Open Source Mac Localization (L10N) Software

Localization (L10N) Software for Mac

View 16 business solutions

Browse free open source Localization (L10N) software and projects for Mac below. Use the toggles on the left to filter open source Localization (L10N) software by OS, license, language, programming language, and project status.

  • Go From AI Idea to AI App Fast Icon
    Go From AI Idea to AI App Fast

    One platform to build, fine-tune, and deploy ML models. No MLOps team required.

    Access Gemini 3 and 200+ models. Build chatbots, agents, or custom models with built-in monitoring and scaling.
    Try Free
  • $300 in Free Credit Towards Top Cloud Services Icon
    $300 in Free Credit Towards Top Cloud Services

    Build VMs, containers, AI, databases, storage—all in one place.

    Start your project in minutes. After credits run out, 20+ products include free monthly usage. Only pay when you're ready to scale.
    Get Started
  • 1
    OmegaT - multiplatform CAT tool

    OmegaT - multiplatform CAT tool

    The free computer aided translation (CAT) tool for professionals

    OmegaT is a free and open source multiplatform Computer Assisted Translation tool with fuzzy matching, translation memory, keyword search, glossaries, and translation leveraging into updated projects.
    Leader badge
    Downloads: 1,963 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 2
    Pootle, Virtaal & Translate Toolkit

    Pootle, Virtaal & Translate Toolkit

    Localization tools built by localizers for localizers

    Tools for localization: - Pootle: web based translation management system. - Virtaal: Computer Aided Translation (CAT) tool. - Translate Toolkit: QA, format conversion and support (PO, Java .properties, OpenOffice, Mozilla, XLIFF, TMX, TBX, CSV, Qt .ts).
    Leader badge
    Downloads: 91 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 3

    Ekushey

    Bangla Computing and Localization Project

    Bangla Computing and Localization Project for the Bangla speaking people.
    Downloads: 91 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 4
    OmegaT+ CAT Tools
    A translation tools suite for Computer-Aided Translation / Computer-Assisted Translation (CAT). A translation processor with translation memory, machine translation and project support, bitext aligner/converter, TMX validator, and others.
    Leader badge
    Downloads: 78 This Week
    Last Update:
    See Project
  • MongoDB Atlas runs apps anywhere Icon
    MongoDB Atlas runs apps anywhere

    Deploy in 115+ regions with the modern database for every enterprise.

    MongoDB Atlas gives you the freedom to build and run modern applications anywhere—across AWS, Azure, and Google Cloud. With global availability in over 115 regions, Atlas lets you deploy close to your users, meet compliance needs, and scale with confidence across any geography.
    Start Free
  • 5

    Okapi Framework (Old .NET version)

    See http://okapi.opentag.com/ for LATES VERSION of the Okapi Framework

    THIS VERSION ON SOURCEFORGE IS NO LONGER SUPPORTED and works only on Windows. The Okapi Framework is a set of components and tools for localization and translation tasks. THE NEWEST JAVA-BASED VERSION OF OKAPI IS AVAILABLE AT: http://okapi.opentag.com/ The new version runs on Windows, Mac, Linux, etc.
    Leader badge
    Downloads: 40 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 6
    FormatJS

    FormatJS

    The monorepo home to all of the FormatJS related libraries

    Internationalize your web apps on the client & server. FormatJS is a modular collection of JavaScript libraries for internationalization that are focused on formatting numbers, dates, and strings for displaying to people. It includes a set of core libraries that build on the JavaScript Intl built-ins and industry-wide i18n standards, plus a set of integrations for common template and component libraries. For most web projects, internationalization happens in the template or view layer, so we've built integrations with React & Vue. FormatJS is aligned with: ECMAScript Internationalization API (ECMA-402), Unicode CLDR, and ICU Message syntax. By building on these industry standards, FormatJS leverages APIs in modern browsers and works with the message syntax used by professional translators. FormatJS has been tested in all the major browsers (IE11, Chrome, FF & Safari) on both desktop and mobile devices.
    Downloads: 4 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 7
    Tolgee Platform

