You can subscribe to this list here.
| 2007 |
Jan
(6) |
Feb
(19) |
Mar
(14) |
Apr
(32) |
May
(19) |
Jun
(15) |
Jul
(9) |
Aug
(34) |
Sep
|
Oct
(104) |
Nov
(10) |
Dec
(26) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2008 |
Jan
(26) |
Feb
(3) |
Mar
(163) |
Apr
(45) |
May
|
Jun
(1) |
Jul
(1) |
Aug
(1) |
Sep
(8) |
Oct
(1) |
Nov
(5) |
Dec
(43) |
| 2009 |
Jan
(11) |
Feb
(21) |
Mar
(23) |
Apr
(18) |
May
(68) |
Jun
(20) |
Jul
(6) |
Aug
(17) |
Sep
(29) |
Oct
(20) |
Nov
(61) |
Dec
(52) |
| 2010 |
Jan
(36) |
Feb
(25) |
Mar
(11) |
Apr
(3) |
May
(21) |
Jun
(1) |
Jul
(1) |
Aug
(25) |
Sep
(25) |
Oct
(19) |
Nov
(1) |
Dec
|
| 2011 |
Jan
(23) |
Feb
(34) |
Mar
(81) |
Apr
(5) |
May
(38) |
Jun
(14) |
Jul
(5) |
Aug
(87) |
Sep
(41) |
Oct
(49) |
Nov
(24) |
Dec
(25) |
| 2012 |
Jan
(23) |
Feb
(19) |
Mar
(37) |
Apr
(93) |
May
(17) |
Jun
(128) |
Jul
(119) |
Aug
(96) |
Sep
(32) |
Oct
(26) |
Nov
(52) |
Dec
(25) |
| 2013 |
Jan
(20) |
Feb
(92) |
Mar
(98) |
Apr
(6) |
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
(1) |
Oct
|
Nov
|
Dec
|
| 2014 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
(1) |
| 2015 |
Jan
|
Feb
(40) |
Mar
(12) |
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
(1) |
Aug
|
Sep
(8) |
Oct
(1) |
Nov
(1) |
Dec
(3) |
| 2016 |
Jan
|
Feb
|
Mar
(5) |
Apr
(2) |
May
|
Jun
|
Jul
(9) |
Aug
(2) |
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
| 2017 |
Jan
(9) |
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
(5) |
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
|
From: <fri...@us...> - 2009-05-25 17:17:32
|
Revision: 9765
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9765&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-05-25 17:17:20 +0000 (Mon, 25 May 2009)
Log Message:
-----------
Support for stipping pre-prefixes of nouns following demonstrative pronouns such as 'lo muntu' or 'laba bantu', or for direct forms of address
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py
Modified: trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py
===================================================================
--- trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py 2009-05-25 17:02:16 UTC (rev 9764)
+++ trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py 2009-05-25 17:17:20 UTC (rev 9765)
@@ -660,6 +660,13 @@
noun_rules(noun, affix=prefix+"wu", morphology="RELATIVE/QUALIFICATIVE+IDENTIFICATIVE_COPULATIVE", continuation_classes=[simple_subjects])
#noun_rules(noun, affix="wu", needaffix=True, morphology="NEG_IDENTIFICATIVE_COPULATIVE", continuation_classes=[simple_subjects_neg])
+ # lost pre-prefix due to demonstratives or direct address to a person/thing
+ # for example, 'lo muntu', 'laba bantu', 'hawu bantu', inkosi -> nkosi
+ #TODO: better morphological description
+ noun.add_rule(affix="", strip="a", morphology="DEMONSTRATED/ADDRESSED")
+ noun.add_rule(affix="", strip="i", morphology="DEMONSTRATED/ADDRESSED")
+ noun.add_rule(affix="", strip="u", morphology="DEMONSTRATED/ADDRESSED")
+
# comparative particle words
noun_rules(noun, affix="njenga", morphology="COMPARATIVE_PARTICLE")
noun_rules(noun, affix="nganga", needaffix=True, morphology="COMPARATIVE_PARTICLE", continuation_classes=[simple_subjects])
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2009-05-25 17:02:22
|
Revision: 9764
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9764&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-05-25 17:02:16 +0000 (Mon, 25 May 2009)
Log Message:
-----------
Don't allow zero prefixes to be added to verbs to mark them as imperatives. This solves a few problems (perhaps temporarily) with passive verbs being allowed unaltered as imperatives.
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py
Modified: trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py
===================================================================
--- trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py 2009-05-25 16:54:21 UTC (rev 9763)
+++ trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py 2009-05-25 17:02:16 UTC (rev 9764)
@@ -556,7 +556,14 @@
#infinitive + -sa- progressive aspectual morpheme
verb_rules(infixes, affix="ukusa"+morpheme, morphology="INFINITIVE_PROG_with_OBJ", continuation_classes=[locative_e_ini, noun])
- infixes.add_rule(affix="", condition="[^aeiou]", morphology="IMPERATIVE", continuation_classes=[imperative])
+ # TODO: check for a better way to do imperatives. Currently we demand the
+ # imperative suffix to allow the zero prefix, so that we can flag passives
+ # with needaffix without this zero rule applying.
+ # So currently we have thanda/needaffix in the dictionary, and this rule
+ # without circumfix=True and needaffix=True causes an unchanged passive to
+ # be seen as a valid imperative.
+ infixes.add_rule(affix="", condition="[^aeiou]", circumfix=True, needaffix=True, morphology="IMPERATIVE", continuation_classes=[imperative])
+ # This could possibly still form incorrect passive imperatives:
infixes.add_rule(affix="y", condition="[aeiou]", morphology="IMPERATIVE", continuation_classes=[imperative])
past_indicative.add_rule(affix="e", strip="a", morphology="RECENT_PAST_IND_SHORT")
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2009-05-25 16:54:41
|
Revision: 9763
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9763&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-05-25 16:54:21 +0000 (Mon, 25 May 2009)
Log Message:
-----------
Support relative/qualificative prefixes in front of identificative copulatives
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py
Modified: trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py
===================================================================
--- trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py 2009-05-22 10:54:03 UTC (rev 9762)
+++ trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py 2009-05-25 16:54:21 UTC (rev 9763)
@@ -39,7 +39,7 @@
#TODO: consider avoiding illegal reflexives
#TODO: hortative particle words
#TODO: noun continuation class for infinitive+obj and negative infinitives?
-#TODO: passives and all their consequences
+#TODO: passives and all their consequences, especially negatives
#TODO: consider doing -eka -ela -ana with rules
#TODO: relative 'be' times should also combine with copulatives
#TODO: phonological alterations with adjectives
@@ -642,6 +642,16 @@
noun_rules(noun, affix="ngu", needaffix=True, morphology="NEG_IDENTIFICATIVE_COPULATIVE", continuation_classes=[simple_subjects_neg])
noun_rules(noun, affix="wu", morphology="IDENTIFICATIVE_COPULATIVE", continuation_classes=[simple_subjects])
noun_rules(noun, affix="wu", needaffix=True, morphology="NEG_IDENTIFICATIVE_COPULATIVE", continuation_classes=[simple_subjects_neg])
+ for prefix in qualificative_prefixes:
+ #TODO: are negatives possible?
+ noun.add_rule(affix=prefix+"y", condition="i", morphology="RELATIVE/QUALIFICATIVE+IDENTIFICATIVE_COPULATIVE", continuation_classes=[simple_subjects])
+ #noun.add_rule(affix="y", condition="i", needaffix=True, morphology="NEG_IDENTIFICATIVE_COPULATIVE", continuation_classes=[simple_subjects_neg])
+ noun.add_rule(affix=prefix+"ng", condition="a", morphology="RELATIVE/QUALIFICATIVE+IDENTIFICATIVE_COPULATIVE", continuation_classes=[simple_subjects])
+ #noun.add_rule(affix="ng", condition="a", needaffix=True, morphology="NEG_IDENTIFICATIVE_COPULATIVE", continuation_classes=[simple_subjects_neg])
+ noun_rules(noun, affix=prefix+"ngu", morphology="RELATIVE/QUALIFICATIVE+IDENTIFICATIVE_COPULATIVE", continuation_classes=[simple_subjects])
+ #noun_rules(noun, affix="ngu", needaffix=True, morphology="NEG_IDENTIFICATIVE_COPULATIVE", continuation_classes=[simple_subjects_neg])
+ noun_rules(noun, affix=prefix+"wu", morphology="RELATIVE/QUALIFICATIVE+IDENTIFICATIVE_COPULATIVE", continuation_classes=[simple_subjects])
+ #noun_rules(noun, affix="wu", needaffix=True, morphology="NEG_IDENTIFICATIVE_COPULATIVE", continuation_classes=[simple_subjects_neg])
# comparative particle words
noun_rules(noun, affix="njenga", morphology="COMPARATIVE_PARTICLE")
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2009-05-22 10:54:53
|
Revision: 9762
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9762&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-05-22 10:54:03 +0000 (Fri, 22 May 2009)
Log Message:
-----------
Something TODO
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py
Modified: trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py
===================================================================
--- trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py 2009-05-21 12:01:46 UTC (rev 9761)
+++ trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py 2009-05-22 10:54:03 UTC (rev 9762)
@@ -42,6 +42,7 @@
#TODO: passives and all their consequences
#TODO: consider doing -eka -ela -ana with rules
#TODO: relative 'be' times should also combine with copulatives
+#TODO: phonological alterations with adjectives
#NOUNS:
#TODO: possessive of class 1
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2009-05-21 12:02:14
|
Revision: 9761
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9761&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-05-21 12:01:46 +0000 (Thu, 21 May 2009)
Log Message:
-----------
Fix a number of simple errors found using pofilter. Will leave things that require a human to Pheledi.
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/branding/brand.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/overrides/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po
trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/branding/brand.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/branding/brand.dtd.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/branding/brand.dtd.po 2009-05-21 12:01:46 UTC (rev 9761)
@@ -30,9 +30,9 @@
msgstr "Mozilla"
#: logoCopyright
-#, fuzzy
msgid ""
"_: logoCopyright\n"
+""
msgstr ""
#~ msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2009-05-21 12:01:46 UTC (rev 9761)
@@ -97,7 +97,7 @@
#: preferencesCmdMac.label
msgid "Preferences…"
-msgstr "Dikganyogo..."
+msgstr "Dikganyogo…"
#: preferencesCmdMac.commandkey
msgid ","
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2009-05-21 12:01:46 UTC (rev 9761)
@@ -157,16 +157,16 @@
#: addCurPagesCmd.label
msgctxt "addCurPagesCmd.label"
msgid "Bookmark All Tabs…"
-msgstr "Pukuswaya dithepo tšohle..."
+msgstr "Pukuswaya dithepo tšohle…"
#: organizeBookmarks.label
msgid "Organize Bookmarks…"
-msgstr "Rulaganya dipukutshwayo..."
+msgstr "Rulaganya dipukutshwayo…"
#: bookmarkAllCmd.label
msgctxt "bookmarkAllCmd.label"
msgid "Bookmark All Tabs…"
-msgstr "Pukuswaya dithepo tšohle..."
+msgstr "Pukuswaya dithepo tšohle…"
#: bookmarksToolbarChevron.tooltip
msgid "Show more bookmarks"
@@ -659,7 +659,7 @@
#: printFrameCmd.label printFrameCmd.accesskey
msgid "&Print Frame…"
-msgstr "&Gatiša foreimi..."
+msgstr "&Gatiša foreimi…"
#: saveLinkCmd.label saveLinkCmd.accesskey
msgid "Save Lin&k As…"
@@ -675,11 +675,11 @@
#: saveVideoCmd.label saveVideoCmd.accesskey
msgid "Save &Video As…"
-msgstr "Boloka &bidio e le..."
+msgstr "Boloka &bidio e le…"
#: saveAudioCmd.label saveAudioCmd.accesskey
msgid "Sa&ve Audio As…"
-msgstr "Bol&oka setheeletšwa e le..."
+msgstr "Bol&oka setheeletšwa e le…"
#: sendImageCmd.label sendImageCmd.accesskey
msgid "Se&nd Image…"
@@ -687,11 +687,11 @@
#: sendVideoCmd.label sendVideoCmd.accesskey
msgid "Se&nd Video…"
-msgstr "Rome&la bidio..."
+msgstr "Rome&la bidio…"
#: sendAudioCmd.label sendAudioCmd.accesskey
msgid "Se&nd Audio…"
-msgstr "Rome&la setheeletšwa..."
+msgstr "Rome&la setheeletšwa…"
#: copyLinkCmd.label copyLinkCmd.accesskey
msgid "Copy Link Loc&ation"
@@ -935,7 +935,7 @@
#: spellAddDictionaries.label spellAddDictionaries.accesskey
msgid "&Add Dictionaries…"
-msgstr "&Oketša dipukuntšu..."
+msgstr "&Oketša dipukuntšu…"
#: editBookmark.done.label
msgid "Done"
@@ -956,7 +956,7 @@
#: editBookmark.edit.label editBookmark.edit.accessKey
msgid "&Edit…"
-msgstr "&Lokiša..."
+msgstr "&Lokiša…"
#: identity.unverifiedsite2
msgid "This web site does not supply identity information."
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2009-05-21 12:01:46 UTC (rev 9761)
@@ -211,7 +211,7 @@
#: blockedpluginsMessage.searchButton.label
msgid "Update Plugins…"
-msgstr "Kaonafatša ditsebišo-koketšo..."
+msgstr "Kaonafatša ditsebišo-koketšo…"
#: blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey
msgctxt "blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey"
@@ -221,7 +221,7 @@
#. # Sanitize
#: sanitizeWithPromptLabel2
msgid "Clear Recent History…"
-msgstr "Tloša histori ya morago bjale..."
+msgstr "Tloša histori ya morago bjale…"
#. # LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
#. # clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
@@ -245,8 +245,8 @@
"All history will be cleared. Your history includes one page visit since %S.;"
"All history will be cleared. Your history includes #1 page visits since %S."
msgstr ""
-"Histori yohle e tla tlošwa._ _Histori ya gago e akaretša ketelo ya letlakala "
-"le tee go tloga ka la %S.;Histori yohle e tla tlošwa._ _Histori ya gago e "
+"Histori yohle e tla tlošwa. Histori ya gago e akaretša ketelo ya letlakala "
+"le tee go tloga ka la %S.;Histori yohle e tla tlošwa. Histori ya gago e "
"akaretša diketelo tša letlakala le #1 go tloga ka la %S."
#. # LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingNoVisitsWarning): Used in same context
@@ -260,7 +260,7 @@
#: updatesItem_default
msgctxt "updatesItem_default"
msgid "Check for Updates…"
-msgstr "Lekola dikaonafatšo..."
+msgstr "Lekola dikaonafatšo…"
#: updatesItem_defaultFallback
msgctxt "updatesItem_defaultFallback"
@@ -273,7 +273,7 @@
#: updatesItem_downloadingFallback
msgid "Downloading Update…"
-msgstr "Go laolla kaonafatšo..."
+msgstr "Go laolla kaonafatšo…"
#: updatesItem_resume
msgid "Resume Downloading %S…"
@@ -286,12 +286,12 @@
#: updatesItem_pending
msgctxt "updatesItem_pending"
msgid "Apply Downloaded Update Now…"
-msgstr "Diriša kaonafatšo yeo e laollotšwego gona bjale..."
+msgstr "Diriša kaonafatšo yeo e laollotšwego gona bjale…"
#: updatesItem_pendingFallback
msgctxt "updatesItem_pendingFallback"
msgid "Apply Downloaded Update Now…"
-msgstr "Diriša kaonafatšo yeo e laollotšwego gona bjale..."
+msgstr "Diriša kaonafatšo yeo e laollotšwego gona bjale…"
#. # RSS Pretty Print
#: feedNoFeeds
@@ -300,11 +300,11 @@
#: feedShowFeedNew
msgid "Subscribe to '%S'…"
-msgstr "Ingwadiše go '%S'..."
+msgstr "Ingwadiše go '%S'…"
#: feedHasFeedsNew
msgid "Subscribe to this page…"
-msgstr "Ingwadiše letlakaleng le..."
+msgstr "Ingwadiše letlakaleng le…"
#. # History menu
#: menuOpenAllInTabs.label
@@ -544,7 +544,7 @@
#: safebrowsing.notAForgeryButton.label
msgid "This isn't a web forgery…"
-msgstr "Bjo ga se bofora bja wepeng..."
+msgstr "Bjo ga se bofora bja wepeng…"
#: safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey
msgid "F"
@@ -556,7 +556,7 @@
#: safebrowsing.notAnAttackButton.label
msgid "This isn't an attack site…"
-msgstr "Ye ga se saete ya go hlasela..."
+msgstr "Ye ga se saete ya go hlasela…"
#: safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey
msgctxt "safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd.po 2009-05-21 12:01:46 UTC (rev 9761)
@@ -24,8 +24,8 @@
msgstr ""
"Wepesaete e lekile go bula lefasetere la dirunyi ka ntle le tumelelo ya "
"gago. &brandShortName; e tswaletše lefasetere la dirunyi ka tsela ya "
-"maitirišo._ _ Nako efe le efe ge &brandShortName; e thibela dirunyi tše, o "
-"tla bona aekhone mo go para ya boemo."
+"maitirišo. Nako efe le efe ge &brandShortName; e thibela dirunyi tše, o tla "
+"bona aekhone mo go para ya boemo."
#: endDescription.label
msgid ""
@@ -33,9 +33,9 @@
"to allow those sites to open pop-ups if they are required for the site to "
"function correctly."
msgstr ""
-"O ka kgotla aekhone ye go bona gore ke disaete dife &brandShortName; tšeo e "
-"di thibetšego le go dumelela disaete tšeo go bula dirunyi ge e ba di "
-"nyakega gore saete e šome ka tshwanelo."
+"O ka kgotla aekhone ye go bona gore ke disaete dife &brandShortName; tšeo e "
+"di thibetšego le go dumelela disaete tšeo go bula dirunyi ge e ba di nyakega "
+"gore saete e šome ka tshwanelo."
#: caption.label
msgid "About Pop-up Blocking"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd.po 2009-05-21 12:01:46 UTC (rev 9761)
@@ -49,7 +49,7 @@
#: bookmarkAllTabs.label bookmarkAllTabs.accesskey
msgid "Bookmark All &Tabs…"
-msgstr "Pukuswaya &dithepo tšohle..."
+msgstr "Pukuswaya &dithepo tšohle…"
#: bookmarkThisTab.label bookmarkThisTab.accesskey
msgid "&Bookmark This Tab"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/overrides/appstrings.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/overrides/appstrings.properties.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/overrides/appstrings.properties.po 2009-05-21 12:01:46 UTC (rev 9761)
@@ -192,7 +192,7 @@
"Tirišo: %3$S\n"
"\n"
"\n"
-"Ge e ba o be o sa letela kgopelo ye, e ka ba e le maiteko a go diriša "
+"Ge e ba o be o sa letela kgopelo ye, e ka ba e le maiteko a go diriša "
"mafokodi ka go lenaneo le lengwe. Khansela kgopelo ye ka ntle le ge o na le "
"bonnete bja gore ga e kotsi.\n"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po 2009-05-21 12:01:46 UTC (rev 9761)
@@ -287,7 +287,7 @@
"<li>Lekola go kgonthišetša gore tshepedišo ya gago e loketšwe molaodi wa "
"tšhireletšo \n"
"wa botho.</li> \n"
-"<li>Se se ka ba se bakwa ke peakanyo yeo e sego molaong sebareng.</li> \n"
+"<li>Se se ka ba se bakwa ke peakanyo yeo e sego molaong sebareng.</li> \n"
"</ul>"
#: nssFailure2.title
@@ -401,7 +401,7 @@
#: securityOverride.linkText
msgid "Or you can add an exception…"
-msgstr "Goba o ka oketša tše sa akaretšwego..."
+msgstr "Goba o ka oketša tše sa akaretšwego…"
#: securityOverride.getMeOutOfHereButton
msgid "Get me out of here!"
@@ -409,7 +409,7 @@
#: securityOverride.exceptionButtonLabel
msgid "Add Exception…"
-msgstr "Oketša tše sa akaretšwego..."
+msgstr "Oketša tše sa akaretšwego…"
#. <!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningText) - Do not translate the
#. contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
Modified: trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
+++ trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po 2009-05-21 12:01:46 UTC (rev 9761)
@@ -77,7 +77,7 @@
"Form contains enctype=%S, but does not contain method=post. Submitting "
"normally with method=GET and no enctype instead."
msgstr ""
-"Foromo e na le enctype=%S, eupša ga e na method=post._ _ Go iša ka tshwanelo "
+"Foromo e na le enctype=%S, eupša ga e na method=post. Go iša ka tshwanelo "
"ka method=GET gomme ga go na le enctype le ge go le bjalo."
#: ForgotFileEnctypeWarning
@@ -86,7 +86,7 @@
"form-data on the form. The file will not be sent."
msgstr ""
"Foromo e na le ditshwayaswayo tša faele, eupšaa ga e na method=POST le "
-"enctype=multipart/form-data mo foromong._ _Faele e ka se romelwe."
+"enctype=multipart/form-data mo foromong. Faele e ka se romelwe."
#. # LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
#: DefaultFormSubject
Modified: trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/netError.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/netError.dtd.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
+++ trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/netError.dtd.po 2009-05-21 12:01:46 UTC (rev 9761)
@@ -82,8 +82,8 @@
"aterese ye ya tomeine e gona? Ngwadišo ya yona e ka ba e feletšwe ke "
"nako.</li><li>Na ga o kgone go phetla disaete tše dingwe? Lekola kgokaganyo "
"ya gago ya neteweke le dipeakanyo tša sebara ya DNS.</li><li>Na khomphutha "
-"ya gago goba neteweke di šireleditšwe ke sešireletši goba kemedi?_ "
-"_Dipeakanyo tše fošagetšego di ka šitišana le go phetla ga wepe.</li></ul>"
+"ya gago goba neteweke di šireleditšwe ke sešireletši goba kemedi? "
+"Dipeakanyo tše fošagetšego di ka šitišana le go phetla ga wepe.</li></ul>"
#: fileNotFound.title
msgid "File Not Found"
@@ -217,10 +217,10 @@
msgstr ""
"<p>Saete yeo e kgopetšwego ga se ya arabela go kgopelo ya kgokaganyo gomme "
"sephetli se emišitše go letela karabo.</p><ul><li>Na sebara e ka ba e imelwa "
-"goba e feletšwe ka nakwana?_ _Leka gape ka moragonyana.</li><li>Na o "
-"palelwa ke go phetla disaete tše dingwe? Lekola kgokaganyo ya neteweke ya "
+"goba e feletšwe ka nakwana? Leka gape ka moragonyana.</li><li>Na o palelwa "
+"ke go phetla disaete tše dingwe? Lekola kgokaganyo ya neteweke ya "
"khomphutha.</li><li>Na khomphutha ya gago goba neteweke di šireleditšwe ke "
-"sešireletši goba kemedi? _ _Dipeakanyo tše fošagetšego di ka šitišana le go "
+"sešireletši goba kemedi? Dipeakanyo tše fošagetšego di ka šitišana le go "
"phetla ga wepe.</li><li>O sa dutše o na le mathata? Ikopanye le molaodi wa "
"gago wa neteweke goba moabi wa inthanete bakeng sa thušo.</li></ul>"
Modified: trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
+++ trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties.po 2009-05-21 12:01:46 UTC (rev 9761)
@@ -62,7 +62,7 @@
#. # leaf name of the file being saved (minus extension).
