You can subscribe to this list here.
| 2007 |
Jan
(6) |
Feb
(19) |
Mar
(14) |
Apr
(32) |
May
(19) |
Jun
(15) |
Jul
(9) |
Aug
(34) |
Sep
|
Oct
(104) |
Nov
(10) |
Dec
(26) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2008 |
Jan
(26) |
Feb
(3) |
Mar
(163) |
Apr
(45) |
May
|
Jun
(1) |
Jul
(1) |
Aug
(1) |
Sep
(8) |
Oct
(1) |
Nov
(5) |
Dec
(43) |
| 2009 |
Jan
(11) |
Feb
(21) |
Mar
(23) |
Apr
(18) |
May
(68) |
Jun
(20) |
Jul
(6) |
Aug
(17) |
Sep
(29) |
Oct
(20) |
Nov
(61) |
Dec
(52) |
| 2010 |
Jan
(36) |
Feb
(25) |
Mar
(11) |
Apr
(3) |
May
(21) |
Jun
(1) |
Jul
(1) |
Aug
(25) |
Sep
(25) |
Oct
(19) |
Nov
(1) |
Dec
|
| 2011 |
Jan
(23) |
Feb
(34) |
Mar
(81) |
Apr
(5) |
May
(38) |
Jun
(14) |
Jul
(5) |
Aug
(87) |
Sep
(41) |
Oct
(49) |
Nov
(24) |
Dec
(25) |
| 2012 |
Jan
(23) |
Feb
(19) |
Mar
(37) |
Apr
(93) |
May
(17) |
Jun
(128) |
Jul
(119) |
Aug
(96) |
Sep
(32) |
Oct
(26) |
Nov
(52) |
Dec
(25) |
| 2013 |
Jan
(20) |
Feb
(92) |
Mar
(98) |
Apr
(6) |
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
(1) |
Oct
|
Nov
|
Dec
|
| 2014 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
(1) |
| 2015 |
Jan
|
Feb
(40) |
Mar
(12) |
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
(1) |
Aug
|
Sep
(8) |
Oct
(1) |
Nov
(1) |
Dec
(3) |
| 2016 |
Jan
|
Feb
|
Mar
(5) |
Apr
(2) |
May
|
Jun
|
Jul
(9) |
Aug
(2) |
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
| 2017 |
Jan
(9) |
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
(5) |
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
|
From: <dwa...@us...> - 2009-06-30 10:10:20
|
Revision: 9818
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9818&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-06-30 10:09:59 +0000 (Tue, 30 Jun 2009)
Log Message:
-----------
Ignore files created by Pootle
Property Changed:
----------------
trunk/po/fftb/nso/
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/branding/
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/mozapps/downloads/
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/mozapps/extensions/
Property changes on: trunk/po/fftb/nso
___________________________________________________________________
Added: svn:ignore
+ .translation_index
*.prefs
Property changes on: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/branding
___________________________________________________________________
Added: svn:ignore
+ *.assigns
Property changes on: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser
___________________________________________________________________
Added: svn:ignore
+ *.assigns
Property changes on: trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/mozapps/downloads
___________________________________________________________________
Added: svn:ignore
+ *.pending
Property changes on: trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/mozapps/extensions
___________________________________________________________________
Added: svn:ignore
+ *.pending
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2009-06-30 10:00:00
|
Revision: 9817
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9817&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-06-30 09:59:24 +0000 (Tue, 30 Jun 2009)
Log Message:
-----------
Fix missing variable
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po 2009-06-30 09:57:00 UTC (rev 9816)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po 2009-06-30 09:59:24 UTC (rev 9817)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-21 15:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-18 16:15+0200\n"
"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nso\n"
Modified: trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po 2009-06-30 09:57:00 UTC (rev 9816)
+++ trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po 2009-06-30 09:59:24 UTC (rev 9817)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-27 10:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-19 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: nso\n"
@@ -228,7 +228,7 @@
#: incompatibleMessage
msgid "%S %S could not be installed because it is not compatible with %S %S."
-msgstr "%S %S e be e ka se lokelwe ka gobane ga e swanelane le %S."
+msgstr "%S %S e be e ka se lokelwe ka gobane ga e swanelane le %S %S."
#: incompatibleThemeName
msgid "this Theme"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2009-06-30 09:54:00
|
Revision: 9815
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9815&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-06-30 09:53:20 +0000 (Tue, 30 Jun 2009)
Log Message:
-----------
Commit 'win' goal translations for NSO
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties.po 2009-06-30 09:52:18 UTC (rev 9814)
+++ trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties.po 2009-06-30 09:53:20 UTC (rev 9815)
@@ -1,35 +1,35 @@
#. extracted from en-US/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-29 14:38+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: jump
msgid "Jump"
-msgstr "Tshela"
+msgstr "Tlola"
#: press
msgid "Press"
-msgstr "Kgotla"
+msgstr "Gatelela"
#: check
msgid "Check"
-msgstr "Lekola"
+msgstr "Swaya"
#: uncheck
msgid "Uncheck"
-msgstr "Seke wa lekola"
+msgstr "Swayolla"
#: select
msgid "Select"
@@ -49,7 +49,7 @@
#: click
msgid "Click"
-msgstr "Tobetša"
+msgstr "Kgotla"
#: collapse
msgid "Collapse"
@@ -57,12 +57,12 @@
#: expand
msgid "Expand"
-msgstr "Oketša"
+msgstr "Katološa"
#: activate
msgid "Activate"
-msgstr "Dira gore e šome"
+msgstr "Diragatša"
#: cycle
msgid "Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Modikologo"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2009-06-30 09:52:56
|
Revision: 9814
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9814&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-06-30 09:52:18 +0000 (Tue, 30 Jun 2009)
Log Message:
-----------
Commit partially complete 'unix' goal for NSO
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties.po 2009-06-30 09:50:58 UTC (rev 9813)
+++ trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties.po 2009-06-30 09:52:18 UTC (rev 9814)
@@ -1,35 +1,35 @@
#. extracted from en-US/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-29 14:36+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: jump
msgid "Jump"
-msgstr "Tshela"
+msgstr "Tlola"
#: press
msgid "Press"
-msgstr "Kgotla"
+msgstr "Gatelela"
#: check
msgid "Check"
-msgstr "Lekola"
+msgstr "Swaya"
#: uncheck
msgid "Uncheck"
-msgstr "Seke wa lekola"
+msgstr "Swayolla"
#: select
msgid "Select"
@@ -49,7 +49,7 @@
#: click
msgid "Click"
-msgstr "Tobetša"
+msgstr "Kgotla"
#: collapse
msgid "Collapse"
@@ -57,12 +57,12 @@
#: expand
msgid "Expand"
-msgstr "Oketša"
+msgstr "Katološa"
#: activate
msgid "Activate"
-msgstr "Dira gore e šome"
+msgstr "Diragatša"
#: cycle
msgid "Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Modikologo"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2009-06-19 16:35:05
|
Revision: 9811
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9811&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-06-19 16:35:00 +0000 (Fri, 19 Jun 2009)
Log Message:
-----------
Fixes found using pofilter
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/layout/printing.properties.po
trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/prompts.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/places/places.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po 2009-06-19 16:35:00 UTC (rev 9811)
@@ -50,11 +50,11 @@
#: edit.label edit.accesskey
msgid "Edi&t Keyword…"
-msgstr "Lokiš&a lentšu la motheo..."
