Baraha for some time Baraha devanagri is a fine set of fonts to be released under gpl very soon. But as he says we could work towards converting them into otf. I have thanked Mr. Chandrasekharan on behalf of Indic users. He wrote back to me the next day. Which makes me ask what is happening on tdil fonts front? Anyway, some more cause for celebration! cheers ravikant ------ Original Message ------ Subject: RE: crucial To: rav...@sa... From: "Sheshadrivasu Chandrasekharan" <ba...@ho...> Date: Thu, 21 Oct 2004 09:34:30 -0400 Dear Mr. Ravikant, I am very happy to read your letter. I will go through your website www.sarai.net and read about your activities in detail. It is unfortunate that till today, we don't have good quality OpenType fonts that fulfils the basic needs of Indian language computing and be freely used by people on all the operating systems. To that end, your plans to create such fonts are very important. Though Baraha fonts are not formally published under GPL yet, many users have been using them to create new fonts. I will work on releasing the fonts under GPL soon. Meanwhile, you are welcome to extract the glyphs from Baraha fonts for creating the OpenType fonts. I am publishing this email conversation in our group (groups.msn.com/baraha) so that other interested people can also make use of the Baraha fonts to create Open Type fonts. Let the name of the Open Type fonts be different from the original name to avoid clashes. For example, the font "BRH Devanagari" when converted to OTF can be "BRHOTF Devanagari" I appreciate your interest to contribute to Anakru Foundation (It is not Baraha Foundation). The address information is available in the website. regards Vasu > >Dear Mr. Sheshadrivasu Chandrasekharan, > >I write this formal letter on behalf of the Indic-computing Group and >Sarai, >which is a part of the Indic effort. Let me first introduce Indic Computing >- >it is a voluntary effort, an umbrella, virtual organisation that >co-ordinates >Localisation efforts in various Indian languages, including Kannada and >Hindi. Over the last three to four years it has played a vital role in >making >free software tools available to Indian language Linux users. I have >appreciated, used and written about the work being done by the Baraha >group, >because as somebody who also writes in Hindi, I found it immensely helpful >and easy. What's more, it has kept pace with time and provided necessary >updates if and when I needed it. > >And your fonts remain unmatched in quality to this date. So, apart from >your >generosity this is what propmts me to write this. Basically, we are still >struggling with a good set of fonts, as you know the govt. has not released >their fonts under gpl and we therefore can't use them for our >community-based, non-profit localisation work. It would do our common cause >a >lot good if you could license the Indic Computing Group to use and >distribute >it or, better still, if you could release the baraha fonts under GPL so >that >people could use them for development. The name of the fonts remains >unchanged and the users would grow exponentially. Some of us will have to >convert the ttf into otf, but that is something we are willing to >undertake. > >It will add to the glory of Baraha group and, as I said, will boost our >efforts as all the fonts that we are using our ugly and incomplete with a >host of other problems. If you so wish we could also make a token >contribution to the Baraha foundation as a formal recognition of this grand >gesture. Let me reiterate, this is contribution that will go not go unsung >in >Indic computing History. > >With folded hands >Yours Sincerely, >ravikant >www.sarai.net >Sarai-CSDS >29, Rajpur Road >Delhi -110054 >www.indlinux.org > > |
From: Frederick N. (FN) <fr...@by...> - 2004-10-21 20:25:05
|
---------- Forwarded message ---------- OCTOBER 15, 2004 - 10:09 ET Web Networks: Technology Supports Culture - Aboriginal Languages Now Easier on the Web TORONTO, ONTARIO--(CCNMatthews - Oct. 15, 2004) - A new solution puts a Toronto firm at the forefront of implementing languages on the Web. Users can now surf the Web in Inuktitut on any computer, without extra software or special settings. "Because the syllabics issue is handled by our Web server," says Oliver Zielke of Web Networks, "the user's fonts and browser settings don't matter." Site maintenance, he says, is a snap. Webmasters can write in Inuktitut within the customized interface, push a button, and it's done. Web Networks of Toronto worked with Pirurvik Centre of Iqaluit to develop Attavik.net, an application suite that makes it easy to manage documents, directories, calendars, registrations, and online payment in the Inuit language. "The Government of Nunavut is committed," says Eva Aariak, Languages Commissioner of Nunavut, "to making Inuktitut its working language. This type of development puts that goal within reach." Ease of use and accessibility will empower Inuktitut speakers, she says, especially the young, by giving them an opportunity other language users take for granted in this computer age. "In the big picture," says Chuck Gilhuly, executive director of Nunavut Municipal Training Organization, "maintaining the viability of a language is a matter of making things functional in the language. If we had to become Web site programmers and write in code, we would have never achieved the functionality that we have, or else we would have gone broke trying to do it." The technology behind Attavik.net can be used to serve Web sites in other syllabic languages, such as Cree, Oji-cree, Naskapi, and Korean. Web Networks provides Web site services to socially committed organizations. Its clients include Amnesty International, the Conservation Council of Ontario, and the Canadian Labour Congress. More information is available at www.attavik.net and www.web.net. -30- FOR FURTHER INFORMATION PLEASE CONTACT: Web Networks Oliver Zielke CEO 1 (800) 932 - 7003 ext. 18 ol...@we... or Pirurvik Centre Gavin Nesbitt (867) 979 - 4722 gne...@pi... ======================================= APC Forum is a meeting place for the APC community - people and institutions who are or have been involved in collaboration with APC, and share the APC vision - a world in which all people have easy, equal and affordable access to the creative potential of information and communication technologies (ICTs) to improve their lives and create more democratic and egalitarian societies. _______________________________________________ apc.forum mailing list apc...@li... http://lists.apc.org/mailman/listinfo/apc.forum |
From: Guntupalli K. <kar...@fr...> - 2004-10-20 12:26:42
|