#: filesFolder
msgid "%S_files"
-msgstr "Difaele_tša _%S"
+msgstr "Difaele_tša_%S"
#~ msgid "Web Search for \"%S\""
#~ msgstr "Nyaka Webe ya \"%S\""
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2009-05-21 11:41:55
|
Revision: 9760
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9760&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-05-21 11:41:51 +0000 (Thu, 21 May 2009)
Log Message:
-----------
First batch of Northern Sotho translations
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/branding/brand.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/branding/brand.properties.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/credits.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/quitDialog.properties.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/search.properties.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/searchbar.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/shellservice.properties.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/overrides/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po
trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/netwerk/necko.properties.po
trunk/po/fftb/nso/other-licenses/branding/firefox/brand.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/other-licenses/branding/firefox/brand.properties.po
trunk/po/fftb/nso/security/manager/chrome/pipnss/security.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/dialog.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/findbar.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/findbar.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/finddialog.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/finddialog.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/preferences.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/branding/brand.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/branding/brand.dtd.po 2009-05-21 08:46:37 UTC (rev 9759)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/branding/brand.dtd.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
@@ -1,29 +1,29 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/branding/brand.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-15 17:24+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: brandShortName
msgctxt "brandShortName"
msgid "Minefield"
-msgstr ""
+msgstr "Lebala la moepo"
#: brandFullName
msgctxt "brandFullName"
msgid "Minefield"
-msgstr ""
+msgstr "Lebala la moepo"
#: vendorShortName
msgid "Mozilla"
@@ -31,19 +31,9 @@
#: logoCopyright
#, fuzzy
-msgid "_: logoCopyright\n"
+msgid ""
+"_: logoCopyright\n"
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 23:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc3\n"
#~ msgid ""
#~ "_: brandShortName\n"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/branding/brand.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/branding/brand.properties.po 2009-05-21 08:46:37 UTC (rev 9759)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/branding/brand.properties.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
@@ -1,29 +1,29 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/branding/brand.properties
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-15 17:25+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: brandShortName
msgctxt "brandShortName"
msgid "Minefield"
-msgstr ""
+msgstr "Lebala la moepo"
#: brandFullName
msgctxt "brandFullName"
msgid "Minefield"
-msgstr ""
+msgstr "Lebala la moepo"
#: vendorShortName
msgid "Mozilla"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2009-05-21 08:46:37 UTC (rev 9759)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 12:00+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: aboutDialog.title
@@ -21,7 +21,7 @@
#: copyright
msgid "Credits"
-msgstr "Dikrediti"
+msgstr "Ditumišo"
#: copyright.accesskey
msgid "C"
@@ -41,7 +41,7 @@
#: aboutVersion
msgid "version"
-msgstr "tlhalošo"
+msgstr "tšweletšo"
#: closeCmdGNOME.label closeCmdGNOME.accesskey
msgid "&Close"
@@ -49,19 +49,19 @@
#: copyrightInfo1
msgid "©1998-2009 Contributors. All rights reserved. ("
-msgstr ""
+msgstr "Batsenya-letsogo ba ©1998-2009. Ditokelo tšohle di bolokilwe. ("
#: licenseLink
msgid "about:license"
-msgstr ""
+msgstr "ka ga:laesense"
#: licenseLinkText
msgid "Licensing information"
-msgstr ""
+msgstr "Tshedimošo ya dilaesense"
#: copyrightInfo2
msgid ")."
-msgstr ""
+msgstr ")."
#~ msgid ""
#~ "©1998-2005 Contributors. All Rights Reserved. Firefox and "
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2009-05-21 08:46:37 UTC (rev 9759)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 15:03+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: minimizeWindow.key
@@ -21,15 +21,15 @@
#: minimizeWindow.label
msgid "Minimize"
-msgstr "Fokotša"
+msgstr "Theoša"
#: bringAllToFront.label
msgid "Bring All to Front"
-msgstr "Tliša ka moka ka Pele"
+msgstr "Tliša tšohle ka pele"
#: zoomWindow.label
msgid "Zoom"
-msgstr "Sebatametši"
+msgstr "Godiša"
#: windowMenu.label
msgid "Window"
@@ -49,19 +49,19 @@
#: aboutCmd.label aboutCmd.accesskey
msgid "&About &brandFullName;"
-msgstr "&Mabapi le &brandFullName;"
+msgstr "&Ka ga &brandFullName;"
#: helpContents.label helpContents.accesskey
msgid "&Help Contents"
-msgstr "&Diteng tša Thušo"
+msgstr "&Diteng tša thušo"
#: helpContentsMac.label
msgid "&brandShortName; Help"
-msgstr "&brandShortName; Thuša"
+msgstr "&brandShortName; thušo"
#: helpForIEUsers.label helpForIEUsers.accesskey
msgid "For &Internet Explorer Users"
-msgstr "Go Bašomiši ba &Internet Explorer"
+msgstr "Bakeng sa badiriši ba &Internet Explorer"
#: openHelp.commandkey
msgid "VK_F1"
@@ -89,16 +89,15 @@
#: helpReleaseNotes.label helpReleaseNotes.accesskey
msgid "Release &Notes"
-msgstr "Lokolla &Dikgakollo"
+msgstr "&Dikgakollo tša tokollo"
#: updateCmd.label updateCmd.accesskey
msgid "Check f&or Updates…"
-msgstr "Lekola y&a Beakanyalefsa…"
+msgstr "Lekola &dikaonafatšo…"
#: preferencesCmdMac.label
-#, fuzzy
msgid "Preferences…"
-msgstr "Dikganyogo"
+msgstr "Dikganyogo..."
#: preferencesCmdMac.commandkey
msgid ","
@@ -111,12 +110,11 @@
#: servicesMenuMac.label
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Ditirelo"
#: hideThisAppCmdMac.label
-#, fuzzy
msgid "Hide &brandShortName;"
-msgstr "Ka ga &brandShortName;"
+msgstr "Fihla &brandShortName;"
#: hideThisAppCmdMac.commandkey
msgctxt "hideThisAppCmdMac.commandkey"
@@ -130,7 +128,7 @@
#: hideOtherAppsCmdMac.label
msgid "Hide Others"
-msgstr ""
+msgstr "Fihla tše dingwe"
#: hideOtherAppsCmdMac.commandkey
msgctxt "hideOtherAppsCmdMac.commandkey"
@@ -139,12 +137,11 @@
#: hideOtherAppsCmdMac.modifiers
msgid "accel,alt"
-msgstr ""
+msgstr "accel,alt"
#: showAllAppsCmdMac.label
-#, fuzzy
msgid "Show All"
-msgstr "Bontšh&a Ka moka"
+msgstr "Bontšha tšohle"
#~ msgid "VK_HELP"
#~ msgstr "VK_HELP"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2009-05-21 08:46:37 UTC (rev 9759)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
@@ -1,34 +1,34 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/browser.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-21 13:23+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. This will be appended to the window's title
#. inside the private browsing mode
#: mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix
msgid "(Private Browsing)"
-msgstr ""
+msgstr "(Go phetla ga praebete)"
#. LOCALIZATION NOTE (mainWindowPrivateBrowsing.titlemodifier): DONT_TRANSLATE
#: mainWindow.titlemodifierPrivateBrowsing
msgid "&mainWindow.titlemodifier; &mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix;"
-msgstr ""
+msgstr "&mainWindow.titlemodifier; &mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix;"
#: tabCmd.label tabCmd.accesskey
msgid "New &Tab"
-msgstr "Mpsha &Thepe"
+msgstr "&Thepo e mpsha"
#: tabCmd.commandkey
msgid "t"
@@ -36,11 +36,11 @@
#: openLocationCmd.label openLocationCmd.accesskey
msgid "Open &Location…"
-msgstr "Bula &Lefelo…"
+msgstr "Bula &lefelo…"
#: openFileCmd.label openFileCmd.accesskey
msgid "&Open File…"
-msgstr "&Bula Faele…"
+msgstr "&Bula faele…"
#: openFileCmd.commandkey
msgctxt "openFileCmd.commandkey"
@@ -49,11 +49,11 @@
#: printSetupCmd.label printSetupCmd.accesskey
msgid "Page Set&up…"
-msgstr "Peaka&nyo ya Letlakala…"
+msgstr "Peaka&nyo ya letlakala…"
#: printPreviewCmd.label printPreviewCmd.accesskey
msgid "Print Pre&view"
-msgstr "Lebel&ela pele ga Kgatišo"
+msgstr "Tebelelo &pele ya kgatišo"
#: printCmd.label printCmd.accesskey
msgid "&Print…"
@@ -66,31 +66,31 @@
#: import.label import.accesskey
msgid "&Import…"
-msgstr "&Seromelwantle…"
+msgstr "&Amogela…"
#: goOfflineCmd.label goOfflineCmd.accesskey
msgid "&Work Offline"
-msgstr "&Kgokagano ya Megala ga e šome"
+msgstr "Š&oma o se inthaneteng"
#: navbarCmd.label navbarCmd.accesskey
msgid "&Navigation Toolbar"
-msgstr "&Thulupaa ya Nabikeišene"
+msgstr "&Thulupaa ya go sepelasepela"
#: personalbarCmd.label personalbarCmd.accesskey
msgid "&Bookmarks Toolbar"
-msgstr "&Thulupaa ya Dipukuswao"
+msgstr "&Thulupaa ya dipukutshwayo"
#: bookmarksToolbarItem.label
msgid "Bookmarks Toolbar Items"
-msgstr "Dihlogo tša Dipukuswao tša Thulupaa"
+msgstr "Diaetheme tša thulupaa ya dipukutshwayo"
#: taskbarCmd.label taskbarCmd.accesskey
msgid "Status &Bar"
-msgstr "&Paa ya Seteithase"
+msgstr "&Para ya boemo"
#: pageSourceCmd.label pageSourceCmd.accesskey
msgid "Page S&ource"
-msgstr "B&otšo bja Letlakala"
+msgstr "M&othopo wa letlakala"
#: pageSourceCmd.commandkey
msgid "u"
@@ -98,7 +98,7 @@
#: pageInfoCmd.label pageInfoCmd.accesskey
msgid "Page &Info"
-msgstr "&Tshedimošo ya Letlakala"
+msgstr "&Tshedimošo ya letlakala"
#: pageInfoCmd.commandkey
msgctxt "pageInfoCmd.commandkey"
@@ -107,42 +107,39 @@
#: fullScreenCmd.label fullScreenCmd.accesskey
msgid "&Full Screen"
-msgstr "&Sekirini se se Feleletšego"
+msgstr "Sekirini se se &feleletšego"
#: fullScreenMinimize.tooltip
msgid "Minimize"
-msgstr "Fokotša"
+msgstr "Theoša"
#: fullScreenRestore.tooltip
msgid "Restore"
-msgstr "Boloka"
+msgstr "Bušetša"
#: fullScreenClose.tooltip
msgid "Close"
msgstr "Tswalela"
#: fullScreenAutohide.label fullScreenAutohide.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Hide Toolbars"
-msgstr "Fihla Thulupaa"
+msgstr "&Fihla dithulupaa"
#: fullScreenExit.label fullScreenExit.accesskey
msgid "Exit &Full Screen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Etšwa &mokgweng wa sekirini se se feleletšego"
#: closeWindow.label closeWindow.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Close Win&dow"
-msgstr "Tswalela Lefasetere"
+msgstr "Tswalela lefas&etere"
#: bookmarksMenu.label bookmarksMenu.accesskey
msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Dipukuswao"
+msgstr "&Dipukutshwayo"
#: bookmarkThisPageCmd.label
-#, fuzzy
msgid "Bookmark This Page"
-msgstr "Swa&ya Letlakala Le…"
+msgstr "Pukuswaya letlakala le"
#: bookmarkThisPageCmd.commandkey
msgctxt "bookmarkThisPageCmd.commandkey"
@@ -151,29 +148,29 @@
#: subscribeToPageMenupopup.label
msgid "Subscribe to This Page"
-msgstr ""
+msgstr "Ingwadiše letlakaleng le"
#: subscribeToPageMenuitem.label
msgid "Subscribe to This Page…"
-msgstr ""
+msgstr "Ingwadiše letlakaleng le"
#: addCurPagesCmd.label
msgctxt "addCurPagesCmd.label"
msgid "Bookmark All Tabs…"
-msgstr ""
+msgstr "Pukuswaya dithepo tšohle..."
#: organizeBookmarks.label
msgid "Organize Bookmarks…"
-msgstr ""
+msgstr "Rulaganya dipukutshwayo..."
#: bookmarkAllCmd.label
msgctxt "bookmarkAllCmd.label"
msgid "Bookmark All Tabs…"
-msgstr ""
+msgstr "Pukuswaya dithepo tšohle..."
#: bookmarksToolbarChevron.tooltip
msgid "Show more bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bontšha dipukutshwayo tše oketšegilego"
#: backCmd.label backCmd.accesskey
msgid "&Back"
@@ -192,9 +189,8 @@
msgstr "Eya pele letlakala le tee"
#: backForwardMenu.tooltip
-#, fuzzy
msgid "Recent pages"
-msgstr "Matlakala a Bjale"
+msgstr "Matlakala a moragobjale"
#: reloadCmd.label reloadCmd.accesskey
msgid "&Reload"
@@ -218,7 +214,7 @@
#: goEndCap.tooltip
msgid "Go to the address in the Location Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Eya atereseng go para ya lefelo"
#: printButton.label
msgid "Print"
@@ -238,27 +234,27 @@
#: throbberItem.title
msgid "Activity Indicator"
-msgstr "Selaetša Phethagatšo"
+msgstr "Selaetša tiragalo"
#: bookmarksItem.title
msgctxt "bookmarksItem.title"
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Dipukuswao"
+msgstr "Dipukutshwayo"
#. Toolbar items
#: homeButton.label
msgctxt "homeButton.label"
msgid "Home"
-msgstr "Lapeng"
+msgstr "Gae"
#: bookmarksButton.label
msgctxt "bookmarksButton.label"
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Dipukuswao"
+msgstr "Dipukutshwayo"
#: bookmarksButton.tooltip
msgid "Display your bookmarks"
-msgstr "Bontšha dipukuswao tša gago"
+msgstr "Bontšha dipukutshwayo tša gago"
#: bookmarksSidebarCmd.accesskey
msgctxt "bookmarksSidebarCmd.accesskey"
@@ -288,7 +284,7 @@
#: historyButton.tooltip
msgid "Display pages you've viewed recently"
-msgstr "Bontšha matlakala ao a a bonego kgauswinyana"
+msgstr "Bontšha matlakala ao o a lebeletšego morago bjale"
#: historySidebarCmd.accesskey
msgctxt "historySidebarCmd.accesskey"
@@ -301,23 +297,23 @@
#: toolsMenu.label toolsMenu.accesskey
msgid "&Tools"
-msgstr "&Ditlabela"
+msgstr "&Dithulusi"
#: keywordfield.label keywordfield.accesskey
msgid "Add a &Keyword for this Search…"
-msgstr "Lokela &Lentšu la motheo go Nyaka ye…"
+msgstr "Oketša &lentšu la motheo go nyako ye…"
#: search.label search.accesskey
msgid "Web &Search"
-msgstr "Wepe &Setšha"
+msgstr "&Nyako ya wepe"
#: downloads.label downloads.accesskey
msgid "&Downloads"
-msgstr "&Dipulo"
+msgstr "&Ditaollo"
#: downloads.tooltip
msgid "Display the progress of ongoing downloads"
-msgstr "Bontšha kgatelopele ya dipulo tše di phelago di le gona"
+msgstr "Bontšha kgatelopele ya ditaollo tšeo di diregago"
#: downloads.commandkey
msgctxt "downloads.commandkey"
@@ -330,16 +326,15 @@
#: addons.label addons.accesskey
msgid "&Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "&Dikoketšo"
#: addons.tooltip
-#, fuzzy
msgid "Show and Manage installed Add-ons"
-msgstr "Laetša le go Laola Dikoketšo tšeo di loketšwego"
+msgstr "Laetša le go laola dikoketšo tšeo di loketšwego"
#: errorConsoleCmd.label errorConsoleCmd.accesskey
msgid "Error &Console"
-msgstr ""
+msgstr "&Khonsole ya phošo"
#: errorConsoleCmd.commandkey
msgctxt "errorConsoleCmd.commandkey"
@@ -352,7 +347,7 @@
#: newNavigatorCmd.label newNavigatorCmd.accesskey
msgid "&New Window"
-msgstr "&Lefasetere le Lefsa"
+msgstr "&Lefasetere le leswa"
#: newNavigatorCmd.key
msgid "N"
@@ -360,7 +355,7 @@
#: editMenu.label editMenu.accesskey
msgid "&Edit"
-msgstr "&Rulaganya"
+msgstr "&Lokiša"
#: undoCmd.label undoCmd.accesskey
msgctxt "undoCmd.label undoCmd.accesskey"
@@ -373,7 +368,7 @@
#: redoCmd.label redoCmd.accesskey
msgid "&Redo"
-msgstr "&Dira Gape"
+msgstr "&Dira gape"
#: redoCmd.key
msgid "Y"
@@ -406,7 +401,7 @@
#: deleteCmd.label deleteCmd.accesskey
msgid "&Delete"
-msgstr "&Phumula"
+msgstr "&Phumola"
#: deleteCmd.key
msgctxt "deleteCmd.key"
@@ -415,7 +410,7 @@
#: selectAllCmd.label selectAllCmd.accesskey
msgid "Select &All"
-msgstr "Kgetha &Ka moka"
+msgstr "Kgetha &tšohle"
#: selectAllCmd.key
msgid "A"
@@ -427,20 +422,20 @@
#: preferencesCmdUnix.label preferencesCmdUnix.accesskey
msgid "Prefere&nces"
-msgstr "Dipharo&logantšho"
+msgstr "Dikgan&yogo"
#: clearRecentHistoryCmd.label clearRecentHistoryCmd.accesskey
msgid "Clear Recent &History"
-msgstr ""
+msgstr "Tloša &histori ya morago bjale"
#. LOCALIZATION NOTE : These two strings can share an access key beause they never appear together on the menu
#: privateBrowsingCmd.start.label privateBrowsingCmd.start.accesskey
msgid "Start &Private Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Thoma go &phetla ga praebete"
#: privateBrowsingCmd.stop.label privateBrowsingCmd.stop.accesskey
msgid "Stop &Private Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Emiša go &phetla ga praebete"
#: privateBrowsingCmd.commandkey
msgctxt "privateBrowsingCmd.commandkey"
@@ -457,34 +452,33 @@
#: viewSidebarMenu.label viewSidebarMenu.accesskey
msgid "Sid&ebar"
-msgstr "Saet&epaa"
+msgstr "Para ya leh&lakore"
#: viewCustomizeToolbar.label viewCustomizeToolbar.accesskey
msgid "&Customize…"
-msgstr "&Beakanya…"
+msgstr "&Tlwaelanya…"
#: historyMenu.label historyMenu.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Hi&story"
-msgstr "Histori"
+msgstr "Hi&stori"
#: historyUndoMenu.label
msgid "Recently Closed Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Dithepo tšeo di tswaletšwego morago bjale"
#. LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759
#: historyUndoWindowMenu.label
msgid "Recently Closed Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Mafasetere ao a tswaletšwego morago bjale"
#: historyHomeCmd.label
msgctxt "historyHomeCmd.label"
msgid "Home"
-msgstr "Lapeng"
+msgstr "Gae"
#: showAllHistoryCmd2.label
msgid "Show All History"
-msgstr ""
+msgstr "Bontšha histori yohle"
#: showAllHistoryCmd.commandkey
msgid "H"
@@ -497,25 +491,24 @@
#: urlbar.emptyText
msgctxt "urlbar.emptyText"
msgid "Search Bookmarks and History"
-msgstr ""
+msgstr "Nyaka dipukutshwayo le histori"
#: urlbar.bookmarkhistory.emptyText
msgctxt "urlbar.bookmarkhistory.emptyText"
msgid "Search Bookmarks and History"
-msgstr ""
+msgstr "Nyaka dipukutshwayo le histori"
#: urlbar.bookmark.emptyText
-#, fuzzy
msgid "Search Bookmarks"
-msgstr "&Nyaka Dipukuswao…"
+msgstr "Nyaka dipukutshwayo"
#: urlbar.history.emptyText
msgid "Search History"
-msgstr ""
+msgstr "Nyaka histori"
#: urlbar.none.emptyText
msgid "Type a Web address"
-msgstr ""
+msgstr "Tlanya aterese ya wepe"
#: urlbar.accesskey
msgctxt "urlbar.accesskey"
@@ -552,24 +545,23 @@
#: openLinkCmd.label openLinkCmd.accesskey
msgid "Open Link in New &Window"
-msgstr "Bula Kgokagano ka go Mpsha &Lefasetere"
+msgstr "Bula lomaganyo go &lefasetere le leswa"
#: openLinkCmdInTab.label openLinkCmdInTab.accesskey
msgid "Open Link in New &Tab"
-msgstr "Bula Kgokagano ka go Mpsha &Thepe"
+msgstr "Bula lomaganyo go thepo e mpsha"
#: openFrameCmd.label openFrameCmd.accesskey
msgid "Open Frame in New &Window"
-msgstr "Bula Foreime ka go Mpsha &Lefasetere"
+msgstr "Bula foreime go &lefasetere le leswa"
#: openFrameCmdInTab.label openFrameCmdInTab.accesskey
msgid "Open Frame in New &Tab"
-msgstr "Bula Foreime ka go Mpsha &Thepe"
+msgstr "Bula foreime go &thepo e mpsha"
#: showOnlyThisFrameCmd.label showOnlyThisFrameCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Show Only This Frame"
-msgstr "Laetš&a Feela Foreime ye"
+msgstr "&Laetša foreime ye feela"
#: reloadCmd.commandkey
msgid "r"
@@ -577,15 +569,15 @@
#: reloadFrameCmd.label reloadFrameCmd.accesskey
msgid "&Reload Frame"
-msgstr "&Hlahlela Foreime gape"
+msgstr "&Hlahlela foreime gape"
#: viewPartialSourceForSelectionCmd.label
msgid "View Selection Source"
-msgstr "Lebelela Mothopo wa Kgetho"
+msgstr "Lebelela mothopo wa kgetho"
#: viewPartialSourceForMathMLCmd.label
msgid "View MathML Source"
-msgstr "Lebelela Mothopo wa Lebeledišiša MathML"
+msgstr "Lebelela mothopo wa MathML"
#. This accesskey is used for both
#. viewPartialSourceForSelectionCmd.label and viewPartialSourceForMathMLCmd.label
@@ -596,63 +588,59 @@
#: viewPageSourceCmd.label viewPageSourceCmd.accesskey
msgid "&View Page Source"
-msgstr "&Lebelela Mothopo wa Letlakala"
+msgstr "&Lebelela mothopo wa letlakala"
#: viewFrameSourceCmd.label viewFrameSourceCmd.accesskey
msgid "&View Frame Source"
-msgstr "&Lebelela Mothopo wa Foreime"
+msgstr "&Lebelela mothopo wa foreime"
#: viewPageInfoCmd.label viewPageInfoCmd.accesskey
msgid "View Page &Info"
-msgstr "Lebelela Letlakala &Tshedimošo"
+msgstr "Lebelela &tshedimošo ya letlakala"
#: viewFrameInfoCmd.label viewFrameInfoCmd.accesskey
msgid "View Frame &Info"
-msgstr "Lebelela Foreime &Tshedimošo"
+msgstr "Lebelela &tshedimošo ya letlakala"
#: reloadImageCmd.label reloadImageCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Reload Image"
-msgstr "&Hlahlela Foreime gape"
+msgstr "&Hlahlela foreime gape"
#: viewImageCmd.label viewImageCmd.accesskey
msgid "View &Image"
-msgstr "Lebelela &Seswantšho"
+msgstr "Lebelela &seswantšho"
#: viewVideoCmd.label viewVideoCmd.accesskey
msgid "V&iew Video"
-msgstr ""
+msgstr "Lebelela b&idio"
#: viewBGImageCmd.label viewBGImageCmd.accesskey
msgid "Vie&w Background Image"
-msgstr "Lebel&ela Seswantšho sa ka Morago"
+msgstr "Lebel&ela seswantšho sa ka morago"
#: setDesktopBackgroundCmd.label setDesktopBackgroundCmd.accesskey
msgid "&Set As Desktop Background…"
-msgstr "&Beakanya go ba Bokamorago bja Tesekethopo…"
+msgstr "&Beakanya e le bokamorago bja tesekethopo…"
#: bookmarkPageCmd2.label bookmarkPageCmd2.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Book&mark This Page"
-msgstr "Swa&ya Letlakala Le…"
+msgstr "Puku&swaya letlakala le"
#: bookmarkThisLinkCmd.label bookmarkThisLinkCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Bookmark This &Link"
-msgstr "Swaya &Kgokagano ye…"
+msgstr "Pukuswaya &lomaganyo ye"
#: bookmarkThisFrameCmd.label bookmarkThisFrameCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Book&mark This Frame"
-msgstr "Swaya &Foreime Ye…"
+msgstr "Puku&swaya foreime ye"
#: sendPageCmd.label sendPageCmd.accesskey
msgid "S&end Link…"
-msgstr "R&omela Kgokagano…"
+msgstr "R&omela lomaganyo…"
#: savePageCmd.label savePageCmd.accesskey
msgid "Save Page &As…"
-msgstr "Boloka Letlakala &Bjalo ka…"
+msgstr "Boloka letlakala &e le…"
#. alternate for content area context menu
#: savePageCmd.accesskey2
@@ -667,71 +655,67 @@
#: saveFrameCmd.label saveFrameCmd.accesskey
msgid "Save &Frame As…"
-msgstr "Boloka &Foreime Bjalo ka…"
+msgstr "Boloka &foreime e le…"
#: printFrameCmd.label printFrameCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Print Frame…"
-msgstr "Gatiša Diforeimi"
+msgstr "&Gatiša foreimi..."