+msgstr "Lokiš&a lentšu la motheo…"
#: addEngine.label addEngine.accesskey
msgid "Get more se&arch engines…"
-msgstr "Hwetša dientšene tša ny&ako tše oketšegilego..."
+msgstr "Hwetša dientšene tša ny&ako tše oketšegilego…"
#: enableSuggest.label enableSuggest.accesskey
msgid "&Show search suggestions"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po 2009-06-19 16:35:00 UTC (rev 9811)
@@ -17,7 +17,7 @@
#: safeb.palm.warning.title
msgid "Suspected Web Forgery"
-msgstr "Bofora bja wepeng bjo belaelwago "
+msgstr "Bofora bja wepeng bjo belaelwago"
#: safeb.palm.message.p1
msgid ""
@@ -28,7 +28,7 @@
"Letlakala le le begilwe e le bofora bja wepeng bjo bo hlametšwego go "
"hlalefetša badiriši gore ba fane ka tshedimošo ya bona ya botho goba ya "
"ditšhelete. Go tsenya tshedimošo le ge e le efe ya botho letlakaleng le go "
-"ka feleletša ka go utswiwa ga boitsebišo goba boradia bjo bongwe. "
+"ka feleletša ka go utswiwa ga boitsebišo goba boradia bjo bongwe.  "
#: safeb.palm.message.p1.linkText
msgid "Read more »"
@@ -47,7 +47,7 @@
"Mehuta ye ya bofora bja wepeng e dirišwa bohwirihwiring bjo bo tsebjwago e "
"le dihlaselo tša boradia, moo go dirišwago matlakala a wepe le diimeile tša "
"boradia bakeng sa go ekiša methopo yeo o ka bago o e bota. O ka hwetša ka mo "
-"go oketšegilego ka"
+"go oketšegilego ka "
#: safeb.palm.message.p2.linkText
msgid "how &brandShortName; protects you"
@@ -55,7 +55,7 @@
#: safeb.palm.message.p2.end
msgid " from phishing attacks."
-msgstr "go ditlhaselo tša boradia."
+msgstr " go ditlhaselo tša boradia."
#: safeb.palm.accept.label
msgid "Get me out of here!"
@@ -75,7 +75,7 @@
#: safeb.palm.notforgery.label2
msgid "This isn't a web forgery…"
-msgstr "Bjo ga se boradia bja wepeng..."
+msgstr "Bjo ga se boradia bja wepeng…"
#: safeb.palm.report.label
msgid "Why was this site blocked?"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd.po 2009-06-19 16:35:00 UTC (rev 9811)
@@ -17,7 +17,7 @@
#: reportPhishSiteMenu.title2
msgid "Report Web Forgery…"
-msgstr "Bega bofora bja wepeng..."
+msgstr "Bega bofora bja wepeng…"
#: reportPhishSiteMenu.accesskey
msgid "F"
Modified: trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/layout/printing.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/layout/printing.properties.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
+++ trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/layout/printing.properties.po 2009-06-19 16:35:00 UTC (rev 9811)
@@ -148,7 +148,7 @@
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_FILE_IO_ERROR
msgid "There was an error writing the printing output file."
-msgstr "Go bile le phošo ya go ngwala faele ya seo se tšwago go segatišwa."
+msgstr "Go bile le phošo ya go ngwala faele ya seo se tšwago go segatišwa."
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTPREVIEW
msgid "There must be at least one printer available to show Print Preview."
Modified: trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/prompts.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/prompts.properties.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
+++ trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/prompts.properties.po 2009-06-19 16:35:00 UTC (rev 9811)
@@ -59,7 +59,7 @@
msgid ""
"A username and password are being requested by %2$S. The site says: \"%1$S\""
msgstr ""
-"Leina la modiriši le lentšuphetišo di kgopelwa ke %2$S. Saete e re:\"%1$S\""
+"Leina la modiriši le lentšuphetišo di kgopelwa ke %2$S. Saete e re: \"%1$S\""
#: EnterLoginForProxy
msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
+++ trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po 2009-06-19 16:35:00 UTC (rev 9811)
@@ -34,7 +34,7 @@
#: updateCheck.label
msgid "Looking for newer versions of &brandShortName;…"
-msgstr "Go nyaka ditšweletšo tše diswa tša &brandShortName;..."
