You can subscribe to this list here.
| 2007 |
Jan
(6) |
Feb
(19) |
Mar
(14) |
Apr
(32) |
May
(19) |
Jun
(15) |
Jul
(9) |
Aug
(34) |
Sep
|
Oct
(104) |
Nov
(10) |
Dec
(26) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2008 |
Jan
(26) |
Feb
(3) |
Mar
(163) |
Apr
(45) |
May
|
Jun
(1) |
Jul
(1) |
Aug
(1) |
Sep
(8) |
Oct
(1) |
Nov
(5) |
Dec
(43) |
| 2009 |
Jan
(11) |
Feb
(21) |
Mar
(23) |
Apr
(18) |
May
(68) |
Jun
(20) |
Jul
(6) |
Aug
(17) |
Sep
(29) |
Oct
(20) |
Nov
(61) |
Dec
(52) |
| 2010 |
Jan
(36) |
Feb
(25) |
Mar
(11) |
Apr
(3) |
May
(21) |
Jun
(1) |
Jul
(1) |
Aug
(25) |
Sep
(25) |
Oct
(19) |
Nov
(1) |
Dec
|
| 2011 |
Jan
(23) |
Feb
(34) |
Mar
(81) |
Apr
(5) |
May
(38) |
Jun
(14) |
Jul
(5) |
Aug
(87) |
Sep
(41) |
Oct
(49) |
Nov
(24) |
Dec
(25) |
| 2012 |
Jan
(23) |
Feb
(19) |
Mar
(37) |
Apr
(93) |
May
(17) |
Jun
(128) |
Jul
(119) |
Aug
(96) |
Sep
(32) |
Oct
(26) |
Nov
(52) |
Dec
(25) |
| 2013 |
Jan
(20) |
Feb
(92) |
Mar
(98) |
Apr
(6) |
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
(1) |
Oct
|
Nov
|
Dec
|
| 2014 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
(1) |
| 2015 |
Jan
|
Feb
(40) |
Mar
(12) |
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
(1) |
Aug
|
Sep
(8) |
Oct
(1) |
Nov
(1) |
Dec
(3) |
| 2016 |
Jan
|
Feb
|
Mar
(5) |
Apr
(2) |
May
|
Jun
|
Jul
(9) |
Aug
(2) |
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
| 2017 |
Jan
(9) |
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
(5) |
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 15:48:41
|
Revision: 9465
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9465&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 08:48:48 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po 2008-03-26 15:47:38 UTC (rev 9464)
+++ trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po 2008-03-26 15:48:48 UTC (rev 9465)
@@ -127,19 +127,21 @@
#. #For Deleting Certificates
#: deleteSslCertConfirm3
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these server exceptions?"
-msgstr "Is u seker dat u hierdie sertifikate wil skrap?"
+msgstr "Is u seker dat u hierdie bedieneruitsonderings wil skrap?"
#: deleteSslCertImpact3
msgid ""
"If you delete a server exception, you restore the usual security checks for "
"that server and require it uses a valid certificate."
msgstr ""
+"Indien u 'n bedieneruitsondering skrap, sal dit die gewone sekuriteitstoetse "
+"vir daardie bediener teruglaai en vereis dat dit 'n geldige sertifikaat "
+"gebruik."
#: deleteSslCertTitle3
msgid "Delete Server Certificate Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Skrap bedienersertifikaat-uitsonderings"
#: deleteUserCertConfirm
msgctxt "deleteUserCertConfirm"
@@ -163,13 +165,12 @@
msgstr "Is u seker dat u hierdie SO-sertifikate wil skrap?"
#: deleteCaCertImpactX
-#, fuzzy
msgid ""
"If you delete a certificate authority (CA) certificate, this application "
"will no longer trust any certificates issued by that CA."
msgstr ""
-"As u 'n sertifikaat van 'n sertifikaatowerheid (SO) skrap, sal u blaaier nie "
-"enige sertifikate wat deur daardie SO uitgereik is, vertrou nie."
+"As u 'n sertifikaat van 'n sertifikaatowerheid (CA) skrap, sal u blaaier nie "
+"meer enige sertifikate wat deur daardie CA uitgereik is, vertrou nie."
#: deleteCaCertTitle
msgid "Delete CA Certificates"
@@ -180,13 +181,12 @@
msgstr "Is u seker dat u hierdie persone se e-possertifikate wil skrap?"
#: deleteEmailCertImpactDesc
-#, fuzzy
msgid ""
"If you delete a person's e-mail certificate, you will no longer be able to "
"send encrypted e-mail to that person."
msgstr ""
-"Indien u 'n e-possertifikaat skrap, sal u nie meer geënkripteerde e-pos aan "
-"daardie mense kan stuur nie."
+"Indien u 'n persoon e-possertifikaat skrap, sal u nie meer geënkripteerde e-"
+"pos aan daardie mense kan stuur nie."
#: deleteEmailCertTitle
msgid "Delete E-Mail Certificates"
@@ -198,9 +198,8 @@
msgstr "Is u seker dat u hierdie sertifikate wil skrap?"
#: deleteOrphanCertTitle
-#, fuzzy
msgid "Delete Certificates"
-msgstr "Skrap SO-sertifikate"
+msgstr "Skrap sertifikate"
#. #PKCS#12 file dialogs
#: chooseP12RestoreFileDialog
@@ -618,9 +617,8 @@
msgstr "Kies lêer wat SO-sertifikaat(e) bevat om in te voer"
#: importServerCertPrompt
-#, fuzzy
msgid "Select File containing Server certificate to import"
-msgstr "Kies lêer wat webwerfsertifikaat bevat om in te voer"
+msgstr "Kies lêer wat bedienersertifikaat bevat om in te voer"
#: file_browse_Certificate_spec
msgid "Certificate Files"
@@ -634,37 +632,39 @@
#. # Cert export
#: SaveCertAs
msgid "Save Certificate To File"
-msgstr ""
+msgstr "Stoor sertifikaat na lêer"
#: CertFormatBase64
msgid "X.509 Certificate (PEM)"
-msgstr ""
+msgstr "X.509-sertifikaat (PEM)"
#: CertFormatBase64Chain
msgid "X.509 Certificate with chain (PEM)"
-msgstr ""
+msgstr "X.509-sertifikaat met ketting (PEM)"
#: CertFormatDER
msgid "X.509 Certificate (DER)"
-msgstr ""
+msgstr "X.509-sertifikaat (DER)"
#: CertFormatPKCS7
msgid "X.509 Certificate (PKCS#7)"
-msgstr ""
+msgstr "X.509-sertifikaat (PKCS#7)"
#: CertFormatPKCS7Chain
msgid "X.509 Certificate with chain (PKCS#7)"
-msgstr ""
+msgstr "X.509-sertifikaat met ketting (PKCS#7)"
#: writeFileFailure
msgid "File Error"
-msgstr ""
+msgstr "Lêerfout"
#: writeFileFailed
msgid ""
"Can't write to file %S:\n"
"%S."
msgstr ""
+"Kan nie na lêer %S skryf nie:\n"
+"%S."