#: saveLinkCmd.label saveLinkCmd.accesskey
msgid "Save Lin&k As…"
-msgstr "Boloka Kgokaga&no Bjalo ka…"
+msgstr "Boloka lomaga&nyo e le…"
#: sendLinkCmd.label sendLinkCmd.accesskey
msgid "Sen&d Link…"
-msgstr "Romel&a Kgokagano…"
+msgstr "Romel&a lomaganyo…"
#: saveImageCmd.label saveImageCmd.accesskey
msgid "Sa&ve Image As…"
-msgstr "Bolo&ka Seswantšho Bjalo ka…"
+msgstr "Bolo&ka seswantšho e le…"
#: saveVideoCmd.label saveVideoCmd.accesskey
msgid "Save &Video As…"
-msgstr ""
+msgstr "Boloka &bidio e le..."
#: saveAudioCmd.label saveAudioCmd.accesskey
msgid "Sa&ve Audio As…"
-msgstr ""
+msgstr "Bol&oka setheeletšwa e le..."
#: sendImageCmd.label sendImageCmd.accesskey
msgid "Se&nd Image…"
-msgstr "Rome&la Seswantšho…"
+msgstr "Rome&la seswantšho…"
#: sendVideoCmd.label sendVideoCmd.accesskey
msgid "Se&nd Video…"
-msgstr ""
+msgstr "Rome&la bidio..."
#: sendAudioCmd.label sendAudioCmd.accesskey
msgid "Se&nd Audio…"
-msgstr ""
+msgstr "Rome&la setheeletšwa..."
#: copyLinkCmd.label copyLinkCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Copy Link Loc&ation"
-msgstr "&Khopa Lefelo la Kgokagano"
+msgstr "Kopiša lef&elo la lomaganyo"
#: copyLinkTextCmd.label copyLinkTextCmd.accesskey
msgid "Copy Link Te&xt"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiša mong&walo wa lomaganyo"
#: copyImageCmd.label copyImageCmd.accesskey
msgid "C&opy Image Location"
-msgstr "Kh&opa Lefelo la Seswantšho"
+msgstr "K&opiša lefelo la seswantšho"
#: copyImageContentsCmd.label copyImageContentsCmd.accesskey
msgid "Cop&y Image"
-msgstr "Khop&a Seswantšho"
+msgstr "Kopiš&a seswantšho"
#: copyVideoURLCmd.label copyVideoURLCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "C&opy Video Location"
-msgstr "Kh&opa Lefelo la Seswantšho"
+msgstr "K&opiša lefelo la seswantšho"
#: copyAudioURLCmd.label copyAudioURLCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "C&opy Audio Location"
-msgstr "Kh&opa Lefelo la Seswantšho"
+msgstr "K&opiša lefelo la setheeletšwa"
#: blockImageCmd.accesskey
msgctxt "blockImageCmd.accesskey"
@@ -744,16 +728,16 @@
#: copyEmailCmd.label copyEmailCmd.accesskey
msgid "Copy &Email Address"
-msgstr "Khopa &Aterese ya Eposo"
+msgstr "Kopiša &aterese ya imeile"
#: thisFrameMenu.label thisFrameMenu.accesskey
msgid "T&his Frame"
-msgstr "Foreime Y&e"
+msgstr "Foreime y&e"
#. Media (video/audio) controls
#: mediaPlay.label mediaPlay.accesskey
msgid "&Play"
-msgstr ""
+msgstr "&Bapala"
#: mediaPause.label mediaPause.accesskey
msgid "&Pause"
@@ -761,19 +745,19 @@
#: mediaMute.label mediaMute.accesskey
msgid "&Mute"
-msgstr ""
+msgstr "&Homotša"
#: mediaUnmute.label mediaUnmute.accesskey
msgid "Un&mute"
-msgstr ""
+msgstr "Homotšo&lla"
#: mediaShowControls.label mediaShowControls.accesskey
msgid "Show &Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Laetša &ditaolo"
#: mediaHideControls.label mediaHideControls.accesskey
msgid "Hide &Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Fihla &ditaolo"
#. LOCALIZATION NOTE :
#. fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
@@ -781,9 +765,8 @@
#. If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
#. you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
#: fullZoomEnlargeCmd.label fullZoomEnlargeCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Zoom &In"
-msgstr "Bušetša ka Gare"
+msgstr "Godišetša ka &gare"
#: fullZoomEnlargeCmd.commandkey
msgid "+"
@@ -795,25 +778,14 @@
msgstr "="
#: fullZoomEnlargeCmd.commandkey3
-#, fuzzy
-msgid "_: fullZoomEnlargeCmd.commandkey3\n"
+msgid ""
+"_: fullZoomEnlargeCmd.commandkey3\n"
+""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 23:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc3\n"
#: fullZoomReduceCmd.label fullZoomReduceCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Bušetša Ntle"
+msgstr "Godišetša &ntle"
#: fullZoomReduceCmd.commandkey
msgid "-"
@@ -821,7 +793,7 @@
#: fullZoomResetCmd.label fullZoomResetCmd.accesskey
msgid "&Reset"
-msgstr "&Beakanya lefsa"
+msgstr "&Beakanya-leswa"
#: fullZoomResetCmd.commandkey
msgid "0"
@@ -829,23 +801,23 @@
#: fullZoomToggleCmd.label fullZoomToggleCmd.accesskey
msgid "Zoom &Text Only"
-msgstr ""
+msgstr "Godiša &sengwalwa feela"
#: fullZoom.label fullZoom.accesskey
msgid "&Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "&Godiša"
#: newTabButton.tooltip
msgid "Open a new tab"
-msgstr "Bula thepe e mpsha"
+msgstr "Bula thepo e mpsha"
#: newWindowButton.tooltip
msgid "Open a new window"
-msgstr "Bula lefasetere le lefsa"
+msgstr "Bula lefasetere le leswa"
#: sidebarCloseButton.tooltip
msgid "Close sidebar"
-msgstr "Tswalela saetepaa"
+msgstr "Tswalela para ya lehlakore"
#: cutButton.tooltip
msgid "Cut"
@@ -857,7 +829,7 @@
#: pasteButton.tooltip
msgid "Paste"
-msgstr "Kgorametša"
+msgstr "Kgomaretša"
#: quitApplicationCmdWin.label quitApplicationCmdWin.accesskey
msgid "E&xit"
@@ -873,12 +845,11 @@
#: quitApplicationCmd.label quitApplicationCmd.accesskey
msgid "&Quit"
-msgstr "&Tloga"
+msgstr "&Tswalela"
#: quitApplicationCmdMac.label
-#, fuzzy
msgid "Quit &brandShortName;"
-msgstr "Ka ga &brandShortName;"
+msgstr "Tswalela &brandShortName;"
#: quitApplicationCmdMac.key
msgid "Q"
@@ -894,7 +865,7 @@
#: pageStyleMenu.label pageStyleMenu.accesskey
msgid "Page St&yle"
-msgstr "Seta&ele sa Letlakala"
+msgstr "Seta&ele sa letlakala"
#: pageStyleNoStyle.label pageStyleNoStyle.accesskey
msgid "&No Style"
@@ -902,12 +873,11 @@
#: pageStylePersistentOnly.label pageStylePersistentOnly.accesskey
msgid "&Basic Page Style"
-msgstr "&Setaele sa Letlakala sa Motheo"
+msgstr "&Setaele sa motheo sa letlakala"
#: pageReportIcon.tooltip
-#, fuzzy
msgid "Change pop-up blocking settings for this web site"
-msgstr "Fetola dipeakanyo tša thibelo ya phophapo tša wepe saete ye"
+msgstr "Fetola dipeakanyo tša thibelo ya dirunyi bakeng sa wepesaete ye"
#: allowPopups.accesskey
msgctxt "allowPopups.accesskey"
@@ -918,14 +888,12 @@
#. on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
#. over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar .
#: editPopupSettingsUnix.label
-#, fuzzy
msgid "Edit Pop-up Blocker Preferences…"
-msgstr "Rulaganya Dipharologantšho tša Sethibela Phophapo…"
+msgstr "Lokiša dikganyogo tša sethibela dirunyi…"
#: editPopupSettings.label editPopupSettings.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Edit Pop-up Blocker Options…"
-msgstr "&Rulaganya Dikgetho tša Sethibela Phophapo…"
+msgstr "&Lokiša dikgetho tša sethibela dirunyi…"
#: dontShowMessage.accesskey
msgctxt "dontShowMessage.accesskey"
@@ -934,11 +902,11 @@
#: bidiSwitchPageDirectionItem.label bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey
msgid "Switch Pa&ge Direction"
-msgstr "Switšha Tšhupetšo ya Letla&kala"
+msgstr "Switšha tšhupetšo ya letla&kala"
#: bidiSwitchTextDirectionItem.label bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey
msgid "S&witch Text Direction"
-msgstr "S&witšha Tšhupetšo ya Sengwalwa"
+msgstr "S&witšha tšhupetšo ya sengwalwa"
#: bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey
msgctxt "bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey"
@@ -947,7 +915,7 @@
#: findOnCmd.label findOnCmd.accesskey
msgid "&Find in This Page…"
-msgstr "&Hwetša mo Letlakaleng Le…"
+msgstr "&Hwetša mo letlakaleng le…"
#: findOnCmd.commandkey
msgid "f"
@@ -955,7 +923,7 @@
#: findAgainCmd.label findAgainCmd.accesskey
msgid "Find A&gain"
-msgstr "Hwetša G&ape"
+msgstr "Hwetša g&ape"
#: findAgainCmd.commandkey
msgid "g"
@@ -967,12 +935,11 @@
#: spellAddDictionaries.label spellAddDictionaries.accesskey
msgid "&Add Dictionaries…"
-msgstr ""
+msgstr "&Oketša dipukuntšu..."
#: editBookmark.done.label
-#, fuzzy
msgid "Done"
-msgstr "&Dirile"
+msgstr "Dirile"
#: editBookmark.cancel.label
msgid "Cancel"
@@ -988,17 +955,16 @@
msgstr "&Dirolla"
#: editBookmark.edit.label editBookmark.edit.accessKey
-#, fuzzy
msgid "&Edit…"
-msgstr "&Rulaganya"
+msgstr "&Lokiša..."
#: identity.unverifiedsite2
msgid "This web site does not supply identity information."
-msgstr ""
+msgstr "Wepesaete ye ga e fane ka tshedimošo ya boitsebišo."
#: identity.connectedTo
msgid "You are connected to"
-msgstr ""
+msgstr "O kgokagantšwe go"
#. Localization note (identity.runBy) : This string appears between a
#. domain name (above) and an organization name (below). E.g.
@@ -1011,19 +977,19 @@
#. just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by "
#: identity.runBy
msgid "which is run by"
-msgstr ""
+msgstr "yeo e laolwago ke"
#: identity.moreInfoLinkText
msgid "More Information…"
-msgstr "Tshedimošo ka Botlalo…"
+msgstr "Tshedimošo e oketšegilego…"
#: downloadMonitor2.tooltip
msgid "Click to open downloads window"
-msgstr ""
+msgstr "Kgotla gore o bule lefasetere la ditaollo"
#: ctrlTab.search.emptyText
msgid "Search Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Nyaka dithepo"
#~ msgid "Source for: "
#~ msgstr "Mothopo wa: "
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2009-05-21 08:46:37 UTC (rev 9759)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/browser.properties
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-15 16:53+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: nv_done
@@ -21,7 +21,7 @@
#: nv_timeout
msgid "Timed Out"
-msgstr "Feletšwe ke Nako"
+msgstr "Feletšwe ke nako"
#: nv_stopped
msgid "Stopped"
@@ -29,41 +29,40 @@
#: openFile
msgid "Open File"
-msgstr "Bula Faele"
+msgstr "Bula faele"
#: droponbookmarksbutton
msgid "Drop a link to bookmark it"
-msgstr "Lahla kgokaganyo go e swaya"
+msgstr "Lahla lomaganyo go e pukuswaya"
#: dropondownloadsbutton
msgid "Drop a link or file to download it"
-msgstr "Lahla kgokaganyo goba faele go e bula"
+msgstr "Lahla lomaganyo goba faele go e laolla"
#: droponnewtabbutton
msgid "Drop a link or file to open it in a new tab"
-msgstr "Lahla kgokaganyo goba faele go e bula ka go thepe e mpsha"
+msgstr "Lahla lomaganyo goba faele go e bula ka go thepo e mpsha"
#: droponnewwindowbutton
msgid "Drop a link or file to open it in a new window"
-msgstr "Lahla kgokaganyo goba faele go e bula ka go lefasetere le lefsa"
+msgstr "Lahla lomaganyo goba faele go e bula ka go lefasetere le leswa"
#: droponhomebutton
msgid "Drop a link or file to make it your home page"
-msgstr "Lahla kgokaganyo goba faele go e dira letlakala la mathomo la gago"
+msgstr "Lahla lomaganyo goba faele go e dira letlakala la gago la gae"
#: droponhometitle
msgid "Set Home Page"
-msgstr "Beakanya Letlakala la Mathomo"
+msgstr "Beakanya letlakala la gae"
#: droponhomemsg
msgid "Do you want this document to be your new home page?"
-msgstr "O nyaka tokumente ye go ba letlakala la gago la mathomo?"
+msgstr "Na o nyaka gore tokumente ye e be letlakala la gago le leswa la gae?"
#. # context menu strings
#: contextMenuSearchText
-#, fuzzy
msgid "Search %S for \"%S\""
-msgstr "Nyaka Wepe ya \"%S\""
+msgstr "Nyaka %S bakeng sa \"%S\""
#: contextMenuSearchText.accesskey
msgctxt "contextMenuSearchText.accesskey"
@@ -72,18 +71,20 @@
#: blockImages
msgid "Block Images from %S"
-msgstr "Thibela Diswantšho go tšwa go %S"
+msgstr "Thibela diswantšho go tšwa go %S"
#. # bookmark dialog strings
#: bookmarkAllTabsDefault
msgid "[Folder Name]"
-msgstr ""
+msgstr "[Leina la foltara]"
#: xpinstallPromptWarning
msgid ""
"%S prevented this site (%S) from asking you to install software on your "
"computer."
msgstr ""
+"%S e thibetše saete ye (%S) go go botšiša gore e lokele sofetewere "
+"khomphutheng ya gago."
#: xpinstallPromptAllowButton
msgctxt "xpinstallPromptAllowButton"
@@ -100,34 +101,30 @@
#: xpinstallDisabledMessageLocked
msgid "Software installation has been disabled by your system administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Go lokela sofetewere go šitišitšwe ke molaodi wa tshepedišo ya gago."
#: xpinstallDisabledMessage
-#, fuzzy
msgid ""
"Software installation is currently disabled. Click Enable and try again."
msgstr ""
-"Go lokelwa ga tshedimošo gabjale ga go kgonege. Kgotla Dikgetho tša "
-"Thulaganyo… go e thuša gomme o leke gape."
+"Go lokela sofetewere gabjale go šitišitšwe. Kgotla Kgonagatša gomme o leke "
+"gape."
#: xpinstallDisabledButton
-#, fuzzy
msgid "Enable"
-msgstr "&Kgonagatša"
+msgstr "Kgonagatša"
#: xpinstallDisabledButton.accesskey
msgid "n"
msgstr "n"
#: popupWarning
-#, fuzzy
msgid "%S prevented this site from opening a pop-up window."
-msgstr "%S e thibetše saete go bula lefasetere la popup."
+msgstr "%S e thibetše saete ye go bula lefasetere le runyago."
#: popupWarningMultiple
-#, fuzzy
msgid "%S prevented this site from opening %S pop-up windows."
-msgstr "%S e thibetše saete ye go bula mafasetere a %S phophapo."
+msgstr "%S e thibetše saete ye go bula mafasetere a %S a dirunyi."
#: popupWarningButton
msgid "Options"
@@ -139,31 +136,27 @@
#: popupWarningButtonUnix
msgid "Preferences"
-msgstr "Dipharologantšho"
+msgstr "Dikganyogo"
#: popupWarningButtonUnix.accesskey
msgid "P"
-msgstr "D"
+msgstr "P"
#: popupAllow
-#, fuzzy
msgid "Allow pop-ups for %S"
-msgstr "Dumelela diphophapo tša %S"
+msgstr "Dumelela dirunyi tša %S"
#: popupBlock
-#, fuzzy
msgid "Block pop-ups for %S"
-msgstr "Thibela diphophapo tša %S"
+msgstr "Thibela dirunyi tša %S"
#: popupWarningDontShowFromMessage
-#, fuzzy
msgid "Don't show this message when pop-ups are blocked"
-msgstr "O se ke wa laetša molaetša wo ge diphophapo di thibetšwe"
+msgstr "O se ke wa laetša molaetša wo ge dirunyi di thibetšwe"
#: popupWarningDontShowFromStatusbar
-#, fuzzy
msgid "Don't show info message when pop-ups are blocked"
-msgstr "Se ke wa laetša molaetša wa tshedimošo ge diphophapo di thibetšwe"
+msgstr "O se ke wa laetša molaetša wa tshedimošo ge dirunyi di thibetšwe"
#: popupShowPopupPrefix
msgid "Show '%S'"
@@ -171,16 +164,15 @@
#: imageBlockedWarning
msgid "%S will now always block images from %S."
-msgstr ""
+msgstr "%S bjale e tla dula e thibela diswantšho tšeo di tšwago go %S."
#: imageAllowedWarning
msgid "%S will now allow images from %S."
-msgstr ""
+msgstr "%S bjale e tla dumelela diswantšho tšeo di tšwago go %S."
#: undo
-#, fuzzy
msgid "Undo"
-msgstr "&Dirolla"
+msgstr "Dirolla"
#: undo.accessKey
msgctxt "undo.accessKey"
@@ -191,12 +183,12 @@
#: missingpluginsMessage.title
msgid "Additional plugins are required to display all the media on this page."
msgstr ""
-"Dipholakaine tša tlaleletšo di a nyakega go bontšha dikgang ka moka mo "
-"letlakaleng le."
+"Ditsebišo-koketšo tša tlaleletšo di a nyakega go bontšha kgašoditaba ka moka "
+"mo letlakaleng le."
#: missingpluginsMessage.button.label
msgid "Install Missing Plugins…"
-msgstr "Lokela Dipholakaine tšeo di sego Gona…"
+msgstr "Lokela ditsebišo-koketšo tšeo di sego gona…"
#: missingpluginsMessage.button.accesskey
msgid "I"
@@ -206,6 +198,8 @@
msgid ""
"Some plugins required by this page have been blocked for your protection."
msgstr ""
+"Ditsebišo-koketšo tše dingwe tšeo di nyakwago ke letlakala le di thibetšwe "
+"bakeng sa tšhireletšo ya gago."
#: blockedpluginsMessage.infoButton.label
msgid "Details…"
@@ -217,7 +211,7 @@
#: blockedpluginsMessage.searchButton.label
msgid "Update Plugins…"
-msgstr ""
+msgstr "Kaonafatša ditsebišo-koketšo..."
#: blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey
msgctxt "blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey"
@@ -227,18 +221,18 @@
#. # Sanitize
#: sanitizeWithPromptLabel2
msgid "Clear Recent History…"
-msgstr ""
+msgstr "Tloša histori ya morago bjale..."
#. # LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
#. # clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
#. # changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
#: sanitizeDialog2.everything.title
msgid "Clear All History"
-msgstr ""
+msgstr "Tloša histori yohle"
#: sanitizeButtonOK
msgid "Clear Now"
-msgstr ""
+msgstr "Tloša gona bjale"
#. # LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning): Warning that appears when "Time
#. # range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog. UI
@@ -251,69 +245,71 @@
"All history will be cleared. Your history includes one page visit since %S.;"
"All history will be cleared. Your history includes #1 page visits since %S."
msgstr ""
+"Histori yohle e tla tlošwa._ _Histori ya gago e akaretša ketelo ya letlakala "
+"le tee go tloga ka la %S.;Histori yohle e tla tlošwa._ _Histori ya gago e "
+"akaretša diketelo tša letlakala le #1 go tloga ka la %S."
#. # LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingNoVisitsWarning): Used in same context
#. # as sanitizeEverythingWarning except this is shown instead when there are no
#. # visits in the user's history.
#: sanitizeEverythingNoVisitsWarning
msgid "All history will be cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Histori yohle e tla tlošwa."
#. # Check for Updates
#: updatesItem_default
msgctxt "updatesItem_default"
msgid "Check for Updates…"
-msgstr "Tšheka Tshedimošo yeo e beilwego Nakong…"
+msgstr "Lekola dikaonafatšo..."