Hi all, IndLinux Hindi 0.9 (unnati) is released Download from - http://www.indlinux.org/downloads/ ( or use https://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=11495&package_id=74293&release_id=276634 ) This is primarily a KDE Hindi translation update release for Hindi translations done for KDE 3.2 including the reviewed translations from SARAI KDE Review Workshop. It is to be used with distributions having KDE 3.2 eg. Fedora Core 2, Mandrake 10, Knoppix 3.4 , Debian sid/sarge with KDE 3.2 , or own custom built KDE. Whats New --------- Translations updated for KDE 3.2.x Updated/New fonts for following scripts * Devanagari - Gargi 1.3 * Gujarati - Rekha.ttf * Kannada - Kedage, Malige, Sampige * Malayalam - Rachana * Punjabi - Saab * Oriya - Utkalm Bolnagri phonetic Keyboard layout for Devanagari. This release does not have any GNOME Hindi updates. Installation ------------ You have to be logged in as root or have superuser access. # tar zxvf indlinux-hindi-0.9.tar.gz # cd indlinux-hindi-0.9 # ./install.sh For more detailed install notes read the included INSTALL file. Acknowledgements ---------------- Translators: Ravishankar Shrivastava, G Karunakar, Ravikant, Sarai workshop participants. Thanks to SARAI (http://www.sarai.net) for FLOSS fellowship for KDE Hindi translation work. For fonts see docs/fontdocs/ directory Noah Levitt, Pramod R, Ravikant - Bolnagri keymap Patches for Suse install - Amish Munshi Feedback -------- Bugs and feedback for this release welcome at <feedback at indlinux.org> Also on Indlinux mailing lists - http://www.indlinux.org/wiki/index.php/MailingLists. Links ----- http://www.indlinux.org/ http://www.indlinux.org/hindi/ http://www.indlinux.org/wiki/index.php/ReviewWorkshop To volunteer for Hindi translation join Hindi list at http://http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/indlinux-hindi Also join us anytime on IRC: irc.freenode.net , #indlinux Regards, Karunakar |
From: Krishnamurthy N. <kn...@ya...> - 2004-09-23 08:49:40
|
Hi Abhijit, Tapan, Amit, To that, you can also add Sun's IIIMF (Internet-Intranet Input Method Framework). But from my study, all these frameworks (including ICU) are quite heavy-weight. regards, Nagarajan --- Abhijit Dutta <dab...@in...> wrote: > > > Hi Tapan, Amit, > > Have a look at 2 sites: > 1. ICU4J : http://oss.software.ibm.com/icu4j/ > 2. IBM Developer Kit for Linux, Java 2 Technology > Edition : > https://www6.software.ibm.com/dl/lxdk/lxdk-p > > You can also look around for Indic transliterations > in ICU. > http://oss.software.ibm.com/icu/userguide/Transform.html > > Since Indix is under BSD, please report any errors > you may find there. > http://oss.software.ibm.com/cvs/icu/~checkout~/icu/license.html > > Regards, > Abhijit _______________________________ Do you Yahoo!? Declare Yourself - Register online to vote today! http://vote.yahoo.com |
From: Abhijit D. <dab...@in...> - 2004-09-22 10:34:05
|
Hi Tapan, Amit, Have a look at 2 sites: 1. ICU4J : http://oss.software.ibm.com/icu4j/ 2. IBM Developer Kit for Linux, Java 2 Technology Edition : https://www6.software.ibm.com/dl/lxdk/lxdk-p You can also look around for Indic transliterations in ICU. http://oss.software.ibm.com/icu/userguide/Transform.html Since Indix is under BSD, please report any errors you may find there. http://oss.software.ibm.com/cvs/icu/~checkout~/icu/license.html Regards, Abhijit ____________________________ Tapan Parikh <ta...@ya...> Sent by: To indic-computing-u sers-admin@lists. cc sourceforge.net Subject Re: [Indic-computing-users] Re: 22/09/2004 01:43 Indic-computing-users digest AM Does anyone know the current level of Indic support in most Java MIDP 2.0 implementations (input methods, rendering)? I know Symbian versions 6.1 and 7.0 dont support indic languages, but I think with v. 8.0 Hindi support is added. On Sep 17, 2004, at 5:17 AM, Amit Murthy wrote: > Hi Krishnamurthy, > > For what its worth, > > I got this code from a Sun community website > (http://today.java.net/pub/a/today/2004/04/22/images.html) > that allows one to generate images from unicode text. > > I have modified it to generate wbmp images using the Sampige font. > > Please note that for wbmp output, you will need the JAI Image I/O API > from > here - http://java.sun.com/products/java-media/jai/ > > For png and jpeg output you do not need the above package, just JDK > 1.4 will do. > > Amit > > > On Friday 17 Sep 2004 4:09 pm, Krishnamurthy Nagarajan wrote: >> Hi Amit, >> >> Your suggestion of having a library to convert >> transliterated text to Indian language char image, as >> an interim solution, is very valid. >> >> In fact, my generic transliteration rule framework >> for Indian languages and the library that implements >> it (translib) does that along with a simple rendering >> tool like gozer (which uses imlib) on Linux/freeBSD. >> This is available on indic-computing project as a >> subproject named 'translib'. >> >> I used some of CDAC fonts as sample fonts but they are >> not GPL'd fonts. We can use some GPL'd fonts for that >> purpose. One would need to write up the letterfontmap >> file and may be touch up the rules a bit (using my >> files as reference). >> >> About govt bodies - CDAC, TDIL etc are supposed to be >> doing this standardization, but.... >> >> cheers, >> Nagarajan >> >> --- Amit Murthy <am...@on...> wrote: >>> Dear Pavanaja, >>> >>> >>> >>> Is there any government body we can write to in this >>> regard? >>> >>> Do you see value in developing a library that would >>> convert transliterated >>> text into Indian language character images? This >>> could be a short term >>> measure till proper Unicode and font support becomes >>> available on handsets..... >>> >>> Amit |
From: Amit M. <am...@on...> - 2004-09-22 05:48:52
|
Oops, seems like I was wrong. This link talks about how to add your own Unicode fonts in a MIDP environment. http://www.webpronews.com/webdevelopment/basicdevelopment/wpn-37-20040429J2MEandUnicode.html Amit On Wednesday 22 Sep 2004 9:58 am, Amit Murthy wrote: > AFAIK, it is non-existent. In fact I am not sure, if we can load any other > unicode font (not necessarily Indic) at runtime on MIDP 2.0. You only have > whatever came with the phone.... > > Amit > > > > ------------------------------------------------------- > This SF.Net email is sponsored by: YOU BE THE JUDGE. Be one of 170 > Project Admins to receive an Apple iPod Mini FREE for your judgement on > who ports your project to Linux PPC the best. Sponsored by IBM. > Deadline: Sept. 24. Go here: http://sf.net/ppc_contest.php > _______________________________________________ > Indic-computing-users mailing list http://indic-computing.sourceforge.net/ > Ind...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/indic-computing-users > [Other Indic-Computing mailing lists: -devel, -standards, -announce] |
From: Amit M. <am...@on...> - 2004-09-22 04:29:40
|
AFAIK, it is non-existent. In fact I am not sure, if we can load any other unicode font (not necessarily Indic) at runtime on MIDP 2.0. You only have whatever came with the phone.... Amit |
From: Tapan P. <ta...@ya...> - 2004-09-21 20:12:29
|
