You can subscribe to this list here.
| 2007 |
Jan
(6) |
Feb
(19) |
Mar
(14) |
Apr
(32) |
May
(19) |
Jun
(15) |
Jul
(9) |
Aug
(34) |
Sep
|
Oct
(104) |
Nov
(10) |
Dec
(26) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2008 |
Jan
(26) |
Feb
(3) |
Mar
(163) |
Apr
(45) |
May
|
Jun
(1) |
Jul
(1) |
Aug
(1) |
Sep
(8) |
Oct
(1) |
Nov
(5) |
Dec
(43) |
| 2009 |
Jan
(11) |
Feb
(21) |
Mar
(23) |
Apr
(18) |
May
(68) |
Jun
(20) |
Jul
(6) |
Aug
(17) |
Sep
(29) |
Oct
(20) |
Nov
(61) |
Dec
(52) |
| 2010 |
Jan
(36) |
Feb
(25) |
Mar
(11) |
Apr
(3) |
May
(21) |
Jun
(1) |
Jul
(1) |
Aug
(25) |
Sep
(25) |
Oct
(19) |
Nov
(1) |
Dec
|
| 2011 |
Jan
(23) |
Feb
(34) |
Mar
(81) |
Apr
(5) |
May
(38) |
Jun
(14) |
Jul
(5) |
Aug
(87) |
Sep
(41) |
Oct
(49) |
Nov
(24) |
Dec
(25) |
| 2012 |
Jan
(23) |
Feb
(19) |
Mar
(37) |
Apr
(93) |
May
(17) |
Jun
(128) |
Jul
(119) |
Aug
(96) |
Sep
(32) |
Oct
(26) |
Nov
(52) |
Dec
(25) |
| 2013 |
Jan
(20) |
Feb
(92) |
Mar
(98) |
Apr
(6) |
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
(1) |
Oct
|
Nov
|
Dec
|
| 2014 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
(1) |
| 2015 |
Jan
|
Feb
(40) |
Mar
(12) |
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
(1) |
Aug
|
Sep
(8) |
Oct
(1) |
Nov
(1) |
Dec
(3) |
| 2016 |
Jan
|
Feb
|
Mar
(5) |
Apr
(2) |
May
|
Jun
|
Jul
(9) |
Aug
(2) |
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
| 2017 |
Jan
(9) |
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
(5) |
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 21:17:25
|
Revision: 9515
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9515&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 14:17:31 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd.po 2008-03-26 21:17:08 UTC (rev 9514)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd.po 2008-03-26 21:17:31 UTC (rev 9515)
@@ -3,14 +3,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mozsrc 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-29 14:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-26 23:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc3\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
@@ -50,8 +50,8 @@
#. Book: Hitchiker's Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
#: robots.errorLongDesc3
-msgid "Robots are Your Plastic Pal Who's Fun To Be With"
-msgstr "Robots are Your Plastic Pal Who's Fun To Be With"
+msgid "Robots are Your Plastic Pal Who's Fun To Be With."
+msgstr "Robots are Your Plastic Pal Who's Fun To Be With."
#. TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
#: robots.errorLongDesc4
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 21:17:02
|
Revision: 9514
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9514&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 14:17:08 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po 2008-03-26 21:14:55 UTC (rev 9513)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po 2008-03-26 21:17:08 UTC (rev 9514)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mozsrc 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-29 14:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-26 23:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -11,7 +11,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc3\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: safeb.palm.warning.title
@@ -71,14 +71,55 @@
msgid "Close warning"
msgstr "Sluit waarskuwing af"
-#: safeb.palm.notforgery.label
-msgid "This isn't a web forgery"
-msgstr "Dit is nie 'n kwaadwillige webnamaaksel nie"
+#: safeb.palm.notforgery.label2
+msgid "This isn't a web forgery…"
+msgstr "Dit is nie 'n kwaadwillige webnamaaksel nie…"
+#: safeb.palm.report.label
+msgid "Why was this site blocked?"
+msgstr ""
+
#: safeb.urlbaricon.tooltip
msgid "This page might be dangerous; click for details."
msgstr "Hierdie bladsy is dalk gevaarlik; kliek vir besonderhede."
+#: safeb.blocked.malware.title
+msgid "Reported Attack Site!"
+msgstr ""
+
+#. Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com)
+#: safeb.blocked.malware.shortDesc
+msgid ""
+"This web site at <span id='malware_sitename'/> has been reported as an "
+"attack site and has been blocked based on your security preferences."
+msgstr ""
+
+#: safeb.blocked.malware.longDesc
+msgid ""
+"<p>Attack sites try to install programs that steal private information, use "
+"your computer to attack others, or damage your system.</p><p>Some attack "
+"sites intentionally distribute harmful software, but many are compromised "
+"without the knowledge or permission of their owners.</p>"
+msgstr ""
+
+#: safeb.blocked.phishing.title
+msgid "Reported Web Forgery!"
+msgstr ""
+
+#. Localization note (safeb.blocked.phishing.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com)
+#: safeb.blocked.phishing.shortDesc
+msgid ""
+"This web site at <span id='phishing_sitename'/> has been reported as a web "
+"forgery and has been blocked based on your security preferences."