#: writeFileAccessDenied
msgid "Access denied"
@@ -672,11 +672,11 @@
#: writeFileIsLocked
msgid "File is locked"
-msgstr ""
+msgstr "Lêer is vasgesluit"
#: writeFileNoDeviceSpace
msgid "No space left on device"
-msgstr ""
+msgstr "Geen ruimte oor op toestel nie"
#: writeFileUnknownError
msgid "Unknown error"
@@ -685,71 +685,79 @@
#. #Add Security Exception dialog
#: addExceptionBrandedWarning2
msgid "You are about to override how %S identifies this site."
-msgstr ""
+msgstr "U gaan nou die manier waarop %S hierdie werf identifiseer, oorheers."
#: addExceptionInvalidHeader
msgid "This site attempts to identity itself with invalid information."
-msgstr ""
+msgstr "Hierdie werf probeer homself met ongeldige inligting identifiseer."
#: addExceptionDomainMismatchShort
msgid "Wrong Site"
-msgstr ""
+msgstr "Verkeerde werf"
#: addExceptionDomainMismatchLong
msgid ""
"Certificate belongs to a different site, which could indicate an identity "
"theft."
msgstr ""
+"Sertifikaat behoort aan 'n ander werf, wat op identiteitsdiefstal kan dui."
#: addExceptionExpiredShort
msgid "Outdated Information"
-msgstr ""
+msgstr "Verouderde inligting"
#: addExceptionExpiredLong
msgid ""
"Certificate is not currently valid. It is impossible to verify whether this "
"identity was reported as stolen or lost."
msgstr ""
+"Sertifikaat is nie tans geldig nie. Dit is onmoontlik om te verifieer of "
+"hierdie identiteit as gesteel of vermis aangegee is."
#: addExceptionUnverifiedShort
msgid "Unknown Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende identiteit"
#: addExceptionUnverifiedLong
msgid ""
"Certificate is not trusted, because it hasn't been verified by a recognized "
"authority."
msgstr ""
+"Sertifikaat nie vertrou nie omdat dit nie deur 'n erkende owerheid "
+"geverifieer is nie."
#: addExceptionValidShort
msgid "Valid Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Geldige sertifikaat"
#: addExceptionValidLong
msgid ""
"This site provides valid, verified identification. There is no need to add "
"an exception."
msgstr ""
+"Hierdie werf verskaf 'n geldige, geverifieerde identifikasie. Dis nie nodig "
+"om 'n uitsondering te skep nie."
#: addExceptionCheckingShort
msgid "Checking Information"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroleer van inligting"
#: addExceptionCheckingLong
+#, fuzzy
msgid "Attempting to identify the site…"
-msgstr ""
+msgstr "Probeer tans die werf identifiseer..."
#: addExceptionNoCertShort
msgid "No Information Available"
-msgstr ""
+msgstr "Geen inligting beskikbaar nie"
#: addExceptionNoCertLong
msgid "Unable to obtain identification status for the given site."
-msgstr ""
+msgstr "Kon nie identifikasiestatus vir gegewe werf verkry nie."
#: addExceptionConnectionFailed
msgid "Connection Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Kon nie koppel nie"
#~ msgid "deleteSslFlag"
#~ msgstr "deleteSslFlag"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 15:47:35
|
Revision: 9464
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9464&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 08:47:38 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pref-validation.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pref-validation.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pref-validation.dtd.po 2008-03-26 15:45:32 UTC (rev 9463)
+++ trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pref-validation.dtd.po 2008-03-26 15:47:38 UTC (rev 9464)
@@ -83,6 +83,8 @@
"These Certificate Revocation Lists (CRL) are stored in your certificate "
"database:"
msgstr ""
+"Hierdie sertifikaatopheffingslyste (CRL) word gestoor in u "
+"sertifikaatdatabasis:"
#: validation.crlname.label
msgid "Name"
@@ -185,18 +187,21 @@
msgstr "OCSP"
#: enableOCSP.label enableOCSP.accesskey
+#, fuzzy
msgid ""
"&Use the Online Certificate Status Protocol (OCSP) to confirm the current "
"validity of certificates"
msgstr ""
+"&Gebruik die protokol vir vanlyn sertifikaatstatus (OCSP) om die huidige "
+"geldigheid van sertifikate te bevestig."
#: certOCSP2.label certOCSP2.accesskey
msgid "&Validate a certificate if it specifies an OCSP server"
-msgstr ""
+msgstr "&Valideer 'n sertifikaat as dit 'n OCSP-bediener vermeld."
#: proxyOCSP2.label proxyOCSP2.accesskey
msgid "V&alidate all certificates using the following OCSP server:"
-msgstr ""
+msgstr "&Valideer alle sertifikaat met die volgende OCSP-bediener:"
#: serviceURL.label serviceURL.accesskey
msgid "&Service URL:"
@@ -209,10 +214,11 @@
#: validation.requireOCSP.description
msgid "When an OCSP server connection fails, treat the certificate as invalid"
msgstr ""
+"Wanneer 'n OCSP-bedienerverbinding misluk, beskou die sertifikaat as ongeldig"
#: validation.requireOCSP.accesskey
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
#~ msgid "Manage CRLs..."
#~ msgstr "Bestuur SOL'e..."
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 15:45:28
|
Revision: 9463
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9463&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 08:45:32 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd.po 2008-03-26 15:44:10 UTC (rev 9462)
+++ trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd.po 2008-03-26 15:45:32 UTC (rev 9463)
@@ -60,21 +60,19 @@
#: certmgr.tab.others2
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Mense"
#: certmgr.tab.websites3
-#, fuzzy
msgid "Servers"
-msgstr "Bediener"
+msgstr "Bedieners"
#: certmgr.tab.ca
msgid "Authorities"
msgstr "Owerhede"
#: certmgr.tab.orphan2
-#, fuzzy
msgid "Others"
-msgstr "Ander"
+msgstr "Andere"
#: certmgr.ca.builtins
msgid "Built-in CAs"
@@ -93,9 +91,8 @@
msgstr "U het sertifikate op rekord wat hierdie mense identifiseer:"
#: certmgr.websites2
-#, fuzzy
msgid "You have certificates on file that identify these servers:"
-msgstr "U het sertifikate op rekord wat hierdie mense identifiseer:"
+msgstr "U het sertifikate op rekord wat hierdie bedieners identifiseer:"
#: certmgr.cas
msgid ""
@@ -107,6 +104,8 @@
msgid ""
"You have certificates on file that do not fit in any of the other categories:"
msgstr ""
+"U het sertifikaat op rekord wat nie by enige van die ander kategorieë pas "
+"nie:"
#: certmgr.detail.general_tab.title certmgr.detail.general_tab.accesskey
msgid "&General"
@@ -118,8 +117,9 @@
msgstr "&Besonderhede"
#: certmgr.pending.label
+#, fuzzy
msgid "Currently verifying certificate…"
-msgstr ""
+msgstr "Verifieer tans sertifikaat..."
#: certmgr.subjectinfo.label
msgid "Issued To"
@@ -271,7 +271,7 @@
#: certmgr.override_lifetime
msgid "Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Lewensduur"
#: certmgr.tokenname
msgid "Security Device"
@@ -321,7 +321,7 @@
#: certmgr.export.label certmgr.export.accesskey
#, fuzzy
msgid "E&xport…"
-msgstr "U&itvoer"
+msgstr "U&itvoer..."