Does anyone know the current level of Indic support in most Java MIDP 2.0 implementations (input methods, rendering)? I know Symbian versions 6.1 and 7.0 dont support indic languages, but I think with v. 8.0 Hindi support is added. On Sep 17, 2004, at 5:17 AM, Amit Murthy wrote: > Hi Krishnamurthy, > > For what its worth, > > I got this code from a Sun community website > (http://today.java.net/pub/a/today/2004/04/22/images.html) > that allows one to generate images from unicode text. > > I have modified it to generate wbmp images using the Sampige font. > > Please note that for wbmp output, you will need the JAI Image I/O API > from > here - http://java.sun.com/products/java-media/jai/ > > For png and jpeg output you do not need the above package, just JDK > 1.4 will do. > > *********************************************************************** > ************************* > > import java.awt.image.BufferedImage; > import java.awt.font.*; > import java.awt.geom.*; > import java.awt.*; > import java.io.*; > import javax.imageio.*; > import java.util.Arrays; > import java.util.*; > import javax.imageio.stream.*; > > > public class text2img { > public static void main(String [] args) { > try { > System.out.println("Starting..."); > > String text = "\u0c85\u0c86"; > > String font_file = > "/usr/java/j2sdk1.4.2_02/jre/lib/fonts/Sampige.ttf"; > > float size = 20.0f; > > // configure all of the parameters > Color background = Color.white; > Color color = Color.black; > > Font font = Font.createFont(Font.TRUETYPE_FONT, > new FileInputStream(font_file)); > font = font.deriveFont(size); > > BufferedImage buffer = > new BufferedImage(1,1,BufferedImage.TYPE_BYTE_BINARY); > Graphics2D g2 = buffer.createGraphics(); > g2.setRenderingHint(RenderingHints.KEY_ANTIALIASING, > RenderingHints.VALUE_ANTIALIAS_ON); > FontRenderContext fc = g2.getFontRenderContext(); > Rectangle2D bounds = font.getStringBounds(text,fc); > > // calculate the size of the text > int width = (int) bounds.getWidth(); > int height = (int) bounds.getHeight() * 2; > > // prepare some output > buffer = new BufferedImage(width, height, > BufferedImage.TYPE_BYTE_BINARY ); > g2 = buffer.createGraphics(); > g2.setRenderingHint(RenderingHints.KEY_ANTIALIASING, > RenderingHints.VALUE_ANTIALIAS_ON); > g2.setFont(font); > > // actually do the drawing > g2.setColor(background); > g2.fillRect(0,0,width,height); > g2.setColor(color); > g2.drawString(text,0,(int)-bounds.getY()); > > System.out.println("Image writer understands..." + > Arrays.asList(ImageIO.getWriterFormatNames())); > > // getting an wbmp image writer > Iterator iter = ImageIO.getImageWritersByFormatName > ("wbmp"); > > ImageWriter wbmpwriter = (ImageWriter) iter.next(); > File fp = new File("b20.wbmp"); > FileImageOutputStream fios = new FileImageOutputStream > (fp); > > wbmpwriter.setOutput(fios); > wbmpwriter.write(buffer); > > fios.close(); > > > /*/ output the image as png > File fp = new File("a.png"); > if (!ImageIO.write(buffer, "png", fp)) { > System.out.println("Format not supported..."); > } > /*/ > > System.out.println("Ending..."); > } > catch (Exception e) > { > System.out.println(e); > } > } > } > > *********************************************************************** > ********************** > > Amit > > > On Friday 17 Sep 2004 4:09 pm, Krishnamurthy Nagarajan wrote: >> Hi Amit, >> >> Your suggestion of having a library to convert >> transliterated text to Indian language char image, as >> an interim solution, is very valid. >> >> In fact, my generic transliteration rule framework >> for Indian languages and the library that implements >> it (translib) does that along with a simple rendering >> tool like gozer (which uses imlib) on Linux/freeBSD. >> This is available on indic-computing project as a >> subproject named 'translib'. >> >> I used some of CDAC fonts as sample fonts but they are >> not GPL'd fonts. We can use some GPL'd fonts for that >> purpose. One would need to write up the letterfontmap >> file and may be touch up the rules a bit (using my >> files as reference). >> >> About govt bodies - CDAC, TDIL etc are supposed to be >> doing this standardization, but.... >> >> cheers, >> Nagarajan >> >> --- Amit Murthy <am...@on...> wrote: >>> Dear Pavanaja, >>> >>> >>> >>> Is there any government body we can write to in this >>> regard? >>> >>> Do you see value in developing a library that would >>> convert transliterated >>> text into Indian language character images? This >>> could be a short term >>> measure till proper Unicode and font support becomes >>> available on handsets..... >>> >>> Amit >> >> __________________________________________________ >> Do You Yahoo!? >> Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around >> http://mail.yahoo.com > > > > ------------------------------------------------------- > This SF.Net email is sponsored by: YOU BE THE JUDGE. Be one of 170 > Project Admins to receive an Apple iPod Mini FREE for your judgement on > who ports your project to Linux PPC the best. Sponsored by IBM. > Deadline: Sept. 24. Go here: http://sf.net/ppc_contest.php > _______________________________________________ > Indic-computing-users mailing list > http://indic-computing.sourceforge.net/ > Ind...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/indic-computing-users > [Other Indic-Computing mailing lists: -devel, -standards, -announce] > |
From: Amit M. <am...@on...> - 2004-09-17 12:18:15
|
Hi Krishnamurthy, For what its worth, I got this code from a Sun community website (http://today.java.net/pub/a/today/2004/04/22/images.html) that allows one to generate images from unicode text. I have modified it to generate wbmp images using the Sampige font. Please note that for wbmp output, you will need the JAI Image I/O API from here - http://java.sun.com/products/java-media/jai/ For png and jpeg output you do not need the above package, just JDK 1.4 will do. ************************************************************************************************ import java.awt.image.BufferedImage; import java.awt.font.*; import java.awt.geom.*; import java.awt.*; import java.io.*; import javax.imageio.*; import java.util.Arrays; import java.util.*; import javax.imageio.stream.*; public class text2img { public static void main(String [] args) { try { System.out.println("Starting..."); String text = "\u0c85\u0c86"; String font_file = "/usr/java/j2sdk1.4.2_02/jre/lib/fonts/Sampige.ttf"; float size = 20.0f; // configure all of the parameters Color background = Color.white; Color color = Color.black; Font font = Font.createFont(Font.TRUETYPE_FONT, new FileInputStream(font_file)); font = font.deriveFont(size); BufferedImage buffer = new BufferedImage(1,1,BufferedImage.TYPE_BYTE_BINARY); Graphics2D g2 = buffer.createGraphics(); g2.setRenderingHint(RenderingHints.KEY_ANTIALIASING, RenderingHints.VALUE_ANTIALIAS_ON); FontRenderContext fc = g2.getFontRenderContext(); Rectangle2D bounds = font.getStringBounds(text,fc); // calculate the size of the text int width = (int) bounds.getWidth(); int height = (int) bounds.getHeight() * 2; // prepare some output buffer = new BufferedImage(width, height, BufferedImage.TYPE_BYTE_BINARY ); g2 = buffer.createGraphics(); g2.setRenderingHint(RenderingHints.KEY_ANTIALIASING, RenderingHints.VALUE_ANTIALIAS_ON); g2.setFont(font); // actually do the drawing g2.setColor(background); g2.fillRect(0,0,width,height); g2.setColor(color); g2.drawString(text,0,(int)-bounds.getY()); System.out.println("Image writer understands..." + Arrays.asList(ImageIO.getWriterFormatNames())); // getting an wbmp image writer Iterator iter = ImageIO.getImageWritersByFormatName ("wbmp"); ImageWriter wbmpwriter = (ImageWriter) iter.next(); File fp = new File("b20.wbmp"); FileImageOutputStream fios = new FileImageOutputStream (fp); wbmpwriter.setOutput(fios); wbmpwriter.write(buffer); fios.close(); /*/ output the image as png File fp = new File("a.png"); if (!ImageIO.write(buffer, "png", fp)) { System.out.println("Format not supported..."); } /*/ System.out.println("Ending..."); } catch (Exception e) { System.out.println(e); } } } ********************************************************************************************* Amit On Friday 17 Sep 2004 4:09 pm, Krishnamurthy Nagarajan wrote: > Hi Amit, > > Your suggestion of having a library to convert > transliterated text to Indian language char image, as > an interim solution, is very valid. > > In fact, my generic transliteration rule framework > for Indian languages and the library that implements > it (translib) does that along with a simple rendering > tool like gozer (which uses imlib) on Linux/freeBSD. > This is available on indic-computing project as a > subproject named 'translib'. > > I used some of CDAC fonts as sample fonts but they are > not GPL'd fonts. We can use some GPL'd fonts for that > purpose. One would need to write up the letterfontmap > file and may be touch up the rules a bit (using my > files as reference). > > About govt bodies - CDAC, TDIL etc are supposed to be > doing this standardization, but.... > > cheers, > Nagarajan > > --- Amit Murthy <am...