+msgstr ""
+
+#: safeb.blocked.phishing.longDesc
+msgid ""
+"<p>Web forgeries are designed to trick you into revealing personal or "
+"financial information by imitating sources you may trust.</p><p>Entering any "
+"information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>"
+msgstr ""
+
#~ msgctxt "safeb.palm.addbutton.label"
#~ msgid "Add to blacklist"
#~ msgstr "Voeg by swartlys"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 21:14:49
|
Revision: 9513
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9513&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 14:14:55 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update credits
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/credits.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/credits.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/credits.dtd.po 2008-03-26 21:13:07 UTC (rev 9512)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/credits.dtd.po 2008-03-26 21:14:55 UTC (rev 9513)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-29 14:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-26 23:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc3\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: brandMotto
@@ -31,10 +31,14 @@
msgid "contributors"
msgstr "bydraers"
+#. localization credits look like this:
+#. <!ENTITY credit.translation
+#. "<h3>Translators</h3><ul><li>Name Here</li></ul>">
#: credit.translation
msgid "_: credit.translation\n"
msgstr ""
-"<h3>Vertalers</h3><ul><li>Translate.org.za</li><li>Samuel Murray</li></ul>"
+"<h3>Vertalers</h3><ul><li>Translate.org.za</li><li>Samuel Murray</"
+"li><li>Friedel Wolff</li></ul>"
#: credit.memory
msgid "In Fond Memory Of"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 21:13:02
|
Revision: 9512
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9512&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 14:13:07 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Reflow
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/defines.inc.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/defines.inc.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/defines.inc.po 2008-03-26 21:12:18 UTC (rev 9511)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/defines.inc.po 2008-03-26 21:13:07 UTC (rev 9512)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-11 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-26 23:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc4\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: MOZ_LANGPACK_CREATOR
@@ -29,5 +29,5 @@
"contributor>"
msgstr ""
"<em:contributor>Translate.org.za</em:contributor> <em:contributor>Dwayne "
-"Bailey</em:contributor> <em:contributor>Friedel Wolff</em:contributor> "
-"<em:contributor>Samuel Murray</em:contributor>"
+"Bailey</em:contributor> <em:contributor>Friedel Wolff</em:contributor> <em:"
+"contributor>Samuel Murray</em:contributor>"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 21:12:15
|
Revision: 9511
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9511&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 14:12:18 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Reflow
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/css.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/css.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/css.properties.po 2008-03-26 20:52:22 UTC (rev 9510)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/css.properties.po 2008-03-26 21:12:18 UTC (rev 9511)
@@ -38,7 +38,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-11 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-26 23:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc4\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: MimeNotCss
@@ -322,8 +322,7 @@
#: PEPseudoClassArgNotIdent
msgid "Expected identifier for pseudo-class parameter but found '%1$S'."
-msgstr ""
-"Identifiseerder vir pseudoklas-parameter verwag, maar '%1$S' gevind."
+msgstr "Identifiseerder vir pseudoklas-parameter verwag, maar '%1$S' gevind."
#: PEPseudoClassArgNotNth
msgid "Expected part of argument to pseudo-class but found '%1$S'."
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 20:52:18
|
Revision: 9510
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9510&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 13:52:22 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd.po 2008-03-26 20:50:55 UTC (rev 9509)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd.po 2008-03-26 20:52:22 UTC (rev 9510)
@@ -500,8 +500,7 @@
#. Status Bar
#: statusText.label
-msgid ""
-"_: statusText.label\n"
+msgid "_: statusText.label\n"
msgstr ""
#. Mac OS X Window Menu
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 20:50:51
|
Revision: 9509
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9509&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 13:50:55 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd.po 2008-03-26 20:48:33 UTC (rev 9508)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd.po 2008-03-26 20:50:55 UTC (rev 9509)
@@ -686,7 +686,7 @@
#: selectAll.label selectAll.accesskey
msgctxt "selectAll.label selectAll.accesskey"
msgid "Select &All"
-msgstr "Kies al&les"
+msgstr "Merk &alles"
#: attachFile.label attachFile.accesskey
msgid "Attach &File(s)..."
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 20:48:26
|
Revision: 9508
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9508&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 13:48:33 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Remove (pofilter) markers
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/installer/installer.inc.po
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties.po 2008-03-26 20:47:01 UTC (rev 9507)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties.po 2008-03-26 20:48:33 UTC (rev 9508)
@@ -607,7 +607,6 @@
msgid "Would you like to subscribe to %1$S?"
msgstr "Wil u op %1$S inteken?"
-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#. ## @name IMAP_SERVER_DROPPED_CONNECTION
#. ## @loc None
#: 5093
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/installer/installer.inc.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/installer/installer.inc.po 2008-03-26 20:47:01 UTC (rev 9507)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/installer/installer.inc.po 2008-03-26 20:48:33 UTC (rev 9508)
@@ -25,7 +25,6 @@
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Welkom by %s!"
-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: Welcome_Message0
msgid "You are about to install %s 2 Alpha 1."
msgstr "U is op die punt om %s 2 Alpha 1 te installeer."
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 20:46:57
|
Revision: 9507
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9507&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 13:47:01 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Clean (pofilter) markers
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd.po 2008-03-26 20:42:21 UTC (rev 9506)
+++ trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd.po 2008-03-26 20:47:01 UTC (rev 9507)
@@ -678,7 +678,6 @@
msgid "&Ignore Word"
msgstr "&Ignoreer woord"
-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: spellCheckAddToDictionary.label spellCheckAddToDictionary.accesskey
msgid "Add to Dictio&nary"
msgstr "Voeg by woord&eboek"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 20:42:14
|
Revision: 9506
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9506&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 13:42:21 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netErrorApp.dtd.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/prompts.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/appstrings.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/appstrings.properties.po 2008-03-26 20:39:56 UTC (rev 9505)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/appstrings.properties.po 2008-03-26 20:42:21 UTC (rev 9506)
@@ -96,10 +96,13 @@
"any action (such as a search or order confirmation) that was performed "
"earlier."
msgstr ""
+"Om hierdie bladsy te wys, moet die toepassing inligting stuur wat enige "
+"aksie sal herhaal (soos 'n soektog of bevestiging van bestelling) wat vroeër "
+"gedoen is."
#: resendButton.label
msgid "Resend"
-msgstr ""
+msgstr "Herstuur"
#: unknownSocketType
msgid ""
@@ -155,6 +158,8 @@
"The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid "
"or unsupported form of compression."
msgstr ""
+"Die bladsy wat u probeer bekyk, kan nie gewys word nie omdat dit 'n "
+"ongeldige of nieondersteunde inpakformaat gebruik."
#: unsafeContentType
msgid ""
@@ -162,6 +167,9 @@
"file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to "
"inform them of this problem."
msgstr ""
+"Die bladsy wat u probeer bekyk, kan nie gewys word nie omdat dit in 'n "
+"lêersoort verpak is wat dalk nie veilig is om te open nie. Kontak die "
+"webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig."