#: updatesItem_defaultFallback
msgctxt "updatesItem_defaultFallback"
msgid "Check for Updates…"
-msgstr "Tšheka Tshedimošo yeo e beilwego Nakong…"
+msgstr "Lekola dikaonafatšo…"
#: updatesItem_downloading
msgid "Downloading %S…"
-msgstr "E bula %S…"
+msgstr "Go laolla %S…"
#: updatesItem_downloadingFallback
msgid "Downloading Update…"
-msgstr "E bula tshedimošo yeo e beilwego nakong…"
+msgstr "Go laolla kaonafatšo..."
#: updatesItem_resume
msgid "Resume Downloading %S…"
-msgstr "Thoma go bula %S…"
+msgstr "Thoma gape go laolla %S…"
#: updatesItem_resumeFallback
msgid "Resume Downloading Update…"
-msgstr "Thoma go bula Tshedimošo yeo e beilwego nakong…"
+msgstr "Thoma gape go laolla kaonafatšo…"
#: updatesItem_pending
msgctxt "updatesItem_pending"
msgid "Apply Downloaded Update Now…"
-msgstr ""
+msgstr "Diriša kaonafatšo yeo e laollotšwego gona bjale..."
#: updatesItem_pendingFallback
msgctxt "updatesItem_pendingFallback"
msgid "Apply Downloaded Update Now…"
-msgstr ""
+msgstr "Diriša kaonafatšo yeo e laollotšwego gona bjale..."
#. # RSS Pretty Print
#: feedNoFeeds
msgid "Page has no feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Letlakala ga le na diphepo"
#: feedShowFeedNew
msgid "Subscribe to '%S'…"
-msgstr ""
+msgstr "Ingwadiše go '%S'..."
#: feedHasFeedsNew
msgid "Subscribe to this page…"
-msgstr ""
+msgstr "Ingwadiše letlakaleng le..."
#. # History menu
#: menuOpenAllInTabs.label
-#, fuzzy
msgid "Open All in Tabs"
-msgstr "Bula ka Dithepe"
+msgstr "Bula tšohle ka dithepo"
#: menuOpenAllInTabs.accesskey
msgctxt "menuOpenAllInTabs.accesskey"
@@ -324,7 +320,7 @@
#. # see bug 394759
#: menuRestoreAllWindows.label
msgid "Restore All Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Bušetša mafasetere ohle"
#: menuRestoreAllWindows.accesskey
msgid "R"
@@ -335,24 +331,24 @@
#. # #1 Window Title, #2 Number of tabs
#: menuUndoCloseWindowLabel
msgid "#1 (and #2 other tab);#1 (and #2 other tabs)"
-msgstr ""
+msgstr "#1 (le dithepo tše dingwe tše #2);#1 (le dithepo tše dingwe tše #2)"
#: menuUndoCloseWindowSingleTabLabel
msgid "#1"
-msgstr ""
+msgstr "#1"
#. # Unified Back-/Forward Popup
#: tabHistory.current
msgid "Stay on this page"
-msgstr ""
+msgstr "Dula letlakaleng le"
#: tabHistory.goBack
msgid "Go back to this page"
-msgstr ""
+msgstr "Boela morago ga letlakala le"
#: tabHistory.goForward
msgid "Go forward to this page"
-msgstr ""
+msgstr "E-ya pele ga letlakala le"
#. # Block autorefresh
#: refreshBlocked.goButton
@@ -367,27 +363,30 @@
#: refreshBlocked.refreshLabel
msgid "%S prevented this page from automatically reloading."
-msgstr ""
+msgstr "%S e thibetše letlakala le go hlahlela gape ka maitirišo."
#: refreshBlocked.redirectLabel
msgid "%S prevented this page from automatically redirecting to another page."
msgstr ""
+"%S e thibetše letlakala le go laela gape ka maitirišo go ya letlakaleng le "
+"lengwe."
#. # Star button
#: starButtonOn.tooltip
msgid "Edit this bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Lokiša pukutshwayo ye"
#: starButtonOff.tooltip
-#, fuzzy
msgid "Bookmark this page"
-msgstr "&Swaya Letlakala Le"
+msgstr "Pukuswaya letlakala le"
#. # Offline web applications
#: offlineApps.available
msgid ""
"This website (%S) is asking to store data on your computer for offline use."
msgstr ""
+"Wepesaete ye (%S) e kgopela go boloka tsebišo khomphutheng ya gago gore e "
+"dirišwe ge e se inthaneteng."
#: offlineApps.allow
msgctxt "offlineApps.allow"
@@ -400,9 +399,8 @@
msgstr "A"
#: offlineApps.never
-#, fuzzy
msgid "Never for This Site"
-msgstr "Le gatee go saete ye"
+msgstr "Le gatee mo saeteng ye"
#: offlineApps.neverAccessKey
msgctxt "offlineApps.neverAccessKey"
@@ -411,7 +409,7 @@
#: offlineApps.notNow
msgid "Not Now"
-msgstr ""
+msgstr "E sego bjale"
#: offlineApps.notNowAccessKey
msgid "N"
@@ -422,10 +420,12 @@
"This website (%S) is now storing more than %SMB of data on your computer for "
"offline use."
msgstr ""
+"Wepesaete ye (%S) bjale e boloka tsebišo e fetago %SMB khomphutheng ya gago "
+"gore e dirišwe ge o se inthaneteng."
#: offlineApps.manageUsage
msgid "Show settings"
-msgstr ""
+msgstr "Laetša dipeakanyo"
#: offlineApps.manageUsageAccessKey
msgctxt "offlineApps.manageUsageAccessKey"
@@ -434,11 +434,11 @@
#: identity.identified.verifier
msgid "Verified by: %S"
-msgstr ""
+msgstr "Netefaditšwe ke: %S"
#: identity.identified.verified_by_you
msgid "You have added a security exception for this site"
-msgstr ""
+msgstr "O okeditše tše sa akaretšwego tša tšhireletšo bakeng sa saete ye"
#: identity.identified.state_and_country
msgid "%S, %S"
@@ -451,18 +451,20 @@
#: identity.encrypted
msgid "Your connection to this web site is encrypted to prevent eavesdropping."
msgstr ""
+"Kgokaganyo ya gago go wepesaete ye e utilwe go thibela go theeletša ga ka "
+"mathuding."
#: identity.unencrypted
msgid "Your connection to this web site is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Kgokaganyo ya gago go wepesaete ye ga ya utwa."
#: identity.unknown.tooltip
msgid "This web site does not supply identity information."
-msgstr ""
+msgstr "Wepesaete ye ga e fane ka tshedimošo ya boitsebišo."
#: identity.ownerUnknown2
msgid "(unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(e sa tsebjwego)"
#. # Downloads Monitor Panel
#. # LOCALIZATION NOTE (activeDownloads, pausedDownloads): Semi-colon list of plural
@@ -471,40 +473,40 @@
#. # examples: One active download (2 minutes remaining); 11 paused downloads
#: activeDownloads
msgid "One active download (#2);#1 active downloads (#2)"
-msgstr ""
+msgstr "Taollo e tee e šomago (#2);ditaollo tše #1 tše di šomago (#2)"
#: pausedDownloads
msgid "One paused download;#1 paused downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Taollo e tee e khutšišitšwego;ditaollo tše #1 tše di khutšišitšwego"
#. # Edit Bookmark UI
#: editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle
msgid "Page Bookmarked"
-msgstr ""
+msgstr "Letlakala le pukuswayilwe"
#: editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription
msgid "%S will always remember this page for you."
-msgstr ""
+msgstr "%S e tla dula e go gopolela letlakala le."
#: editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle
msgid "Bookmark Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Pukutshwayo e tlošitšwe"
#: editBookmarkPanel.editBookmarkTitle
msgid "Edit This Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Lokiša pukutshwayo ye"
#. # LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label)
#. # Semi-colon list of plural forms. Replacement for #1 is
#. # the number of bookmarks to be removed.
#: editBookmark.removeBookmarks.label
msgid "Remove Bookmark;Remove Bookmarks (#1)"
-msgstr ""
+msgstr "Tloša pukutshwayo;Tloša dipukutshwayo (#1)"
#. # Geolocation UI
#: geolocation.tellThem
msgid "Tell them"
-msgstr ""
+msgstr "Ba botše"
#: geolocation.tellThemKey
msgctxt "geolocation.tellThemKey"
@@ -513,7 +515,7 @@
#: geolocation.dontTellThem
msgid "Don't tell them"
-msgstr ""
+msgstr "O se ke wa ba botša"
#: geolocation.dontTellThemKey
msgctxt "geolocation.dontTellThemKey"
@@ -522,7 +524,7 @@
#: geolocation.siteWantsToKnow
msgid "%S wants to know your location."
-msgstr ""
+msgstr "%S e nyaka go tseba lefelo la gago."
#. # Phishing/Malware Notification Bar.
#. # LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
@@ -530,7 +532,7 @@
#. # it's okay for them to have the same access key
#: safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label
msgid "Get me out of here!"
-msgstr ""
+msgstr "Joo! Ntšhe mo!"
#: safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey
msgid "G"
@@ -538,11 +540,11 @@
#: safebrowsing.reportedWebForgery
msgid "Reported Web Forgery!"
-msgstr ""
+msgstr "Bofora bja wepeng bjo begilwego!"
#: safebrowsing.notAForgeryButton.label
msgid "This isn't a web forgery…"
-msgstr ""
+msgstr "Bjo ga se bofora bja wepeng..."
#: safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey
msgid "F"
@@ -550,11 +552,11 @@
#: safebrowsing.reportedAttackSite
msgid "Reported Attack Site!"
-msgstr ""
+msgstr "Saete ya go hlasela yeo e begilwego!"
#: safebrowsing.notAnAttackButton.label
msgid "This isn't an attack site…"
-msgstr ""
+msgstr "Ye ga se saete ya go hlasela..."
#: safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey
msgctxt "safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey"
@@ -568,21 +570,23 @@
#. # Access keys are specified by prefixing the desired letter with an ampersand.
#: privateBrowsingDialogTitle
msgid "Start Private Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Thoma go phetla ga praebete"
#: privateBrowsingMessageHeader
msgid "Would you like to start Private Browsing?"
-msgstr ""
+msgstr "Na o ka rata go thoma go phetla ga praebete?"
#: privateBrowsingMessage
msgid ""
"%S will save your current tabs for when you are done with your Private "
"Browsing session."
msgstr ""
+"%S e tla boloka dithepo tša gago tša bjale bakeng sa ge o feditše go phetla "
+"ga praebete."
#: privateBrowsingYesTitle
msgid "&Start Private Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "&Thoma go phetla ga praebete"
#: privateBrowsingNoTitle
msgid "&Cancel"
@@ -590,7 +594,7 @@
#: privateBrowsingNeverAsk
msgid "&Do not show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "&O se ke wa bontšha molaetša wo gape"
#~ msgid "Drop a link or file to open it"
#~ msgstr "Lahla kgokaganyo goba faele go e bula"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/credits.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/credits.dtd.po 2009-05-21 08:46:37 UTC (rev 9759)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/credits.dtd.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
@@ -1,51 +1,51 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/credits.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-15 17:11+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: brandMotto
msgid "Rediscover the Web"
-msgstr "Hwetša lefsa Webe"
+msgstr "Hwetša wepe gape"
#: credit.thanks
msgid "Special Thanks To"
-msgstr "Ditebogišo tše Kgethegilego Go"
+msgstr "Ditebogo tše kgethegilego go"
#: credit.thanks2
msgid "Many thanks to our"
-msgstr ""
+msgstr "Re leboga kudu"
#: credit.contributors2
msgid "contributors"
-msgstr "dithuši"
+msgstr "batsenya-letsogo"
#. localization credits look like this:
#. <!ENTITY credit.translation
#. "<h3>Translators</h3><ul><li>Name Here</li></ul>">
#: credit.translation
-msgid "_: credit.translation\n"
+msgid ""
+"_: credit.translation\n"
msgstr ""
#: credit.memory
msgid "In Fond Memory Of"
-msgstr "Go Gopolwa ka Lerato"
+msgstr "Go gopolwa ka lerato"
#: credit.poweredByGeckoReg
-#, fuzzy
msgid "Powered by Gecko®"
-msgstr "E thekgilwe ke Gecko™"
+msgstr "Matlafaditšwe ke Gecko®"
#~ msgid "Engineering Leads"
#~ msgstr "Boentšinere bo eta pele"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd.po 2009-05-21 08:46:37 UTC (rev 9759)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
@@ -1,48 +1,45 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-15 17:19+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: startDescription.label
-#, fuzzy
msgid ""
"A web site has attempted to open a pop-up window without your permission. "
"&brandShortName; has automatically closed the pop-up window. Whenever "
"&brandShortName; blocks these pop-ups, you will see an icon on the status "
"bar."
msgstr ""
-"Webesaete e lekile go bula lefasetere la phopapo ka ntle ga tumelelo. "
-"&brandShortName; e tswaletše ka tsela ya othometiki lefasetere la phopapo. "
-"Nako efe le efe ge &brandShortName; e poloka diphopapo tše, o tla bona "
-"aekhone mo go seteithasepaa."
+"Wepesaete e lekile go bula lefasetere la dirunyi ka ntle le tumelelo ya "
+"gago. &brandShortName; e tswaletše lefasetere la dirunyi ka tsela ya "
+"maitirišo._ _ Nako efe le efe ge &brandShortName; e thibela dirunyi tše, o "
+"tla bona aekhone mo go para ya boemo."
#: endDescription.label
-#, fuzzy
msgid ""
"You can click on this icon to see which sites &brandShortName; blocked and "
"to allow those sites to open pop-ups if they are required for the site to "
"function correctly."
msgstr ""
-"O ka kgotla aekhone go bona gore ke disaete dife tšeo &brandShortName; e di "
-"polokilego le go dumelela disaete tšeo go bula diphopapo ge di nyakega gore "
-"saete e šome ka tshwanelo."
+"O ka kgotla aekhone ye go bona gore ke disaete dife &brandShortName; tšeo e "
+"di thibetšego le go dumelela disaete tšeo go bula dirunyi ge e ba di "
+"nyakega gore saete e šome ka tshwanelo."
#: caption.label
-#, fuzzy
msgid "About Pop-up Blocking"
-msgstr "Diphophapo tšeo di Thibilwego"
+msgstr "Ka ga go thibela dirunyi"
#: done.label
msgid "Done"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/quitDialog.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/quitDialog.properties.po 2009-05-21 08:46:37 UTC (rev 9759)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/quitDialog.properties.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
@@ -4,31 +4,32 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-15 17:31+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: quitDialogTitle
msgid "Quit %S"
-msgstr ""
+msgstr "Tswalela %S"
#: restartDialogTitle
msgid "Restart %S"
-msgstr ""
+msgstr "Thoma %S gape"
#: quitTitle
msgid "&Quit"
-msgstr ""
+msgstr "&Tswalela"
#: restartTitle
-#, fuzzy
msgid "&Restart"
-msgstr "Thoma gape"
+msgstr "&Thoma gape"
#: cancelTitle
msgid "&Cancel"
@@ -36,21 +37,26 @@
#: saveTitle
msgid ...
[truncated message content] |
|
From: <fri...@us...> - 2009-05-21 08:46:53
|
Revision: 9759
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9759&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-05-21 08:46:37 +0000 (Thu, 21 May 2009)
Log Message:
-----------
Make some word lower case that should obviously be. Probably all caps words here should be lower case, but just did a very quick sweep.
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/zu/wordlists/wordlist.medical.in
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/wordlist.medical.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/wordlist.medical.in 2009-05-20 13:13:22 UTC (rev 9758)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/wordlist.medical.in 2009-05-21 08:46:37 UTC (rev 9759)
@@ -16,11 +16,11 @@
amagciwane
amahlanu
amakaka
-Amakaka
+amakaka
amane
amanzi
amaqakala
-Amasende
+amasende
amashumi
amathathu
amaviki
@@ -32,15 +32,14 @@
ayisishiyagalombili
ayisithupha
azikho
-aamba
begazi
buhamba
buka
buya
buzwa
cha
-Cimeza
-Donsa
+cimeza
+donsa
ebusuku
egazini
ekuseni
@@ -54,7 +53,7 @@
esingakanani
ethwala
ezingaki
-Fuqa
+fuqa
futhi
gciwane
geza
@@ -71,11 +70,11 @@
ikhanda
Ikhulu
Ilunga
-Iminyaka
-Imizoko
-Imizwa
+iminyaka
+imizoko
+imizwa
imoto
-Impesheni
+impesheni
Inalithi
indawo
indlebe
@@ -89,12 +88,12 @@
Ingqondo
inhliziyo
Inkaba
-Intamo
+intamo
into
-Intombazane
-Inxenye
-Iphaphu
-Iphoyisa
+intombazane
+inxenye
+iphaphu
+iphoyisa
Iqakala
isandla
isangoma
@@ -109,17 +108,17 @@
Isifuba
isikhathi
Isikhumba
-Isikhwama
+isikhwama
isilonda
Isimungumungwana
Isinye
Isishiso
Isisindo
-Isithupha
+isithupha
Isizalo
-Iso
-Ithambo
-Ithanga
+iso
+ithambo
+ithanga
Ithumba
Ithumbu
Iyaphila
@@ -140,7 +139,7 @@
Khamisa
Khipha
Khululeka
-Khumula
+khumula
Khwehlela
komzimba
kubi
@@ -164,7 +163,7 @@
kuphi
kuqale
kusasa
-Kusihlwa
+kusihlwa
kuthathu
kuwo
kuwo
@@ -180,9 +179,9 @@
likhona
lokhu
Mana
-Mfishane
-Mingaki
-Mude
+mfishane
+mingaki
+mude
na
nambili
aamuhla
@@ -216,10 +215,10 @@
okuphumayo
omningi
onjani
-Phakamisa
+phakamisa
phansi
-Phefumula
-Phenduka
+phefumula
+phenduka
nhendula
Phephisa
philisi
@@ -235,16 +234,16 @@
siphethe
sokuwa
somoya
-Sukuma
+sukuma
thatha
Thunga
-Ubomvu
+ubomvu
ubuhlungu
ubuye
uchama
Uchama
udokotela
-Ugcine
+ugcine
Ugonqogonqo
ugqoke
uhamba
@@ -290,7 +289,7 @@
Umhlane
Umjovo
Umkhaza
-Umkhuhlane
+umkhuhlane
umlenze
umlomo
umoya
@@ -303,7 +302,6 @@
Umthondo
Umthungo
umunwe
-Umunwe
Umuzwa
Umzanyana
unakho
@@ -313,14 +311,14 @@
ungubani
unjani
unyawo
-Uphethwe
+uphethwe
Upokisi
ushadile
ushukela
usuku
Usungahamba
uvelaphi
-Uya
+uya
uyabhema
uyagula
uyajuluka
@@ -356,4 +354,4 @@
yokuhlangana
yokuhlinzela
yokuthatha
-Ziyaphuma
+ziyaphuma
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2009-05-20 13:13:55
|
Revision: 9758
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9758&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-05-20 13:13:22 +0000 (Wed, 20 May 2009)
Log Message:
-----------
Reword Afsluit -> Sluit af to go with the other botton 'Stoor en sluit af'
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/quitDialog.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/quitDialog.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/quitDialog.properties.po 2009-05-20 12:59:41 UTC (rev 9757)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/quitDialog.properties.po 2009-05-20 13:13:22 UTC (rev 9758)
@@ -23,7 +23,7 @@
#: quitTitle
msgid "&Quit"
-msgstr "&Afsluit"
+msgstr "Sluit &af"
#: restartTitle
msgid "&Restart"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2009-05-20 13:00:12
|
Revision: 9757
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9757&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-05-20 12:59:41 +0000 (Wed, 20 May 2009)
Log Message:
-----------
Better accesskeys for the main menu
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2009-05-20 12:33:53 UTC (rev 9756)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2009-05-20 12:59:41 UTC (rev 9757)
@@ -354,7 +354,7 @@
#: editMenu.label editMenu.accesskey
msgid "&Edit"
-msgstr "&Redigeer"
+msgstr "R&edigeer"
#: undoCmd.label undoCmd.accesskey
msgctxt "undoCmd.label undoCmd.accesskey"
@@ -443,7 +443,7 @@
#: viewMenu.label viewMenu.accesskey
msgid "&View"
-msgstr "&Bekyk"
+msgstr "Be&kyk"
#: viewToolbarsMenu.label viewToolbarsMenu.accesskey
msgid "&Toolbars"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2009-05-20 12:42:19
|
Revision: 9756
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9756&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-05-20 12:33:53 +0000 (Wed, 20 May 2009)
Log Message:
-----------
Change cmd key back to the en-US default. Probably a bad TM matchor confusion about accesskeys.
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2009-05-20 10:59:56 UTC (rev 9755)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2009-05-20 12:33:53 UTC (rev 9756)
@@ -481,7 +481,7 @@
#: showAllHistoryCmd.commandkey
msgid "H"
-msgstr "g"
+msgstr "H"
#: openCmd.commandkey
msgid "l"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2009-05-20 11:00:05
|
Revision: 9755
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9755&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-05-20 10:59:56 +0000 (Wed, 20 May 2009)
Log Message:
-----------
More accesskey alignement. These translations are probably not used. The source of the issues was that a few strings are reused and thus have seperate accesskeys. Not to programmers, optimise later it doesn't help localisers.
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po 2009-05-20 10:29:47 UTC (rev 9754)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po 2009-05-20 10:59:56 UTC (rev 9755)
@@ -211,7 +211,7 @@
#: cmd.context_sortby_name.accesskey
msgid "r"
-msgstr "r"
+msgstr "R"
#: cmd.new_bookmark.label cmd.new_bookmark.accesskey
msgid "New &Bookmark…"
@@ -228,7 +228,7 @@
#: cmd.context_new_folder.accesskey
msgctxt "cmd.context_new_folder.accesskey"
msgid "F"
-msgstr "o"
+msgstr "u"
#: cmd.new_separator.label cmd.new_separator.accesskey
msgid "New &Separator"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2009-05-20 10:29:56
|
Revision: 9754
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9754&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-05-20 10:29:47 +0000 (Wed, 20 May 2009)
Log Message:
-----------
Align accelerator with the translated text.
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po 2009-05-20 06:47:38 UTC (rev 9753)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po 2009-05-20 10:29:47 UTC (rev 9754)
@@ -135,7 +135,7 @@
#: license.decline.accesskey
msgid "T"
-msgstr "T"
+msgstr "n"
#: incompatibleList.title
msgid "Incompatible Add-ons Found"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2009-05-20 06:47:44
|
Revision: 9753
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9753&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-05-20 06:47:38 +0000 (Wed, 20 May 2009)
Log Message:
-----------
Fix accesskey in: Geskiedenis->Onlangs gesluite vensters->Laai alle vensters terug
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2009-05-20 06:45:45 UTC (rev 9752)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2009-05-20 06:47:38 UTC (rev 9753)
@@ -322,7 +322,7 @@
#: menuRestoreAllWindows.accesskey
msgid "R"
-msgstr "H"
+msgstr "L"
#. # LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semi-colon list of plural forms.
#. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2009-05-20 06:45:51
|
Revision: 9752
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9752&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-05-20 06:45:45 +0000 (Wed, 20 May 2009)
Log Message:
-----------
Fix accesskey conflicts. Choose n instead of ?\195?\175 so that users can type the character
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po 2009-05-20 06:38:38 UTC (rev 9751)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po 2009-05-20 06:45:45 UTC (rev 9752)
@@ -178,7 +178,7 @@
#: cmd.disable.label cmd.disable.accesskey
msgid "&Disable"
-msgstr "&Deaktiveer"
+msgstr "De&aktiveer"
#: cmd.disable.tooltip
msgid "Disable this Add-on when &brandShortName; is restarted"
@@ -190,7 +190,7 @@
#: cmd.uninstall2.accesskey
msgid "U"
-msgstr "D"
+msgstr "n"
#: cmd.uninstall2.tooltip
msgid "Uninstall this Add-on when &brandShortName; is restarted"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2009-05-20 06:38:41
|
Revision: 9751
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9751&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-05-20 06:38:38 +0000 (Wed, 20 May 2009)
Log Message:
-----------
Some fixes to dialogue size of preferences
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd.po 2009-05-19 11:10:13 UTC (rev 9750)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd.po 2009-05-20 06:38:38 UTC (rev 9751)
@@ -26,9 +26,8 @@
#. When making changes to prefWindow.styleWin test both Windows Classic and
#. Luna since widget heights are different based on the OS theme
#: prefWin.styleWin3
-#, fuzzy
msgid "width: 42em; min-height: 37.5em;"
-msgstr "width: 46.5em; min-height: 39.5em;"
+msgstr "width: 42em; min-height: 37.5em;"
#: prefWin.styleMac2
msgid "width: 47em; min-height: 40em;"
@@ -36,7 +35,7 @@
#: prefWin.styleGNOME2
msgid "width: 42em; min-height: 39.5em;"
-msgstr "width: 46.5em; min-height: 39.5em;"
+msgstr "width: 47em; min-height: 39.5em;"
#: paneMain.title
msgid "Main"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2009-05-19 11:10:21
|
Revision: 9750
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9750&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-05-19 11:10:13 +0000 (Tue, 19 May 2009)
Log Message:
-----------
Review (discussed with Samuel)
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutRights.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutRights.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutRights.dtd.po 2009-05-19 11:04:38 UTC (rev 9749)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutRights.dtd.po 2009-05-19 11:10:13 UTC (rev 9750)
@@ -69,8 +69,8 @@
"Mozilla does not grant you any rights to the Mozilla and Firefox trademarks "
"or logos. Additional information on Trademarks may be found "
msgstr ""
-"Mozilla gee u nie enige regte om die Mozilla- en Firefox-handelsmerke of -"
-"logos te gebruik nie. Bykomende inligting oor handelsmerke is "
+"Mozilla gee u nie enige regte om die Mozilla- en Firefox-handelsmerke of "
+"-logo's te gebruik nie. Bykomende inligting oor handelsmerke is "
#: rights.intro-point2b
msgctxt "rights.intro-point2b"
@@ -113,8 +113,7 @@
msgstr ""
"&brandShortName; bied ook opsionele webwerf-inligtingsdienste soos die "
"SafeBrowsing-diens; maar ons kan nie waarborg dat dit akkuraat of foutvry is "
-"nie. Meer details, waaronder inligting hoe om die dienste te deaktiveer, is "
-"in die "
+"nie. Meer inligting, soos hoe om die dienste te deaktiveer, is in die "
#: rights.intro-point4b
msgid "service terms"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2009-05-19 11:04:48
|
Revision: 9749
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9749&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-05-19 11:04:38 +0000 (Tue, 19 May 2009)
Log Message:
-----------
Redo sentence construction for more natural sentences acros GUI elements
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2009-05-19 08:16:45 UTC (rev 9748)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2009-05-19 11:04:38 UTC (rev 9749)
@@ -26,29 +26,29 @@
#: locbar.pre.label locbar.pre.accessKey
msgid "When &using the location bar, suggest:"
-msgstr "Wanneer ek die &adresbalk gebruik, stel voor:"
+msgstr "Wanneer ek die &adresbalk gebruik, stel"
#: locbar.post.label
msgid ""
"_: locbar.post.label\n"
-msgstr ""
+msgstr "voor."
#: locbar.both.label
msgid "History and Bookmarks"
-msgstr "Geskiedenis en boekmerke"
+msgstr "geskiedenis en boekmerke"
#: locbar.history.label
msgctxt "locbar.history.label"
msgid "History"
-msgstr "Geskiedenis"
+msgstr "geskiedenis"
#: locbar.bookmarks.label
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Boekmerke"
+msgstr "boekmerke"
#: locbar.nothing.label
msgid "Nothing"
-msgstr "Niks"
+msgstr "niks"
#. LOCALIZATION NOTE:
#. The entities rememberDaysBefore.label and rememberDaysAfter2.label appear on a single
@@ -181,7 +181,7 @@
#. LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.post.label): include a starting space as needed
#: dontrememberActions.pre.label
msgid "You may also want to "
-msgstr "Dal wil u ook "
+msgstr "Dalk wil u ook "
#: dontrememberActions.clearHistory.label
msgid "clear all current history"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2009-05-19 08:17:17
|
Revision: 9748
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9748&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-05-19 08:16:45 +0000 (Tue, 19 May 2009)
Log Message:
-----------
Update to en-US CSS
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/profile/chrome/userChrome-example.css
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/profile/chrome/userChrome-example.css
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/profile/chrome/userChrome-example.css 2009-05-18 15:20:25 UTC (rev 9747)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/profile/chrome/userChrome-example.css 2009-05-19 08:16:45 UTC (rev 9748)
@@ -41,14 +41,6 @@
*/
/*
- * Eliminate the throbber and its annoying movement:
- *
- * #throbber-box {
- * display: none !important;
- * }
- */
-
-/*
* For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
*/
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2009-05-18 15:20:27
|
Revision: 9747
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9747&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-05-18 15:20:25 +0000 (Mon, 18 May 2009)
Log Message:
-----------
Update to Firefox 3.5rc1 (new stuff translated)
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
Added Paths:
-----------
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2009-05-18 14:57:04 UTC (rev 9746)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2009-05-18 15:20:25 UTC (rev 9747)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-08 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Murray <samuel at translate.org.za>\n"
"Language-Team: I have a very cool team\n"
@@ -239,8 +239,9 @@
#. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#: sanitizeEverythingWarning
msgid ""
-"All history will be cleared. Your history includes one page visit since %S.;"
-"All history will be cleared. Your history includes #1 page visits since %S."
+"All history will be cleared. Your history includes one page visit since %"
+"S.;All history will be cleared. Your history includes #1 page visits since "
+"%S."
msgstr ""
"Alle geskiedenis sal gewis word. U geskiedenis sluit een bladsybesoek in "
"sedert %S.;Alle geskiedenis sal gewis word. U geskiedenis sluit #1 "
@@ -398,7 +399,6 @@
msgstr "Nooit vir hierdie werf nie"
#: offlineApps.neverAccessKey
-msgctxt "offlineApps.neverAccessKey"
msgid "e"
msgstr "o"
@@ -498,21 +498,22 @@
msgstr "Verwyder boekmerk;Verwyder boekmerke (#1)"
#. # Geolocation UI
-#: geolocation.tellThem
-msgid "Tell them"
-msgstr "Vertel hulle"
+#. # LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.dontShareLocation):
+#. #If you're having trouble with the word Share, please use Allow and Block in your language.
+#: geolocation.shareLocation
+msgid "Share Location"
+msgstr "Deel ligging"
-#: geolocation.tellThemKey
-msgctxt "geolocation.tellThemKey"
-msgid "e"
+#: geolocation.shareLocation.accesskey
+msgid "a"
msgstr "e"
-#: geolocation.dontTellThem
-msgid "Don't tell them"
-msgstr "Moenie hulle vertel nie"
+#: geolocation.dontShareLocation
+msgid "Don't Share"
+msgstr "Moenie deel nie"
-#: geolocation.dontTellThemKey
-msgctxt "geolocation.dontTellThemKey"
+#: geolocation.dontShareLocation.accesskey
+msgctxt "geolocation.dontShareLocation.accesskey"
msgid "o"
msgstr "o"
@@ -520,6 +521,16 @@
msgid "%S wants to know your location."
msgstr "%S wil u ligging weet."
+#. # LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+#. # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+#: geolocation.learnMore
+msgid "Learn More…"
+msgstr "Leer meer…"
+
+#: geolocation.remember
+msgid "Remember for this site"
+msgstr "Onthou vir hierdie werf"
+
#. # Phishing/Malware Notification Bar.
#. # LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
#. # The two button strings will never be shown at the same time, so
@@ -589,6 +600,12 @@
msgid "&Do not show this message again"
msgstr "&Moenie my weer vertel nie"
+#~ msgid "Tell them"
+#~ msgstr "Vertel hulle"
+
+#~ msgid "Don't tell them"
+#~ msgstr "Moenie hulle vertel nie"
+
#~ msgid "Clear Private Data"
#~ msgstr "Skrap private data"
@@ -704,9 +721,6 @@
#~ msgid "Save Form Information"
#~ msgstr "Stoor vorminligting"
-#~ msgid "Don't Save"
-#~ msgstr "Moenie stoor nie"
-
#~ msgctxt "updatesItem_default"
#~ msgid "Check for Updates..."
#~ msgstr "Kontroleer vir bywerkings..."
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po 2009-05-18 14:57:04 UTC (rev 9746)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po 2009-05-18 15:20:25 UTC (rev 9747)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-08 15:13+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Murray <samuel at translate.org.za>\n"
"Language-Team: I have a very cool team\n"
@@ -11,7 +11,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.0\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
@@ -64,7 +64,8 @@
msgid "C"
msgstr "C"
-#: copy.label copy.accesskey
+#: copy.label
+#: copy.accesskey
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopieer"
@@ -73,7 +74,8 @@
msgid "A"
msgstr "A"
-#: selectall.label selectall.accesskey
+#: selectall.label
+#: selectall.accesskey
msgid "Select &All"
msgstr "Kies &almal"
@@ -231,6 +233,10 @@
msgid "Use Default"
msgstr "Gebruik verstek"
+#: permAskAlways
+msgid "Always ask"
+msgstr "Vra altyd"
+
#: permAllow
msgid "Allow"
msgstr "Toelaat"
@@ -263,6 +269,10 @@
msgid "Install Extensions or Themes"
msgstr "Installeer uitbreidings of temas"
+#: permGeo
+msgid "Share Location"
+msgstr "Deel ligging"
+
#: securityTab
msgid "Security"
msgstr "Sekuriteit"
@@ -292,16 +302,16 @@
msgstr "Webwerfidentiteit"
#: securityView.identity.owner
-msgid "Owner: "
-msgstr "Eienaar: "
+msgid "Owner:"
+msgstr "Eienaar:"
#: securityView.identity.domain
-msgid "Web site: "
-msgstr "Webwerf: "
+msgid "Web site:"
+msgstr "Webwerf:"
#: securityView.identity.verifier
-msgid "Verified by: "
-msgstr "Geverifieer deur: "
+msgid "Verified by:"
+msgstr "Geverifieer deur:"
#: securityView.privacy.header
msgid "Privacy & History"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2009-05-18 14:57:04 UTC (rev 9746)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2009-05-18 15:20:25 UTC (rev 9747)
@@ -25,7 +25,7 @@
msgstr "Adresbalk"
#: locbar.pre.label locbar.pre.accessKey
-msgid "When using the &location bar, suggest:"
+msgid "When &using the location bar, suggest:"
msgstr "Wanneer ek die &adresbalk gebruik, stel voor:"
#: locbar.post.label
@@ -121,14 +121,10 @@
msgstr "O&pstelling…"
# Vir skermskoot, sien https://bug462041.bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=368209
-#: historyHeader.pre.label
-msgid "&brandShortName; will:"
-msgstr "&brandShortName; sal:"
+#: historyHeader.pre.label historyHeader.pre.accesskey
+msgid "&brandShortName; &will:"
+msgstr "&brandShortName; &sal:"
-#: historyHeader.pre.accesskey
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
#: historyHeader.remember.label
msgid "Remember history"
msgstr "geskiedenis onthou"
@@ -205,8 +201,8 @@
#. line in preferences as follows:
#. &rememberHistory.pre.label [ textbox for number of days ] &rememberHistory.post.label;
#: rememberHistory.pre.label rememberHistory.pre.accesskey
-msgid "Remember my browsing &history for at least"
-msgstr "Onthou my blaai&geskiedenis vir ten minste"
+msgid "Remem&ber my browsing history for at least"
+msgstr "Onthou my &blaaigeskiedenis vir ten minste"
#: rememberHistory.post.label
msgctxt "rememberHistory.post.label"
@@ -222,8 +218,8 @@
msgstr "Onthou soek- en &vormgeskiedenis"
#: clearOnClose.label clearOnClose.accesskey
-msgid "Clear history &when &brandShortName; closes"
-msgstr "Wys geskiedenis &wanneer &brandShortName; toemaak"
+msgid "Clea&r history when &brandShortName; closes"
+msgstr "Wys geskiedenis wannee&r &brandShortName; toemaak"
#: clearOnCloseSettings.label clearOnCloseSettings.accesskey
msgctxt "clearOnCloseSettings.label clearOnCloseSettings.accesskey"
Added: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd.po 2009-05-18 15:20:25 UTC (rev 9747)
@@ -0,0 +1,39 @@
+# extracted from en-US/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 16:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: playButton.playLabel
+msgid "Play"
+msgstr "Speel"
+
+#: playButton.pauseLabel
+msgid "Pause"
+msgstr "Laat wag"
+
+#: muteButton.muteLabel
+msgid "Mute"
+msgstr "Dower"
+
+#: muteButton.unmuteLabel
+msgid "Unmute"
+msgstr "Ontdower"
+
+#. Localization note: the #1 string is the current media position, and the #2
+#. string is the total duration. For example, when at the 5 minute mark in a 6
+#. hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be "6:00:00", result string
+#. would be "5:00 of 6:00:00 elapsed".
+#: scrubberScale.nameFormat
+msgid "#1 of #2 elapsed"
+msgstr "#1 van #2 verstreke"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2009-05-18 14:57:06
|
Revision: 9746
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9746&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-05-18 14:57:04 +0000 (Mon, 18 May 2009)
Log Message:
-----------
Files removed from en-US
Removed Paths:
-------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/fallbackEULA.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/phishEULA.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safebrowsing/blockedSite.properties.po
Deleted: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/fallbackEULA.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/fallbackEULA.dtd.po 2009-05-18 14:33:49 UTC (rev 9745)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/fallbackEULA.dtd.po 2009-05-18 14:57:04 UTC (rev 9746)
@@ -1,19 +0,0 @@
-#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/preferences/fallbackEULA.dtd
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mozsrc 2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-29 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 11:36+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc3\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: fallback.text
-msgid "<p>The privacy agreement failed to load.</p>"
-msgstr "<p>Die privaatheidooreenkoms kon nie laai nie.</p>"
Deleted: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/phishEULA.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/phishEULA.dtd.po 2009-05-18 14:33:49 UTC (rev 9745)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/phishEULA.dtd.po 2009-05-18 14:57:04 UTC (rev 9746)
@@ -1,51 +0,0 @@
-#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/preferences/phishEULA.dtd
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mozsrc 2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-29 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 11:36+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc3\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: phishDlg.title
-msgid "Phishing Protection Terms of Service"
-msgstr "Uitvissingbeskerming-diensbepalings"
-
-#. LOCALIZATION NOTE:
-#. The following entities contain sizing information for the phishing privacy
-#. agreement dialog, which is opened when you select the "Check by asking"
-#. option as how the browser checks for phishing attempts (if you haven't
-#. already agreed with the policy for that provider; once you agree to a
-#. provider's policy, you don't see it again).
-#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
-#: phishDlg.height
-msgid "40em"
-msgstr "40em"
-
-#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
-#: phishDlg.width
-msgid "35em"
-msgstr "35em"
-
-#: acceptToS.label
-msgid "I accept these Phishing Protection terms of service"
-msgstr "Ek aanvaar hierdie uitvissingbeskerming-diensbepalings"
-
-#: declineToS.label
-msgid "I do NOT accept these Phishing Protection terms of service"
-msgstr "Ek aanvaar nié hierdie uitvissingbeskerming-diensbepalings nie"
-
-#: accept.label
-msgid "Accept and Continue"
-msgstr "Aanvaar en gaan voort"
-
-#: cancel.label
-msgid "Cancel"
-msgstr "Kanselleer"
Deleted: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safebrowsing/blockedSite.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safebrowsing/blockedSite.properties.po 2009-05-18 14:33:49 UTC (rev 9745)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safebrowsing/blockedSite.properties.po 2009-05-18 14:57:04 UTC (rev 9746)
@@ -1,101 +0,0 @@
-#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/safebrowsing/blockedSite.properties
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mozsrc 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 15:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-29 14:07+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: malware.title2
-msgid "Reported Attack Site!"
-msgstr "'n Geraporteerde aanvalswerf!"
-
-#: malware.shortDesc
-msgid ""
-"The web site at %S has been reported as an attack site and has been blocked "
-"based on your security preferences."
-msgstr ""
-"Die webwerf by %S is as 'n aanvalswerf aangegee en is op grond van u "
-"sekuriteitvoorkeur geblokkeer."
-
-#: malware.longDesc2
-msgid ""
-"<p>Attack sites try to install programs that steal private information, use "
-"your computer to attack others, or damage your system.</p>\n"
-"<p>Some attack sites intentionally distribute harmful software, but many are "
-"compromised without the knowledge or permission of their owners.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Aanvalswerwe probeer programme installeer wat private inligting steel, u "
-"rekenaar gebruik om ander aan te val, of u stelsel beskadig.</p>\n"
-"<p>Sommige aanvalswerwe versprei doelbewus skadelike sagteware, maar baie "
-"word oorgeneem sonder die wete of toestemming van hulle eienaars.</p>"
-
-#: phishing.title2
-msgid "Reported Web Forgery!"
-msgstr "'n Geraporteerde webnamaaksel!"
-
-#: phishing.shortDesc2
-msgid ""
-"The web site at %S has been reported as a web forgery and has been blocked "
-"based on your security preferences."
-msgstr ""
-"Die webwerf by %S is as 'n webnamaaksel aangegee en is op grond van u "
-"sekuriteitvoorkeur geblokkeer."
-
-#: phishing.longDesc2
-msgid ""
-"<p>Web forgeries are designed to trick you into revealing personal or "
-"financial information by imitating sources you may trust.</p><p>Entering any "
-"information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Webnamaaksels word ontwerp om mens te flous om persoonlike of finansiële "
-"inligting bekend te maak deur bronne na te maak wat mens dalk vertrou.</"
-"p><p>Deur inligting op hierdie webblad te gee, kan dit dalk lei tot "
-"identiteitsdiefstal of ander bedrog.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Attack sites try to install programs that steal private information, "
-#~ "use your computer to attack others, or damage your system.</p>\n"
-#~ "<p>Web site owners who believe their site has been reported as an attack "
-#~ "site in error may <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' "
-#~ ">request a review</a>.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Aanvalswerwe probeer programme installeer wat private inligting steel, "
-#~ "u rekenaar gebruik om ander aan te val, of u stelsel beskadig.</p>\n"
-#~ "<p>Webwerf-eienaars wat vermoed dat hul werf foutief as 'n aanvalswerf "
-#~ "aangegee is, kan <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' "
-#~ ">versoek dat dit herevalueer word</a>.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The web site at %S has been reported as a web forgery designed to trick "
-#~ "users into sharing personal or financial information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die webwerf by %S is aangegee as 'n webnamaaksel wat ontwerp is om "
-#~ "gebruikers 'n rat voor die oë te draai sodat hulle hul persoonlike of "
-#~ "finansiële inligting gee."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Entering any personal information on this page may result in identity "
-#~ "theft or other fraud.</p><p>These types of web forgeries are used in "
-#~ "scams known as phishing attacks, in which fraudulent web pages and emails "
-#~ "are used to imitate sources you may trust.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>As u enige persoonlike inligting op hierdie bladsy intik, kan dit lei "
-#~ "tot identiteitdiefstal of ander bedrog.</p><p>Hierdie soort kwaadwillige "
-#~ "na-apery word gebruik in slap rieme genaamd uitvissing, waarin "
-#~ "bedrieglike webwerwe en e-posse gebruik word om bronne na te aap wat u "
-#~ "vertrou.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>You can find out more about <a id=\"faqLink\" href=\"\">how %S "
-#~ "protects you</a> from phishing attacks.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>U kan meer uitvind oor <a id=\"faqLink\" href=\"\">hoe %S u beskerm</"
-#~ "a> teen uitvissing-aanvalle.</p>"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2009-05-18 14:33:51
|
Revision: 9745
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9745&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-05-18 14:33:49 +0000 (Mon, 18 May 2009)
Log Message:
-----------
Remove empty directories
Removed Paths:
-------------
trunk/po/fftb/af/toolkit/installer/unix/
trunk/po/fftb/af/toolkit/installer/windows/
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2009-05-18 14:31:45
|
Revision: 9744
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9744&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-05-18 14:31:36 +0000 (Mon, 18 May 2009)
Log Message:
-----------
Remove empty directories
Removed Paths:
-------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/bookmarks/
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/cookieviewer/
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2009-05-18 11:33:59
|
Revision: 9743
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9743&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-05-18 11:33:50 +0000 (Mon, 18 May 2009)
Log Message:
-----------
Upgraade en_ZA to Firefox 3.5b4
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/branding/brand.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/branding/brand.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/credits.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/history/history.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/metaData.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/metaData.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/openLocation.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/openLocation.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/fallbackEULA.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/phishEULA.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/securityWarnings.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/search.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/searchbar.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/shellservice.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/sidebar/sidebar.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser-region/region.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/overrides/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/defines.inc.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/installer/custom.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/installer/mui.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/installer/override.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/updater/updater.ini.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/charsetTitles.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/dom/dom.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/global-strres.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/global.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/layout/css.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/layout/layout_errors.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/layout/printing.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/layout/xbl.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/layout/xmlparser.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/layout/xul.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/plugins.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/printdialog.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/security/caps.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/webservices/security.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/xslt/xslt.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/extensions/reporter/chrome/about.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/extensions/reporter/chrome/reportResults.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/extensions/reporter/chrome/reportWizard.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/extensions/reporter/chrome/reportWizard.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/extensions/reporter/chrome/reporter.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/extensions/reporter/chrome/reporterOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/netwerk/necko.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/other-licenses/branding/firefox/brand.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/other-licenses/branding/firefox/brand.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/security/manager/chrome/pipnss/security.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/config.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/config.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/console.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/console.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/customizeCharset.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/datetimepicker.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/dialog.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/downloadProgress.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/filepicker.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/findbar.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/findbar.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/finddialog.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/finddialog.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/history/history.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/intl.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/keys.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/languageNames.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/license.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/nsHelperAppDlg.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/nsHelperAppDlg.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/nsProgressDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/nsProgressDialog.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/preferences.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/regionNames.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/tree.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/viewSource.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/wizard.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/wizard.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/xpinstall/xpinstall.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global-region/region.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global-region/region.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/help/help.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/update/incompatible.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/defines.inc.po
Added Paths:
-----------
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutRights.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutRights.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/engineManager.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/places/
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/places/places.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/quitDialog.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/safebrowsing/blockedSite.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/crashreporter/
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/profile/bookmarks.inc.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/netErrorApp.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/prompts.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/storage.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/svg/
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/svg/svg.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/security/manager/chrome/pippki/validation.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/alerts/
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/alerts/notificationNames.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/about.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/browser.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/dateFormat.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/filefield.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/gnomeprintdialog.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/notification.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/extensions/errors.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/handling/
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/places/
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/places/places.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/search/
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/search/search.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/crashreporter/
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/crashreporter/crashes.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/crashreporter/crashes.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini.po
Removed Paths:
-------------
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/bookmarks/addBookmark.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/bookmarks/bookmarks.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/bookmarks/bookmarks.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/bookmarks/bookmarksProperties.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/cookieviewer/CookieExceptions.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/cookieviewer/CookieViewer.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/cookieviewer/CookieViewer.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/feeds/addFeedReader.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/page-drawer.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/pageReport.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/changeaction.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/downloadactions.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/feeds.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/feeds.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/sanitize.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/sessionstore.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/help/platformStrings.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/installer/installer.inc.po
trunk/po/fftb/en_ZA/security/manager/chrome/pippki/PageInfoOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/security/manager/chrome/pippki/PrefOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/security/manager/chrome/pippki/newserver.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/security/manager/chrome/pippki/newserver.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/security/manager/chrome/pippki/pref-masterpass.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/security/manager/chrome/pippki/pref-security.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/security/manager/chrome/pippki/pref-ssl.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/security/manager/chrome/pippki/pref-validation.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/accept2locale.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/tabbrowser.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/tabbrowser.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloadProperties.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/update/errors.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/installer/unix/install.it.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/installer/windows/install.it.po
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/branding/brand.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/branding/brand.dtd.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 9742)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/branding/brand.dtd.po 2009-05-18 11:33:50 UTC (rev 9743)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-13 11:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -11,7 +11,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc3\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: brandShortName
@@ -28,6 +28,10 @@
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: logoCopyright
+msgid "_: logoCopyright\n"
+msgstr ""
+
#~ msgid ""
#~ "_: brandShortName\n"
#~ "Bon Echo"
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/branding/brand.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/branding/brand.properties.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 9742)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/branding/brand.properties.po 2009-05-18 11:33:50 UTC (rev 9743)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-13 11:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -11,7 +11,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc3\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: brandShortName
Added: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd.po 2009-05-18 11:33:50 UTC (rev 9743)
@@ -0,0 +1,100 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. %brandDTD;
+#. These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+#. a replacement for the standard security certificate errors produced
+#. by NSS/PSM via netError.xhtml.