@on...> wrote: > > Dear Pavanaja, > > > > > > > > Is there any government body we can write to in this > > regard? > > > > Do you see value in developing a library that would > > convert transliterated > > text into Indian language character images? This > > could be a short term > > measure till proper Unicode and font support becomes > > available on handsets..... > > > > Amit > > __________________________________________________ > Do You Yahoo!? > Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around > http://mail.yahoo.com |
From: Krishnamurthy N. <kn...@ya...> - 2004-09-17 10:39:57
|
Hi Amit, Your suggestion of having a library to convert transliterated text to Indian language char image, as an interim solution, is very valid. In fact, my generic transliteration rule framework for Indian languages and the library that implements it (translib) does that along with a simple rendering tool like gozer (which uses imlib) on Linux/freeBSD. This is available on indic-computing project as a subproject named 'translib'. I used some of CDAC fonts as sample fonts but they are not GPL'd fonts. We can use some GPL'd fonts for that purpose. One would need to write up the letterfontmap file and may be touch up the rules a bit (using my files as reference). About govt bodies - CDAC, TDIL etc are supposed to be doing this standardization, but.... cheers, Nagarajan --- Amit Murthy <am...@on...> wrote: > Dear Pavanaja, > > > Is there any government body we can write to in this > regard? > > Do you see value in developing a library that would > convert transliterated > text into Indian language character images? This > could be a short term > measure till proper Unicode and font support becomes > available on handsets..... > > Amit __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com |
From: Amit M. <am...@on...> - 2004-09-17 06:29:12
|
Dear Pavanaja, I agree that the government should mandate support for Indian languages and standardize input-output mechanisms among the vendors. Else, since we Indians manage to "make-do" with English interfaces, there is no incentive among the vendors to support local languages. Is there any government body we can write to in this regard? On a different track, the Airtel WAP site on the phone manages to provide Hindi links as text-images, i.e., the Hindi text displayed is actually a .wbmp format image. Do you see value in developing a library that would convert transliterated text into Indian language character images? This could be a short term measure till proper Unicode and font support becomes available on handsets..... Amit > > Hello, > > Unfortunately there is so much deserving to be accomplished in this area. > Some phones do allow Hindi. But they are limited to SMS and they do not > follow any standard like Unicode. Hence if you send Hindi SMS from Reliance > CDMA phone, it will appear as junk on a GSM phone. > > There are smartphones from Microsoft. They are Unicode enabled. But again > the rednering of Indic opentype fonts is not present. > > On Java front, once again, so much is deserving. > > I am afraid, this being a highly promising area, people will jump into > this, employing their own encoding and rendering mechanism, just as they > did 20 years ago in the Indian language DTP and computing area. This will > lead to the same chaos we had in computers w.r.t. Indic. > > It is high time that Govt must step-in and standardize the implementation > of Indic on mobile phones, smart devices, etc. Best thing to do is that > people should adopt some standard like Unicode and device a mechanism for > input and display of Indic for Unicode on these devices. > > Thanks and regards, > Pavanaja > |
From: Pavanaja U.B. <pav...@vi...> - 2004-09-16 17:15:34
|
Hello, Unfortunately there is so much deserving to be accomplished in this area. Some phones do allow Hindi. But they are limited to SMS and they do not follow any standard like Unicode. Hence if you send Hindi SMS from Reliance CDMA phone, it will appear as junk on a GSM phone. There are smartphones from Microsoft. They are Unicode enabled. But again the rednering of Indic opentype fonts is not present. On Java front, once again, so much is deserving. I am afraid, this being a highly promising area, people will jump into this, employing their own encoding and rendering mechanism, just as they did 20 years ago in the Indian language DTP and computing area. This will lead to the same chaos we had in computers w.r.t. Indic. It is high time that Govt must step-in and standardize the implementation of Indic on mobile phones, smart devices, etc. Best thing to do is that people should adopt some standard like Unicode and device a mechanism for input and display of Indic for Unicode on these devices. Thanks and regards, Pavanaja > Hi everybody, > > I would like to put a few points up for discussion concerning the use of mobile phones for computing : > > Device and network capability > ------------------------------------ > - The number of users of mobile phones is already greater than the PC penetration in India. > - A sizeable number of these mobile phones are Java enabled. The entry price for a Java enabled > phone has dropped considerably (around 8K nowadays, I guess) and can be expected > to drop further in the future. We can probably assume Java support filtering down to > even entry-level handsets in 2-3 years > - GPRS enabled phones can be had for as low as 5K. > - All the major operators (except BSNL) have GPRS / CDMA data capability in their networks. > - A Java enabled phone with WAP/GPRS is largely an uncharted territory for local language computing. > - Quite a few information delivery type of services can probably be delivered via a phone. > > Device drawbacks > ---------------------- > - Nokia supports an Hindi interface on some of their phones > - By and large, localised interfaces and local language support is > ignored by all the device vendors > - No standard way to input local language text using only the numeric keypad > of a phone. I still have to understand how it is exactly done on the Nokia phones > with Hindi support. > > But there is hope....... > ------------------------- > - Java does provide a programming environment (however limited) on the handset. > - Java does provide for user defined fonts. > - To some extent it frees us from vendor proprietariness. The Java MIDP API being fairly open. > > So my thoughts are ...... > ---------------------------- > - Does it make sense to define a way to input other language text, for example, Kannada ? > Is anybody working on this ? > - Has anybody tried to get local languages displayed on a phone in Java? We can probably build > a completely open local langugae messaging service using Java / GPRS. > > > Amit > > > > > > ------------------------------------------------------- > This SF.Net email is sponsored by: YOU BE THE JUDGE. Be one of 170 > Project Admins to receive an Apple iPod Mini FREE for your judgement on > who ports your project to Linux PPC the best. Sponsored by IBM. > Deadline: Sept. 24. Go here: http://sf.net/ppc_contest.php > _______________________________________________ > Indic-computing-users mailing list http://indic-computing.sourceforge.net/ > Ind...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/indic-computing-users > [Other Indic-Computing mailing lists: -devel, -standards, -announce] > > --------------------------------------------------------------------------------------------- Dr. U.B. Pavanaja CEO, Vishva Kannada Softech Think Globally, Act locally |