+msgstr "Go nyaka ditšweletšo tše diswa tša &brandShortName;…"
#: noupdatesfound.title
msgid "No Updates Found"
@@ -86,7 +86,7 @@
#: incompatibleCheck.label
msgid "Looking for newer versions of your add-ons…"
-msgstr "Go nyaka ditšweletšo tše diswa tša ditlaleletši tša gago..."
+msgstr "Go nyaka ditšweletšo tše diswa tša ditlaleletši tša gago…"
#: clickHere.label
msgid "View more information about this update"
Modified: trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
+++ trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po 2009-06-19 16:35:00 UTC (rev 9811)
@@ -31,11 +31,11 @@
#: licenseContentDownloading
msgid "Getting license for %S %S…"
-msgstr "Go hwetša laesense ya %S %S..."
+msgstr "Go hwetša laesense ya %S %S…"
#: updateMoreInfoContentDownloading
msgid "Getting more details about %S %S…"
-msgstr "Go hwetša dintlha ka botlalo ka %S %S..."
+msgstr "Go hwetša dintlha ka botlalo ka %S %S…"
#: intro_major_app_and_version
msgid "Do you want to upgrade to %S %S now?"
@@ -68,7 +68,7 @@
msgstr ""
"Ditlaleletši tše dingwe tša gago di ka se šome ka kaonafatšo ye, gomme di "
"swanetše go šitišwa. Ka pejana ka morago ga ge di dirilwe gore di swanelane, "
-"%S e tla mpshafatša le go kgonagatša ditlaleletši tše gape."
+"%S e tla mpshafatša le go kgonagatša ditlaleletši tše gape:"
#: intro_minor_app
msgid "A security and stability update for %S is available:"
@@ -260,7 +260,7 @@
#: updateAvailable_minor.text
msgid "Download & Install…"
-msgstr "Laolla le go lokela..."
+msgstr "Laolla le go lokela…"
#: updateAvailable_major.title
msgctxt "updateAvailable_major.title"
@@ -269,7 +269,7 @@
#: updateAvailable_major.text
msgid "Get the new version…"
-msgstr "Hwetša tšweletšo e mpsha..."
+msgstr "Hwetša tšweletšo e mpsha…"
#: updateDownloaded_minor.title
msgctxt "updateDownloaded_minor.title"
@@ -278,7 +278,7 @@
#: updateDownloaded_minor.text
msgid "Apply Downloaded Update…"
-msgstr "Diriša kaonafatšo e laollotšwego..."
+msgstr "Diriša kaonafatšo e laollotšwego…"
#: updateDownloaded_major.title
msgctxt "updateDownloaded_major.title"
@@ -287,7 +287,7 @@
#: updateDownloaded_major.text
msgid "Install the new version…"
-msgstr "Lokela tšweletšo e mpsha..."
+msgstr "Lokela tšweletšo e mpsha…"
#. # LOCALIZATION NOTE: %S is the amount downloaded so far
#. # example: Downloaded 879 KB of 2.1 MB
Modified: trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/places/places.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/places/places.properties.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
+++ trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/places/places.properties.po 2009-06-19 16:35:00 UTC (rev 9811)
@@ -74,4 +74,4 @@
#. # in a subsequent release.
#: bookmarksArchiveFilename
msgid "bookmarks-%S.json"
-msgstr "Dipukutshwayo tša %S.json"
+msgstr "bookmarks-%S.json"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2009-06-19 15:46:54
|
Revision: 9810
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9810&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-06-19 15:46:50 +0000 (Fri, 19 Jun 2009)
Log Message:
-----------
Initial translations for goal 'user3' for Northern Sotho Firefox 3.5
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/engineManager.properties.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/history/history.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/safebrowsing/blockedSite.properties.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/layout/printing.properties.po
trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/printdialog.properties.po
trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/prompts.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/browser.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/filepicker.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/history/history.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/places/places.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po 2009-06-09 09:02:58 UTC (rev 9809)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
@@ -4,64 +4,62 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-08 16:31+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: engineManager.title
msgid "Manage Search Engine List"
-msgstr ""
+msgstr "Laola lelokelelo la dientšene tša nyako"
#: engineManager.style
msgid "min-width: 35em;"
-msgstr ""
+msgstr "min-width: 35em;"
#: engineManager.intro
msgid "You have the following search engines installed:"
-msgstr ""
+msgstr "O loketše dientšene tše latelago tša nyako:"
#: columnLabel.name
msgid "Name"
msgstr "Leina"
#: columnLabel.keyword
-#, fuzzy
msgid "Keyword"
-msgstr "Lentšu la motheo:"
+msgstr "Lentšu la motheo"
#. Buttons
#: up.label up.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Move &Up"
-msgstr "Šuthišetša Godimo"
+msgstr "Šuthišetša &godimo"
#: dn.label dn.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Move &Down"
-msgstr "Šuthišetša Fase"
+msgstr "Šuthišetša &tlase"
#: remove.label remove.accesskey
msgid "&Remove"
-msgstr ""
+msgstr "&Tloša"
#: edit.label edit.accesskey
msgid "Edi&t Keyword…"
-msgstr ""
+msgstr "Lokiš&a lentšu la motheo..."
#: addEngine.label addEngine.accesskey
msgid "Get more se&arch engines…"
-msgstr ""
+msgstr "Hwetša dientšene tša ny&ako tše oketšegilego..."
#: enableSuggest.label enableSuggest.accesskey
msgid "&Show search suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "&Laetša ditšhišinyo tša nyako"
#: restoreDefaults.label restoreDefaults.accesskey
-#, fuzzy
msgid "R&estore Defaults"
-msgstr "Boloka Ditifolete:"
+msgstr "Buš&etša ditirelwa"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/engineManager.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/engineManager.properties.po 2009-06-09 09:02:58 UTC (rev 9809)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/engineManager.properties.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
@@ -4,35 +4,41 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-08 16:36+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: editTitle
msgid "Edit Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Lokiša lentšu la motheo"
#: editMsg
msgid "Enter a new keyword for \"%S\":"
-msgstr ""
+msgstr "Tsenya lentšu la motheo le leswa la \"%S\":"
#: duplicateTitle
msgid "Duplicate Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Dira kopi ya lentšu la motheo"
#: duplicateEngineMsg
msgid ""
"You have chosen a keyword that is currently in use by \"%S\". Please select "
"another."
msgstr ""
+"O kgethile lentšu la motheo leo gabjale le dirišwago ke \"%S\". Hle kgetha le "
+"lengwe."