    Tolgee Platform

    Developer & translator friendly web-based localization platform

    An open-source localization platform developers enjoy working with. Because it saves a lot of time you would spend on localization tasks without it because it enables you to provide perfectly translated software. Add translations in the code, and translate them directly in the app with the Tolgee i18n tool. Clicking an element while holding the ALT/option key opens a dialog where you can simply modify your strings. No need to edit large .json/.po/.whatever file. In-context translating also works great in the production environment. Once. That's how many times you have to click to take a screenshot from your application with highlighted phrases to translate. Just ALT + click a string and hit the camera button. Boom, screenshot generated. In-context translating also works in the production environment of your deployed app. Using the Tolgee Tools Chrome plugin, you can simply provide your API key and start translating.
    Downloads: 3 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 8
    Codepage Converter
    Codepage Converter - Convert HTML/Text files to different encoding formats e.g. ANSI to UTF-8 or Unicode. Convert multiple files with 1 click. Works with all encodings. * The issue with UTF-8 has now been fixed.
    Downloads: 13 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 9
    TransPose

    TransPose

    PyTorch Implementation for "TransPose, Keypoint localization

    TransPose is a human pose estimation model based on a CNN feature extractor, a Transformer Encoder, and a prediction head. Given an image, the attention layers built in Transformer can efficiently capture long-range spatial relationships between keypoints and explain what dependencies the predicted keypoints locations highly rely on.
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Custom VMs From 1 to 96 vCPUs With 99.95% Uptime Icon
    Custom VMs From 1 to 96 vCPUs With 99.95% Uptime

    General-purpose, compute-optimized, or GPU/TPU-accelerated. Built to your exact specs.

    Live migration and automatic failover keep workloads online through maintenance. One free e2-micro VM every month.
    Try Free
  • 10
    Support Chinese character (both Simplified and Tranditional) to most popular Pinyin systems, including Hanyu Pinyin, Tongyong Pinyin, Wade-Giles, MPS2, Yale and Gwoyeu Romatzyh. Support multiple pronounciations and customized output.
    Downloads: 13 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 11
    Free Unicode TrueType fonts for Baltic, Central European, South European and other languages, including Azeri, Maori, Welsh and Esperanto.
    Leader badge
    Downloads: 33 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 12
    Eclipse plugin for editing Java resource bundles. Lets you manage all localized properties files in one screen. Some features: sorted keys, warning icons on missing keys/values, conversion to/from Unicode, hierarchical view of keys, more... -------------- THIS PROJECT HAS BEEN MIGRATED TO GITHUB AND IS MAINTAINED OVER THERE: https://github.com/essiembre/eclipse-rbe
    Downloads: 5 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 13
    Grow.dev

    Grow.dev

    A declarative website generator designed for high-quality websites

    Grow.dev is a static site generator optimized for building highly interactive, localized microsites. Grow.dev focuses on providing optimal workflows and developer ergonomics for creating projects that are highly maintainable in the long term. Grow.dev encourages a strong but simple separation of content and presentation and makes maintaining content in different locales and environments a snap.
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 14
    L10n-swift

    L10n-swift

    Localization of the application with ability to change language

    L10n-swift is a simple framework that improves localization in swift app, providing cleaner syntax and in-app language switching.
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 15
    LaMa

    LaMa

    LaMa - A Localization and Mapping library

    LaMa is a C++11 software library for robotic localization and mapping developed at the Intelligent Robotics and Systems (IRIS) Laboratory at the University of Aveiro - Portugal. It includes a framework for 3D volumetric grids (for mapping), a localization algorithm based on scan matching, and two SLAM solutions (an Online SLAM and a Particle Filter SLAM). The main feature is efficiency. Low computational effort and low memory usage whenever possible. The minimum viable computer to run our localization and SLAM solutions is a Raspberry Pi 3 Model B+. We provide a fast scan-matching approach to mobile robot localization supported by a continuous likelihood field. It can be used to provide accurate localization for robots equipped with a laser and a not-so-good odometry. Nevertheless, good odometry is always recommended.
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 16
    Lingo.dev

    Lingo.dev

    AI localization toolkit for web & mobile

    Lingo.dev is an AI-powered localization platform designed to automate and streamline the translation process for web and mobile applications. It integrates seamlessly with development workflows, automating translations upon code commits to ensure high-quality results without manual intervention. The platform offers Git-native UI localization, enabling automated pull requests that keep translations synchronized within CI/CD pipelines. For dynamic and user-generated content, Lingo.dev provides real-time translation through its API and SDK, incorporating context awareness for accurate localization. Its composable infrastructure supports full-stack localization across product interfaces, marketing sites, automated emails, and dynamic content from the outset. Users can customize translations to reflect their brand's unique voice and industry-specific terminology, with advanced options suitable for scaling teams.
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 17
    Lingui.js