#: certmgr.delete2.label certmgr.delete2.accesskey
msgid "&Delete…"
@@ -352,25 +352,28 @@
msgstr "&Sertifikaathiërargie"
#: certmgr.addException.label certmgr.addException.accesskey
+#, fuzzy
msgid "Add E&xception…"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg &uitsondering by..."
#: exceptionMgr.title
msgid "Add Security Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg sekuriteituitsondering by"
#: exceptionMgr.exceptionButton
msgid "Confirm Security Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestig sekuriteituitsondering"
#: exceptionMgr.exceptionButtonAccess
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: exceptionMgr.supplementalWarning
msgid ""
"Legitimate banks, stores, and other public sites will not ask you to do this."
msgstr ""
+"Legitieme banke, winkels en ander publieke werwe sal u nie vra om dit te "
+"doen nie."
#: exceptionMgr.certlocation.caption2
msgctxt "exceptionMgr.certlocation.caption2"
@@ -382,9 +385,8 @@
msgstr "Ligging:"
#: exceptionMgr.certlocation.download
-#, fuzzy
msgid "Get Certificate"
-msgstr "Skrap sertifikaat"
+msgstr "Kry sertifikaat"
#: exceptionMgr.certlocation.accesskey
msgid "G"
@@ -392,12 +394,12 @@
#: exceptionMgr.certstatus.caption
msgid "Certificate Status"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikaatstatus"
#: exceptionMgr.certstatus.viewCert
#, fuzzy
msgid "View…"
-msgstr "Bekyk…"
+msgstr "Bekyk..."
#: exceptionMgr.certstatus.accesskey
msgid "V"
@@ -405,7 +407,7 @@
#: exceptionMgr.permanent.label exceptionMgr.permanent.accesskey
msgid "&Permanently store this exception"
-msgstr ""
+msgstr "&Stoor hierdie uitsondering permanent"
#~ msgid "Other People's"
#~ msgstr "Ander se"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 15:44:13
|
Revision: 9462
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9462&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 08:44:10 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd.po 2008-03-26 15:42:12 UTC (rev 9461)
+++ trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd.po 2008-03-26 15:44:10 UTC (rev 9462)
@@ -362,17 +362,17 @@
#. Strings for protectedAuth dialog
#: protectedAuth.title
msgid "Protected Token Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Beskermde tekenstawing"
#: protectedAuth.msg
msgid ""
"Please authenticate to the token. Authentication method depends on the type "
"of your token."
-msgstr ""
+msgstr "Staaf met die teken. Stawingmetode hang af van die soort teken."
#: protectedAuth.tokenName.label
msgid "Token:"
-msgstr ""
+msgstr "Teken:"
#~ msgid "Security Error: Domain Name Mismatch"
#~ msgstr "Sekuriteitsfout: Wangepaste domeinnaam"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 15:42:09
|
Revision: 9461
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9461&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 08:42:12 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/extensions/reporter/chrome/reportResults.dtd.po
trunk/po/fftb/af/extensions/reporter/chrome/reportWizard.dtd.po
trunk/po/fftb/af/extensions/reporter/chrome/reportWizard.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/extensions/reporter/chrome/reportResults.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/extensions/reporter/chrome/reportResults.dtd.po 2008-03-26 15:41:07 UTC (rev 9460)
+++ trunk/po/fftb/af/extensions/reporter/chrome/reportResults.dtd.po 2008-03-26 15:42:12 UTC (rev 9461)
@@ -56,7 +56,7 @@
#: reportCharset
msgid "Charset"
-msgstr ""
+msgstr "Karakterstel"
#: reportEmail
msgid "Email"
Modified: trunk/po/fftb/af/extensions/reporter/chrome/reportWizard.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/extensions/reporter/chrome/reportWizard.dtd.po 2008-03-26 15:41:07 UTC (rev 9460)
+++ trunk/po/fftb/af/extensions/reporter/chrome/reportWizard.dtd.po 2008-03-26 15:42:12 UTC (rev 9461)
@@ -102,7 +102,7 @@
#: reportForm.problem_type.item8.title
msgid "Disability access"
-msgstr ""
+msgstr "Gestremdheid-toegang"
#: reportForm.describe.title reportForm.describe.accesskey
msgid "&Describe Problem:"
Modified: trunk/po/fftb/af/extensions/reporter/chrome/reportWizard.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/extensions/reporter/chrome/reportWizard.properties.po 2008-03-26 15:41:07 UTC (rev 9460)
+++ trunk/po/fftb/af/extensions/reporter/chrome/reportWizard.properties.po 2008-03-26 15:42:12 UTC (rev 9461)
@@ -48,9 +48,9 @@
#: defaultError
msgid "Unable to make a successful connection to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Kon nie suksesvol aan die bediener koppel nie."
#: invalidResponse
msgid ""
"An invalid response was received from the server. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "'n Ongeldige respons is van die bediener ontvang. Probeer later weer."
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 15:41:19
|
Revision: 9460
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9460&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 08:41:07 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/netwerk/necko.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/netwerk/necko.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/netwerk/necko.properties.po 2008-03-26 15:38:04 UTC (rev 9459)
+++ trunk/po/fftb/af/netwerk/necko.properties.po 2008-03-26 15:41:07 UTC (rev 9460)
@@ -117,7 +117,7 @@
#: ShowHidden
msgid "Show hidden objects"
-msgstr ""
+msgstr "Wys versteekte objekte"
#: DirColName
msgid "Name"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 15:38:04
|
Revision: 9459
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9459&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 08:38:04 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po 2008-03-26 15:35:36 UTC (rev 9458)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po 2008-03-26 15:38:04 UTC (rev 9459)
@@ -55,11 +55,11 @@
#: pageInfo.page.title
msgid "Page Info - %S"
-msgstr ""
+msgstr "Bladsyinfo - %S"
#: pageInfo.frame.title
msgid "Frame Info - %S"
-msgstr ""
+msgstr "Raaminfo - %S"
#: noPageTitle
msgid "Untitled Page:"
@@ -111,7 +111,7 @@
#: mediaFileSize
msgid "%S KB"
-msgstr ""
+msgstr "%S KG"
#: mediaSize
msgctxt "mediaSize"
@@ -120,7 +120,7 @@
#: mediaSelectFolder
msgid "Select a Folder to Save the Images"
-msgstr ""
+msgstr "Kies 'n vouer om die prente te stoor"
#: mediaBlockImage
msgid "Block Images from %S"
@@ -131,13 +131,12 @@
msgstr "Onbekend (nie gekas nie)"
#: mediaImageType
-#, fuzzy
msgid "%S Image"
-msgstr "(%S-prent)"
+msgstr "%S prent"
#: mediaAnimatedImageType
msgid "%S Image (animated, %S frames)"
-msgstr ""
+msgstr "%S prent (geanimeer, %S rame)"
#: mediaDimensions
msgctxt "mediaDimensions"
@@ -146,7 +145,7 @@
#: mediaDimensionsScaled
msgid "%Spx × %Spx (scaled to %Spx × %Spx)"
-msgstr ""
+msgstr "%Spx × %Spx (vergroot/verklein na %Spx × %Spx)"
#: generalQuirksMode
msgid "Quirks mode"
@@ -170,21 +169,23 @@
#: generalSize
msgid "%S KB (%S bytes)"
-msgstr "%S KB (%S grepe)"
+msgstr "%S KG (%S grepe)"
#: generalMetaTag
msgid "Meta (1 tag)"
-msgstr ""
+msgstr "Meta (1 merker)"
#: generalMetaTags
msgid "Meta (%S tags)"
-msgstr ""
+msgstr "Meta (%S merkers)"
#: generalSiteIdentity
msgid ""
"This web site is owned by %S\n"
"This has been verified by %S"
msgstr ""
+"Hierdie webwerf word besit deur%S\n"
+"Dit is geverifieer deur %S"
#: feedRss
msgid "RSS"
@@ -192,27 +193,27 @@
#: feedAtom
msgid "Atom"
-msgstr ""
+msgstr "Atom"
#: feedXML
msgid "XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML"
#: securityCertText
msgid "This web site provides a certificate to verify its identity."