From: Amit M. <am...@on...> - 2004-09-16 10:53:10
|
Hi everybody, I would like to put a few points up for discussion concerning the use of mobile phones for computing : Device and network capability ------------------------------------ - The number of users of mobile phones is already greater than the PC penetration in India. - A sizeable number of these mobile phones are Java enabled. The entry price for a Java enabled phone has dropped considerably (around 8K nowadays, I guess) and can be expected to drop further in the future. We can probably assume Java support filtering down to even entry-level handsets in 2-3 years - GPRS enabled phones can be had for as low as 5K. - All the major operators (except BSNL) have GPRS / CDMA data capability in their networks. - A Java enabled phone with WAP/GPRS is largely an uncharted territory for local language computing. - Quite a few information delivery type of services can probably be delivered via a phone. Device drawbacks ---------------------- - Nokia supports an Hindi interface on some of their phones - By and large, localised interfaces and local language support is ignored by all the device vendors - No standard way to input local language text using only the numeric keypad of a phone. I still have to understand how it is exactly done on the Nokia phones with Hindi support. But there is hope....... ------------------------- - Java does provide a programming environment (however limited) on the handset. - Java does provide for user defined fonts. - To some extent it frees us from vendor proprietariness. The Java MIDP API being fairly open. So my thoughts are ...... ---------------------------- - Does it make sense to define a way to input other language text, for example, Kannada ? Is anybody working on this ? - Has anybody tried to get local languages displayed on a phone in Java? We can probably build a completely open local langugae messaging service using Java / GPRS. Amit |
From: G K. <kar...@fr...> - 2004-09-11 09:11:57
|
Hi, We are having the Indic Localizers Meet on 18th-19th September , in Mumbai , where heads of all Indic GNULinux localization teams are meeting to discuss different aspects of Indic computing and chart out a roadmap for Indic computing in FLOSS area. More on the agenda of meeting and schedule is available at http://www.indlinux.org/wiki/index.php/IndicMeet We will keep you posted on the happenings at the meet. Regards, Karunakar |
From: Sunil A. <su...@ma...> - 2004-09-09 15:26:55
|
-----Forwarded Message----- From: Javier SOLA <ja...@kh...> To: Sunil Abraham <su...@ma...> Subject: Proposals to change Unicode on Kannada Date: Mon, 06 Sep 2004 12:02:56 +0700 Sunil, About proposals to change Unicode on Kannada and other languages. Javier http://www.unicode.org/~emuller/iwg/#2 5. indic at unicode.org mailing list The mailing list indic at unicode.org is used by this group to discuss=20 the problems. To subscribe, send a message to ecartis at unicode.org, with =E2=80=9Csub= scribe=20 indic=E2=80=9D as the subject. Be sure to send messages from the address = you=20 subsribed. The archive of the list is available as a raw mbox file, at=20 http://www.unicode.org/~ecartis/indic/ <http://www.unicode.org/%7Eecartis/indic/>. To get access, you need to=20 use user-id =E2=80=9Cunicode-ml=E2=80=9D and password =E2=80=9Cunicode=E2= =80=9D. Thanks, =E0=B2=B8=E0=B3=81=E0=B2=A8=E0=B3=80=E0=B2=B2=E0=B3=8D --=20 Sunil Abraham, su...@ma... http://www.mahiti.org 314/1, 7th Cross, Domlur Bangalore - 560 071 Karnataka, INDIA Ph/Fax: +91 80 51150580. Mobile: +91 80 36701931 Currently on sabbatical with APDIP/UNDP Manager - International Open Source Network Wisma UN, Block C Komplex Pejabat Damansara.=20 Jalan Dungun, Damansara Heights. 50490 Kuala Lumpur.=20 P. O. Box 12544, 50782, Kuala Lumpur, Malaysia Tel: (60) 3-2091-5167, Fax: (60) 3-2095-2087 su...@ap... http://www.iosn.net http://www.apdip.net |
From: Guntupalli K. <kar...@fr...> - 2004-09-01 12:19:46
|
Localization Newsletter Issue 6, Vol 1 (1st August, 2004) ********************************************************* Editor Speak ------------ The Indic Localization Initiative is at the second level of maturity. The initial phase was marked by the groups releasing LiveCDs and taking the lead in solving a lot of issues related to rendering engines. In the second phase, the groups are looking at implementation issues. At this juncture, the Indic L10n meet planned at the HBCSE assumes enormous importance. For this is planned to be a session where the L10n groups are coming together to share knowledge, inputs and know-how. Together with the increasing interest in the implementation aspects of L10n, the Indic L10n Meet will provide the ideal springboard towards a brainstorming session. This is also planned to be a session where talks on the proposed Consortium related to Indic L10n would be taken up. For sometime now, there has been a long felt need for a umbrella body which will represent the L10n groups as well as interact with the various stakeholders who form part of the Indic L10n effort. In this issue, following our standard formats, we take up the TamilPC group as a focus. Do read through the interview and the cover feature for update on their project. We have good news on the OpenOffice.org front too with 2 Indic languages being supported in the build. As usual, we are looking for volunteers who will provide us with news about Language Workshops, Usability Tests and general L10n news. Feedback on content, presentation, suggestions for newsletter welcome at <feedback at indlinux dot org> . News Bits --------- * KDE Hindi translation review workshop at Sarai. The first KDE Hindi translation review workshop was held at Sarai, Delhi, August 1st-3rd. The workshop sponsored by Sarai, had many participants, with linguistic, Hindi writing and translation experience and Indlinux volunteers, who worked 3 days reviewing KDE Hindi interface. Major applications like Konqueror, Kmail, KDE control center, and other tools were reviewed, and translations changes suggested. Hindi now looks a lot better . Read full report of workshop at http://www.indlinux.org/wiki/index.php/ReviewWorkshop * Mozilla supports Pango upstream. Pango support in Mozilla goes into main source tree, so no more patching. It can be enabled while compiling mozilla with --enable-pango option. For more read http://www.0xdeadbeef.com/html/2004/08/#200408050820 A Bengali sample at http://sayamindu.randomink.org/ramblings/index.php?p=93 * Indic Printing in Gnome to work in next release