#: externalProtocolTitle
msgid "External Protocol Request"
@@ -215,14 +223,15 @@
"The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked "
"based on your security preferences."
msgstr ""
+"Die werf by %S is as 'n aanvalswerf aangegee en is op grond van u "
+"sekuriteitvoorkeur geblokkeer."
#: phishingBlocked
-#, fuzzy
msgid ""
"The web site at %S has been reported as a web forgery designed to trick "
"users into sharing personal or financial information."
msgstr ""
-"Hierdie bladsy is bekend as 'n kwaadwillige webnamaaksel wat ontwerp is om "
+"Die webwerf by %S is aangegee as 'n webnamaaksel wat ontwerp is om "
"gebruikers 'n rat voor die oë te draai sodat hulle hul persoonlike of "
"finansiële inligting gee."
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netError.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netError.dtd.po 2008-03-26 20:39:56 UTC (rev 9505)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netError.dtd.po 2008-03-26 20:42:21 UTC (rev 9506)
@@ -155,7 +155,7 @@
#: contentEncodingError.title
msgid "Content Encoding Error"
-msgstr ""
+msgstr "Inhoudenkoderingsfout"
#: contentEncodingError.longDesc
msgid ""
@@ -163,10 +163,13 @@
"invalid or unsupported form of compression.</p><ul><li>Please contact the "
"website owners to inform them of this problem.</li></ul>"
msgstr ""
+"<p>Die bladsy wat u probeer bekyk, kan nie gewys word nie omdat dit 'n "
+"ongeldige of nieondersteunde inpakformaat gebruik.</p><ul><li>Kontak die "
+"webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig.</li></ul>"
#: unsafeContentType.title
msgid "Unsafe File Type"
-msgstr ""
+msgstr "Onveilige lêersoort"
#: unsafeContentType.longDesc
msgid ""
@@ -174,6 +177,10 @@
"<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> \n"
"</ul>"
msgstr ""
+"<ul> \n"
+"<li>Kontak die webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig.</"
+"li> \n"
+"</ul>"
#: netReset.title
msgid "Connection Interrupted"
@@ -304,7 +311,7 @@
#: nssFailure2.title
msgctxt "nssFailure2.title"
msgid "Secure Connection Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Kon nie beveilig koppel nie"
#: nssFailure2.longDesc
msgid ""
@@ -312,11 +319,14 @@
"of the received data could not be verified.</p><ul><li>Please contact the "
"web site owners to inform them of this problem.</li></ul>"
msgstr ""
+"<p>Die bladsy wat u probeer bekyk, kan nie gewys word nie omdat die egtheid "
+"van die ontvangde data nie geverifieer kon word nie.</p><ul><li>Kontak die "
+"webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig.</li></ul>"
#: nssBadCert.title
msgctxt "nssBadCert.title"
msgid "Secure Connection Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Kon nie beveilig koppel nie"
#: nssBadCert.longDesc2
msgid ""
@@ -327,10 +337,16 @@
"may be temporary, and you can try again later.</li> \n"
"</ul>"
msgstr ""
+"<ul> \n"
+"<li>Daar kan dalk fout met die bediener se opstelling wees, of dalk probeer "
+"iemand die bediener na-aap.</li> \n"
+"<li>As u in die verlede suksesvol aan hierdie bediener gekoppel het, kan die "
+"fout dalk tydelik wees, en dan kan u later weer probeer.</li> \n"
+"</ul>"
#: malwareBlocked.title
msgid "Suspected Attack Site!"
-msgstr ""
+msgstr "Vermoedelik 'n aanvalswerf!"
#: malwareBlocked.longDesc
msgid ""
@@ -340,11 +356,15 @@
"site in error may <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' "
">request a review</a>.</p>"
msgstr ""
+"<p>Aanvalswerwe probeer programme installeer wat private inligting steel, "
+"jou rekenaar gebruik om ander aan te val, of jou stelsel beskadig.</p> \n"
+"<p>Webwerf-eienaars wat vermoed dat hul werf foutief as 'n aanvalswerf "
+"aangegee is, kan <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' "
+">versoek dat dit herevalueer word</a>.</p>"
#: phishingBlocked.title
-#, fuzzy
msgid "Suspected Web Forgery!"
-msgstr "Moontlike kwaadwillige webnamaaksel"
+msgstr "Moontlike webnamaaksel!"
#: phishingBlocked.longDesc
msgid ""
@@ -354,3 +374,8 @@
"in which fraudulent web pages and emails are used to imitate sources you may "
"trust.</p>"
msgstr ""
+"<p>As u enige persoonlike inligting op hierdie bladsy intik, kan dit lei tot "
+"identiteitdiefstal of ander bedrog.</p> \n"
+"<p>Hierdie soort kwaadwillige na-apery word gebruik in slap rieme genaamd "
+"uitvissing, waarin bedrieglike webwerwe en e-posse gebruik word om bronne na "
+"te aap wat u vertrou.</p>"
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netErrorApp.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netErrorApp.dtd.po 2008-03-26 20:39:56 UTC (rev 9505)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netErrorApp.dtd.po 2008-03-26 20:42:21 UTC (rev 9506)
@@ -17,8 +17,9 @@
#. file, all messages that likely don't need to tie into app-specific UI
#. should go into netError.dtd
#: securityOverride.linkText
+#, fuzzy
msgid "Or you can add an exception…"
-msgstr ""
+msgstr "Of u kan 'n uitsondering byvoeg..."