#: duplicateBookmarkMsg
msgid ""
"You have chosen a keyword that is currently in use by a bookmark. Please "
"select another."
msgstr ""
+"O kgethile lentšu la motheo leo gabjale le dirišwago ke pukutshwayo. Hle "
+"kgetha le lengwe."
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd.po 2009-06-09 09:02:58 UTC (rev 9809)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
@@ -1,31 +1,31 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-08 16:38+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: feedPage.title
msgid "Viewing Feed"
-msgstr ""
+msgstr "Go lebelela phepo"
#: feedSubscribeNow
msgid "Subscribe Now"
-msgstr ""
+msgstr "Ingwadiše gona bjale"
#: feedLiveBookmarks
msgid "Live Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Dipukutshwayo tša thwii"
#~ msgid ""
#~ "_: subscribeDialog.title\n"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po 2009-06-09 09:02:58 UTC (rev 9809)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
@@ -1,31 +1,31 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-08 16:56+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: linkTitleTextFormat
msgid "Go to %S"
-msgstr ""
+msgstr "E-ya go %S"
#: addHandler
msgid "Add \"%S\" (%S) as a Feed Reader?"
-msgstr ""
+msgstr "Oketša \"%S\" (%S) bjalo ka sebadi sa phepo?"
#: addHandlerAddButton
msgid "Add Feed Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Oketša sebadi sa phepo"
#: addHandlerAddButtonAccesskey
msgid "A"
@@ -33,32 +33,31 @@
#: handlerRegistered
msgid "\"%S\" is already registered as a Feed Reader"
-msgstr ""
+msgstr "\"%S\" e šetše e ngwadišitšwe bjalo ka sebadi sa phepo"
#: liveBookmarks
msgid "Live Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Dipukutshwayo tša thwii"
#: subscribeNow
msgid "Subscribe Now"
-msgstr ""
+msgstr "Ingwadiše gona bjale"
#: chooseApplicationMenuItem
msgid "Choose Application…"
-msgstr "Kgetha Tirišo…"
+msgstr "Kgetha tirišo…"
#: chooseApplicationDialogTitle
-#, fuzzy
msgid "Choose Application"
-msgstr "Kgetha Tirišo…"
+msgstr "Kgetha tirišo"
#: alwaysUse
msgid "Always use %S to subscribe to feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Ka mehla diriša %S gore o ingwadiše go diphepo"
#: mediaLabel
msgid "Media files"
-msgstr ""
+msgstr "Difaele tša kgašoditaba"
#. # LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
#. # e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
@@ -70,7 +69,7 @@
#: bytes
msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "dipaete"
#: kilobyte
msgid "KB"
@@ -78,11 +77,11 @@
#: megabyte
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: gigabyte
msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
#. # LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
#. # doing.
@@ -90,72 +89,80 @@
#. # %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
#: alwaysUseForFeeds
msgid "Always use %S to subscribe to feeds."
-msgstr ""
+msgstr "Ka mehla diriša %S gore o ingwadiše go diphepo."
#: alwaysUseForAudioPodcasts
msgid "Always use %S to subscribe to podcasts."
-msgstr ""
+msgstr "Ka mehla diriša %S gore o ingwadiše go diphotekhaste."
#: alwaysUseForVideoPodcasts
msgid "Always use %S to subscribe to video podcasts."
-msgstr ""
+msgstr "Ka mehla diriša %S gore o ingwadiše go diphotekhaste tša bidio."
#: subscribeFeedUsing
msgid "Subscribe to this feed using"
-msgstr ""
+msgstr "Ingwadiše go phepo ye o diriša"
#: subscribeAudioPodcastUsing
msgid "Subscribe to this podcast using"
-msgstr ""
+msgstr "Ingwadiše go photekhaste ye o diriša"
#: subscribeVideoPodcastUsing
msgid "Subscribe to this video podcast using"
-msgstr ""
+msgstr "Ingwadiše go photekhasete ye ya bidio o diriša"
#: feedSubscriptionFeed1
msgid "This is a \"feed\" of frequently changing content on this site."
-msgstr ""
+msgstr "Ye ke \"phepo\" ya dikagare tšeo di fetogago kgafetša saeteng ye."
#: feedSubscriptionAudioPodcast1
msgid "This is a \"podcast\" of frequently changing content on this site."
-msgstr ""
+msgstr "Ye ke \"photekhaste\" ya dikagare tšeo di fetogago kgafetša saeteng ye."
#: feedSubscriptionVideoPodcast1
msgid ""
"This is a \"video podcast\" of frequently changing content on this site."
msgstr ""
+"Ye ke \"photekhaste ya bidio\" ya dikagare tšeo di fetogago kgafetša saeteng "
+"ye."
#: feedSubscriptionFeed2
msgid ""
"You can subscribe to this feed to receive updates when this content changes."
msgstr ""
+"O ka ingwadiša go phepo ye gore o hwetše dikaonafatšo ge dikagare tše di "
+"fetoga."
#: feedSubscriptionAudioPodcast2
msgid ""
"You can subscribe to this podcast to receive updates when this content "
"changes."
msgstr ""
+"O ka ingwadiša go photekhaste ye gore o hwetše dikaonafatšo ge dikagare tše "
+"di fetoga."
#: feedSubscriptionVideoPodcast2
msgid ""
"You can subscribe to this video podcast to receive updates when this content "
"changes."
msgstr ""
+"O ka ingwadiša go photekhaste ye ya bidio gore o hwetše dikaonafatšo ge "
+"dikagare tše di fetoga."