Gnome Printing library now uses Pango to render complex Indic text. This is supported from Gnome versions 2.7 onwards. So next major Gnome release v2.8, scheduled to be released in mid September, will have Indic printing working. * Hindi , Kannada officially supported in OpenOffice OpenOffice.org's updated Localization Status Page states Hindi and Kannada as being the only two Indian languages to be officially supported (in terms of UI translation) for 1.1.3 and onwards. It also lists other Indian Language teams working towards translating OpenOffice.org and their progress. * Newer versions of Pango. Owen Taylor, the maintainer of Pango, the Free rendering engine for Gnome, has announced latest versions of Pango. Latest in the 1.4 (stable) branch is 1.4.1, available from ftp://ftp.gtk.org/pub/gtk/v2.4/ and is intended for use with Gnome 2.4. This includes several bug fixes for Indic languages, submitted by various indic hackers. See http://mail.gnome.org/archives/gtk-i18n-list/2004-August/msg00005.html for details. This version is already included in Debian Sid/unstable, and includes experimental support for Indic language printing for the first time. In a private mail to Mahesh, Owen Taylor clarifies:- If you want printing to work, you need: * Pango-1.5.2 * libgnomeprint-2.7.1 * GtkHTML-3.3.0 (for evolution) * GtkSourceView-1.1.0 (for gedit) He adds that these are already in the development branch of Fedora Core 3. More testing of the printing functionality is however required. * Pango Development Version Latest in the pango unstable branch is version 1.5.2, intended for use with Gnome 2.8, is available at ftp://ftp.gtk.org/pub/gtk/v2.5/ Installing this version will overwrite the 1.4 version, if installed. Those interested in supporting and helping further development of Indic support for pango should subscribe to the GTK-i18n list at http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gtk-i18n-list * News from Unicode Paul Nelson of Microsoft has offered (on the indic at unicode mailing list) to draft a clarification to the statements on page 249 of the Unicode standards 4.0. There is a general consensus in the community that some people are either mislead or misinterpreting the current language here to mean that the `chill' / `chillaksaram' / `chillus' in Malayalam can be formed without a zero-width joiner at the end. The consensus on that list (the archives are not accessible in html format) is that chillus in Malayalam should be formed by the sequence ``consonant + chandrakkala + zwj''. * Free Oriya Fonts now available Hariram Pansari posts on the indic at unicode mailing list that Rajesh Pradhan's Free (as in GPL free) fonts for Oriya are available for download at http://oriya.sarovar.org/download/utkalm.ttf.gz * Encoding Ya-Phalaa in Bengali Gautam sengupta has posted a proposal to include the Bengali Yaphaala as a separate character. The matter is being discussed. To view the archives of the Unicode mailing lists, follow the instructions at http://www.unicode.org/mail-arch/ Team Watch ---------- In this issue we have members of the Tamil team writing about their efforts to localize KDE, Gnome, XFCE, OpenOffice.org, etc., into Tamil. Hariram Aathreya and Jayaradha N speak on Tamil PC effort and Dinesh Nadarajah gives an updated on GNOME and Xfce efforts. TamilPC team was formed to bring the benefits of open source Tamil computing efforts to the non-tech savvy, non-English speaking Tamil population. The TEAM - Core team members of the project are * Mr. Sujatha Rangarajan(Writer Sujatha) is an Electronic Engineer and worked in Bharat Electronics, Bangalore. He was involved in many projects of national importance. After retiring he is still active advising corporates. * Ms. Jayaradha, a computer science and engineering graduate - Worked as a software engineer in DishnetDSL for 4 years and joined in Red Hat * Mr. Ma Sivakumar Leather Technology graduate from Anna University. Founder/CEO of BSG LeatherLink * Mr Shanthakumar B.E, MBA (IIM Ahmedabad), working as Branch Manager, ICICI Bank, Neyveli * Ms Ms Leena B.Com working with Sterling Infotech, Chennai. Has designed various CDs, Magazines for Sterling group of Companies. * And a full time coordinator Mr Hariram a software engineer (REC, Bhopal) and worked in Sun Microsystems, USA * PROJECTS:* Our team has taken a task of translating * KDE,GNOME and fedora Core * Create Keyboard drivers for Tamil transliteration, Oldtypewriter, phonetic, New typewriter layouts * Bring easy to install distribution in Tamil. Mr Mahesan MCA student developed keyboard driver with amil transliteration, Old typewriter, phonetic, New typewriter layouts layouts using TamilVP developed by Mr Dinesh Natarajan. OpenOffice.org was the first application that was taken up for localization since there was no Linux based Tamil OpenOffice.org at that point. After solving issues related to compiling from source and font rendering, translation work was started by five people who volunteered during Saturdays. The alpha version of Tamil OpenOffice.org (1.1.0) was released in Nov 2003. OpenOffice.org 1.1.2 in Tamil will be released in the next few days. * STUDENTS AND COMMUNITY PARTICIPATION:* In the meanwhile, on the open invitation of Writer Sujatha through his weekly column in Aanantha Vikatan (Tamil magazine) about 45 persons volunteered to translate on Sundays. DishnetDSL Ltd. allotted twenty computers at one of their browsing centers solely for the translation work. Students of MOP Vaishnava College volunteered for one week, translating KDE applications. http://www.zhakanini.org/English/contributors.php The bulk of the translation was done by students of Loyola College. They spent their vacation in Dec 2003 and again in May 2004 to translate KDE, Red Hat and a part of GNOME. http://www.zhakanini.org/English/team.php Over 100,000 strings have been translated in the past 6 months. Volunteers have done all the translations till date. An initial CD release was made in Feb 2004 that included localized version of OpenOffice.org, KDE & the Tamil keyboard driver. The contents of the CD can be accessed from http://www.zhakanini.org/English/democd.php The work was made possible by the following contributions : * Tamil Virtual University made a grant towards TamilPC development. * Computers and internet connectivity offered by DishnetDSL Ltd. * Computers and internet connectivity offered by BSG LeatherLink Ltd. * Computes contributed by MOP vaishnava college * Cash donations from individuals * Man-hours contributed by volunteers. Email : Zha...