#: securityOverride.warningText
msgid ""
@@ -28,3 +29,8 @@
"<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in "
"your advanced encryption settings.</p>"
msgstr ""
+"<p>U moenie 'n uitsondering byvoeg as u 'n internetverbinding gebruik wat u "
+"nie heeltemal vertrou nie of as u nie gewoonlik 'n waarskuwing vir hierdie "
+"bediener ontvang nie.</p> \n"
+"<p>As u wel 'n uitsondering vir hierdie werf wil byvoeg, kan u dit doen in u "
+"gevorderde enkripsie-instellings.</p>"
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/prompts.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/prompts.properties.po 2008-03-26 20:39:56 UTC (rev 9505)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/prompts.properties.po 2008-03-26 20:42:21 UTC (rev 9506)
@@ -57,11 +57,14 @@
msgid ""
"A username and password are being requested by %2$S. The site says: \"%1$S\""
msgstr ""
+"'n Gebruikernaam en wagwoord word deur %2$S aangevra. Die werf sê: \"%1$S\""
#: EnterLoginForProxy
msgid ""
"The proxy %2$S is requesting a username and password. The site says: \"%1$S\""
msgstr ""
+"Die instaanbediener %2$S vra 'n gebruikernaam en wagwoord aan. Die werf sê: "
+"\"%1$S\""
#: EnterUserPasswordFor
msgid "Enter username and password for %1$S"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 20:39:52
|
Revision: 9505
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9505&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 13:39:56 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/storage.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/storage.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/storage.properties.po 2008-03-26 20:33:23 UTC (rev 9504)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/storage.properties.po 2008-03-26 20:39:56 UTC (rev 9505)
@@ -55,3 +55,7 @@
"\n"
"Please restart this application"
msgstr ""
+"Kon nie die data na die skyf skryf nie. Hierdie fout word soms veroorsaak "
+"deur 'n oorvol skyf.\n"
+"\n"
+"Herbegin hierdie toepassing"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 20:33:17
|
Revision: 9504
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9504&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 13:33:23 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/security/caps.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/security/caps.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/security/caps.properties.po 2008-03-26 20:31:40 UTC (rev 9503)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/security/caps.properties.po 2008-03-26 20:33:23 UTC (rev 9504)
@@ -124,6 +124,9 @@
"While loading of such protocols is allowed for now, this is deprecated. "
"Please see the documentation in nsIProtocolHandler.idl."
msgstr ""
+"Let wel: Protokolvatsel vir '%S' adverteer nie 'n sekuriteitbeleid nie. "
+"Hoewel die laai van sulke protokols tans toegelaat word, word dit afgeraai. "
+"Kyk die dokumentasie in nsIProtocolHandler.idl."
#. #
#. # The following descriptions are shown in the EnableCapabilityQuery dialog
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 20:31:35
|
Revision: 9503
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9503&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 13:31:40 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/xbl.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/xmlparser.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/xul.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/xbl.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/xbl.properties.po 2008-03-26 20:29:18 UTC (rev 9502)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/xbl.properties.po 2008-03-26 20:31:40 UTC (rev 9503)
@@ -56,25 +56,35 @@
#: GTK2Conflict
msgid "Key event not available on GTK2: key=\"%S\" modifiers=\"%S\""
msgstr ""
+"Sleutelgebeurtenis nie op GTK2 beskikbaar nie: sleutel=\"%S\" wysigers=\"%S\""
#: WinConflict
msgid ""
"Key event not available on some keyboard layouts: key=\"%S\" modifiers=\"%S\""
msgstr ""
+"Sleutelgebeurtenis nie op sekere sleutelborduitlegte beskikbaar nie: sleutel="
+"\"%S\" wysigers=\"%S\""
#: TooDeepBindingRecursion
msgid ""
"The XBL binding \"%S\" is already used by too many ancestor elements; not "
"applying it to prevent infinite recursion."
msgstr ""
+"Die XBL-binding \"%S\" word reeds deur te veel voorouer-elemente gebruik; "
+"pas dit nié toe nie, om oneindige rekursie te voorkom."
#: CircularExtendsBinding
msgid ""
"Extending the XBL binding \"%S\" with \"%S\" would lead to it extending "
"itself"
msgstr ""
+"Om die XBL-binding \"%S\" uit te brei met \"%S\" kan daartoe lei dit hy "
+"homself uitbrei"
#. # LOCALIZATION NOTE: do not localize <handler command="…">
#: CommandNotInChrome
+#, fuzzy
msgid "Use of <handler command=\"…\"> not allowed outside chrome."
msgstr ""
+"Die gebruik van <handler command=\"...\"> word nie buite chroom toegelaat "
+"nie."
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/xmlparser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/xmlparser.properties.po 2008-03-26 20:29:18 UTC (rev 9502)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/xmlparser.properties.po 2008-03-26 20:31:40 UTC (rev 9503)
@@ -116,7 +116,7 @@
#: 17
msgid "XML or text declaration not at start of entity"
-msgstr ""
+msgstr "XML- of teksdeklarasie nie aan begin van entiteit nie"
#: 18
msgid "unknown encoding"
@@ -152,32 +152,31 @@
#: 28
msgid "must not undeclare prefix"
-msgstr ""
+msgstr "moenie voorvoegsel ontdeklareer nie"
#: 29
msgid "incomplete markup in parameter entity"
-msgstr ""
+msgstr "onvolledige markering in parameterentiteit"
#: 30
msgid "XML declaration not well-formed"
-msgstr ""
+msgstr "XML-deklarasie nie welvorm nie"
#: 31
msgid "text declaration not well-formed"
-msgstr ""
+msgstr "teks-deklarasie nie welvorm nie"
#: 32
msgid "illegal character(s) in public id"
-msgstr ""
+msgstr "onwettige karakter(s) in publieke ID"
#: 38
-#, fuzzy
msgid ""
"reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace "
"name"
msgstr ""
-"gereserveerde voorvoegsel (xml) kan nie verklaar word nie of is aan 'n ander "
-"naamspasie-URI gebind"
+"gereserveerde voorvoegsel (xml) kan nie ontverklaar word of aan 'n ander "
+"naamspasie-naam gebind word nie"
#: 39
msgid "reserved prefix (xmlns) must not be declared or undeclared"
@@ -185,11 +184,10 @@
"gereserveerde voorvoegsel (xmlns) moet nie verklaar of onverklaar wees nie"
#: 40
-#, fuzzy
msgid "prefix must not be bound to one of the reserved namespace names"
msgstr ""
-"voorvoegsel moet nie aan een van die gereserveerde naamspasie-URI's gebind "
-"wees nie"
+"voorvoegsel moet nie aan een van die gereserveerde naamspasies gebind wees "
+"nie"
#. # %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
#. # %2$S is replaced by URL
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/xul.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/xul.properties.po 2008-03-26 20:29:18 UTC (rev 9502)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/xul.properties.po 2008-03-26 20:31:40 UTC (rev 9503)
@@ -58,12 +58,16 @@
"<?%1$S?> processing instruction does not have any effect outside the prolog "
"anymore (see bug 360119)."
msgstr ""
+"<?%1$S?> verwerkingsinstruksie het nie meer enige uitwerking buite die "
+"prolog nie (kyk 360119)."