    Lingui.js

    A readable, automated, and optimized (3 kb) internationalization

    JavaScript library for internalization (i18n) of JavaScript projects, including React, Vue, Node.js, and Angular. Use it everywhere. Lingui.js provides the essential intl functionality that works in any JavaScript project, and offers components for leveraging React rendering. Manage the whole intl workflow using Lingui CLI. It extracts messages from source code, validates messages from translators, and checks that all messages are translated before shipping to production. Use React components inside localized messages without any limitations. Writing rich-text messages is as easy as writing JSX. For AI to do great translations for you, context is critical. Translating UI copy is difficult because it's usually a list of short strings without enough context. Lingui's localization formats allow developers to write descriptions of where and how your keys are used.
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 18
    Translate Toolkit

    Translate Toolkit

    Useful localization tools with Python API for building localization

    The localization engineers' Swiss Army Knife. Use it to convert, count, manipulate, review and debug texts. Tools that you can expand, adapt, and grow. Convert between a number of localization, translation and software formats. Allowing you and your translators to work on industry-standard translation formats. Search for pattern matches. Run tests that adapt to languages and source projects. Extract terminology. A large toolset to allow you to increase localization quality. The code is available for you to add new formats, project types, localization tests and language modules. Adapting the toolkit to your project and needs.
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 19
    XIVO

    XIVO

    X Inertial-aided Visual Odometry

    XIVO is an open-source repository for visual-inertial odometry/mapping. It is a simplified version of Corvis [Jones et al.,Tsotsos et al.], designed for pedagogical purposes, and incorporates odometry (relative motion of the sensor platform), local mapping (pose relative to a reference frame of the oldest visible features), and global mapping (pose relative to a global frame, including loop-closure and global re-localization, this feature, present in Corvis, is not yet incorporated in XIVO). XIVO runs at 140FPS on stored data (here from a RealSense D435i sensor) or on live streams with a latency of around 1-7ms, depending on the hardware. It takes as input video frames from a calibrated camera and inertial measurements from an IMU and outputs a sparse point cloud with attribute features and 6 DOF pose of the camera. It performs auto-calibration of the relative pose between the camera and the IMU as well as the time-stamp alignment.
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 20
    Poedit

    Poedit

    Translations Editor

    ************************************************************ THIS PROJECT MOVED. DO NOT DOWNLOAD OLD VERSIONS FROM HERE See http://poedit.net/download for the latest & greatest. ************************************************************
    Downloads: 4 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 21
    Utility for translating language packs used in games into a different language. Supports over 50 games, with more games added through small plugins. Simple and easy-to-use interface, and totally free.
    Leader badge
    Downloads: 18 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 22
    Resx Editor is a small translation-oriented file editor for Microsoft RESX 2.0 files. Resx Editor is designed for professional translators (include a word count feature).
    Downloads: 4 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 23
    A Manchu OpenType (TrueType-flavored) font which allows you write and read Manchu script articles correctly. ManjuKey is a standard Windows IME used for input Manchu characters.
    Leader badge
    Downloads: 5 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 24
    bitext2tmx CAT bitext aligner/converter
    A free computer-aided translation / computer-assisted translation (CAT) tool to align and converter bitext into TMX translation memory format to be used in other CAT tools by translators and other language professionals.
    Downloads: 5 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 25
    LibreGrammar (LanguageTool fork)

    LibreGrammar (LanguageTool fork)

    Free and open-source style and grammar editor

    This is a free and open-source style and grammar checker forked from Languagetool. This project intends to be a full-blown software editor for French, English, German, Spanish, Portuguese and many other languages that enhances LanguageTool with extended rules — with emphasis on style rules —, and enables many rules disabled by default on LanguageTool project. Other changes include lower reliance on online mechanisms and extra languages. --- Este é um verificador de gramática e estilo gratuito e de código-fonte aberto, bifurcado do Languagetool. Este projeto pretende ser um editor de software completo para francês, inglês, alemão, espanhol, português e muitos outros idiomas; ampliando o conjunto regras do LanguageTool — com forte ênfase nas regras de estilo —, e activando muitas regras inactivas por padrão no projeto anterior. Outras mudanças incluem suporte para português de Portugal pré-Acordo Ortográfico e menos dependências online.
    Downloads: 6 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Previous
  • You're on page 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Next
MongoDB Logo MongoDB