#. # Protocol Handling
#. # "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
#: addProtocolHandler
msgid "Add %S (%S) as an application for %S links?"
-msgstr ""
+msgstr "Oketša %S (%S) bjalo ka tirišo ya dilomaganyo tša %S?"
#: addProtocolHandlerAddButton
msgid "Add Application"
-msgstr ""
+msgstr "Oketša tirišo"
#. # "%appName has already been added as an application for %protocolType links."
#: protocolHandlerRegistered
msgid "%S has already been added as an application for %S links."
-msgstr ""
+msgstr "%S e šetše e okeditšwe bjalo ka tirišo ya dilomaganyo tša %S."
#~ msgid "Select the newsgroups to subscribe to:"
#~ msgstr "Kgetha ditabakgoboko go ngwadiša go:"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/history/history.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/history/history.dtd.po 2009-06-09 09:02:58 UTC (rev 9809)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/history/history.dtd.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/history/history.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-08 18:11+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: find.label find.accesskey
@@ -25,31 +25,31 @@
#: collapse.label collapse.accesskey
msgid "&Collapse"
-msgstr "&Phuhlama"
+msgstr "&Phuhlamiša"
#: byDate.label byDate.accesskey
msgid "By &Date"
-msgstr "Ka &Tšatšikgwedi"
+msgstr "Ka &letšatšikgwedi"
#: bySite.label bySite.accesskey
msgid "By &Site"
-msgstr "Ka &Saete"
+msgstr "Ka &saete"
#: view.label view.accesskey
msgid "Vie&w"
-msgstr "Lebele&la"
+msgstr "Tebele&lo"
#: byMostVisited.label byMostVisited.accesskey
msgid "By Most &Visited"
-msgstr "Ka tšeo di &Etetšwego ka Bontši"
+msgstr "Ka tšeo di &etetšwego gantši"
#: byLastVisited.label byLastVisited.accesskey
msgid "By &Last Visited"
-msgstr "Ka &Etetšwego la Mafelelo"
+msgstr "Ka e etetšwego la &mafelelo"
#: byDayAndSite.label byDayAndSite.accesskey
msgid "By Da&te and Site"
-msgstr "Ka Tšatši&kgwedi le Saete"
+msgstr "Ka le&tšatšikgwedi le saete"
#: openLinkInWindow.label openLinkInWindow.accesskey
msgid "&Open"
@@ -57,16 +57,16 @@
#: openInNewTab.label openInNewTab.accesskey
msgid "Open in New &Tab"
-msgstr "Bula go &Thepe e Mpsha"
+msgstr "Bula go &thepo e mpsha"
#: openInNewWindow.label openInNewWindow.accesskey
msgid "Open in New &Window"
-msgstr "Bula go &Lefasetere le Lefsa"
+msgstr "Bula go &lefasetere le leswa"
#: bookmarkLink.label bookmarkLink.accesskey
msgid "&Bookmark This Link…"
-msgstr "&Swaya Nyalantšho Ye…"
+msgstr "&Pukuswaya lomaganyo ye…"
#: copyLink.label copyLink.accesskey
msgid "&Copy Link Location"
-msgstr "&Khopa Lefelo la Nyalantšho"
+msgstr "&Kopiša lefelo la lomaganyo"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties.po 2009-06-09 09:02:58 UTC (rev 9809)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
@@ -4,18 +4,20 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-08 18:16+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: dialogAcceptLabelAddItem
msgid "Add"
-msgstr "Lokela"
+msgstr "Oketša"
#: dialogAcceptLabelSaveItem
msgctxt "dialogAcceptLabelSaveItem"
@@ -27,9 +29,8 @@
msgstr "Ngwadiša"
#: dialogAcceptLabelAddMulti
-#, fuzzy
msgid "Add Bookmarks"
-msgstr "Tlaleletša Pukuswao?"
+msgstr "Oketša pukutshwayo"
#: dialogAcceptLabelEdit
msgctxt "dialogAcceptLabelEdit"
@@ -39,42 +40,39 @@
#: dialogTitleAddBookmark
msgctxt "dialogTitleAddBookmark"
msgid "New Bookmark"
-msgstr "Pukuswao e Mpsha"
+msgstr "Pukutshwayo e mpsha"
#: dialogTitleAddLivemark
msgid "Subscribe with Live Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Ingwadiše le pukutshwayo ya thwii"
#: dialogTitleAddFolder
-#, fuzzy
msgctxt "dialogTitleAddFolder"
msgid "New Folder"
-msgstr "Foltara e Mpsha…"
+msgstr "Foltara e mpsha"
#: dialogTitleAddMulti
-#, fuzzy
msgid "New Bookmarks"
-msgstr "Pukuswao e Mpsha"
+msgstr "Dipukutshwayo tše diswa"
#: dialogTitleEdit
msgid "Properties for \"%S\""
-msgstr ""
+msgstr "Dipharologantšho tša \"%S\""
#: bookmarkAllTabsDefault
msgid "[Folder Name]"
-msgstr ""
+msgstr "[Leina la foltara]"
#: newFolderDefault
-#, fuzzy
msgctxt "newFolderDefault"
msgid "New Folder"
-msgstr "Foltara e Mpsha…"
+msgstr "Foltara e mpsha"
#: newBookmarkDefault
msgctxt "newBookmarkDefault"
msgid "New Bookmark"
-msgstr "Pukuswao e Mpsha"
+msgstr "Pukutshwayo e mpsha"
#: newLivemarkDefault
msgid "New Live Bookmark"
-msgstr "PukuswaoThwii e Mpsha"
+msgstr "Pukutshwayo ya thwii e mpsha"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po 2009-06-09 09:02:58 UTC (rev 9809)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
@@ -4,14 +4,15 @@
"Project-Id-Version: fftb 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-01 23:32+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 11:05+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
@@ -52,9 +53,8 @@
#. #endif
#. - ***** END LICENSE BLOCK *****
#: safeModeDialog.title
-#, fuzzy
msgid "&brandShortName; Safe Mode"
-msgstr "&brandShortName; Thoma Letlakala"
+msgstr "&brandShortName; mokgwa o bolokegilego"
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: window.width
@@ -66,35 +66,39 @@
"&brandShortName; is now running in Safe Mode, which temporarily disables "
"your custom settings, themes, and extensions."
msgstr ""
+"&brandShortName; bjalo e šoma ka mokgwa o bolokegilego, woo ka nakwana o "
+"šitišago dipeakanyo tša gago tša tlwaelo, dihlogo le dikoketšo."