#: NeededToWrapXUL
msgid ""
"XUL box for %1$S element contained an inline %2$S child, forcing all its "
"children to be wrapped in a block."
msgstr ""
+"XUL-boks vir %1$S element het 'n inlyn %2$S kind bevat, wat gemaak het dat "
+"al sy kinders in 'n blok toegedraai is."
#: NeededToWrapXULInlineBox
msgid ""
@@ -72,3 +76,7 @@
"\"display: -moz-inline-box\" with \"display: -moz-inline-box; display: "
"inline-block\"."
msgstr ""
+"XUL-boks vir %1$S element het 'n inlyn %2$S kind bevat, wat gemaak het dat "
+"al sy kinders in 'n blok toegedraai is. Dit kan soms reggestel word deur "
+"\"display: -moz-inline-box\" met \"display: -moz-inline-box; display: inline-"
+"block\" te vervang."
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 20:29:12
|
Revision: 9502
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9502&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 13:29:18 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/svg/svg.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/svg/svg.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/svg/svg.properties.po 2008-03-26 20:25:25 UTC (rev 9501)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/svg/svg.properties.po 2008-03-26 20:29:18 UTC (rev 9502)
@@ -51,4 +51,4 @@
#: AttributeParseWarning
msgid "Unexpected value %2$S parsing %1$S attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Onverwagte waarde %2$S toe %1$S attribuut ontleed is."
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 20:26:02
|
Revision: 9501
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9501&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 13:25:25 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/xslt/xslt.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/xslt/xslt.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/xslt/xslt.properties.po 2008-03-26 20:23:12 UTC (rev 9500)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/xslt/xslt.properties.po 2008-03-26 20:25:25 UTC (rev 9501)
@@ -160,19 +160,20 @@
#: 28
msgid "Evaluating an invalid expression."
-msgstr ""
+msgstr "Evalueer van 'n ongeldige uitdrukking."
#: 29
msgid "Unbalanced curly brace."
-msgstr ""
+msgstr "Ongebalanseerde krulhakie."
#: 30
msgid "Creating an element with an invalid QName."
-msgstr ""
+msgstr "Skep van 'n element met ongeldige QName."
#: 31
msgid "Variable binding shadows variable binding within the same template."
msgstr ""
+"Veranderlikebinding skadu veranderlikebinding binne dieselfde sjabloon."
#: LoadingError
msgid "Error loading stylesheet: %S"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 20:23:14
|
Revision: 9500
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9500&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 13:23:12 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/dom/dom.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/dom/dom.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/dom/dom.properties.po 2008-03-26 20:20:13 UTC (rev 9499)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/dom/dom.properties.po 2008-03-26 20:23:12 UTC (rev 9500)
@@ -75,7 +75,7 @@
#: KillScriptLocation
msgid "Script: %S"
-msgstr ""
+msgstr "Skrip: %S"
#: StopScriptButton
msgid "Stop script"
@@ -90,9 +90,8 @@
msgstr "Gaan voort"
#: DontAskAgain
-#, fuzzy
msgid "&Don't ask me again"
-msgstr "Moenie my weer vra nie."
+msgstr "&Moenie my weer vra nie"
#: JSURLLoadBlockedWarning
msgid ""
@@ -166,13 +165,17 @@
"Use of getBoxObjectFor() is deprecated. Try to use element."
"getBoundingClientRect() if possible."
msgstr ""
+"Gebruik van getBoxObjectFor() word afgekeur. Gebruik eerder element."
+"getBoundingClientRect() indien moontlik."
#: UnexpectedCanvasVariantStyle
msgid ""
"canvas: an attempt to set strokeStyle or fillStyle to a value that is "
"neither a string, a CanvasGradient, or a CanvasPattern was ignored."
msgstr ""
+"canvas: 'n poging om strokeStyle of fillStyle te stel na 'n waarde wat nie "
+"'n string, 'n CanvasGradient of 'n CanvasPattern is nie, is geïgnoreer."
#: EmptyGetElementByIdParam
msgid "Empty string passed to getElementById()."
-msgstr ""
+msgstr "Leë string na getElementById() deurgegee."
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 20:20:44
|
Revision: 9499
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9499&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 13:20:13 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/css.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/css.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/css.properties.po 2008-03-26 20:17:35 UTC (rev 9498)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/css.properties.po 2008-03-26 20:20:13 UTC (rev 9499)
@@ -318,11 +318,12 @@
#: PEPseudoClassArgEOF
msgid "argument to pseudo-class selector"
-msgstr ""
+msgstr "argument aan pseudoklaskieser"
#: PEPseudoClassArgNotIdent
msgid "Expected identifier for pseudo-class parameter but found '%1$S'."
-msgstr "Identifiseerder vir pseudoklas-parameter verwag, maar '%1$S' gevind."
+msgstr ""
+"Identifiseerder vir pseudoklas-parameter verwag, maar '%1$S' gevind."
#: PEPseudoClassArgNotNth
msgid "Expected part of argument to pseudo-class but found '%1$S'."
@@ -330,7 +331,7 @@
#: PEPseudoClassNoClose
msgid "Missing closing ')' in pseudo-class, found '%1$S' instead."
-msgstr ""
+msgstr "Vermiste eind-')' in pseudoklas, het '%1$S' instede gevind."
#: PEPseudoClassNoArg
msgid "Missing argument in pseudo-class '%1$S'."
