Open Source Mac Localization (L10N) Software - Page 2

Localization (L10N) Software for Mac

View 16 business solutions
  • MongoDB Atlas runs apps anywhere Icon
    MongoDB Atlas runs apps anywhere

    Deploy in 115+ regions with the modern database for every enterprise.

    MongoDB Atlas gives you the freedom to build and run modern applications anywhere—across AWS, Azure, and Google Cloud. With global availability in over 115 regions, Atlas lets you deploy close to your users, meet compliance needs, and scale with confidence across any geography.
    Start Free
  • $300 in Free Credit Towards Top Cloud Services Icon
    $300 in Free Credit Towards Top Cloud Services

    Build VMs, containers, AI, databases, storage—all in one place.

    Start your project in minutes. After credits run out, 20+ products include free monthly usage. Only pay when you're ready to scale.
    Get Started
  • 1
    bitext2tmx CAT bitext aligner/converter
    A free computer-aided translation / computer-assisted translation (CAT) tool to align and converter bitext into TMX translation memory format to be used in other CAT tools by translators and other language professionals.
    Downloads: 3 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 2
    LibreGrammar (LanguageTool fork)

    LibreGrammar (LanguageTool fork)

    Free and open-source style and grammar editor

    This is a free and open-source style and grammar checker forked from Languagetool. This project intends to be a full-blown software editor for French, English, German, Spanish, Portuguese and many other languages that enhances LanguageTool with extended rules — with emphasis on style rules —, and enables many rules disabled by default on LanguageTool project. Other changes include lower reliance on online mechanisms and extra languages. --- Este é um verificador de gramática e estilo gratuito e de código-fonte aberto, bifurcado do Languagetool. Este projeto pretende ser um editor de software completo para francês, inglês, alemão, espanhol, português e muitos outros idiomas; ampliando o conjunto regras do LanguageTool — com forte ênfase nas regras de estilo —, e activando muitas regras inactivas por padrão no projeto anterior. Outras mudanças incluem suporte para português de Portugal pré-Acordo Ortográfico e menos dependências online.
    Downloads: 5 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 3
    Belarusian localization of Mozilla Application Suite, Mozilla Firefox, Mozilla Thunderbird, SeaMonkey.
    Downloads: 3 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 4

    Keyboard Layouts

    Custom Keyboard Layouts

    Custom Keyboard Layouts allowing your regular keyboard to input special charaters such as those used in various languages with having to type Alt + 4 digits under Windows.
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Enterprise-grade ITSM, for every business Icon
    Enterprise-grade ITSM, for every business

    Give your IT, operations, and business teams the ability to deliver exceptional services—without the complexity.

    Freshservice is an intuitive, AI-powered platform that helps IT, operations, and business teams deliver exceptional service without the usual complexity. Automate repetitive tasks, resolve issues faster, and provide seamless support across the organization. From managing incidents and assets to driving smarter decisions, Freshservice makes it easy to stay efficient and scale with confidence.
    Try it Free
  • 5

    DKLang Localization Package

    The project has been moved to GitHub

    DKLang Localization Package is a set of classes intended to simplify the localization of applications written in Delphi.
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 6
    MozillaTranslator (the program) is for localizator//translators that want to localize Mozilla or another XUL based application
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 7
    Python Comments Translator
    Translate comments of Python programs into your language.
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 8
    Better PO Editor is an editor for .po files, used to generate compiled gettext .mo files which are used by many programs and websites to localize the user interface. It offers great features... It's worth to give it a try! PLEASE NOTE: the project moved to GitHub: see https://github.com/mlocati/betterpoeditor/releases
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 9

    Freeciv l10n PL

    Pliki lokalizacyjne (tłumaczenia) gry Freeciv

    Projekt poświęcony przygotowywaniu polskiego tłumaczenia gry Freeciv. W zakładce "Tickets" możecie zgłaszać błędy w tłumaczeniu albo zasugerować poprawki (więcej informacji o zgłaszaniu błędów znajdziesz w zakładce "Wiki"). W zakładce "Files" znajdziecie wersje robocze tłumaczeń do nadchodzących wydań gry w rozwijanych gałęziach, a także nieco poprawione tłumaczenia z gałęzi już nierozwijanych. Jeśli chcesz pomóc w tłumaczeniu, wyślij e-maila na adres hubkow@gmail.com
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Custom VMs From 1 to 96 vCPUs With 99.95% Uptime Icon
    Custom VMs From 1 to 96 vCPUs With 99.95% Uptime

    General-purpose, compute-optimized, or GPU/TPU-accelerated. Built to your exact specs.

    Live migration and automatic failover keep workloads online through maintenance. One free e2-micro VM every month.
    Try Free
  • 10
    Provides an API that allows your Java applications to generate and log internationalized messages along with creating localized exceptions. Also provides Java annotations and an ANT task to help automatically generate language resource bundles.
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 11
    This is currently a bunch of scripst used to manage translations of a large number of Java Server Pages (JSP). It is not integrated into any IDE, but can be used as a general way to manage these files from anywhere.
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 12
    This is a collection of tools to be used in working with Term Base eXchange (TBX); an open, XML based standard for exchanging structured terminological data submitted for adoption under ISO 30042 Technical Committee 37.
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 13
    The internal cvs and webpage of the KDE i18n-pl project.
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 14
    ASP.NET Core IdentityServer4 Identity

    ASP.NET Core IdentityServer4 Identity

    An ASP.NET Core 6.0 IdentityServer4 Identity Bootstrap 4 template

    An ASP.NET Core IdentityServer4 Identity Template with Bootstrap 4 and localization.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 15
    Irish language ( Gaeilge ) translation project for GNU/LINUX.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 16
    AndroidLocalizePlugin

    AndroidLocalizePlugin

    Android localization plugin. supports multiple languages

    Android localization plugin. Supports multiple languages and multiple translators.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 17
    Angular l10n

    Angular l10n

    Angular library to translate texts, dates and numbers

    Angular library to translate texts, dates, and numbers. This library is for the localization of Angular apps. It allows, in addition to translation, to format dates and numbers through Internationalization API.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 18
    A collection of open source libraries and tools that provide solutions for common problems in processing Arabic text, especially in web applications. text normalization, phrase segmentation, text indexing, stop word lists, common spelling mistakes.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 19
    It's a utility application for updating and integrating translation memories, created by the Autshumato ITE, over a network. Licensed under the TMate Open Source License and free to download and be used by anyone.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 20
    Bangla Language Processing tools developed/monitored by Center for Research on Bangla Language Processing, BRAC University, Bangladesh. See http://crblp.bracu.ac.bd/ for details.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 21
    BartyCrouch

    BartyCrouch

    Incrementally update/translate your Strings files

    BartyCrouch incrementally updates your Strings files from your Code and from Interface Builder files. "Incrementally" means that BartyCrouch will by default keep both your already translated values and even your altered comments. Additionally, you can also use BartyCrouch for machine translating from one language to 60+ other languages. Using BartyCrouch is as easy as running a few simple commands from the command line which can even be automated using a build script within your project.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 22
    This project is no longer maintained. Please visit the GForge project( http://gforge.org/ ).
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 23
    Caelum Stella is a set of validators, formatters and converters for Brazilian common ids like Zip codes, State codes, social ids and so on. Stella also provides adapters for JSF, Struts tag libs, JSP tag libs, Hibernate Validator and JS completion.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 24
    Traducción al español de Chile (es_CL) de WordPress
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 25
    Utility for Simp/Trad Chinese translation.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
MongoDB Logo MongoDB