@ya... * Status of Tamil Gnome,GTK and XFCE Translations by Dinesh Nadarajah <n_dinesh at yahoo.com> The Tamil Gnome translation has been going pretty slow for some time now. A large bulk of the effort has been thus far directed towards completing the core libraries (for both GTK and Gnome) and some of the most widely used Gnome applications and utilities. But this was the state of things until recently. The Loyala College Tamil Translation Team, having completed the KDE Tamil translation, have also started to contribute to the Gnome Translation effort. Many files related to the Gnome Desktop have been translated by these folks. Students at the Bannari Amman Institute (Tamil Nadu) lead by Vivekananthan Sivashanmugam are also setting up an environment to contribute to the translation effort. N. Jayaradha of has translated the Evolution mail client among many other files. The Gnome 2.8 release due for September 15th 2004 is to going into string freeze (Applications) on August 16th, 2004. API string freeze went into effect in July. The Tamil Gnome Translation team, with the help of all interested volunteers, is hoping to have most of the version 2.8 translations completed before its release. * Tamil XFCE Translations: For the uninitiated, XFCE is a light weight desktop environment developed using the GTK2 toolkit. XFCE supports all basic features of any desktop, including a panel, a file manager and also a plug-in architecture for third part plug-in developers. XFCE also natively supports Xinerma multi-display technology. Tamil translation of XFCE was started by Dinesh Nadarajah in 2001, who was joined by V.Venkatramanan, Amjith, and Vijay. The XFCE Tamil translation is pretty complete right now. XFCE Version 4.2 is due to be released later this year as well. XFCE-4.2 string freeze goes into effect on August 15th and is due to be released in November. (Disclaimer : Many of the names mentioned above are people who have contacted me recently and have contributed. Far too many have contributed at one time or another.) Related Links Tamil Linux portal - http://www.tamillinux.org/ Tamil Linix group on Yahoogroups - http://www.yahoogroups.com/groups/tamilinix Help ---- * Contributions for user documentation for Indic Live CD required All languages Indic Live CD - Rangoli will be coming up soon. At present it has boot options for languages - (GNOME) Bengali, Gujarati, Marathi, Malayalam, Punjabi. KDE - Hindi , Tamil. Xfce - Kannada. We need many howto's/ guides for users to be written, preferably they be in indian languages, and using Unicode. For more on what contributions are needed, checkout http://www.indlinux.org/wiki/index.php/RangoliDocs Feedback -------- Comments, suggestions, criticism, news bits for newsletter can be sent to feedback AT indlinux.org To recieve newsletter regularly subscribe to our News list - http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/indlinux-news |
From: Frederick N. (FN) <fr...@by...> - 2004-08-28 19:05:35
|
Date: Fri, 27 Aug 2004 09:50:49 -0000 From: "Sastry Ramachandrula" <rs...@mg...> Subject: Free Kannada Opentype Fonts from IISc Hi all, The Indian Language Technology Solutions Project is pleased to announce the availability of two more Kannada Opentype Fonts named "Kedage" and "Mallige" by next month.We would be happy to e-mail beta copies of the fonts on request. While Mallige is a handwritten font Kedage is a regular font with much better glyphs compared to Sampige font. We are in the process of ensuring GPL License for the fonts. We thank all the users of Sampige font and wish them much better kannada computing using the new fonts to be released on the following website http://brahmi.sourceforge.net Uttam & Sastry Indian Language Technology Solutions Project Deptartment of Management Studies Indian Institute of Science Bangalore ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ |
From: Pavanaja U.B. <pav...@vi...> - 2004-08-24 04:47:43
|
Where are the repaired fonts? The screenshots you have put for Kannada is not having any CCCV kind of combinations. Rgds, Pavanaja > IndicTrans team has recently repaired the TDIL JANseries fonts and their results on various platforms are available as snapshots on www.indictrans.org/JanFont. > jitendra > > > ----- Original Message ----- > From: ind...@li... > Date: Tuesday, August 24, 2004 8:51 am > Subject: Indic-computing-users digest, Vol 1 #329 - 1 msg > > > Send Indic-computing-users mailing list submissions to > > ind...@li... > > > > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/indic-computing-users > > or, via email, send a message with subject or body 'help' to > > ind...@li... > > > > You can reach the person managing the list at > > ind...@li... > > > > When replying, please edit your Subject line so it is more specific > > than "Re: Contents of Indic-computing-users digest..." > > > > > > Today's Topics: > > > > 1. New Opentype fonts (Pavanaja U.B.) > > > > --__--__-- > > > > Message: 1 > > From: "Pavanaja U.B." <pav...@vi...> > > To: Ind...@li... > > Date: Mon, 23 Aug 2004 23:59:06 +0530 > > Subject: [Indic-computing-users] New Opentype fonts > > > > Recently TDIL has released some Opentype fonts to be used with > > Indic Unicode. > > They are available at > > http://tdil.mit.gov.in/download/openfonts.htm. I downloaded the > > Kannada font. Looks like that it is still in developmental stage. > > Not usabe at present. > > > > Rgds, > > Pavanaja > > -------------------------------------------------------------------- > > ------------------------- > > Dr. U.B. Pavanaja > > CEO, Vishva Kannada Softech > > Think Globally, Act locally > > > > > > > > --__--__-- > > > > _______________________________________________ > > Indic-computing-users mailing list http://indic- > > computing.sourceforge.net/Ind...@li... > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/indic-computing-users > > [Other Indic-Computing mailing lists: -devel, -standards, -announce] > > > > End of Indic-computing-users Digest > > > > > > ------------------------------------------------------- > SF.Net email is sponsored by Shop4tech.com-Lowest price on Blank Media > 100pk Sonic DVD-R 4x for only $29 -100pk Sonic DVD+R for only $33 > Save 50% off Retail on Ink & Toner - Free Shipping and Free Gift. > http://www.shop4tech.com/z/Inkjet_Cartridges/9_108_r285 > _______________________________________________ > Indic-computing-users mailing list http://indic-computing.sourceforge.net/ > Ind...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/indic-computing-users > [Other Indic-Computing mailing lists: -devel, -standards, -announce] > > --------------------------------------------------------------------------------------------- Dr. U.B. Pavanaja CEO, Vishva Kannada Softech Think Globally, Act locally |
From: <jit...@vs...> - 2004-08-24 04:15:03
|
IndicTrans team has recently repaired the TDIL JANseries fonts and their results on various platforms are available as snapshots on www.indictrans.org/JanFont. jitendra ----- Original Message ----- From: ind...@li... Date: Tuesday, August 24, 2004 8:51 am Subject: Indic-computing-users digest, Vol 1 #329 - 1 msg > Send Indic-computing-users mailing list submissions to > ind...@li... > > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/indic-computing-users > or, via email, send a message with subject or body 'help' to > ind...@li... > > You can reach the person managing the list at > ind...@li... > > When replying, please edit your Subject line so it is more specific > than "Re: Contents of Indic-computing-users digest..." > > > Today's Topics: > > 1. New Opentype fonts (Pavanaja U.B.) > > --__--__-- > > Message: 1 > From: "Pavanaja U.B." <pav...@vi...> > To: Ind...@li... > Date: Mon, 23 Aug 2004 23:59:06 +0530 > Subject: [Indic-computing-users] New Opentype fonts > > Recently TDIL has released some Opentype fonts to be used with > Indic Unicode. > They are available at > http://tdil.mit.gov.in/download/openfonts.htm. I downloaded the > Kannada font. Looks like that it is still in developmental stage. > Not usabe at present. > > Rgds, > Pavanaja > -------------------------------------------------------------------- > ------------------------- > Dr. U.B. Pavanaja > CEO, Vishva Kannada Softech > Think Globally, Act locally > > > > --__--__-- > > _______________________________________________ > Indic-computing-users mailing list http://indic- > computing.sourceforge.net/Ind...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/indic-computing-users > [Other Indic-Computing mailing lists: -devel, -standards, -announce] > > End of Indic-computing-users Digest > |