+#: certerror.pagetitle
+msgid "Untrusted Connection"
+msgstr "Untrusted Connection"
+
+#: certerror.longpagetitle
+msgid "This Connection is Untrusted"
+msgstr "This Connection is Untrusted"
+
+#. Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+#. be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+#. was trying to connect.
+#: certerror.introPara1
+msgid ""
+"You have asked &brandShortName; to connect \n"
+"securely to <b>#1</b>, but we can't confirm that your connection is secure."
+msgstr ""
+"You have asked &brandShortName; to connect \n"
+"securely to <b>#1</b>, but we can't confirm that your connection is secure."
+
+#: certerror.introPara2
+msgid ""
+"Normally, when you try to connect securely, \n"
+"sites will present trusted identification to prove that you are \n"
+"going to the right place. However, this site's identity can't be verified."
+msgstr ""
+"Normally, when you try to connect securely, \n"
+"sites will present trusted identification to prove that you are \n"
+"going to the right place. However, this site's identity can't be verified."
+
+#: certerror.whatShouldIDo.heading
+msgid "What Should I Do?"
+msgstr "What Should I Do?"
+
+#: certerror.whatShouldIDo.content
+msgid ""
+"If you usually connect to \n"
+"this site without problems, this error could mean that someone is \n"
+"trying to impersonate the site, and you shouldn't continue."
+msgstr ""
+"If you usually connect to \n"
+"this site without problems, this error could mean that someone is \n"
+"trying to impersonate the site, and you shouldn't continue."
+
+#: certerror.getMeOutOfHere.label
+msgid "Get me out of here!"
+msgstr "Get me out of here!"
+
+#: certerror.expert.heading
+msgid "I Understand the Risks"
+msgstr "I Understand the Risks"
+
+#: certerror.expert.content
+msgid ""
+"If you understand what's going on, you \n"
+"can tell &brandShortName; to start trusting this site's identification. \n"
+"<b>Even if you trust the site, this error could mean that someone is \n"
+"tampering with your connection.</b>"
+msgstr ""
+"If you understand what's going on, you \n"
+"can tell &brandShortName; to start trusting this site's identification. \n"
+"<b>Even if you trust the site, this error could mean that someone is \n"
+"tampering with your connection.</b>"
+
+#: certerror.expert.contentPara2
+msgid ""
+"Don't add an exception unless \n"
+"you know there's a good reason why this site doesn't use trusted "
+"identification."
+msgstr ""
+"Don't add an exception unless \n"
+"you know there's a good reason why this site doesn't use trusted "
+"identification."
+
+#: certerror.addException.label
+msgid "Add Exception…"
+msgstr "Add Exception…"
+
+#: certerror.technical.heading
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Technical Details"
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 9742)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2009-05-18 11:33:50 UTC (rev 9743)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-13 11:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -11,7 +11,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc3\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: aboutDialog.title
@@ -26,6 +26,10 @@
msgid "C"
msgstr "C"
+#: copyrightGNOME.accesskey
+msgid "r"
+msgstr "r"
+
#: aboutLink
msgid "< About &brandFullName;"
msgstr "< About &brandFullName;"
@@ -38,17 +42,36 @@
msgid "version"
msgstr "version"
-#: copyrightInfo
-msgid ""
-"©1998-2008 Contributors. All Rights Reserved. Firefox and the \n"
-"Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation. All rights \n"
-"reserved."
+#: closeCmdGNOME.label closeCmdGNOME.accesskey
+msgid "&Close"
+msgstr "&Close"
+
+#: copyrightInfo1
+msgid "©1998-2009 Contributors. All rights reserved. ("
msgstr ""
-"©1998-2008 Contributors. All Rights Reserved. Firefox and the \n"
-"Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation. All rights \n"
-"reserved."
+#: licenseLink
+msgid "about:license"
+msgstr ""
+
+#: licenseLinkText
+msgid "Licensing information"
+msgstr ""
+
+#: copyrightInfo2
+msgid ")."
+msgstr ""
+
#~ msgid ""
+#~ "©1998-2008 Contributors. All Rights Reserved. Firefox and the \n"
+#~ "Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation. All rights \n"
+#~ "reserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "©1998-2008 Contributors. All Rights Reserved. Firefox and the \n"
+#~ "Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation. All rights \n"
+#~ "reserved."
+
+#~ msgid ""
#~ "©1998-2007 Contributors. All Rights Reserved. Firefox and the "
#~ "Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation. All rights "
#~ "reserved. Some trademark rights used under license from The Charlton "
Added: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po 2009-05-18 11:33:50 UTC (rev 9743)
@@ -0,0 +1,90 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: privatebrowsingpage.title
+msgid "Private Browsing"
+msgstr "Private Browsing"
+
+#: privatebrowsingpage.title.normal
+msgid "Would you like to start Private Browsing?"
+msgstr "Would you like to start Private Browsing?"
+
+#: privatebrowsingpage.issueDesc
+msgid "&brandShortName; won't remember any history for this session."
+msgstr "&brandShortName; won't remember any history for this session."
+
+#: privatebrowsingpage.issueDesc.normal
+msgid "&brandShortName; is not currently in Private Browsing mode."
+msgstr "&brandShortName; is not currently in Private Browsing mode."
+
+#: privatebrowsingpage.description
+msgid ""
+"In a Private Browsing session, &brandShortName; won't keep any browser "
+"history, search history, download history, web form history, cookies, or "
+"temporary internet files. However, files you download and bookmarks you "
+"make will be kept."
+msgstr ""
+"In a Private Browsing session, &brandShortName; won't keep any browser "
+"history, search history, download history, web form history, cookies, or "
+"temporary internet files. However, files you download and bookmarks you "
+"make will be kept."
+
+#. include a trailing space as needed
+#. LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter): include a starting space as needed
+#: privatebrowsingpage.clearRecentHistoryBefore
+msgid "You may want to start by also "
+msgstr "You may want to start by also "
+
+#: privatebrowsingpage.clearRecentHistoryInner
+msgid "clearing your recent history"
+msgstr "clearing your recent history"
+
+#: privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.label
+#: privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.accesskey
+msgid "Start &Private Browsing"
+msgstr "Start &Private Browsing"
+
+#: privatebrowsingpage.howToStop
+msgid ""
+"To stop Private Browsing, select &toolsMenu.label; > &privateBrowsingCmd."
+"stop.label;, or close &brandShortName;."
+msgstr ""
+"To stop Private Browsing, select &toolsMenu.label; > &privateBrowsingCmd."
+"stop.label;, or close &brandShortName;."
+
+#: privatebrowsingpage.howToStart
+msgid ""
+"To start Private Browsing, you can also select &toolsMenu.label; > "
+"&privateBrowsingCmd.start.label;."
+msgstr ""
+"To start Private Browsing, you can also select &toolsMenu.label; > "
+"&privateBrowsingCmd.start.label;."
+
+#: privatebrowsingpage.moreInfo
+msgid ""
+"While this computer won't have a record of your browsing history, your "
+"internet service provider or employer can still track the pages you visit."
+msgstr ""
+"While this computer won't have a record of your browsing history, your "
+"internet service provider or employer can still track the pages you visit."
+
+#: privatebrowsingpage.learnMore
+msgid "Learn More"
+msgstr "Learn More"
Added: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutRights.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutRights.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutRights.dtd.po 2009-05-18 11:33:50 UTC (rev 9743)
@@ -0,0 +1,291 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutRights.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page.
+#: rights.locale-direction
+msgid "ltr"
+msgstr "ltr"
+
+#: rights.pagetitle
+msgid "about:rights"
+msgstr "about:rights"
+
+#: rights.intro-header
+msgid "About Your Rights"
+msgstr "About Your Rights"
+
+#: rights.intro
+msgid ""
+"&brandFullName; is free and open source software, built by a community of "
+"thousands from all over the world. There are a few things you should know:"
+msgstr ""
+"&brandFullName; is free and open source software, built by a community of "
+"thousands from all over the world. There are a few things you should know:"
+
+#. Note on pointa / pointb / pointc form:
+#. These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
+#. split into chunks for text before the link, the link text, and the text
+#. after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
+#. chunk, it can be left blank.
+#. Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
+#. deliberate for formatting around the embedded links.
+#: rights.intro-point1a
+msgid "&brandShortName; is made available to you under the terms of the "
+msgstr "&brandShortName; is made available to you under the terms of the "
+
+#: rights.intro-point1b
+msgid "Mozilla Public License"
+msgstr "Mozilla Public License"
+
+#: rights.intro-point1c
+msgid ""
+". This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others. "
+"You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you "
+"want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right "
+"to distribute your modified versions."
+msgstr ""
+". This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others. "
+"You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you "
+"want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right "
+"to distribute your modified versions."
+
+#: rights.intro-point2a
+msgid ""
+"Mozilla does not grant you any rights to the Mozilla and Firefox trademarks "
+"or logos. Additional information on Trademarks may be found "
+msgstr ""
+"Mozilla does not grant you any rights to the Mozilla and Firefox trademarks "
+"or logos. Additional information on Trademarks may be found "
+
+#: rights.intro-point2b
+msgctxt "rights.intro-point2b"
+msgid "here"
+msgstr "here"
+
+#: rights.intro-point2c
+msgctxt "rights.intro-point2c"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. point 3 text for official branded builds
+#: rights.intro-point3a
+msgid "Privacy policies for &vendorShortName;'s products may be found "
+msgstr "Privacy policies for &vendorShortName;'s products may be found "
+
+#: rights.intro-point3b
+msgctxt "rights.intro-point3b"
+msgid "here"
+msgstr "here"
+
+#: rights.intro-point3c
+msgctxt "rights.intro-point3c"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. point 3 text for unbranded builds
+#: rights.intro-point3-unbranded
+msgid "Any applicable privacy policies for this product should be listed here."
+msgstr ""
+"Any applicable privacy policies for this product should be listed here."
+
+#. point 4 text for official branded builds
+#: rights.intro-point4a
+msgid ""
+"&brandShortName; also offers optional web site information services, such as "
+"the SafeBrowsing service; however, we cannot guarantee they are 100% "
+"accurate or error-free. More details, including information on how to "
+"disable the services, can be found in the "
+msgstr ""
+"&brandShortName; also offers optional web site information services, such as "
+"the SafeBrowsing service; however, we cannot guarantee they are 100% "
+"accurate or error-free. More details, including information on how to "
+"disable the services, can be found in the "
+
+#: rights.intro-point4b
+msgid "service terms"
+msgstr "service terms"
+
+#: rights.intro-point4c
+msgctxt "rights.intro-point4c"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. point 4 text for unbranded builds
+#: rights.intro-point4a-unbranded
+msgid ""
+"If this product incorporates web services, any applicable service terms for "
+"the service(s) should be linked to the "
+msgstr ""
+"If this product incorporates web services, any applicable service terms for "
+"the service(s) should be linked to the "
+
+#: rights.intro-point4b-unbranded
+msgid "Web Site Services"
+msgstr "Web Site Services"
+
+#: rights.intro-point4c-unbranded
+msgid " section."
+msgstr " section."
+
+#: rights.webservices-header
+msgid "&brandFullName; Web Site Services"
+msgstr "&brandFullName; Web Site Services"
+
+#. Note that this paragraph references a couple of entities from
+#. preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
+#. the UI, without this page being forgotten every time those strings are
+#. updated.
+#. intro paragraph for branded builds
+#: rights.webservices-a
+msgid ""
+"&brandFullName; uses web site information services ("Services"), "
+"such as the SafeBrowsing service, that are available for your use with this "
+"binary version of &brandShortName; as described below. If you do not want to "
+"use the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the "
+"SafeBrowsing service by opening the application preferences, selecting the "
+msgstr ""
+"&brandFullName; uses web site information services ("Services"), "
+"such as the SafeBrowsing service, that are available for your use with this "
+"binary version of &brandShortName; as described below. If you do not want to "
+"use the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the "
+"SafeBrowsing service by opening the application preferences, selecting the "
+
+#: rights.webservices-b
+msgid "Security"
+msgstr "Security"
+
+#: rights.webservices-c
+msgid ""
+" section, and unchecking the options for "&blockAttackSites.label;"
+"" and "&blockWebForgeries.label;""
+msgstr ""
+" section, and unchecking the options for "&blockAttackSites.label;"
+"" and "&blockWebForgeries.label;""
+
+#. intro paragraph for unbranded builds
+#: rights.webservices-unbranded
+msgid ""
+"An overview of the web site services the product incorporates, along with "
+"instructions on how to disable them, if applicable, should be included here."
+msgstr ""
+"An overview of the web site services the product incorporates, along with "
+"instructions on how to disable them, if applicable, should be included here."
+
+#. point 1 text for unbranded builds
+#: rights.webservices-term1-unbranded
+msgid "Any applicable service terms for this product should be listed here."
+msgstr "Any applicable service terms for this product should be listed here."
+
+#. points 1-7 text for branded builds
+#: rights.webservices-term1
+msgid ""
+"&vendorShortName; and its contributors, licensors and partners work to "
+"provide the most accurate and up-to-date phishing and malware information. "
+"However, they cannot guarantee that this information is comprehensive and "
+"error-free: some risky sites may not be identified and some safe sites may "
+"be identified in error."
+msgstr ""
+"&vendorShortName; and its contributors, licensors and partners work to "
+"provide the most accurate and up-to-date phishing and malware information. "
+"However, they cannot guarantee that this information is comprehensive and "
+"error-free: some risky sites may not be identified and some safe sites may "
+"be identified in error."
+
+#: rights.webservices-term2
+msgid ""
+"&vendorShortName; may discontinue or change the Services at its discretion."
+msgstr ""
+"&vendorShortName; may discontinue or change the Services at its discretion."
+
+#: rights.webservices-term3
+msgid ""
+"You are welcome to use these Services with the accompanying version of "
+"&brandShortName;, and you have all the rights necessary to do so. "
+"&vendorShortName; and its licensors reserve all other rights in the "
+"Services. These terms are not intended to limit any rights granted under "
+"open source licenses applicable to &brandShortName; and to corresponding "
+"source code versions of &brandShortName;."
+msgstr ""
+"You are welcome to use these Services with the accompanying version of "
+"&brandShortName;, and you have all the rights necessary to do so. "
+"&vendorShortName; and its licensors reserve all other rights in the "
+"Services. These terms are not intended to limit any rights granted under "
+"open source licenses applicable to &brandShortName; and to corresponding "
+"source code versions of &brandShortName;."
+
+#: rights.webservices-term4
+msgid ""
+"The Services are provided "as-is." &vendorShortName;, its "
+"contributors, licensors, and distributors, disclaim all warranties, whether "
+"express or implied, including without limitation, warranties that the "
+"Services are merchantable and fit for your particular purposes. You bear "
+"the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to the "
+"quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not allow the "
+"exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not "
+"apply to you."
+msgstr ""
+"The Services are provided "as-is." &vendorShortName;, its "
+"contributors, licensors, and distributors, disclaim all warranties, whether "
+"express or implied, including without limitation, warranties that the "
+"Services are merchantable and fit for your particular purposes. You bear "
+"the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to the "
+"quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not allow the "
+"exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not "
+"apply to you."
+
+#: rights.webservices-term5
+msgid ""
+"Except as required by law, &vendorShortName;, its contributors, licensors, "
+"and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, "
+"consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way "
+"relating to the use of &brandShortName; and the Services. The collective "
+"liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). "
+"Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain "
+"damages, so this exclusion and limitation may not apply to you."
+msgstr ""
+"Except as required by law, &vendorShortName;, its contributors, licensors, "
+"and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, "
+"consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way "
+"relating to the use of &brandShortName; and the Services. The collective "
+"liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). "
+"Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain "
+"damages, so this exclusion and limitation may not apply to you."
+
+#: rights.webservices-term6
+msgid ""
+"&vendorShortName; may update these terms as necessary from time to time. "
+"These terms may not be modified or cancelled without &vendorShortName;'s "
+"written agreement."
+msgstr ""
+"&vendorShortName; may update these terms as necessary from time to time. "
+"These terms may not be modified or cancelled without &vendorShortName;'s "
+"written agreement."
+
+#: rights.webservices-term7
+msgid ""
+"These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., "
+"excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is "
+"held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in "
+"full force and effect. In the event of a conflict between a translated "
+"version of these terms and the English language version, the English "
+"language version shall control."
+msgstr ""
+"These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., "
+"excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is "
+"held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in "
+"full force and effect. In the event of a conflict between a translated "
+"version of these terms and the English language version, the English "
+"language version shall control."
Added: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutRights.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutRights.properties.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutRights.properties.po 2009-05-18 11:33:50 UTC (rev 9743)
@@ -0,0 +1,29 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutRights.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: buttonLabel
+msgid "Know your rights…"
+msgstr "Know your rights…"
+
+#: buttonAccessKey
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#: notifyRightsText
+msgid ""
+"%S is free and open source software from the non-profit Mozilla Foundation."
+msgstr ""
+"%S is free and open source software from the non-profit Mozilla Foundation."
Added: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd.po 2009-05-18 11:33:50 UTC (rev 9743)
@@ -0,0 +1,75 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+#. robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages...
+#. https://www.mozilla.com/en-US/firefox/3.0b2/firstrun/
+#. https://www.mozilla.com/en-US/firefox/3.0b3/firstrun/
+#. They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+#. but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+#. Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+#: robots.pagetitle
+msgid "Gort! Klaatu barada nikto!"
+msgstr "Gort! Klaatu barada nikto!"
+
+#. Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you."
+#: robots.errorTitleText
+msgid "Welcome Humans!"
+msgstr "Welcome Humans!"
+
+#. Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+#: robots.errorShortDescText
+msgid "We have come to visit you in peace and with goodwill!"
+msgstr "We have come to visit you in peace and with goodwill!"
+
+#. Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+#: robots.errorLongDesc1
+msgid ""
+"Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human "
+"being to come to harm."
+msgstr ""
+"Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human "
+"being to come to harm."
+
+#. Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn't believe..."
+#: robots.errorLongDesc2
+msgid "Robots have seen things you people wouldn't believe."
+msgstr "Robots have seen things you people wouldn't believe."
+
+#. Book: Hitchiker's Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+#: robots.errorLongDesc3
+msgid "Robots are Your Plastic Pal Who's Fun To Be With."
+msgstr "Robots are Your Plastic Pal Who's Fun To Be With."
+
+#. TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+#: robots.errorLongDesc4
+msgid "Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten."
+msgstr "Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten."
+
+#. TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+#: robots.errorTrailerDescText
+msgid "And they have a plan."
+msgstr "And they have a plan."
+
+#. TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons.
+#: robots.imgtitle
+msgid "Frakkin' Toasters"
+msgstr "Frakkin' Toasters"
+
+#. Book: Hitchiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+#: robots.dontpress
+msgid "Please do not press this button again."
+msgstr "Please do not press this button again."
Added: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po 2009-05-18 11:33:50 UTC (rev 9743)
@@ -0,0 +1,76 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: restorepage.tabtitle
+msgid "Restore Session"
+msgstr "Restore Session"
+
+#. LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+#. and regret that we are unable to restore the session for the user
+#: restorepage.errorTitle
+msgid "Well, this is embarrassing."
+msgstr "Well, this is embarrassing."
+
+#: restorepage.problemDesc
+msgid ""
+"&brandShortName; is having trouble recovering your windows and tabs. This is "
+"usually caused by a recently opened web page."
+msgstr ""
+"&brandShortName; is having trouble recovering your windows and tabs. This is "
+"usually caused by a recently opened web page."
+
+#: restorepage.tryThis
+msgid "You can try:"
+msgstr "You can try:"
+
+#: restorepage.restoreSome
+msgid "Removing one or more tabs that you think may be causing the problem"
+msgstr "Removing one or more tabs that you think may be causing the problem"
+
+#: restorepage.startNew
+msgid "Starting an entirely new browsing session"
+msgstr "Starting an entirely new browsing session"
+
+#: restorepage.tryagainButton
+msgctxt "restorepage.tryagainButton"
+msgid "Restore"
+msgstr "Restore"
+
+#: restorepage.restore.access
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: restorepage.cancelButton
+msgid "Start New Session"
+msgstr "Start New Session"
+
+#: restorepage.cancel.access
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: restorepage.restoreHeader
+msgctxt "restorepage.restoreHeader"
+msgid "Restore"
+msgstr "Restore"
+
+#: restorepage.listHeader
+msgid "Windows and Tabs"
+msgstr "Windows and Tabs"
+
+#. LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with a number.
+#: restorepage.windowLabel
+msgid "Window %S"
+msgstr "Window %S"
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 9742)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2009-05-18 11:33:50 UTC (rev 9743)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-13 11:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -11,7 +11,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc3\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: minimizeWindow.key
Deleted: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/bookmarks/addBookmark.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/bookmarks/addBookmark.dtd.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 9742)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/bookmarks/addBookmark.dtd.po 2009-05-18 11:33:50 UTC (rev 9743)
@@ -1,94 +0,0 @@
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-22 16:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.90\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: newBookmark.title
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Add Bookmark"
-
-#: newbookmark.label
-msgid "&brandShortName; will add a bookmark to this page."
-msgstr "&brandShortName; will add a bookmark to this page."