#: safeModeDescription2.label
msgid "You can make some or all of these changes permanent:"
-msgstr ""
+msgstr "O ka dira gore diphetošo tše dingwe goba ka moka e be tša go ya go ile:"
#: disableAddons.label disableAddons.accesskey
msgid "&Disable all add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Š&itiša ditlaleletši tšohle"
#: resetToolbars.label resetToolbars.accesskey
msgid "&Reset toolbars and controls"
-msgstr ""
+msgstr "&Beakanya-leswa dithulupaa le ditaolo"
#: resetBookmarks.label resetBookmarks.accesskey
msgid "Reset &bookmarks to &brandShortName; defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Beakanya-leswa &dipukutshwayo go ditirelwa tša &brandShortName;"
#: resetUserPrefs.label resetUserPrefs.accesskey
msgid "Reset all user &preferences to &brandShortName; defaults"
msgstr ""
+"Beakanya-leswa &dikganyogo tšohle tša modiriši go ditirelwa tša "
+"&brandShortName;"
#: restoreSearch.label restoreSearch.accesskey
msgid "Re&store default search engines"
-msgstr ""
+msgstr "Buše&tša dientšene tša nyako tša tirelwa"
#: changeAndRestartButton.label
msgid "Make Changes and Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Dira diphetošo gomme o thome gape"
#: continueButton.label
msgid "Continue in Safe Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Iša pele ka mokgwa o bolokegilego"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/safebrowsing/blockedSite.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/safebrowsing/blockedSite.properties.po 2009-06-09 09:02:58 UTC (rev 9809)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/safebrowsing/blockedSite.properties.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
@@ -4,24 +4,28 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-11 15:40+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: malware.title2
msgid "Reported Attack Site!"
-msgstr ""
+msgstr "Saete e begilwego ya go hlasela!"
#: malware.shortDesc
msgid ""
"The web site at %S has been reported as an attack site and has been blocked "
"based on your security preferences."
msgstr ""
+"Wepesaete yeo e lego go %S e begilwe e le saete e hlaselago gomme e "
+"thibetšwe go ithekgile ka dikganyogo tša gago tša tšhireletšego."
#: malware.longDesc2
msgid ""
@@ -30,16 +34,24 @@
"<p>Some attack sites intentionally distribute harmful software, but many are "
"compromised without the knowledge or permission of their owners.</p>"
msgstr ""
+"<p>Disaete tša go hlasela di lokela mananeo ao a utswago tshedimošo ya "
+"praebete, le go diriša khomphutha ya gago go hlasela tše dingwe, goba go "
+"senya tshepedišo ya gago.</p>\n"
+"<p>Disaete tše dingwe tša go hlasela di phatlalatša ka boomo sofetewere e "
+"kotsi, eupša tše dintši di bewa kotsing ka ntle le go tseba goba tumelelo ya "
+"beng ba yona.</p>"
#: phishing.title2
msgid "Reported Web Forgery!"
-msgstr ""
+msgstr "Bofora bja wepe bjo bo begilwego!"
#: phishing.shortDesc2
msgid ""
"The web site at %S has been reported as a web forgery and has been blocked "
"based on your security preferences."
msgstr ""
+"Wepesaete yeo e lego go %S e begilwe e le boradia bja wepe gomme e thibetšwe "
+"go ithekgilwe ka dikganyogo tša gago tša tšhireletšogo."
#: phishing.longDesc2
msgid ""
@@ -47,3 +59,7 @@
"financial information by imitating sources you may trust.</p><p>Entering any "
"information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>"
msgstr ""
+"<p>Bofora bja wepeng bo hlametšwe go go hlalefetša gore o utolle tshedimošo "
+"ya botho goba ya ditšhelete ka go ekiša methopo yeo o ka bago o e "
+"bota.</p><p>Go tsenya tshedimošo le ge e le efe letlakaleng le la wepe go ka "
+"feleletša ka go utswiwa ga boitsebišo goba boradia bjo bongwe.</p>"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po 2009-06-09 09:02:58 UTC (rev 9809)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
@@ -4,18 +4,20 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 10:00+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: safeb.palm.warning.title
msgid "Suspected Web Forgery"
-msgstr ""
+msgstr "Bofora bja wepeng bjo belaelwago "
#: safeb.palm.message.p1
msgid ""
@@ -23,14 +25,18 @@
"sharing personal or financial information. Entering any personal information "
"on this page may result in identity theft or other fraud.  "
msgstr ""
+"Letlakala le le begilwe e le bofora bja wepeng bjo bo hlametšwego go "
+"hlalefetša badiriši gore ba fane ka tshedimošo ya bona ya botho goba ya "
+"ditšhelete. Go tsenya tshedimošo le ge e le efe ya botho letlakaleng le go "
+"ka feleletša ka go utswiwa ga boitsebišo goba boradia bjo bongwe. "
#: safeb.palm.message.p1.linkText
msgid "Read more »"
-msgstr ""
+msgstr "Bala ka mo go oketšegilego »"
#: safeb.palm.p1.linkStatusText
msgid "Read more …"
-msgstr ""
+msgstr "Bala ka mo go oketšegilego …"
#: safeb.palm.message.p2.start
msgid ""
@@ -38,42 +44,46 @@
"which fraudulent web pages and emails are used to imitate sources you may "
"trust. You can find out more about "
msgstr ""
+"Mehuta ye ya bofora bja wepeng e dirišwa bohwirihwiring bjo bo tsebjwago e "
+"le dihlaselo tša boradia, moo go dirišwago matlakala a wepe le diimeile tša "
+"boradia bakeng sa go ekiša methopo yeo o ka bago o e bota. O ka hwetša ka mo "
+"go oketšegilego ka"
#: safeb.palm.message.p2.linkText
msgid "how &brandShortName; protects you"
-msgstr ""
+msgstr "kamoo &brandShortName; e go šireletšago"
#: safeb.palm.message.p2.end
msgid " from phishing attacks."