-msgstr ""
+msgstr "Hierdie webwerf verskaf 'n sertifikaat om sy identiteit te verifieer."
#: securityNoIdentity
msgid "This web site does not supply identity information."
-msgstr ""
+msgstr "Hierdie webwerf verskaf nie identiteitinligting nie."
#: securityOneVisit
msgid "Yes, once"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, een maal"
#: securityNVisits
msgid "Yes, %S times"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, %S maal"
#~ msgid "Page Info"
#~ msgstr "Bladsyinfo"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 15:35:39
|
Revision: 9458
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9458&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 08:35:36 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/quitDialog.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/quitDialog.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/quitDialog.properties.po 2008-03-26 15:34:32 UTC (rev 9457)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/quitDialog.properties.po 2008-03-26 15:35:36 UTC (rev 9458)
@@ -15,7 +15,7 @@
#: quitDialogTitle
msgid "Quit %S"
-msgstr ""
+msgstr "Sluit %S af"
#: restartDialogTitle
msgid "Restart %S"
@@ -26,9 +26,8 @@
msgstr "&Afsluit"
#: restartTitle
-#, fuzzy
msgid "&Restart"
-msgstr "Herbegin"
+msgstr "&Herbegin"
#: cancelTitle
msgid "&Cancel"
@@ -36,21 +35,23 @@
#: saveTitle
msgid "&Save and Quit"
-msgstr ""
+msgstr "&Stoor en sluit af"
#: neverAsk
msgid "Do not ask next time"
-msgstr ""
+msgstr "Moenie weer vra nie"
#: message
msgid ""
"Do you want %S to save your tabs and windows for the next time it starts?"
msgstr ""
+"Wil u hê %S moet u oortjies en vensters stoor vir wanneer dit weer begin?"
#: messageNoWindows
msgid "Do you want %S to save your tabs for the next time it starts?"
-msgstr ""
+msgstr "Wil u hê %S moet u oortjies stoor vir wanneer dit weer begin?"
#: messageRestart
msgid "%S will try to restore your tabs and windows when it restarts."
msgstr ""
+"%S sal probeer om u oortjies en vensters terug te laai wanneer dit herbegin."
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 15:34:29
|
Revision: 9457
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9457&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 08:34:32 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2008-03-26 15:30:40 UTC (rev 9456)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2008-03-26 15:34:32 UTC (rev 9457)
@@ -191,6 +191,8 @@
msgid ""
"Some plugins required by this page have been blocked for your protection."
msgstr ""
+"Party inproppe wat deur hierdie bladsy benodig word, is vir u beskerming "
+"geblokkeer."
#: blockedpluginsMessage.infoButton.label
#, fuzzy
@@ -202,8 +204,9 @@
msgstr "D"
#: blockedpluginsMessage.searchButton.label
+#, fuzzy
msgid "Update Plugins…"
-msgstr ""
+msgstr "Werk inproppe by..."
#: blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey
msgctxt "blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey"
@@ -281,15 +284,15 @@
#. # Unified Back-/Forward Popup
#: tabHistory.current
msgid "Stay on this page"
-msgstr ""
+msgstr "Bly op hierdie bladsy"
#: tabHistory.goBack
msgid "Go back to this page"
-msgstr ""
+msgstr "Gaan terug na hierdie bladsy"
#: tabHistory.goForward
msgid "Go forward to this page"
-msgstr ""
+msgstr "Gaan vorentoe na hierdie bladsy"
#. # Block autorefresh
#: refreshBlocked.goButton
@@ -304,27 +307,28 @@
#: refreshBlocked.refreshLabel
msgid "%S prevented this page from automatically reloading."
-msgstr ""
+msgstr "%S het hierdie bladsy verhoed om outomaties te herlaai."
#: refreshBlocked.redirectLabel
msgid "%S prevented this page from automatically redirecting to another page."
msgstr ""
+"%S het hierdie bladsy verhoed om outomaties na 'n ander bladsy te herlei."
#. # Star button
#: starButtonOn.tooltip
msgid "Edit this bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeer hierdie boekmerk"
#: starButtonOff.tooltip
-#, fuzzy
msgid "Bookmark this page"
-msgstr "&Boekmerk hierdie bladsy"
+msgstr "Boekmerk hierdie bladsy"
#. # Offline web applications
#: offlineApps.available
msgid ""
"This website (%S) is asking to store data on your computer for offline use."
msgstr ""
+"Hierdie webwerf (%S) vra om data op u rekenaar te stoor vir vanlyn gebruik."
#: offlineApps.allow
msgctxt "offlineApps.allow"
@@ -337,7 +341,6 @@
msgstr "T"
#: offlineApps.never
-#, fuzzy
msgid "Never for This Site"
msgstr "Nooit vir hierdie werf nie"
@@ -346,7 +349,6 @@
msgstr "o"
#: offlineApps.notNow
-#, fuzzy
msgid "Not Now"
msgstr "Nie nou nie"
@@ -359,22 +361,24 @@
"This website (%S) is now storing more than %SMB of data on your computer for "
"offline use."
msgstr ""
+"Hierdie webwerf (%S) stoor tans meer as %SMB data op u rekenaar vir vanlyn "
+"gebruik."
#: offlineApps.manageUsage
msgid "Show settings"
-msgstr ""
+msgstr "Wys instellings"
#: offlineApps.manageUsageAccessKey
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "W"
#: identity.identified.verifier
msgid "Verified by: %S"
-msgstr ""
+msgstr "Geverifieer deur: %S"
#: identity.identified.verified_by_you
msgid "You have added a security exception for this site"
-msgstr ""
+msgstr "U het 'n sekuriteitsuitsondering vir hierdie werf bygevoeg"
#: identity.identified.state_and_country
msgid "%S, %S"
@@ -387,14 +391,15 @@
#: identity.encrypted
msgid "Your connection to this web site is encrypted to prevent eavesdropping."
msgstr ""
+"U verbinding aan hierdie webwerf is geënkripteer om afluistery te voorkom."
#: identity.unencrypted
msgid "Your connection to this web site is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "U verbinding aan hierdie webwerf is nie geënkripteer nie."
