From: lara <lk...@er...> - 2007-09-19 15:27:39
|
to make your changes show up without restarting zope, go to the Placeless Translation Service in the Root Folder of the ZMI at /Control_Panel/TranslationService/ there you will find all the language-catalogs (if everything is o.k. with the one you added, it should be listed without errors), click on the one you modified and choose to re-read it. this will make your changes immediately effective. rabhrabh wrote: > > > hey lara, > thnx again for ur help... > i have done with all that and now i made a change in that .po file as well > with some hindi words. > but still when i m trying to see those changes in my site,they are not > appearing...is anything more step left to appear that changes??? > > rabh > > > > lara wrote: >> >> >> >> rabhrabh wrote: >>> >>> >>> >>> hi all, >>> >>> after .POT files,what i need to do for internationalization? >>> >>> >>> rabh >>> >> >> create an empty PO file in the 18n directory of the product for the >> languages you want, e.g. for French: >> >> i18n/PRODUCT-fr.po >> >> then populate the PO file with the text from the pot-file so that you can >> translate it: >> >> i18ndude sync --pot i18n/PRODUCT.pot i18n/PRODUCT-fr.po >> >> you can edit/translate the content of the files with a tool (e.g. POEdit >> (http://www.poedit.net/ ). >> >> the following links provide more details/additional information: >> >> http://docs.neuroinf.de/programming-plone/i18n >> http://www.mattdorn.com/content/plone-i18n-a-brief-tutorial >> >> > > -- View this message in context: http://www.nabble.com/how-to-do-internationalization-after-generating-.POT-files--tf4473172s6748.html#a12779840 Sent from the Internationalization mailing list archive at Nabble.com. |