@@ -434,7 +435,7 @@
#: PEInaccessibleProperty2
msgid "Cannot specify value for internal property."
-msgstr ""
+msgstr "Kan nie waarde vir interne eienskap spesifiseer nie."
#: PECommentEOF
msgid "end of comment"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 20:17:29
|
Revision: 9498
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9498&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 13:17:35 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties.po 2008-03-26 20:13:34 UTC (rev 9497)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties.po 2008-03-26 20:17:35 UTC (rev 9498)
@@ -64,4 +64,4 @@
#: cycle
msgid "Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Wissel"
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties.po 2008-03-26 20:13:34 UTC (rev 9497)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties.po 2008-03-26 20:17:35 UTC (rev 9498)
@@ -64,4 +64,4 @@
#: cycle
msgid "Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Wissel"
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties.po 2008-03-26 20:13:34 UTC (rev 9497)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties.po 2008-03-26 20:17:35 UTC (rev 9498)
@@ -64,4 +64,4 @@
#: cycle
msgid "Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Wissel"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 20:13:34
|
Revision: 9497
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9497&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 13:13:34 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd.po 2008-03-26 20:12:45 UTC (rev 9496)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd.po 2008-03-26 20:13:34 UTC (rev 9497)
@@ -85,12 +85,12 @@
msgstr "&Tik nuwe profielnaam in:"
#: profileDirectoryExplanation.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Your user settings, preferences and other user-related data will be stored "
"in:"
msgstr ""
-"U gebruikeropstelling, voorkeure, boekmerke en pos sal gestoor word in:"
+"U gebruikeropstelling, voorkeure en ander gebruikerverwante data sal gestoor "
+"word in:"
#: profileDefaultName
msgid "Default User"
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties.po 2008-03-26 20:12:45 UTC (rev 9496)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties.po 2008-03-26 20:13:34 UTC (rev 9497)
@@ -115,7 +115,6 @@
msgstr "Skrap profiel"
#: deleteProfileConfirm
-#, fuzzy
msgid ""
"Deleting a profile will remove the profile from the list of available "
"profiles and cannot be undone.\n"
@@ -126,9 +125,9 @@
msgstr ""
"As u 'n profiel skrap, sal dit die profiel van die lys beskikbare profiele "
"verwyder word, en dit kan nie ontdoen word nie.\n"
-"U kan ook kies om die profieldatalêers te skrap, waaronder u gestoorde pos, "
-"opstelling en sertifikate. Hierdie opsies sal die vouer \"%S\" skrap, en dit "
-"kan nie ontdoen word nie.\n"
+"U kan ook kies om die profieldatalêers te skrap, waaronder u instellings, "
+"sertifikate en ander gebruikerverwante data. Hierdie opsie sal die vouer "
+"\"%S\" skrap, en dit kan nie ontdoen word nie.\n"
"Wil u die profieldatalêers skrap?"
#: deleteFiles
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 20:12:50
|
Revision: 9496
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9496&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 13:12:45 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd.po 2008-03-26 20:11:57 UTC (rev 9495)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd.po 2008-03-26 20:12:45 UTC (rev 9496)
@@ -17,21 +17,23 @@
#: ocspDialog.title
msgid "Certificate Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikaatvalidering"
#: enableOCSP.label enableOCSP.accesskey
msgid ""
"&Use the Online Certificate Status Protocol (OCSP) to confirm the current "
"validity of certificates"
msgstr ""
+"&Gebruik die protokol vir vanlyn sertifikaatstatus (OCSP) om die huidige "
+"geldigheid van sertifikate te bevestig."
#: certOCSP2.label certOCSP2.accesskey
msgid "&Validate a certificate if it specifies an OCSP server"
-msgstr ""
+msgstr "&Valideer 'n sertifikaat as dit 'n OCSP-bediener vermeld."
#: proxyOCSP2.label proxyOCSP2.accesskey
msgid "V&alidate all certificates using the following OCSP server:"
-msgstr ""
+msgstr "&Valideer alle sertifikaat met die volgende OCSP-bediener:"
#: serviceURL.label serviceURL.accesskey
msgid "&Service URL:"
@@ -44,6 +46,8 @@
#: requireOCSP.label requireOCSP.accesskey
msgid "&When an OCSP server connection fails, treat the certificate as invalid"
msgstr ""
+"&Wanneer 'n OCSP-bedienerverbinding misluk, beskou die sertifikaat as "
+"ongeldig"
#~ msgid "38em"
#~ msgstr "38em"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 20:11:57
|
Revision: 9495
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9495&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 13:11:57 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties.po 2008-03-26 20:11:03 UTC (rev 9494)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties.po 2008-03-26 20:11:57 UTC (rev 9495)
@@ -14,32 +14,30 @@
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: protocol.title
-#, fuzzy
msgid "Launch Application"
msgstr "Laat loop toepassing"
#: protocol.description
msgid "This link needs to be opened with an application."
-msgstr ""
+msgstr "Hierdie skakel moet met 'n toepassing geopen word."
#: protocol.choices.label
-#, fuzzy
msgid "Send to:"
msgstr "Stuur vir:"
#: protocol.checkbox.label
msgid "Remember my choice for %S links."
-msgstr ""
+msgstr "Onthou my keuse vir %S skakels."
#: protocol.checkbox.accesskey
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: protocol.checkbox.extra
msgid "This can be changed in %S's preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Dit kan verander word in %S se voorkeur."
#: choose.application.title
#, fuzzy
msgid "Another Application…"
-msgstr "Kies toepassing…"
+msgstr "Nóg 'n toepassing..."