-
-#: name.label name.accesskey
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Name:"
-
-#: keyword.label keyword.accesskey
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Keyword:"
-
-#: microsummary.label
-msgid "Live Titles"
-msgstr "Live Titles"
-
-#: url.label url.accesskey
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Location:"
-
-#: button.createin.label button.createin.accesskey
-msgid "&Create In >>"
-msgstr "&Create In >>"
-
-#: button.createin2.label
-msgid "Create In <<"
-msgstr "Create In <<"
-
-#: createin.label createin.accesskey
-msgid "&Create in:"
-msgstr "&Create in:"
-
-#: moveto.label moveto.accesskey
-msgid "&Move to:"
-msgstr "&Move to:"
-
-#: button.newfolder.label button.newfolder.accesskey
-msgid "New F&older…"
-msgstr "New F&older…"
-
-#: alwayscreateinfolder.label alwayscreateinfolder.accesskey
-msgid "Don't show this di&alog again"
-msgstr "Don't show this di&alogue again"
-
-#: dontshowmessage.tooltip
-msgid ""
-"When this option is selected, new Bookmarks will be added using the title "
-"provided by the page."
-msgstr ""
-"When this option is selected, new Bookmarks will be added using the title "
-"provided by the page."
-
-#: selectFolder.label
-msgid "Choose Folder"
-msgstr "Choose Folder"
-
-#: expanderDown.tooltip
-msgid "Show all the bookmarks folders"
-msgstr "Show all the bookmarks folders"
-
-#: expanderUp.tooltip
-msgid "Hide"
-msgstr "Hide"
-
-#: acceptButton.label
-msgid "Add"
-msgstr "Add"
-
-#: bookmarksToolbar.label
-msgid "Bookmarks Toolbar"
-msgstr "Bookmarks Toolbar"
-
-#~ msgid "&Bookmark all tabs in a folder"
-#~ msgstr "&Bookmark all tabs in a folder"
Deleted: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/bookmarks/bookmarks.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/bookmarks/bookmarks.dtd.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 9742)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/bookmarks/bookmarks.dtd.po 2009-05-18 11:33:50 UTC (rev 9743)
@@ -1,193 +0,0 @@
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-22 16:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.90\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: fileMenu.label fileMenu.accesskey
-msgid "&File"
-msgstr "&File"
-
-#: viewMenu.label viewMenu.accesskey
-msgid "&View"
-msgstr "&View"
-
-#: closeCmd.label closeCmd.accesskey
-msgid "&Close"
-msgstr "&Close"
-
-#: closeCmd.commandkey
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#: menuitem.newBookmark.label menuitem.newBookmark.accesskey
-msgid "New &Bookmark…"
-msgstr "New &Bookmark…"
-
-#: menuitem.newLivemark.label menuitem.newLivemark.accesskey
-msgid "New &Live Bookmark…"
-msgstr "New &Live Bookmark…"
-
-#: menuitem.newFolder.label menuitem.newFolder.accesskey
-msgid "New F&older…"
-msgstr "New F&older…"
-
-#: menuitem.newSeparator.label menuitem.newSeparator.accesskey
-msgid "New Separa&tor"
-msgstr "New Separa&tor"
-
-#: menuitem.import.label menuitem.import.accesskey
-msgid "&Import…"
-msgstr "&Import…"
-
-#: menuitem.export.label menuitem.export.accesskey
-msgid "&Export…"
-msgstr "&Export…"
-
-#: menuitem.find.label menuitem.find.accesskey
-msgid "&Search Bookmarks…"
-msgstr "&Search Bookmarks…"
-
-#: command.findBookmarks.label
-msgid "Search…"
-msgstr "Search…"
-
-#: edit.find.keybinding
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: command.properties.label command.properties.accesskey
-msgid "Propert&ies…"
-msgstr "Propert&ies…"
-
-#: edit.properties.keybinding
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: command.rename.label command.rename.accesskey
-msgid "&Rename…"
-msgstr "&Rename…"
-
-#: command.delete.label command.delete.accesskey
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Delete"
-
-#: command.moveBookmark.label command.moveBookmark.accesskey
-msgid "&Move Bookmark(s)…"
-msgstr "&Move Bookmark(s)…"
-
-#: command.moveBookmarkShort.label
-msgid "Move…"
-msgstr "Move…"
-
-#: command.addBookmark.label
-msgid "Add…"
-msgstr "Add…"
-
-#: command.manageBookmarks.label
-msgid "Manage"
-msgstr "Manage"
-
-#: command.refreshLivemark.label command.refreshLivemark.accesskey
-msgid "Reload &Live Bookmark"
-msgstr "Reload &Live Bookmark"
-
-#: menuitem.view.command.toolbar.label menuitem.view.command.toolbar.accesskey
-msgid "&Toolbar"
-msgstr "&Toolbar"
-
-#: menuitem.view.show_columns.label menuitem.view.show_columns.accesskey
-msgid "&Show columns"
-msgstr "&Show columns"
-
-#: menuitem.view.unsorted.label menuitem.view.unsorted.accesskey
-msgid "&Unsorted"
-msgstr "&Unsorted"
-
-#: sortAscending.label sortAscending.accesskey
-msgid "&Ascending"
-msgstr "&Ascending"
-
-#: sortDescending.label sortDescending.accesskey
-msgid "&Descending"
-msgstr "&Descending"
-
-#: menuitem.personaltoolbarfolder.label
-#: menuitem.personaltoolbarfolder.accesskey
-msgid "Set as &Bookmarks Toolbar Folder"
-msgstr "Set as &Bookmarks Toolbar Folder"
-
-#: treecol.name.label treecol.name.accesskey
-msgid "&Name"
-msgstr "&Name"
-
-#: treecol.url.label treecol.url.accesskey
-msgid "&Location"
-msgstr "&Location"
-
-#: treecol.shortcut.label treecol.shortcut.accesskey
-msgid "&Keyword"
-msgstr "&Keyword"
-
-#: treecol.addedon.label treecol.addedon.accesskey
-msgid "&Added"
-msgstr "&Added"
-
-#: treecol.lastmod.label treecol.lastmod.accesskey
-msgid "Last &Modified"
-msgstr "Last &Modified"
-
-#: treecol.lastvisit.label
-msgid "Last Visited"
-msgstr "Last Visited"
-
-#: treecol.lastvisit.accesskey
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: treecol.description.label treecol.description.accesskey
-msgid "&Description"
-msgstr "&Description"
-
-#: bookmarksRoot.label
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bookmarks"
-
-#: bookmarksWindowTitle.label
-msgid "Bookmark Manager"
-msgstr "Bookmark Manager"
-
-#: search.label search.accesskey
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Search:"
-
-#: selectBookmark.title
-msgid "Set Home Page"
-msgstr "Set Home Page"
-
-#: selectBookmark.label
-msgid ""
-"Choose a Bookmark to be your Home Page. If you choose a folder, the "
-"Bookmarks in that folder will be opened in Tabs."
-msgstr ""
-"Choose a Bookmark to be your Home Page. If you choose a folder, the "
-"Bookmarks in that folder will be opened in Tabs."
-
-#~ msgid "&A > Z Sort Order"
-#~ msgstr "&A > Z Sort Order"
-
-#~ msgid "&Z > A Sort Order"
-#~ msgstr "&Z > A Sort Order"
-
-#~ msgid "Last &Visited"
-#~ msgstr "Last &Visited"
Deleted: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/bookmarks/bookmarks.properties.po
=======...
[truncated message content] |
|
From: <dwa...@us...> - 2009-05-18 11:29:25
|
Revision: 9742
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9742&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-05-18 11:29:17 +0000 (Mon, 18 May 2009)
Log Message:
-----------
Upgrade Zulu Firefox to 3.5b4
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/branding/brand.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/branding/brand.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/credits.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/history/history.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/metaData.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/metaData.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/openLocation.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/openLocation.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/shellservice.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/sidebar/sidebar.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser-region/region.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/overrides/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/defines.inc.po
trunk/po/fftb/zu/browser/updater/updater.ini.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/charsetTitles.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/dom/dom.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/global-strres.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/global.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/layout/css.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/layout/layout_errors.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/layout/printing.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/layout/xbl.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/layout/xmlparser.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/layout/xul.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/plugins.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/printdialog.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/security/caps.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/webservices/security.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/xslt/xslt.properties.po
trunk/po/fftb/zu/extensions/reporter/chrome/about.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/extensions/reporter/chrome/reportResults.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/extensions/reporter/chrome/reportWizard.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/extensions/reporter/chrome/reportWizard.properties.po
trunk/po/fftb/zu/extensions/reporter/chrome/reporter.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/extensions/reporter/chrome/reporterOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/netwerk/necko.properties.po
trunk/po/fftb/zu/other-licenses/branding/firefox/brand.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/other-licenses/branding/firefox/brand.properties.po
trunk/po/fftb/zu/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po
trunk/po/fftb/zu/security/manager/chrome/pipnss/security.properties.po
trunk/po/fftb/zu/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/config.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/config.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/console.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/console.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/customizeCharset.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/datetimepicker.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/dialog.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/downloadProgress.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/filepicker.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/findbar.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/findbar.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/finddialog.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/finddialog.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/history/history.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/intl.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/keys.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/languageNames.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/license.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/nsHelperAppDlg.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/nsHelperAppDlg.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/nsProgressDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/nsProgressDialog.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/preferences.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/regionNames.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/tree.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/viewSource.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/wizard.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/xpinstall/xpinstall.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global-region/region.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global-region/region.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/help/help.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/update/incompatible.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/defines.inc.po
Added Paths:
-----------
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutRights.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutRights.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/engineManager.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/feeds/
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/places/
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/places/places.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/fallbackEULA.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/phishEULA.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/securityWarnings.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/quitDialog.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/safebrowsing/
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/safebrowsing/blockedSite.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/search.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/searchbar.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/crashreporter/
trunk/po/fftb/zu/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini.po
trunk/po/fftb/zu/browser/installer/custom.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/installer/mui.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/installer/override.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/profile/bookmarks.inc.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/netErrorApp.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/prompts.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/storage.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/svg/
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/svg/svg.properties.po
trunk/po/fftb/zu/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties.po
trunk/po/fftb/zu/security/manager/chrome/pippki/validation.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/alerts/
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/alerts/notificationNames.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/about.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/browser.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/dateFormat.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/filefield.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/gnomeprintdialog.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/notification.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/wizard.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/extensions/errors.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/handling/
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/places/
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/places/places.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/search/
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/search/search.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/crashreporter/
trunk/po/fftb/zu/toolkit/crashreporter/crashes.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/crashreporter/crashes.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini.po
Removed Paths:
-------------
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/bookmarks/addBookmark.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/bookmarks/bookmarks.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/bookmarks/bookmarks.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/bookmarks/bookmarksProperties.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/cookieviewer/CookieExceptions.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/cookieviewer/CookieViewer.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/cookieviewer/CookieViewer.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/page-drawer.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/pageReport.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/changeaction.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/downloadactions.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/downloads.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/general.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/sanitize.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/searchDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/searchbar.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/help/platformStrings.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/installer/installer.inc.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/layout/svg.properties.po
trunk/po/fftb/zu/security/manager/chrome/pippki/PageInfoOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/security/manager/chrome/pippki/PrefOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/security/manager/chrome/pippki/newserver.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/security/manager/chrome/pippki/newserver.properties.po
trunk/po/fftb/zu/security/manager/chrome/pippki/pref-masterpass.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/security/manager/chrome/pippki/pref-security.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/security/manager/chrome/pippki/pref-ssl.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/security/manager/chrome/pippki/pref-validation.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/accept2locale.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/printjoboptions.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/tabbrowser.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/tabbrowser.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloadProperties.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/editAction.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/extensions/finalize.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/extensions/mismatch.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/preferences/fontscaling.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/preferences/update.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/update/errors.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/update/update.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/installer/unix/install.it.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/installer/windows/install.it.po
Modified: trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/branding/brand.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/branding/brand.dtd.po 2009-05-18 10:09:57 UTC (rev 9741)
+++ trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/branding/brand.dtd.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 9742)
@@ -1,3 +1,4 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/branding/brand.dtd
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
@@ -3,5 +4,5 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 23:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
@@ -11,24 +12,36 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: brandShortName
-msgid "_: brandShortName\n"
-"Deer Park"
-msgstr "Deer Park"
+msgctxt "brandShortName"
+msgid "Minefield"
+msgstr ""
#: brandFullName
-msgid "_: brandFullName\n"
-"Deer Park"
-msgstr "Deer Park"
+msgctxt "brandFullName"
+msgid "Minefield"
+msgstr ""
#: vendorShortName
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: releaseURL
-msgid "http://www.mozilla.org/"
-msgstr "http://www.mozilla.org/"
+#: logoCopyright
+msgid "_: logoCopyright\n"
+msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "_: brandShortName\n"
+#~ "Deer Park"
+#~ msgstr "Deer Park"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: brandFullName\n"
+#~ "Deer Park"
+#~ msgstr "Deer Park"
+
+#~ msgid "http://www.mozilla.org/"
+#~ msgstr "http://www.mozilla.org/"
Modified: trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/branding/brand.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/branding/brand.properties.po 2009-05-18 10:09:57 UTC (rev 9741)
+++ trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/branding/brand.properties.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 9742)
@@ -1,3 +1,4 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/branding/brand.properties
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
@@ -3,5 +4,5 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 23:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
@@ -11,20 +12,29 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: brandShortName
-msgid "_: brandShortName\n"
-"Deer Park"
-msgstr "Deer Park"
+msgctxt "brandShortName"
+msgid "Minefield"
+msgstr ""
#: brandFullName
-msgid "_: brandFullName\n"
-"Deer Park"
-msgstr "Deer Park"
+msgctxt "brandFullName"
+msgid "Minefield"
+msgstr ""
#: vendorShortName
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#~ msgid ""
+#~ "_: brandShortName\n"
+#~ "Deer Park"
+#~ msgstr "Deer Park"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: brandFullName\n"
+#~ "Deer Park"
+#~ msgstr "Deer Park"
Added: trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 9742)
@@ -0,0 +1,84 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. %brandDTD;
+#. These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+#. a replacement for the standard security certificate errors produced
+#. by NSS/PSM via netError.xhtml.
+#: certerror.pagetitle
+msgid "Untrusted Connection"
+msgstr ""
+
+#: certerror.longpagetitle
+msgid "This Connection is Untrusted"
+msgstr ""
+
+#. Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+#. be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+#. was trying to connect.
+#: certerror.introPara1
+msgid ""
+"You have asked &brandShortName; to connect \n"
+"securely to <b>#1</b>, but we can't confirm that your connection is secure."
+msgstr ""
+
+#: certerror.introPara2
+msgid ""
+"Normally, when you try to connect securely, \n"
+"sites will present trusted identification to prove that you are \n"
+"going to the right place. However, this site's identity can't be verified."
+msgstr ""
+
+#: certerror.whatShouldIDo.heading
+msgid "What Should I Do?"
+msgstr ""
+
+#: certerror.whatShouldIDo.content
+msgid ""
+"If you usually connect to \n"
+"this site without problems, this error could mean that someone is \n"
+"trying to impersonate the site, and you shouldn't continue."
+msgstr ""
+
+#: certerror.getMeOutOfHere.label
+msgid "Get me out of here!"
+msgstr ""
+
+#: certerror.expert.heading
+msgid "I Understand the Risks"
+msgstr ""
+
+#: certerror.expert.content
+msgid ""
+"If you understand what's going on, you \n"
+"can tell &brandShortName; to start trusting this site's identification. \n"
+"<b>Even if you trust the site, this error could mean that someone is \n"
+"tampering with your connection.</b>"
+msgstr ""
+
+#: certerror.expert.contentPara2
+msgid ""
+"Don't add an exception unless \n"
+"you know there's a good reason why this site doesn't use trusted "
+"identification."
+msgstr ""
+
+#: certerror.addException.label
+msgid "Add Exception…"
+msgstr ""
+
+#: certerror.technical.heading
+msgid "Technical Details"
+msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2009-05-18 10:09:57 UTC (rev 9741)
+++ trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 9742)
@@ -1,3 +1,4 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
@@ -3,5 +4,5 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 23:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
@@ -11,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: aboutDialog.title
@@ -22,22 +23,57 @@
msgid "Credits"
msgstr "Abanikele ngokwaziswa"
+#: copyright.accesskey
+msgid "C"
+msgstr "W"
+
+#: copyrightGNOME.accesskey
+msgid "r"
+msgstr "r"
+
#: aboutLink
msgid "< About &brandFullName;"
msgstr "< Ngokumayelana &brandFullName;"
+#: aboutLink.accesskey
+msgid "A"
+msgstr "N"
+
#: aboutVersion
msgid "version"
msgstr "inguqulo"
-#: copyrightText
-msgid "©1998-2005 Contributors. All Rights Reserved. Firefox and the "
-" Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation. All rights "
-" reserved. Some trademark rights used under license from The "
-" Charlton Company."
-msgstr "©1998-2005 Abanikele. Wonke Amalungelo Agodliwe. IFirefox nama-logos eFirefox ayizimpawu zeMozilla Foundation. Wonke amalungelo agodliwe. Amanye amalungelo ophawu asetshenziswa ngemvume enikezwe iCharlton Company."
+#: closeCmdGNOME.label closeCmdGNOME.accesskey
+msgid "&Close"
+msgstr "&Vala"
-#: cmdClose.macKey
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#: copyrightInfo1
+msgid "©1998-2009 Contributors. All rights reserved. ("
+msgstr ""
+#: licenseLink
+msgid "about:license"
+msgstr ""
+
+#: licenseLinkText
+msgid "Licensing information"
+msgstr ""
+
+#: copyrightInfo2
+msgid ")."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "©1998-2005 Contributors. All Rights Reserved. Firefox and "
+#~ "the Firefox logos are trademarks of the "
+#~ "Mozilla Foundation. All rights "
+#~ "reserved. Some trademark rights used under license from "
+#~ "The Charlton Company."
+#~ msgstr ""
+#~ "©1998-2005 Abanikele. Wonke Amalungelo Agodliwe. IFirefox nama-logos "
+#~ "eFirefox ayizimpawu zeMozilla Foundation. Wonke amalungelo agodliwe. "
+#~ "Amanye amalungelo ophawu asetshenziswa ngemvume enikezwe iCharlton "
+#~ "Company."
+
+#~ msgid "W"
+#~ msgstr "W"
Added: trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 9742)
@@ -0,0 +1,79 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: privatebrowsingpage.title
+msgid "Private Browsing"
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.title.normal
+msgid "Would you like to start Private Browsing?"
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.issueDesc
+msgid "&brandShortName; won't remember any history for this session."
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.issueDesc.normal
+msgid "&brandShortName; is not currently in Private Browsing mode."
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.description
+msgid ""
+"In a Private Browsing session, &brandShortName; won't keep any browser "
+"history, search history, download history, web form history, cookies, or "
+"temporary internet files. However, files you download and bookmarks you "
+"make will be kept."
+msgstr ""
+
+#. include a trailing space as needed
+#. LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter): include a starting space as needed
+#: privatebrowsingpage.clearRecentHistoryBefore
+msgid "You may want to start by also "
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.clearRecentHistoryInner
+msgid "clearing your recent history"
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.label
+#: privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.accesskey
+msgid "Start &Private Browsing"
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.howToStop
+msgid ""
+"To stop Private Browsing, select &toolsMenu.label; > &privateBrowsingCmd."
+"stop.label;, or close &brandShortName;."
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.howToStart
+msgid ""
+"To start Private Browsing, you can also select &toolsMenu.label; > "
+"&privateBrowsingCmd.start.label;."
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.moreInfo
+msgid ""
+"While this computer won't have a record of your browsing history, your "
+"internet service provider or employer can still track the pages you visit."
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.learnMore
+msgid "Learn More"
+msgstr ""
Added: trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutRights.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutRights.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutRights.dtd.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 9742)
@@ -0,0 +1,230 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutRights.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page.
+#: rights.locale-direction
+msgid "ltr"
+msgstr "ltr"
+
+#: rights.pagetitle
+msgid "about:rights"
+msgstr ""
+
+#: rights.intro-header
+msgid "About Your Rights"
+msgstr ""
+
+#: rights.intro
+msgid ""
+"&brandFullName; is free and open source software, built by a community of "
+"thousands from all over the world. There are a few things you should know:"
+msgstr ""
+
+#. Note on pointa / pointb / pointc form:
+#. These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
+#. split into chunks for text before the link, the link text, and the text
+#. after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
+#. chunk, it can be left blank.
+#. Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
+#. deliberate for formatting around the embedded links.
+#: rights.intro-point1a
+msgid "&brandShortName; is made available to you under the terms of the "
+msgstr ""
+
+#: rights.intro-point1b
+msgid "Mozilla Public License"
+msgstr ""
+
+#: rights.intro-point1c
+msgid ""
+". This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others. "
+"You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you "
+"want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right "
+"to distribute your modified versions."
+msgstr ""
+
+#: rights.intro-point2a
+msgid ""
+"Mozilla does not grant you any rights to the Mozilla and Firefox trademarks "
+"or logos. Additional information on Trademarks may be found "
+msgstr ""
+
+#: rights.intro-point2b
+msgctxt "rights.intro-point2b"
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+#: rights.intro-point2c
+msgctxt "rights.intro-point2c"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. point 3 text for official branded builds
+#: rights.intro-point3a
+msgid "Privacy policies for &vendorShortName;'s products may be found "
+msgstr ""
+
+#: rights.intro-point3b
+msgctxt "rights.intro-point3b"
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+#: rights.intro-point3c
+msgctxt "rights.intro-point3c"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. point 3 text for unbranded builds
+#: rights.intro-point3-unbranded
+msgid "Any applicable privacy policies for this product should be listed here."
+msgstr ""
+
+#. point 4 text for official branded builds
+#: rights.intro-point4a
+msgid ""
+"&brandShortName; also offers optional web site information services, such as "
+"the SafeBrowsing service; however, we cannot guarantee they are 100% "
+"accurate or error-free. More details, including information on how to "
+"disable the services, can be found in the "
+msgstr ""
+
+#: rights.intro-point4b
+msgid "service terms"
+msgstr ""
+
+#: rights.intro-point4c
+msgctxt "rights.intro-point4c"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. point 4 text for unbranded builds
+#: rights.intro-point4a-unbranded
+msgid ""
+"If this product incorporates web services, any applicable service terms for "
+"the service(s) should be linked to the "
+msgstr ""
+
+#: rights.intro-point4b-unbranded
+msgid "Web Site Services"
+msgstr ""
+
+#: rights.intro-point4c-unbranded
+msgid " section."
+msgstr ""
+
+#: rights.webservices-header
+msgid "&brandFullName; Web Site Services"
+msgstr ""
+
+#. Note that this paragraph references a couple of entities from
+#. preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
+#. the UI, without this page being forgotten every time those strings are
+#. updated.
+#. intro paragraph for branded builds
+#: rights.webservices-a
+msgid ""
+"&brandFullName; uses web site information services ("Services"), "
+"such as the SafeBrowsing service, that are available for your use with this "
+"binary version of &brandShortName; as described below. If you do not want to "
+"use the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the "
+"SafeBrowsing service by opening the application preferences, selecting the "
+msgstr ""
+
+#: rights.webservices-b
+msgid "Security"
+msgstr "Ukulondeka"
+
+#: rights.webservices-c
+msgid ""
+" section, and unchecking the options for "&blockAttackSites.label;"
+"" and "&blockWebForgeries.label;""
+msgstr ""
+
+#. intro paragraph for unbranded builds
+#: rights.webservices-unbranded
+msgid ""
+"An overview of the web site services the product incorporates, along with "
+"instructions on how to disable them, if applicable, should be included here."