From: Pavanaja U.B. <pav...@vi...> - 2004-08-23 18:29:41
|
Recently TDIL has released some Opentype fonts to be used with Indic Unicode. They are available at http://tdil.mit.gov.in/download/openfonts.htm. I downloaded the Kannada font. Looks like that it is still in developmental stage. Not usabe at present. Rgds, Pavanaja --------------------------------------------------------------------------------------------- Dr. U.B. Pavanaja CEO, Vishva Kannada Softech Think Globally, Act locally |
From: Pramod.R <pra...@ya...> - 2004-08-18 13:11:40
|
Contents of the first issue of 'Hindlinux Khabarnama', Indlinux's Hindi Newsletter: Editorial by Ravikant News items about the various phonetic keymaps available for Hindi for xkb and xmodmap Interview with Ravishankar Srivatsava, KDE and Gnome translator Review about 'Art Rage' Understanding Image formats Current Stats about Hindi Translations Since not everyone can read Hindi on their systems or their mail readers, it is available in 3 formats (Text, HTML and as a GIF image) at: http://indlinux.org/wiki/index.php/HindiNewsletter About the 'Hindlinux Khabarnama': One fine day it was decided that if we have to encourage more users to use Hindi and produce content in Hindi using unicode, we ourselves have to make a start and hence decided to start the Hindi version of the Indlinux newsletter, quite aptly named ''Hindlinux Khabarnama''. Thanks a lot to Ravikant (Ravikant at Sarai.net) and Ravishankar Srivatsava (others who may have edited the wiki) for editing and putting out the contents of the first issue. It is not intended to be a translation of the English newsletter, but rather it is intended for the articles 'lipi (script)' and 'heart (content)' to be in Hindi. It is also intended to be simple but intelligible for the lay person to understand. Of course, since its being done on the Indlinux wiki, everyone is welcome to help edit and add content to it. Regards, Pramod.R |
From: Guntupalli K. <kar...@fr...> - 2004-08-12 15:06:28
|
Hi, Just to give a small update on recent activities on IndLinux front and some more being planned. * Alpha release of Rangoli live CD - Rangoli is all languages , multilingual live CD , alpha version had KDE with Hindi , Bengali and Tamil interface. Beta release is scheduled for August end. * In July I had been to Bhutan to give a training on localization for their national language - Dzongkha. * Hindi translations have been progressing steadily, Ravishankar Shrivastava has completed 90% of KDE and 70% of GNOME. With another translator Rajesh Ranjan joining (who is working on GNOME), its getting faster. * On July 30, We had a IndLinux workshop at Learning Center, India Habitat Centre, Delhi, managed by Satyakam Goswami (Ilug-delhi) and Ravikant (Sarai) asisted by Mary, Shejar, Ravi Shrivastava & myself. Rangoli live CD with KDE Hindi interface was used. Since most of the crowd were students they found it pretty easy to learn through the interface , and start typing in Hindi using bolnagri phonetic keymap. A report of it is at http://www.indlinux.org/wiki/index.php/HabitatWorkshop * Aug 1st - 3rd , was the KDE Hindi translation review workshop held at Sarai. Most of the major KDE applications like Konqueror, Kate, KMail, KDE control center etc were reviewed . Changes suggested will be merged into next major release of KDE and Rangoli. Report is at http://www.indlinux.org/wiki/index.php/ReviewWorkshop Plans for remaining of August * Website update - for quite sometime website has been stale, though there is an active wiki. In the next week website will be scrapped and replaced with the Wiki only. After sometime we would put in place a user and community oriented website/cms. * Finalising Rangoli Live CD and release by August end and have it released with some magazine. * Translation updates for GNOME 2.8 and KDE 3.3 * Plan for holding more Usability workshops in Western region (Mumbai/Pune/Ratlam/Bhopal etc) Comments/feedback welcome :) Regards, Karunakar -- They can, because they think they can - Anon -------------------------------------------- * Blog: http://blogs.randomink.org/blog/10 * * Work: http://www.indlinux.org * -------------------------------------------- |
From: Guntupalli K. <kar...@fr...> - 2004-08-05 12:45:48
|
On Wed, 04 Aug 2004 09:48:29 +0000 Sunil Abraham <su...@ma...> wrote: > Dear Sayamindu, > > On Tue, 2004-08-03 at 15:18, Sayamindu Dasgupta wrote: > > Gedit is to start printing Indic languages from GNOME 2.8. > > This is the first user visible application of the patches that > > Owen Taylor (Pango maintainer) had added to libgnomeprint a few > > months back - we should expect to see Indic print support in > > Evolution and the other > > My friend Javier SOLA <ja...@kh...> from the FOSSAP mailing > list want to know if this also applies to the Pango patch for > Mozilla. > mozilla uses Xprint for printing complex stuff. see xprint.mozdev.org Regards, Karunakar -- They can, because they think they can - Anon -------------------------------------------- * Blog: http://blogs.randomink.org/blog/10 * * Work: http://www.indlinux.org * -------------------------------------------- |
From: Sayamindu D. <say...@cl...> - 2004-08-05 07:12:45
|
[Cross Posted] In case you are wondering, GtkHTML 3.x is used by Evolution. If you build Evolution with GtkHTML 3.3 - you'll get print support for Indic languages in the Evolution Mailer component. -thanks- -sdg- -------- Forwarded Message -------- > From: Owen Taylor <ot...@re...> > To: gt...@li..., des...@gn..., evolution- > ha...@li... > Subject: GtkHTML 3.3.0 > Date: Wed, 04 Aug 2004 11:35:08 -0400 > With the permission of Radek, I've gone ahead and created a > gtkhtml-3.3.0 release and uploaded it to ftp.gnome.org. >=20 > The difference between this version and the gtkhtml-3.1.x > development versions is that it depends on libgnomeprint-2.7 > and uses Pango for rendering to the printer as well as to the > screen. This allows correct printing of Indic languages, Thai > and so forth, though not yet right-to-left languages like Hebrew=20 > or Arabic. >=20 > It should be noted that: >=20 > - The 3.3.x releases will NOT be part of GNOME-2.8 or the=20 > next release of Evolution. If you want to be part of the > official testing for either of those, use a 3.1.x release > of GtkHTML. >=20 > - If you file bugs when using this release, please clearly > note the version number and add ot...@re... > to the Cc: line. >=20 > But if you have an interest in using GtkHTML or Evolution with > languages that don't currently print correctly, testing would > be very much appreciated. >=20 > Thanks, > Owen >=20 > _______________________________________________ > desktop-devel-list mailing list > des...@gn... > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/desktop-devel-list --=20 Sayamindu Dasgupta (=E0=A6=B8=E0=A6=BE=E0=A7=9F=E0=A6=AE=E0=A6=BF=E0=A6=A8= =E0=A7=8D=E0=A6=A6=E0=A7=81 =E0=A6=A6=E0=A6=BE=E0=A6=B6=E0=A6=97=E0=A7=81= =E0=A6=AA=E0=A7=8D=E0=A6=A4) [http://sayamindu.randomink.org/ramblings] |