#: identity.unknown.tooltip
msgid "This web site does not supply identity information."
-msgstr ""
+msgstr "Hierdie webwerf verskaf nie identiteitinligting nie."
#: identity.ownerUnknown2
msgid "(unknown)"
@@ -407,25 +412,28 @@
#. # examples: One active download (2 minutes remaining); 11 paused downloads
#: activeDownloads
msgid "One active download (#2);#1 active downloads (#2)"
-msgstr ""
+msgstr "Een aktiewe aflaai (#2);#1 aktiewe aflaaie (#2)"
#: pausedDownloads
msgid "One paused download;#1 paused downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Een laat wagte aflaai;#1 laat wagte aflaaie"
#. # Edit Bookmark UI
#: editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle
msgid "Page Bookmarked"
-msgstr ""
+msgstr "Bladsy geboekmerk"
#: editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription
msgid "%S will always remember this page for you."
-msgstr ""
+msgstr "%S sal altyd hierdie bladsy vir u onthou."
#: editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle
msgid "Bookmark Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Boekmerk verwyder"
+#~ msgid "(no information provided)"
+#~ msgstr "(geen inligting verskaf nie)"
+
#~ msgid "Drop a link or file to open it"
#~ msgstr "Laat los 'n skakel of lêer om dit te open"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 15:30:37
|
Revision: 9456
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9456&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 08:30:40 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po 2008-03-26 15:28:52 UTC (rev 9455)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po 2008-03-26 15:30:40 UTC (rev 9456)
@@ -153,7 +153,7 @@
#: mediaText
msgid "Associated Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Geassosieerde teks:"
#: mediaAltHeader
msgid "Alternate Text"
@@ -168,18 +168,16 @@
msgstr "Soort"
#: mediaSize
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Grootte:"
+msgstr "Grootte"
#: mediaCount
msgid "Count"
msgstr "Telling"
#: mediaDimension
-#, fuzzy
msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensies"
+msgstr "Dimensies:"
#: mediaLongdesc
msgid "Long Description:"
@@ -187,7 +185,7 @@
#: mediaBlockImage.accesskey
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: mediaSaveAs
msgid "Save As…"
@@ -232,7 +230,7 @@
#: permUseDefault
msgid "Use Default"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik verstek"
#: permAllow
msgid "Allow"
@@ -248,7 +246,7 @@
#: permissionsFor
msgid "Permissions for:"
-msgstr ""
+msgstr "Toestemmings vir:"
#: permImage
msgid "Load Images"
@@ -256,15 +254,15 @@
#: permPopup
msgid "Open Pop-up Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Open opspringers"
#: permCookie
msgid "Set Cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Stel koekies"
#: permInstall
msgid "Install Extensions or Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Installeer uitbreidings of temas"
#: securityTab
msgid "Security"
@@ -279,7 +277,6 @@
msgstr "Sekuriteitinligting vir hierdie bladsy"
#: securityView.certView
-#, fuzzy
msgid "View Certificate"
msgstr "Bekyk sertifikaat"
@@ -293,47 +290,45 @@
#: securityView.identity.header
msgid "Web Site Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Webwerfidentiteit"
#: securityView.identity.owner
msgid "Owner: "
-msgstr ""
+msgstr "Eienaar: "
#: securityView.identity.domain
-#, fuzzy
msgid "Web site: "
msgstr "Webwerf: "
#: securityView.identity.verifier
msgid "Verified by: "
-msgstr ""
+msgstr "Geverifieer deur: "
#: securityView.privacy.header
msgid "Privacy & History"
-msgstr ""
+msgstr "Privaatheid en geskiedenis"
#: securityView.privacy.history
msgid "Have I visited this web site before today?"
-msgstr ""
+msgstr "Het ek hierdie webwerf voor vandag besoek?"
#: securityView.privacy.cookies
msgid "Is this web site storing information (cookies) on my computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Stoor hierdie webwerf inligting (koekies) op my rekenaar?"
#: securityView.privacy.viewCookies
msgid "View Cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Bekyk koekies"
#: securityView.privacy.viewCookies.accessKey
msgid "k"
-msgstr ""
+msgstr "k"
#: securityView.privacy.passwords
msgid "Have I saved any passwords for this web site?"
-msgstr ""
+msgstr "Het ek enige wagwoord vir hierdie webwerf gestoor?"
#: securityView.privacy.viewPasswords
-#, fuzzy
msgid "View Saved Passwords"
msgstr "Bekyk gestoorde wagwoorde"
@@ -344,7 +339,7 @@
#: securityView.technical.header
msgid "Technical Details"
-msgstr ""
+msgstr "Tegniese details"
#~ msgid "Info for: "
#~ msgstr "Info vir: "
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 15:28:48
|
Revision: 9455
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9455&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 08:28:52 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/engineManager.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po 2008-03-26 15:26:31 UTC (rev 9454)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po 2008-03-26 15:28:52 UTC (rev 9455)
@@ -31,9 +31,8 @@
msgstr "Naam"
#: columnLabel.keyword
-#, fuzzy
msgid "Keyword"
-msgstr "&Sleutelwoord"
+msgstr "Sleutelwoord"
#. Buttons
#: up.label up.accesskey
@@ -49,8 +48,9 @@
msgstr "&Verwyder"
#: edit.label edit.accesskey
+#, fuzzy
msgid "Edi&t Keyword…"
-msgstr ""
+msgstr "Red&igeer sleutelwoord…"
#: addEngine.label addEngine.accesskey
msgid "Get more se&arch engines…"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/engineManager.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/engineManager.properties.po 2008-03-26 15:26:31 UTC (rev 9454)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/engineManager.properties.po 2008-03-26 15:28:52 UTC (rev 9455)
@@ -15,24 +15,28 @@
#: editTitle
msgid "Edit Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeer sleutelwoord"
#: editMsg
msgid "Enter a new keyword for \"%S\":"
-msgstr ""
+msgstr "Tik 'n nuwe sleutelwoord in vir \"%S\":"
#: duplicateTitle
msgid "Duplicate Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Dupliseer sleutelwoord"
#: duplicateEngineMsg
msgid ""
"You have chosen a keyword that is currently in use by \"%S\". Please select "
"another."
msgstr ""
+"U het 'n sleutelwoord gekies wat tans deur \"%S\" gebruik word. Kies 'n "
+"ander een."
#: duplicateBookmarkMsg
msgid ""
"You have chosen a keyword that is currently in use by a bookmark. Please "
"select another."
msgstr ""
+"U het 'n sleutelwoord gekies wat tans deur 'n boekmerk gebruik word. Kies 'n "
+"ander een."
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 15:26:26
|
Revision: 9454
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9454&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 08:26:31 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd.po 2008-03-26 15:24:53 UTC (rev 9453)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd.po 2008-03-26 15:26:31 UTC (rev 9454)
@@ -22,17 +22,17 @@
#. Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
#: robots.pagetitle
msgid "Gort! Klaatu barada nikto!"
-msgstr ""
+msgstr "Gort! Klaatu barada nikto!"
#. Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you."
#: robots.errorTitleText
msgid "Welcome Humans!"
-msgstr ""
+msgstr "Welcome Humans!"
#. Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
#: robots.errorShortDescText
msgid "We have come to visit you in peace and with goodwill!"
-msgstr ""
+msgstr "We have come to visit you in peace and with goodwill!"
#. Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
#: robots.errorLongDesc1
@@ -40,33 +40,35 @@
"Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human "
"being to come to harm."
msgstr ""
+"Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human "
+"being to come to harm."
#. Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn't believe..."
#: robots.errorLongDesc2
msgid "Robots have seen things you people wouldn't believe."
-msgstr ""
+msgstr "Robots have seen things you people wouldn't believe."
#. Book: Hitchiker's Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
#: robots.errorLongDesc3
msgid "Robots are Your Plastic Pal Who's Fun To Be With"
-msgstr ""
+msgstr "Robots are Your Plastic Pal Who's Fun To Be With"
#. TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
#: robots.errorLongDesc4
msgid "Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten."
-msgstr ""
+msgstr "Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten."
#. TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
#: robots.errorTrailerDescText
msgid "And they have a plan."
-msgstr ""
+msgstr "And they have a plan."
#. TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons.
#: robots.imgtitle
msgid "Frakkin' Toasters"
-msgstr ""
+msgstr "Frakkin' Toasters"
#. Book: Hitchiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
#: robots.dontpress
msgid "Please do not press this button again."
-msgstr ""
+msgstr "Please do not press this button again."
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 15:24:52
|
Revision: 9453
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9453&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 08:24:53 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2008-03-26 15:22:02 UTC (rev 9452)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2008-03-26 15:24:53 UTC (rev 9453)
@@ -40,14 +40,13 @@
msgstr "weergawe"
#: copyrightInfo
-#, fuzzy
msgid ""
"©1998-2008 Contributors. All Rights Reserved. Firefox and the \n"
"Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation. All rights \n"
"reserved."
msgstr ""
-"©1998-2008 Bydraers. Alle regte voorbehou. Mozilla Thunderbird en die "
-"Thunderbird-logo's is handelsmerke van die Mozilla Stigting. Alle regte "
+"©1998-2008 Bydraers. Alle regte voorbehou. Firefox en die \n"
+"Firefox-logo's is handelsmerke van die Mozilla Stigting. Alle regte \n"
"voorbehou."
#~ msgid ""
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 15:22:04
|
Revision: 9452
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9452&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 08:22:02 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/search.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po 2008-03-26 15:19:07 UTC (rev 9451)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po 2008-03-26 15:22:02 UTC (rev 9452)
@@ -52,7 +52,7 @@
#: itemOfflineApps.label itemOfflineApps.accesskey
msgid "&Offline Website Data"
-msgstr ""
+msgstr "&Vanlyn webwerfdata"
#: itemDownloads.label itemDownloads.accesskey
msgid "&Download History"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/search.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/search.properties.po 2008-03-26 15:19:07 UTC (rev 9451)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/search.properties.po 2008-03-26 15:22:02 UTC (rev 9452)
@@ -40,12 +40,14 @@
msgstr "Voeg soekenjin by"
#: addEngineConfirmation
-#, fuzzy
msgid ""
"Add \"%S\" to the list of engines available in the search bar?\n"
"\n"
"From: %S"
-msgstr "Voeg %S by die lys enjins beskikbaar op die soekbalk?"
+msgstr ""
+"Voeg \"%S\" by die lys enjins beskikbaar op die soekbalk?\n"
+"\n"
+"Van: %S"
#: addEngineUseNowText
msgid "Start &using it right away"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 15:19:03
|
Revision: 9451
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9451&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 08:19:07 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/metaData.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/sessionstore.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/metaData.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/metaData.dtd.po 2008-03-26 15:15:50 UTC (rev 9450)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/metaData.dtd.po 2008-03-26 15:19:07 UTC (rev 9451)
@@ -45,7 +45,7 @@
#: image-size.label
msgid "Image Dimensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Prentafmetings:"
#: image-filesize.label
msgid "Size of File:"
@@ -94,7 +94,7 @@
#: link-ping.label
msgid "Will notify:"
-msgstr ""
+msgstr "Sal in kennis stel:"
#: misc-sec.label
msgid "Miscellaneous Properties"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/sessionstore.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/sessionstore.properties.po 2008-03-26 15:15:50 UTC (rev 9450)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/sessionstore.properties.po 2008-03-26 15:19:07 UTC (rev 9451)
@@ -31,9 +31,8 @@
#. # Localization note: It is recommended that okTitle be longer than cancelTitle
#. # so that hitting the more prominent button doesn't lead to dataloss (see bug 346264).
#: okTitle
-#, fuzzy
msgid "Restore Previous Session"
-msgstr "%S - Herstel vorige sessie"
+msgstr "Laai vorige sessie terug"
#: cancelTitle
msgid "Start New Session"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd.po 2008-03-26 15:15:50 UTC (rev 9450)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd.po 2008-03-26 15:19:07 UTC (rev 9451)
@@ -48,14 +48,12 @@
msgstr "Boekmerk alle &oortjies…"
#: bookmarkThisTab.label bookmarkThisTab.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Bookmark This Tab"
-msgstr "Boekmerk hierdie oortjie…"
+msgstr "&Boekmerk hierdie oortjie"
#: undoCloseTab.label undoCloseTab.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Undo Close Tab"
-msgstr "Ontdoen oortjie sluit"
+msgstr "&Ontdoen oortjie sluit"
#~ msgid "Open a new tab"
#~ msgstr "Open 'n nuwe oortjie"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 15:15:46
|
Revision: 9450
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9450&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 08:15:50 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/metaData.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/metaData.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/metaData.properties.po 2008-03-26 15:14:34 UTC (rev 9449)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/metaData.properties.po 2008-03-26 15:15:50 UTC (rev 9450)
@@ -24,7 +24,6 @@
msgstr "Nuwe venster"
#: newTabText
-#, fuzzy
msgid "New tab"
msgstr "Nuwe oortjie"
@@ -62,11 +61,11 @@
#: imageType
msgid "%S image"
-msgstr ""
+msgstr "%S prent"
#: animatedImageType
msgid "%S image (animated, %S frames)"
-msgstr ""
+msgstr "%S prent (geanimeer, %S rame)"
#: imageDimensions
msgid "%Spx × %Spx"
@@ -74,7 +73,7 @@
#: imageDimensionsScaled
msgid "%Spx × %Spx (scaled to %Spx × %Spx)"
-msgstr ""
+msgstr "%Spx × %Spx (vergroot/verklein na %Spx × %Spx)"
#. # LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations
#. # %1$S = language name, %2$S = region name
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 15:14:33
|
Revision: 9449
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9449&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 08:14:34 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/credits.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/credits.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/credits.dtd.po 2008-03-26 15:10:11 UTC (rev 9448)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/credits.dtd.po 2008-03-26 15:14:34 UTC (rev 9449)
@@ -28,9 +28,8 @@
msgstr "Baie dankie aan ons"
#: credit.contributors2
-#, fuzzy
msgid "contributors"
-msgstr "Bydraers"
+msgstr "bydraers"
#: credit.translation
msgid "_: credit.translation\n"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 15:10:11
|
Revision: 9448
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9448&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 08:10:11 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safebrowsing/blockedSite.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safebrowsing/blockedSite.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safebrowsing/blockedSite.properties.po 2008-03-26 15:05:26 UTC (rev 9447)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safebrowsing/blockedSite.properties.po 2008-03-26 15:10:11 UTC (rev 9448)
@@ -15,13 +15,15 @@
#: malware.title
msgid "Suspected Attack Site!"