+msgstr ""
+
+#. point 1 text for unbranded builds
+#: rights.webservices-term1-unbranded
+msgid "Any applicable service terms for this product should be listed here."
+msgstr ""
+
+#. points 1-7 text for branded builds
+#: rights.webservices-term1
+msgid ""
+"&vendorShortName; and its contributors, licensors and partners work to "
+"provide the most accurate and up-to-date phishing and malware information. "
+"However, they cannot guarantee that this information is comprehensive and "
+"error-free: some risky sites may not be identified and some safe sites may "
+"be identified in error."
+msgstr ""
+
+#: rights.webservices-term2
+msgid ""
+"&vendorShortName; may discontinue or change the Services at its discretion."
+msgstr ""
+
+#: rights.webservices-term3
+msgid ""
+"You are welcome to use these Services with the accompanying version of "
+"&brandShortName;, and you have all the rights necessary to do so. "
+"&vendorShortName; and its licensors reserve all other rights in the "
+"Services. These terms are not intended to limit any rights granted under "
+"open source licenses applicable to &brandShortName; and to corresponding "
+"source code versions of &brandShortName;."
+msgstr ""
+
+#: rights.webservices-term4
+msgid ""
+"The Services are provided "as-is." &vendorShortName;, its "
+"contributors, licensors, and distributors, disclaim all warranties, whether "
+"express or implied, including without limitation, warranties that the "
+"Services are merchantable and fit for your particular purposes. You bear "
+"the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to the "
+"quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not allow the "
+"exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not "
+"apply to you."
+msgstr ""
+
+#: rights.webservices-term5
+msgid ""
+"Except as required by law, &vendorShortName;, its contributors, licensors, "
+"and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, "
+"consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way "
+"relating to the use of &brandShortName; and the Services. The collective "
+"liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). "
+"Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain "
+"damages, so this exclusion and limitation may not apply to you."
+msgstr ""
+
+#: rights.webservices-term6
+msgid ""
+"&vendorShortName; may update these terms as necessary from time to time. "
+"These terms may not be modified or cancelled without &vendorShortName;'s "
+"written agreement."
+msgstr ""
+
+#: rights.webservices-term7
+msgid ""
+"These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., "
+"excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is "
+"held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in "
+"full force and effect. In the event of a conflict between a translated "
+"version of these terms and the English language version, the English "
+"language version shall control."
+msgstr ""
Added: trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutRights.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutRights.properties.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutRights.properties.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 9742)
@@ -0,0 +1,27 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutRights.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: buttonLabel
+msgid "Know your rights…"
+msgstr ""
+
+#: buttonAccessKey
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#: notifyRightsText
+msgid ""
+"%S is free and open source software from the non-profit Mozilla Foundation."
+msgstr ""
Added: trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 9742)
@@ -0,0 +1,72 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+#. robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages...
+#. https://www.mozilla.com/en-US/firefox/3.0b2/firstrun/
+#. https://www.mozilla.com/en-US/firefox/3.0b3/firstrun/
+#. They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+#. but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+#. Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+#: robots.pagetitle
+msgid "Gort! Klaatu barada nikto!"
+msgstr ""
+
+#. Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you."
+#: robots.errorTitleText
+msgid "Welcome Humans!"
+msgstr ""
+
+#. Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+#: robots.errorShortDescText
+msgid "We have come to visit you in peace and with goodwill!"
+msgstr ""
+
+#. Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+#: robots.errorLongDesc1
+msgid ""
+"Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human "
+"being to come to harm."
+msgstr ""
+
+#. Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn't believe..."
+#: robots.errorLongDesc2
+msgid "Robots have seen things you people wouldn't believe."
+msgstr ""
+
+#. Book: Hitchiker's Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+#: robots.errorLongDesc3
+msgid "Robots are Your Plastic Pal Who's Fun To Be With."
+msgstr ""
+
+#. TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+#: robots.errorLongDesc4
+msgid "Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten."
+msgstr ""
+
+#. TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+#: robots.errorTrailerDescText
+msgid "And they have a plan."
+msgstr ""
+
+#. TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons.
+#: robots.imgtitle
+msgid "Frakkin' Toasters"
+msgstr ""
+
+#. Book: Hitchiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+#: robots.dontpress
+msgid "Please do not press this button again."
+msgstr ""
Added: trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 9742)
@@ -0,0 +1,73 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: restorepage.tabtitle
+msgid "Restore Session"
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+#. and regret that we are unable to restore the session for the user
+#: restorepage.errorTitle
+msgid "Well, this is embarrassing."
+msgstr ""
+
+#: restorepage.problemDesc
+msgid ""
+"&brandShortName; is having trouble recovering your windows and tabs. This is "
+"usually caused by a recently opened web page."
+msgstr ""
+
+#: restorepage.tryThis
+msgid "You can try:"
+msgstr ""
+
+#: restorepage.restoreSome
+msgid "Removing one or more tabs that you think may be causing the problem"
+msgstr ""
+
+#: restorepage.startNew
+msgid "Starting an entirely new browsing session"
+msgstr ""
+
+#: restorepage.tryagainButton
+msgctxt "restorepage.tryagainButton"
+msgid "Restore"
+msgstr "Buyisela"
+
+#: restorepage.restore.access
+msgid "R"
+msgstr "Q"
+
+#: restorepage.cancelButton
+msgid "Start New Session"
+msgstr ""
+
+#: restorepage.cancel.access
+msgid "S"
+msgstr "H"
+
+#: restorepage.restoreHeader
+msgctxt "restorepage.restoreHeader"
+msgid "Restore"
+msgstr "Buyisela"
+
+#: restorepage.listHeader
+msgid "Windows and Tabs"
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with a number.
+#: restorepage.windowLabel
+msgid "Window %S"
+msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2009-05-18 10:09:57 UTC (rev 9741)
+++ trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 9742)
@@ -1,3 +1,4 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
@@ -3,5 +4,5 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 23:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
@@ -11,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: minimizeWindow.key
@@ -34,25 +35,23 @@
msgid "Window"
msgstr "Iwindi"
-#: helpMenu.label
-#: helpMenu.accesskey
-msgid "_: helpMenu.label helpMenu.accesskey\n"
-"&Help"
+#: helpMenu.label helpMenu.accesskey
+msgctxt "helpMenu.label helpMenu.accesskey"
+msgid "&Help"
msgstr "&Usizo"
-#: helpMenuWin.label
-#: helpMenuWin.accesskey
-msgid "_: helpMenuWin.label helpMenuWin.accesskey\n"
-"&Help"
+#. LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+#. for the help button in the menubar but Gnome does not.
+#: helpMenuWin.label helpMenuWin.accesskey
+msgctxt "helpMenuWin.label helpMenuWin.accesskey"
+msgid "&Help"
msgstr "&Usizo"
-#: aboutCmd.label
-#: aboutCmd.accesskey
+#: aboutCmd.label aboutCmd.accesskey
msgid "&About &brandFullName;"
msgstr "&Ngokuphathelene ne-&brandFullName;"
-#: helpContents.label
-#: helpContents.accesskey
+#: helpContents.label helpContents.accesskey
msgid "&Help Contents"
msgstr "&Okuqukethwe Usizo"
@@ -60,8 +59,7 @@
msgid "&brandShortName; Help"
msgstr "I-&brandShortName; Usizo"
-#: helpForIEUsers.label
-#: helpForIEUsers.accesskey
+#: helpForIEUsers.label helpForIEUsers.accesskey
msgid "For &Internet Explorer Users"
msgstr "Okwabasebenzisa &i-Explorer Ye-Inthanethi"
@@ -69,33 +67,84 @@
msgid "VK_F1"
msgstr "VK_F1"
+#. LOCALIZATION NOTE openHelpMac.commandkey and openHelpMac.modifiers
+#. are all the necessary keys to hit OS X's open-help
+#. keyboard (visible) shortcut (that's Cmd+? for most locales)
#: openHelpMac.commandkey
-msgid "VK_HELP"
-msgstr "VK_HELP"
-
-#: openHelpMac2.commandkey
msgid "/"
msgstr "/"
-#: openHelpMac2.modifiers
+#: openHelpMac.modifiers
msgid "accel,shift"
msgstr "accel,shift"
-#: openHelpMac2.frontendCommandkey
+#: openHelpMac.frontendCommandkey
msgid "?"
msgstr "?"
-#: openHelpMac2.frontendModifiers
+#: openHelpMac.frontendModifiers
+msgctxt "openHelpMac.frontendModifiers"
msgid "accel"
msgstr "accel"
-#: helpReleaseNotes.label
-#: helpReleaseNotes.accesskey
+#: helpReleaseNotes.label helpReleaseNotes.accesskey
msgid "Release &Notes"
msgstr "Dedela &Amanothi"
-#: updateCmd.label
-#: updateCmd.accesskey
+#: updateCmd.label updateCmd.accesskey
msgid "Check f&or Updates…"
msgstr "Bheka O&kufakelwe Muva…"
+#: preferencesCmdMac.label
+#, fuzzy
+msgid "Preferences…"
+msgstr "Okuthandwayo"
+
+#: preferencesCmdMac.commandkey
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: preferencesCmdMac.modifiers
+msgctxt "preferencesCmdMac.modifiers"
+msgid "accel"
+msgstr "accel"
+
+#: servicesMenuMac.label
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#: hideThisAppCmdMac.label
+#, fuzzy
+msgid "Hide &brandShortName;"
+msgstr "Ngokuphathelene ne-&brandShortName;"
+
+#: hideThisAppCmdMac.commandkey
+msgctxt "hideThisAppCmdMac.commandkey"
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#: hideThisAppCmdMac.modifiers
+msgctxt "hideThisAppCmdMac.modifiers"
+msgid "accel"
+msgstr "accel"
+
+#: hideOtherAppsCmdMac.label
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: hideOtherAppsCmdMac.commandkey
+msgctxt "hideOtherAppsCmdMac.commandkey"
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#: hideOtherAppsCmdMac.modifiers
+msgid "accel,alt"
+msgstr ""
+
+#: showAllAppsCmdMac.label
+#, fuzzy
+msgid "Show All"
+msgstr "Vez&a Konke"
+
+#~ msgid "VK_HELP"
+#~ msgstr "VK_HELP"
Deleted: trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/bookmarks/addBookmark.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/bookmarks/addBookmark.dtd.po 2009-05-18 10:09:57 UTC (rev 9741)
+++ trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/bookmarks/addBookmark.dtd.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 9742)
@@ -1,92 +0,0 @@
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 23:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: newBookmark.title
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Nezela Uphawu Lokubekisa"
-
-#: newbookmark.label
-msgid "&brandShortName; will add a bookmark to this page."
-msgstr "&brandShortName; lizonezela okokuphawula kuleli khasi."
-
-#: name.label
-#: name.accesskey
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Igama:"
-
-#: keyword.label
-#: keyword.accesskey
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Igama Eliwukhiye:"
-
-#: url.label
-#: url.accesskey
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Indawo:"
-
-#: button.createin.label
-#: button.createin.accesskey
-msgid "&Create In >>"
-msgstr "&Yakha Ngama- >>"
-
-#: button.createin2.label
-msgid "Create In <<"
-msgstr "Yakha Ngama- <<"
-
-#: createin.label
-#: createin.accesskey
-msgid "&Create in:"
-msgstr "&Yakha ngama-:"
-
-#: moveto.label
-#: moveto.accesskey
-msgid "&Move to:"
-msgstr "&Yisa ku-:"
-
-#: button.newfolder.label
-#: button.newfolder.accesskey
-msgid "New F&older…"
-msgstr "Ifolda E&ntsha…"
-
-#: alwayscreateinfolder.label
-#: alwayscreateinfolder.accesskey
-msgid "Don't show this di&alog again"
-msgstr "Ungaphinde uyiveze le da&yalogi"
-
-#: dontshowmessage.tooltip
-msgid "When this option is selected, new Bookmarks will be added using the title provided by the page."
-msgstr "Uma kukhethwe lokhu, kuzonezelwa okokuphawula okusha kusetshenziswa isihloko esinikezwe ikhasi."
-
-#: selectFolder.label
-msgid "Choose Folder"
-msgstr "Khetha Ifolda"
-
-#: expanderDown.tooltip
-msgid "Show all the bookmarks folders"
-msgstr "Bonisa wonke amafolda okokuphawula"
-
-#: expanderUp.tooltip
-msgid "Hide"
-msgstr "Fihla"
-
-#: acceptButton.label
-msgid "Add"
-msgstr "Nezela"
-
-#: bookmarksToolbar.label
-msgid "Bookmarks Toolbar"
-msgstr "Ibha Yamathuluzi Ezimpawu Zokubekisa"
-
Deleted: trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/bookmarks/bookmarks.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/bookmarks/bookmarks.dtd.po 2009-05-18 10:09:57 UTC (rev 9741)
+++ trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/bookmarks/bookmarks.dtd.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 9742)
@@ -1,205 +0,0 @@
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 23:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: fileMenu.label
-#: fileMenu.accesskey
-msgid "&File"
-msgstr "&Ifayela"
-
-#: viewMenu.label
-#: viewMenu.accesskey
-msgid "&View"
-msgstr "&Bheka"
-
-#: closeCmd.label
-#: closeCmd.accesskey
-msgid "&Close"
-msgstr "&Vala"
-
-#: closeCmd.commandkey
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#: menuitem.newBookmark.label
-#: menuitem.newBookmark.accesskey
-msgid "New &Bookmark…"
-msgstr "Uphawu &Lokubekisa Olusha…"
-
-#: menuitem.newLivemark.label
-#: menuitem.newLivemark.accesskey
-msgid "New &Live Bookmark…"
-msgstr "Yintsha &Uphawu Lokubekisa Olusebenzayo…"
-
-#: menuitem.newFolder.label
-#: menuitem.newFolder.accesskey
-msgid "New F&older…"
-msgstr "Ifolda E&ntsha…"
-
-#: menuitem.newSeparator.label
-#: menuitem.newSeparator.accesskey
-msgid "New Separa&tor"
-msgstr "Isihlu&kanisi Esisha"
-
-#: menuitem.import.label
-#: menuitem.import.accesskey
-msgid "&Import…"
-msgstr "&Yamukela…"
-
-#: menuitem.export.label
-#: menuitem.export.accesskey
-msgid "&Export…"
-msgstr "&Thumela…"
-
-#: menuitem.find.label
-#: menuitem.find.accesskey
-msgid "&Search Bookmarks…"
-msgstr "&Funa Izimpawu Zokubekisa…"
-
-#: command.findBookmarks.label
-msgid "Search…"
-msgstr "Funa…"
-
-#: edit.find.keybinding
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: command.properties.label
-#: command.properties.accesskey
-msgid "Propert&ies…"
-msgstr "Izi&ci…"
-
-#: edit.properties.keybinding
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: command.rename.label
-#: command.rename.accesskey
-msgid "&Rename…"
-msgstr "&Qamba Kabusha…"
-
-#: command.delete.label
-#: command.delete.accesskey
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Cisha"
-
-#: command.moveBookmark.label
-#: command.moveBookmark.accesskey
-msgid "&Move Bookmark(s)…"
-msgstr "&Susa Izimpawu Zokubekisa…"
-
-#: command.moveBookmarkShort.label
-msgid "Move…"
-msgstr "Susa…"
-
-#: command.addBookmark.label
-msgid "Add…"
-msgstr "Nezela…"
-
-#: command.manageBookmarks.label
-msgid "Manage"
-msgstr "Lawula"
-
-#: command.refreshLivemark.label
-#: command.refreshLivemark.accesskey
-msgid "Reload &Live Bookmark"
-msgstr "Phinda Ulayishe &Uphawu Lokubekisa Olusebenzayo"
-
-#: menuitem.view.command.toolbar.label
-#: menuitem.view.command.toolbar.accesskey
-msgid "&Toolbar"
-msgstr "&I-toolbar"
-
-#: menuitem.view.show_columns.label
-#: menuitem.view.show_columns.accesskey
-msgid "&Show columns"
-msgstr "&Bonisa Izinhlu"
-
-#: menuitem.view.unsorted.label
-#: menuitem.view.unsorted.accesskey
-msgid "&Unsorted"
-msgstr "&Sekuhleliwe"
-
-#: menuitem.view.ascending.label
-#: menuitem.view.ascending.accesskey
-msgid "&A > Z Sort Order"
-msgstr "&A > Z Indlela Yokuhlela"
-
-#: menuitem.view.descending.label
-#: menuitem.view.descending.accesskey
-msgid "&Z > A Sort Order"
-msgstr "&Z > A Indlela Yokuhlela"
-
-#: menuitem.personaltoolbarfolder.label
-#: menuitem.personaltoolbarfolder.accesskey
-msgid "Set as &Bookmarks Toolbar Folder"
-msgstr "Hlela &I-folda ye-Toolbar Yezimpawu Zokubekisa"
-
-#: treecol.name.label
-#: treecol.name.accesskey
-msgid "&Name"
-msgstr "&Igama"
-
-#: treecol.url.label
-#: treecol.url.accesskey
-msgid "&Location"
-msgstr "&Indawo"
-
-#: treecol.shortcut.label
-#: treecol.shortcut.accesskey
-msgid "&Keyword"
-msgstr "&Igama Eliyinhloko"
-
-#: treecol.addedon.label
-#: treecol.addedon.accesskey
-msgid "&Added"
-msgstr "&Nezelwe"
-
-#: treecol.lastmod.label
-#: treecol.lastmod.accesskey
-msgid "Last &Modified"
-msgstr "Igcine &Ukulungiswa"
-
-#: treecol.lastvisit.label
-#: treecol.lastvisit.accesskey
-msgid "Last &Visited"
-msgstr "Okokugcina &Okuvakashelwe"
-
-#: treecol.description.label
-#: treecol.description.accesskey
-msgid "&Description"
-msgstr "&Incazelo"
-
-#: bookmarksRoot.label
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Izimpawu Zokubekisa"
-
-#: bookmarksWindowTitle.label
-msgid "Bookmark Manager"
-msgstr "Umphathi Wophawu Lokubekisa"
-
-#: search.label
-#: search.accesskey
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Funa:"
-
-#: selectBookmark.title
-msgid "Set Home Page"
-msgstr "Hlela Ikhasi Lasekhaya"
-
-#: selectBookmark.label
-msgid "Choose a Bookmark to be your Home Page. If you choose a folder, the Bookmarks in that folder will be opened in Tabs."
-msgstr "Khetha uphawu lokubekisa ukuba kube iKhasi Lasekhaya. Uma ukhetha i-folda, Izimpawu Zokubekisa kuleyo-folder ziyovulwa ngama-Tabs."
-
Deleted: trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/bookmarks/bookmarks.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/bookmarks/bookmarks.properties.po 2009-05-18 10:09:57 UTC (rev 9741)
+++ trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/bookmarks/bookmarks.properties.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 9742)
@@ -1,557 +0,0 @@
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 23:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: description_PersonalToolbarFolder
-msgid "Folders and bookmarks in this folder appear on the Bookmarks Toolbar."
-msgstr "Amafolda neziphawulo kule folda kuvela kuBha Yamathuluzi Okuphawula."
-
-#: cmd_bm_open
-msgid "Open"
-msgstr "Vula"
-
-#: cmd_bm_open_accesskey
-msgid "_: cmd_bm_open_accesskey\n"
-"O"
-msgstr "V"
-
-#: cmd_bm_expandfolder
-msgid "Expand"
-msgstr "Yandisa"
-
-#: cmd_bm_expandfolder_accesskey
-msgid "x"
-msgstr "a"
-
-#: cmd_bm_collapsefolder
-msgid "Collapse"
-msgstr "Cishile"
-
-#: cmd_bm_collapsefolder_accesskey
-msgid "_: cmd_bm_collapsefolder_accesskey\n"
-"C"
-msgstr "W"
-
-#: cmd_bm_openfolder
-msgid "Open in Tabs"
-msgstr "Vula kumathebhu"
-
-#: cmd_bm_openfolder_accesskey
-msgid "_: cmd_bm_openfolder_accesskey\n"
-"O"
-msgstr "V"
-
-#: cmd_bm_managefolder
-msgid "Manage Folder"
-msgstr "Qondisa iFolda"
-
-#: cmd_bm_managefolder_accesskey
-msgid "_: cmd_bm_managefolder_accesskey\n"
-"M"
-msgstr "Q"
-
-#: cmd_bm_find
-msgid "Find a Bookmark…"
-msgstr "Thola Okokuphawula…"
-
-#: cmd_cut
-msgid "Cut"
-msgstr "Sika"
-
-#: cmd_cut_accesskey
-msgid "t"
-msgstr "k"
-
-#: cmd_copy
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopisha"
-
-#: cmd_copy_accesskey
-msgid "_: cmd_copy_accesskey\n"
-"C"
-msgstr "K"
-
-#: cmd_paste
-msgid "Paste"
-msgstr "Namathisela"
-
-#: cmd_paste_accesskey
-msgid "P"
-msgstr "N"
-
-#: cmd_delete
-msgid "Delete"
-msgstr "Cisha"
-
-#: cmd_delete_accesskey
-msgid "D"
-msgstr "C"
-
-#: cmd_bm_movebookmark
-msgid "Move Bookmark(s)…"
-msgstr "Susa Izimpawu Zokubekisa…"
-
-#: cmd_bm_movebookmark_accesskey
-msgid "_: cmd_bm_movebookmark_accesskey\n"
-"M"
-msgstr "S"
-
-#: cmd_selectAll
-msgid "Select All"
-msgstr "Khetha Konke"
-
-#: cmd_selectAll_accesskey
-msgid "A"
-msgstr "o"
-
-#: cmd_bm_rename
-msgid "Rename…"
-msgstr "Qamba Kabusha…"
-
-#: cmd_bm_rename_accesskey
-msgid "_: cmd_bm_rename_accesskey\n"
-"R"
-msgstr "Q"
-
-#: cmd_bm_renamebookmark2
-msgid "Change Location…"
-msgstr "Shintsha Indawo…"
-
-#: cmd_bm_renamebookmark2_accesskey
-msgid "_: cmd_bm_renamebookmark2_accesskey\n"
-"L"
-msgstr "I"
-
-#: cmd_bm_properties
-msgid "Properties"
-msg...
[truncated message content] |
|
From: <dwa...@us...> - 2009-05-18 10:10:01
|
Revision: 9741
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9741&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-05-18 10:09:57 +0000 (Mon, 18 May 2009)
Log Message:
-----------
Fix Mac Cmd keys. See Mozilla bug https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=461870
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2009-05-16 07:02:34 UTC (rev 9740)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2009-05-18 10:09:57 UTC (rev 9741)
@@ -119,7 +119,7 @@
#: hideThisAppCmdMac.commandkey
msgctxt "hideThisAppCmdMac.commandkey"
msgid "H"
-msgstr "V"
+msgstr "H"
#: hideThisAppCmdMac.modifiers
msgctxt "hideThisAppCmdMac.modifiers"
@@ -133,7 +133,7 @@
#: hideOtherAppsCmdMac.commandkey
msgctxt "hideOtherAppsCmdMac.commandkey"
msgid "H"
-msgstr "V"
+msgstr "H"
#: hideOtherAppsCmdMac.modifiers
msgid "accel,alt"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|