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 20:11:00
|
Revision: 9494
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9494&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 13:11:03 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd.po 2008-03-26 20:09:26 UTC (rev 9493)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd.po 2008-03-26 20:11:03 UTC (rev 9494)
@@ -14,21 +14,18 @@
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: window.emWidth
-#, fuzzy
msgctxt "window.emWidth"
msgid "26em"
msgstr "36em"
#: window.emHeight
-#, fuzzy
msgctxt "window.emHeight"
msgid "26em"
msgstr "36em"
#: ChooseApp.description
-#, fuzzy
msgid "Choose an Application"
-msgstr "Kies toepassing"
+msgstr "Kies 'n toepassing"
#: ChooseApp.label ChooseApp.accessKey
msgid "&Choose…"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 20:09:20
|
Revision: 9493
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9493&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 13:09:26 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd.po 2008-03-26 20:08:33 UTC (rev 9492)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd.po 2008-03-26 20:09:26 UTC (rev 9493)
@@ -89,7 +89,7 @@
#: searchClose.tooltip
msgid "Close search results"
-msgstr ""
+msgstr "Sluit soekresultate af"
#: toctab.label toctab.accesskey
msgid "&Contents"
@@ -121,14 +121,12 @@
msgstr "Altyd bo-&oor"
#: fullZoomReduceBtn.label fullZoomReduceBtn.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Zoem uit"
+msgstr "Zoem &uit"
#: fullZoomEnlargeBtn.label fullZoomEnlargeBtn.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Zoom &In"
-msgstr "Zoem in"
+msgstr "Zoem &in"
#~ msgid "Activity Indicator"
#~ msgstr "Aktiwiteitaanwyser"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 20:08:28
|
Revision: 9492
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9492&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 13:08:33 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po 2008-03-26 20:06:16 UTC (rev 9491)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po 2008-03-26 20:08:33 UTC (rev 9492)
@@ -53,10 +53,13 @@
"kontroleer vir nuwe bywerkings."
#: incompatibleChecking.label
+#, fuzzy
msgid ""
"Checking if this update will cause problems with your extensions and/or "
"themes…"
msgstr ""
+"Kontroleer tans of hierdie bywerking probleme met u uitbreidings en/of temas "
+"sal veroorsaak..."
#: clickHere.label
msgid "View more information about this update"
@@ -67,7 +70,8 @@
"This update will cause some of your extensions and/or themes \n"
"to stop working until they are updated."
msgstr ""
-"Hierdie bywerking sal maak dat sommige van u uitbreidings en/of temas ophou \n"
+"Hierdie bywerking sal maak dat sommige van u uitbreidings en/of temas "
+"ophou \n"
"werk tot hulle opgedateer is."
#: listIncompatible.label listIncompatible.accesskey
@@ -86,7 +90,8 @@
"If you agree to the terms of this agreement, click I Agree \n"
"below to continue installing this update."
msgstr ""
-"As u met die bepalings van hierdie ooreenkoms instem, kliek Ek stem in hier \n"
+"As u met die bepalings van hierdie ooreenkoms instem, kliek Ek stem in "
+"hier \n"
"onder om hierdie bywerking te installeer."
#: license.titleText
@@ -168,7 +173,8 @@
"You can update &brandShortName; manually by visiting this link \n"
"and downloading the latest version:"
msgstr ""
-"U kan &brandShortName; handmatig bywerk deur hierdie skakel te besoek en die \n"
+"U kan &brandShortName; handmatig bywerk deur hierdie skakel te besoek en "
+"die \n"
"jongste weergawe af te laai:"
#: errorpatching.title
@@ -192,7 +198,8 @@
"The update was successfully downloaded and verified, and it will \n"
"be installed the next time &brandShortName; starts."
msgstr ""
-"Die bywerking is suksesvol afgelaai en geverifieer, en dit sal volgende keer \n"
+"Die bywerking is suksesvol afgelaai en geverifieer, en dit sal volgende "
+"keer \n"
"geïnstalleer word wanneer &brandShortName; begin."
#: finishedBackground.title
@@ -204,7 +211,8 @@
"&brandShortName; has downloaded and verified an important update. \n"
"Click the link below for more details."
msgstr ""
-"&brandShortName; het 'n belangrike bywerking afgelaai en geverifieer. Kliek \n"
+"&brandShortName; het 'n belangrike bywerking afgelaai en geverifieer. "
+"Kliek \n"
"die skakel hier onder vir meer details."
#: finishedBackground.name
@@ -218,13 +226,13 @@
#. This string describes the button label defined by notNowButton in updates.properties.
#: finishedBackground.textNotNow
-#, fuzzy
msgid ""
"Click Not Now to close this dialog and continue working. &brandShortName; \n"
"will install the update the next time it starts."
msgstr ""
-"Kliek Later om hierdie dialoog te sluit en voort te gaan met u werk. \n"
-"&brandShortName; sal die bywerking installeer wanneer dit weer begin."
+"Klik 'Nie nou nie' om hierdie dialoog te sluit en voort te gaan met u werk. "
+"&brandShortName; \n"
+"sal die bywerking installeer wanneer dit weer begin."
#: installed.title
msgid "Update Installed"
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po 2008-03-26 20:06:16 UTC (rev 9491)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po 2008-03-26 20:08:33 UTC (rev 9492)
@@ -202,7 +202,6 @@
msgstr "K"
#: notNowButton
-#, fuzzy
msgid "Not Now"
msgstr "Nie nou nie"
@@ -328,49 +327,48 @@
"The update could not be installed. Please make sure there are no other "
"copies of %S running on your computer, and then restart %S to try again."
msgstr ""
+"Die bywerking kon nie geïnstalleer word nie. Maak seker dat geen ander "
+"kopieë van %S op u rekenaar loop nie, en herbegin dan %S om weer te probeer."
#: updateAvailable_minor.title
-#, fuzzy
msgctxt "updateAvailable_minor.title"
msgid "%S available"
-msgstr "Nie beskikbaar nie"
+msgstr "%S beskikbaar"
#: updateAvailable_minor.text
#, fuzzy
msgid "Download & Install…"
-msgstr "Laai nou af en installeer »"
+msgstr "Laai af en installeer..."
#: updateAvailable_major.title
-#, fuzzy
msgctxt "updateAvailable_major.title"
msgid "%S available"
-msgstr "Nie beskikbaar nie"
+msgstr "%S beskikbaar"
#: updateAvailable_major.text
#, fuzzy
msgid "Get the new version…"
-msgstr "Kry die nuwe weergawe »"
+msgstr "Kry die nuwe weergawe..."