-msgstr ""
+msgstr "Vermoedelik 'n aanvalswerf!"
#: malware.shortDesc
msgid ""
"The web site at %S has been reported as an attack site and has been blocked "
"based on your security preferences."
msgstr ""
+"Die webwerf by %S is as 'n aanvalswerf aangegee en is op grond van u "
+"sekuriteitvoorkeur geblokkeer."
#: malware.longDesc
msgid ""
@@ -31,19 +33,22 @@
"site in error may <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' "
">request a review</a>.</p>"
msgstr ""
+"<p>Aanvalswerwe probeer programme installeer wat private inligting steel, u "
+"rekenaar gebruik om ander aan te val, of u stelsel beskadig.</p>\n"
+"<p>Webwerf-eienaars wat vermoed dat hul werf foutief as 'n aanvalswerf "
+"aangegee is, kan <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' "
+">versoek dat dit herevalueer word</a>.</p>"
#: phishing.title
-#, fuzzy
msgid "Suspected Web Forgery!"
-msgstr "Moontlike kwaadwillige webnamaaksel"
+msgstr "Moontlike webnamaaksel!"
#: phishing.shortDesc
-#, fuzzy
msgid ""
"The web site at %S has been reported as a web forgery designed to trick "
"users into sharing personal or financial information."
msgstr ""
-"Hierdie bladsy is bekend as 'n kwaadwillige webnamaaksel wat ontwerp is om "
+"Die webwerf by %S is aangegee as 'n webnamaaksel wat ontwerp is om "
"gebruikers 'n rat voor die oë te draai sodat hulle hul persoonlike of "
"finansiële inligting gee."
@@ -54,6 +59,10 @@
"known as phishing attacks, in which fraudulent web pages and emails are used "
"to imitate sources you may trust.</p>"
msgstr ""
+"<p>As u enige persoonlike inligting op hierdie bladsy intik, kan dit lei tot "
+"identiteitdiefstal of ander bedrog.</p><p>Hierdie soort kwaadwillige na-"
+"apery word gebruik in slap rieme genaamd uitvissing, waarin bedrieglike "
+"webwerwe en e-posse gebruik word om bronne na te aap wat u vertrou.</p>"
#. # Localization note (phishing.learnMoreLink): please leave the HTML tags as-is.
#. # A localized href is pulled in from user preferences automatically. The anchor
@@ -63,3 +72,5 @@
"<p>You can find out more about <a id=\"faqLink\" href=\"\">how %S protects "
"you</a> from phishing attacks.</p>"
msgstr ""
+"<p>U kan meer uitvind oor <a id=\"faqLink\" href=\"\">hoe %S u beskerm</a> "
+"teen uitvissing-aanvalle.</p>"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 15:05:26
|
Revision: 9447
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9447&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 08:05:26 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd.po 2008-03-26 15:01:44 UTC (rev 9446)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd.po 2008-03-26 15:05:26 UTC (rev 9447)
@@ -38,7 +38,7 @@
#: systemTypeRadio.label systemTypeRadio.accesskey
msgid "&Use system proxy settings"
-msgstr ""
+msgstr "&Gebruik stelselinstaaninstellings"
#: WPADTypeRadio.label WPADTypeRadio.accesskey
msgid "Auto-detect proxy settings for this net&work"
@@ -57,18 +57,22 @@
msgstr "&Herlaai"
#: ftp.label ftp.accesskey
+#, fuzzy
msgid "&FTP Proxy:"
msgstr "&FTP-instaanbediener:"
#: gopher.label gopher.accesskey
+#, fuzzy
msgid "&Gopher Proxy:"
msgstr "&Gopher-instaanbediener:"
#: http.label http.accesskey
-msgid "&HTTP Proxy:"
-msgstr "&HTTP-instaanbediener:"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Prox&y:"
+msgstr "HTTP-&instaan:"
#: ssl.label ssl.accesskey
+#, fuzzy
msgid "&SSL Proxy:"
msgstr "&SSL-instaanbediener:"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 15:01:37
|
Revision: 9446
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9446&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 08:01:44 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2008-03-26 15:00:35 UTC (rev 9445)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2008-03-26 15:01:44 UTC (rev 9446)
@@ -34,7 +34,7 @@
#: blockAutoRefresh.label blockAutoRefresh.accesskey
msgid "Warn me when we&b sites try to redirect or reload the page"
-msgstr ""
+msgstr "Waarsku my wanneer w&ebwerwe probeer om die bladsy te herlaai of herlei"
#: browsing.label
msgid "Browsing"
@@ -58,7 +58,6 @@
#. XXX
#: alwaysCheckDefault.label alwaysCheckDefault.accesskey
-#, fuzzy
msgid ""
"Al&ways check to see if &brandShortName; is the default browser on startup"
msgstr ""
@@ -87,7 +86,7 @@
#: offlineStorage.label
msgid "Offline Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Vanlyn berging"
#. LOCALIZATION NOTE:
#. The entities useCacheBefore.label and useCacheAfter.label appear on a single
@@ -102,9 +101,8 @@
msgstr "MB spasie vir die kasgeheue"
#: clearCacheNow.label clearCacheNow.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Clear Now"
-msgstr "Skrap nou"
+msgstr "&Maak nou skoon"
#: updateTab.label
msgid "Update"
@@ -152,30 +150,30 @@
#: offlineNotify.label offlineNotify.accesskey
msgid "&Tell me when a website asks to store data for offline use"
-msgstr ""
+msgstr "&Vertel my wanneer 'n webwerf vra om data te stoor vir vanlyn gebruik"
#: offlineNotifyExceptions.label offlineNotifyExceptions.accesskey
#, fuzzy
msgid "E&xceptions…"
-msgstr "Uitsonderings"
+msgstr "Ui&tsonderings..."
#: offlineAppsList.label
msgid "The following websites have stored data for offline use:"
-msgstr ""
+msgstr "Die volgende webwerwe het data vir vanlyn gebruik gestoor:"
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: offlineAppsList.height
msgid "7em"
-msgstr ""
+msgstr "7em"
#: offlineAppsListRemove.label offlineAppsListRemove.accesskey
#, fuzzy
msgid "&Remove…"
-msgstr "&Verwyder"
+msgstr "&Verwyder..."