-msgstr ""
+msgstr "go ditlhaselo tša boradia."
#: safeb.palm.accept.label
msgid "Get me out of here!"
-msgstr ""
+msgstr "Joo! Ntšhe mo!"
#: safeb.palm.accept.statustext
msgid "Navigate to my home page"
-msgstr ""
+msgstr "E-ya go letlakala la ka la gae"
#: safeb.palm.decline.label
msgid "Ignore this warning"
-msgstr ""
+msgstr "Hlokomologa temošo ye"
#: safeb.palm.decline.statustext
msgid "Close warning"
-msgstr ""
+msgstr "Tswalela temošo"
#: safeb.palm.notforgery.label2
msgid "This isn't a web forgery…"
-msgstr ""
+msgstr "Bjo ga se boradia bja wepeng..."
#: safeb.palm.report.label
msgid "Why was this site blocked?"
-msgstr ""
+msgstr "Ke ka baka la eng saete ye e be e thibetšwe?"
#: safeb.blocked.malware.title
msgid "Reported Attack Site!"
-msgstr ""
+msgstr "Saete ya go hlasela yeo e begilwego!"
#. Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com)
#: safeb.blocked.malware.shortDesc
@@ -81,6 +91,9 @@
"This web site at <span id='malware_sitename'/> has been reported as an "
"attack site and has been blocked based on your security preferences."
msgstr ""
+"Wepesaete ye go <span id='malware_sitename'/> e begilwe e le saete ya go "
+"hlasela gomme e thibetšwe go ithekgile ka dikganyogo tša gago tša "
+"tšhireletšego."
#: safeb.blocked.malware.longDesc
msgid ""
@@ -89,10 +102,15 @@
"sites intentionally distribute harmful software, but many are compromised "
"without the knowledge or permission of their owners.</p>"
msgstr ""
+"<p>Disaete tša go hlasela di leka go lokela mananeo ao a utswago tshedimošo "
+"ya praebete, go diriša khomphutha ya gago go hlasela tše dingwe, goba go "
+"senya tshepedišo ya gago.</p><p>Disaete tše dingwe tša go hlasela di "
+"phatlalatša ka boomo sofetewere e kotsi, eupša tše dintši di bewa kotsing ka "
+"ntle le go tseba goba tumelelo ya beng ba yona.</p>"
#: safeb.blocked.phishing.title
msgid "Reported Web Forgery!"
-msgstr ""
+msgstr "Bofora bja wepeng bjo bo begilwego!"
#. Localization note (safeb.blocked.phishing.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com)
#: safeb.blocked.phishing.shortDesc
@@ -100,6 +118,9 @@
"This web site at <span id='phishing_sitename'/> has been reported as a web "
"forgery and has been blocked based on your security preferences."
msgstr ""
+"Wepesaete ye go <span id='phishing_sitename'/> e begilwe e le boradia bja "
+"wepeng gomme e thibetšwe go ithekgile ka dikganyogo tša gago tša "
+"tšhireletšego."
#: safeb.blocked.phishing.longDesc
msgid ""
@@ -107,3 +128,7 @@
"financial information by imitating sources you may trust.</p><p>Entering any "
"information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>"
msgstr ""
+"<p>Bofora bja wepeng bo hlametšwe go go hlalefetša gore o utolle tshedimošo "
+"ya botho goba ya ditšhelete ka go ekiša methopo yeo o ka bago o e "
+"bota.</p><p>Go tsenya tshedimošo le ge e le efe letlakaleng le la wepe go ka "
+"feleletša ka go utswiwa ga boitsebišo goba boradia bjo bongwe.</p>"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd.po 2009-06-09 09:02:58 UTC (rev 9809)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
@@ -4,18 +4,20 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 10:18+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: reportPhishSiteMenu.title2
msgid "Report Web Forgery…"
-msgstr ""
+msgstr "Bega bofora bja wepeng..."
#: reportPhishSiteMenu.accesskey
msgid "F"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd.po 2009-06-09 09:02:58 UTC (rev 9809)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 11:07+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: position.label
@@ -25,7 +25,7 @@
#: center.label
msgid "Center"
-msgstr "Gare"
+msgstr "Bogareng"
#: stretch.label
msgid "Stretch"
@@ -41,11 +41,11 @@
#: setDesktopBackground.title
msgid "Set Desktop Background"
-msgstr "Bea Bokamorago bja Tesekethopo"
+msgstr "Beakanya bokamorago bja tesekethopo"
#: openDesktopPrefs.label
msgid "Open Desktop Preferences"
-msgstr "Bula Dipharologanyo tša Tesekethopo"
+msgstr "Bula dikganyogo tša tesekethopo"
#: closeWindow.key
msgid "w"
Modified: trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/layout/printing.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/layout/printing.properties.po 2009-06-09 09:02:58 UTC (rev 9809)
+++ trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/layout/printing.properties.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
@@ -35,20 +35,20 @@
#. #
#. # ***** END LICENSE BLOCK *****
#. extracted from en-US/dom/chrome/layout/printing.properties
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 11:36+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # Page number formating
@@ -77,7 +77,7 @@
#: noPrintFilename.alert
msgid "You have selected \"Print To: File\", and the filename is empty!"