#: updateDownloaded_minor.title
-#, fuzzy
msgctxt "updateDownloaded_minor.title"
msgid "%S available"
-msgstr "Nie beskikbaar nie"
+msgstr "%S beskikbaar"
#: updateDownloaded_minor.text
#, fuzzy
msgid "Apply Downloaded Update…"
-msgstr "Pas afgelaaide bywerking nou toe…"
+msgstr "Pas afgelaaide bywerking toe..."
#: updateDownloaded_major.title
-#, fuzzy
msgctxt "updateDownloaded_major.title"
msgid "%S available"
-msgstr "Nie beskikbaar nie"
+msgstr "%S beskikbaar"
#: updateDownloaded_major.text
+#, fuzzy
msgid "Install the new version…"
-msgstr ""
+msgstr "Installeer die nuwe weergawe..."
#~ msgid "An important Security Update for %S is available:"
#~ msgstr "'n Belangrike sekuriteitsbywerking vir %S is beskikbaar:"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 20:06:09
|
Revision: 9491
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9491&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 13:06:16 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties.po 2008-03-26 20:04:34 UTC (rev 9490)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties.po 2008-03-26 20:06:16 UTC (rev 9491)
@@ -19,24 +19,25 @@
#. # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#: seconds
msgid "second;seconds"
-msgstr ""
+msgstr "sekonde;sekondes"
#: minutes
msgid "minute;minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minuut;minute"
#: hours
msgid "hour;hours"
-msgstr ""
+msgstr "uur;ure"
#: days
msgid "day;days"
-msgstr ""
+msgstr "dag;dae"
#. # LOCALIZATION NOTE (paused): — is the "em dash" (long dash)
#: paused
+#, fuzzy
msgid "Paused — #1"
-msgstr ""
+msgstr "Laat wag - #1"
#: downloading
msgid "Downloading"
@@ -62,7 +63,7 @@
#: cannotPause
msgid "This download cannot be paused"
-msgstr ""
+msgstr "Hierdie aflaai kan nie laat wag word nie"
#: downloadErrorAlertTitle
msgid "Download Error"
@@ -74,6 +75,10 @@
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
+"Die aflaai kan nie gestoor word nie, aangesien 'n onbekende fout plaasgevind "
+"het.\n"
+"\n"
+"Probeer weer."
#: quitCancelDownloadsAlertTitle
msgctxt "quitCancelDownloadsAlertTitle"
@@ -159,12 +164,13 @@
#. # #1 transfer progress; #2 rate number; #3 rate unit; #4 time left
#. # example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
#: statusFormat2
+#, fuzzy
msgid "#4 — #1 (#2 #3/sec)"
-msgstr ""
+msgstr "#4 - #1 (#2 #3/sek)"
#: bytes
msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "grepe"
#: kilobyte
msgid "KB"
@@ -172,22 +178,22 @@
#: megabyte
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MG"
#: gigabyte
msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GG"
#. # LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits, transferDiffUnits, transferNoTotal):
#. # #1 progress number; #2 progress unit; #3 total number; #4 total unit
#. # examples: 1.1 of 333 MB; 11.1 MB of 3.3 GB; 111 KB
#: transferSameUnits
msgid "#1 of #3 #4"
-msgstr ""
+msgstr "#1 van #3 #4"
#: transferDiffUnits
msgid "#1 #2 of #3 #4"
-msgstr ""
+msgstr "#1 #2 van #3 #4"
#: transferNoTotal
msgctxt "transferNoTotal"
@@ -205,29 +211,30 @@
#. # example: 1 minute remaining; 11 hours remaining
#: timeLeftSingle
msgid "#1 remaining"
-msgstr ""
+msgstr "#1 oor"
#. # LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble): #1 time left; #2 time left sub units
#. # example: 11 hours, 2 minutes remaining; 1 day, 22 hours remaining
#: timeLeftDouble
msgid "#1, #2 remaining"
-msgstr ""
+msgstr "#1, #2 oor"
#: timeFewSeconds
msgid "A few seconds remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Enkele sekondes oor"
#: timeUnknown
msgid "Unknown time remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende tyd oor"
#. # LOCALIZATION NOTE (doneStatus): — is the "em dash" (long dash)
#. # #1 download size for FINISHED or download state; #2 host (e.g., eTLD + 1, IP)
#. # #2 can also be doneScheme or doneFileScheme for special URIs like file:
#. # examples: 1.1 MB — website2.com; Canceled — 222.net
#: doneStatus
+#, fuzzy
msgid "#1 — #2"
-msgstr ""
+msgstr "#1 - #2"
#. # LOCALIZATION NOTE (doneSize): #1 size number; #2 size unit
#: doneSize
@@ -237,18 +244,18 @@
#: doneSizeUnknown
msgid "Unknown size"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende grootte"
#. # LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
#: doneScheme
msgid "#1 resource"
-msgstr ""
+msgstr "#1 hulpbron"
#. # LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
#. # This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
#: doneFileScheme
msgid "local file"
-msgstr ""
+msgstr "plaaslike lêer"
#: stateFailed
msgctxt "stateFailed"
@@ -263,11 +270,11 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (stateBlocked): 'Parental Controls' should be capitalized
#: stateBlocked
msgid "Blocked by Parental Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Geblokkeer deur ouerbeheer"
#: stateDirty
msgid "Blocked: Download may contain a virus or spyware"
-msgstr ""
+msgstr "Geblokkeer: Aflaai kan dalk 'n virus of spioenware bevat"
#. # LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
#: yesterday
@@ -306,11 +313,11 @@
#. # examples: 2% of 1 file - Downloads; 22% of 11 files - Downloads
#: downloadsTitleFiles
msgid "#1 file - Downloads;#1 files - Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "#1 lêer - aflaaie;#1 lêers - aflaaie"
#: downloadsTitlePercent
msgid "#2% of #1 file - Downloads;#2% of #1 files - Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "#2% van #1 lêer - aflaaie;#2% van #1 lêers - aflaaie"
#: fileExecutableSecurityWarning
msgid ""
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|