#: offlineAppRemove.confirm
msgid "Remove offline data"
-msgstr ""
+msgstr "Verwyder vanlyn data"
#: encryptionTab.label
msgid "Encryption"
@@ -199,7 +197,7 @@
#: certSelection.description
msgid "When a server requests my personal certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer 'n bediener my persoonlike sertifikaat aanvra:"
#: certs.auto
msgid "Select one automatically"
@@ -226,9 +224,8 @@
msgstr "&Opheffingslyste"
#: verify2.label verify2.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Validation"
-msgstr "Stawing"
+msgstr "&Stawing"
#: viewSecurityDevices.label viewSecurityDevices.accesskey
msgid "Securit&y Devices"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 15:00:33
|
Revision: 9445
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9445&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 08:00:35 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2008-03-26 13:58:07 UTC (rev 9444)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2008-03-26 15:00:35 UTC (rev 9445)
@@ -95,18 +95,17 @@
msgstr "Ongeldige gasheernaam ingetik"
#: moveresizepermissionstext
-#, fuzzy
msgid ""
"You can specify which web sites are allowed to move or resize windows. Type "
"the exact address of the site you want to permit and then click Allow."
msgstr ""
-"U kan spesifiseer watter webwerwe toegelaat moet om word opspringers te "
-"open. Tik die webadres van die werf dat u wil bestuur, presies in en kliek "
-"dan Toelaat."
+"U kan spesifiseer watter webwerwe toegelaat moet om word vensters te skuif "
+"of te vergroot/verklein. Tik die presiese webadres van die werf dat u wil "
+"toelaat en klik dan Toelaat."
#: moveresizepermissionstitle
msgid "Exceptions - Moving or Resizing Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Uitsonderinge - vensters skuif of vergroot/verklein"
#. #### Master Password
#: pw_change2empty_in_fips_mode
@@ -138,9 +137,8 @@
msgstr "Werkskerm"
#: downloadsFolderName
-#, fuzzy
msgid "Downloads"
-msgstr "My aflaaie"
+msgstr "Aflaaie"
#: chooseDownloadFolderTitle
msgid "Choose Download Folder:"
@@ -158,56 +156,57 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
#: useApp
msgid "Use %S"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik %S"
#: useDefault
-#, fuzzy
msgid "Use %S (default)"
-msgstr "%S (verstek)"
+msgstr "Gebruik %S (verstek)"
#: useOtherApp
+#, fuzzy
msgid "Use other…"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik ander..."
#: fpTitleChooseApp
msgid "Select Helper Application"
msgstr "Kies helper-toepassing"
#: manageApp
+#, fuzzy
msgid "Application Details…"
-msgstr ""
+msgstr "Toepassingdetails..."
#: webFeed
msgid "Web Feed"
-msgstr ""
+msgstr "Webvoer"
#: videoPodcastFeed
msgid "Video Podcast"
-msgstr ""
+msgstr "Videopotgooi"
#: audioPodcastFeed
msgid "Podcast"
-msgstr ""
+msgstr "Potgooi"
#: alwaysAsk
msgid "Always ask"
-msgstr ""
+msgstr "Vra altyd"
#. # LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
#. # %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
#. # %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
#: usePluginIn
msgid "Use %S (in %S)"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik %S (in %S)"
#. # LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
#: previewInApp
msgid "Preview in %S"
-msgstr ""
+msgstr "Voorskou in %S"
#: addLiveBookmarksInApp
msgid "Add Live Bookmarks in %S"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg lewendige boekmerke by in %S"
#. # LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
#. # %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
@@ -272,17 +271,19 @@
#. #### Offline apps
#: offlineAppRemoveTitle
msgid "Remove offline website data"
-msgstr ""
+msgstr "Verwyder vanlyn data"
#: offlineAppRemovePrompt
msgid ""
"After removing this data, %S will not be available offline. Are you sure "
"you want to remove this offline website?"
msgstr ""
+"Nadat hierdie data verwyder is, sal %S nie meer vanlyn beskikbaar wees nie. "
+"Is u seker u wil hierdie vanlyn webwerf verwyder?"
#: offlineAppRemoveConfirm
msgid "Remove offline data"
-msgstr ""
+msgstr "Verwyder vanlyn data"
#. # LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
#. # offline application
@@ -296,10 +297,12 @@
#: offlinepermissionstext
msgid "The following websites are not allowed to store data for offline use:"
msgstr ""
+"Die volgende webwerwe word nie toegelaat om data vir vanlyn gebruik te stoor "
+"nie:"
#: offlinepermissionstitle
msgid "Offline Data"
-msgstr ""
+msgstr "Vanlyn data"
#~ msgid "(blank page)"
#~ msgstr "(leë bladsy)"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 13:58:10
|
Revision: 9444
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9444&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 06:58:07 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po 2008-03-26 13:56:00 UTC (rev 9443)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po 2008-03-26 13:58:07 UTC (rev 9444)
@@ -25,11 +25,10 @@
#. useDownloadedList.label convey the meaning "suspected" (and not something like
#. "known").
#: tellMaybeAttackSite.label tellMaybeAttackSite.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Tell me if the site I'm visiting is a suspected attac&k site"
msgstr ""
-"&Vertel my as die werf wat ek besoek, daarvan verdink word dat dit 'n "
-"kwaadwillige webnamaaksel is"
+"Vertel my as die werf wat ek besoek, daarvan verdin&k word dat dit 'n "
+"aanvalswebwerf is"
#: tellMaybeForgery.label tellMaybeForgery.accesskey
msgid "&Tell me if the site I'm visiting is a suspected forgery"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 13:56:01
|
Revision: 9443
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9443&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 06:56:00 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po 2008-03-26 13:55:08 UTC (rev 9442)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po 2008-03-26 13:56:00 UTC (rev 9443)
@@ -88,15 +88,16 @@
#: manageAddonsDescWin.label
msgid "Change options for your add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Verander opsies vir u byvoegings"
#: manageAddonsDescUnix2.label
msgid "Change preferences for your add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Verander voorkeure vir u byvoegings"
#: manageAddons.label manageAddons.accesskey
+#, fuzzy
msgid "&Manage Add-ons…"
-msgstr ""
+msgstr "&Bestuur byvoegings..."
#~ msgid "Br&owse..."
#~ msgstr "Bl&aai..."
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 13:55:14
|
Revision: 9442
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9442&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 06:55:08 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd.po 2008-03-26 13:53:55 UTC (rev 9441)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd.po 2008-03-26 13:55:08 UTC (rev 9442)
@@ -15,7 +15,7 @@
#: typeColumn.label typeColumn.accesskey
msgid "Content &Type"
-msgstr ""
+msgstr "Inhoud&soort"
#: actionColumn2.label actionColumn2.accesskey
msgid "&Action"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 13:53:49
|
Revision: 9441
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9441&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 06:53:55 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties.po 2008-03-26 13:53:13 UTC (rev 9440)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties.po 2008-03-26 13:53:55 UTC (rev 9441)
@@ -17,24 +17,24 @@
#. # in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
#: descriptionApplications
msgid "The following applications can be used to handle %S."
-msgstr ""
+msgstr "Die volgende toepassings kan gebruik word vir %S."
#: handleProtocol
msgid "%S links"
-msgstr ""
+msgstr "%S skakels"
#: handleWebFeeds
msgid "Web Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Webvoere"
#: handleFile
msgid "%S content"
-msgstr ""
+msgstr "%S inhoud"
#: descriptionWebApp
msgid "This web application is hosted at:"
-msgstr ""
+msgstr "Hierdie webtoepassing word gehuisves by:"
#: descriptionLocalApp
msgid "This application is located at:"
-msgstr ""
+msgstr "Hierdie toepassing is geleë te:"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|