-msgstr "O hlaotše \"Gatiša Go: Faele\", gomme leina la faele ga le na selo!"
+msgstr "O kgethile \"Gatiša go: Faele\", gomme leina la faele ga le na selo!"
#. # File confirm
#: fileConfirm.exists
@@ -86,16 +86,16 @@
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"%S e šetše e le gona.\n"
-"E ka ba o nyaka go bea e nngwe legatong la yona?"
+"Na o nyaka go bea e nngwe legatong la yona?"
#. # Print error codes
#: print_error_dialog_title
msgid "Printer Error"
-msgstr "Phošo ya Segatiši"
+msgstr "Phošo ya segatiši"
#: printpreview_error_dialog_title
msgid "Print Preview Error"
-msgstr "Gatiša Tebelelo pele ya Phošo"
+msgstr "Phošo ya tebelelo pele ya kgatišo"
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_NOT_FOUND
msgid ""
@@ -117,7 +117,7 @@
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND
msgid "There was a problem printing. The printer could not be found."
-msgstr "Go bile le bothata bja go gatiša. Segatiši ga se sa hwetšagala."
+msgstr "Go bile le bothata bja go gatiša. Segatiši ga se sa hwetšwa."
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_ACCESS_DENIED
msgid "There was a problem printing. Access to the printer was denied."
@@ -127,8 +127,8 @@
msgid ""
"There was a problem printing. Tried to set an invalid printer attribute."
msgstr ""
-"Go bile le bothata bja go gatiša. Go lekilwe go beakanya setho se "
-"fošagetšego sa segatiši."
+"Go bile le bothata bja go gatiša. Go lekilwe go beakanya sebopego se sa "
+"šomego sa segatiši."
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_NOT_READY
msgid "There was a problem printing. The printer not ready."
@@ -136,11 +136,11 @@
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_OUT_OF_PAPER
msgid "There was a problem printing. The printer is out of paper."
-msgstr "Go bile le bothata bja go gatiša. Segatiši ga se na dipampiri."
+msgstr "Go bile le bothata bja go gatiša. Segatiši se feletšwe ke dipampiri."
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_IO_ERROR
msgid "There was a problem printing. Printer I/O error."
-msgstr "Go bile le bothata bja go gatiša. Phošo I/O ya segatiši."
+msgstr "Go bile le bothata bja go gatiša. Phošo ya G/N ya segatiši."
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE
msgid "There was a problem printing. The output file could not be opened."
@@ -148,31 +148,31 @@
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_FILE_IO_ERROR
msgid "There was an error writing the printing output file."
-msgstr "Go bile le phošo ya go ngwala faele ya segatišwa."
+msgstr "Go bile le phošo ya go ngwala faele ya seo se tšwago go segatišwa."
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTPREVIEW
msgid "There must be at least one printer available to show Print Preview."
msgstr ""
-"Bonnyane go swanetše go ba le segatiši se tee seo se lego gona go laetša "
-"Tebelelo pele ya kgatišo."
+"Bonyenyane go swanetše go ba le segatiši se tee seo se lego gona go laetša "
+"tebelelo pele ya kgatišo."
#: NS_ERROR_UNEXPECTED
msgid "There was an unexpected problem when printing."
-msgstr "Go bile le botahata bjo bo bego bo sa letelwa ge go gatišwa."
+msgstr "Go bile le bothata bjo bo bego bo sa letelwa ge go gatišwa."
#: NS_ERROR_OUT_OF_MEMORY
msgid "There was a problem printing. There is not enough free memory to print."
msgstr ""
-"Go bile le bothata bja go gatiša. Ga go memori wo o lekanego wo o se nago "
+"Go bile le bothata bja go gatiša. Ga go na polokelo e lekanego yeo e se nago "
"selo go ka gatiša."
#: NS_ERROR_NOT_IMPLEMENTED
msgid "Some printing functionality is not implemented yet."
-msgstr "Mešomo e mengwe ya go gatiša ga sešo e phethagatšwa gabjale."
+msgstr "Go šoma go gongwe ga kgatišo ga go sešo gwa thomološwa."
#: NS_ERROR_NOT_AVAILABLE
msgid "Not available"
-msgstr "Ga go na selo"
+msgstr "Ga e hwetšagale"
#: NS_ERROR_ABORT
msgid "The print job was aborted, or canceled."
@@ -180,42 +180,42 @@
#: NS_ERROR_FAILURE
msgid "An unknown error occurred while printing."
-msgstr "Phošo e sa tsebjego e diragetše ge go gatišwa."
+msgstr "Phošo e sa tsebjego e tšweletše ge go gatišwa."
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTDOC
msgid "Printing failed when starting the document."
-msgstr "Kgatišo e padile ge e thoma letlakala."
+msgstr "Kgatišo e padile ge go thongwa tokumente."
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDDOC
msgid "Printing failed when completing the document."
-msgstr "Kgatišo e padile ge e feleletša letlakala."
+msgstr "Kgatišo e padile ge go phethwa tokumente."
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTPAGE
msgid "Printing failed when starting the page."
-msgstr "Kgatišo e padile ge e thoma letlakala."
+msgstr "Kgatišo e padile ge go thongwa letlakala."
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDPAGE
msgid "Printing failed when completing the page."
-msgstr "Kgatišo e padile ge e feleletša letlakala."
+msgstr "Kgatišo e padile ge go phethwa letlakala."
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINT_WHILE_PREVIEW
msgid "You cannot print while in print preview."
-msgstr "O ka se gatiše o dutše o lebeletše pele kgatišo."
+msgstr "O ka se gatiše o dutše o le go tebelelo pele ya kgatišo."
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_PAPER_SIZE_NOT_SUPPORTED
msgid ""
"There was a problem printing because the paper size you specified is not "
"supported by your printer."
msgstr ""
-"Go bile le bothata bja go gatiša ka baka la saese ya pampiri yeo o e "
-"laeditšego ga e thekgwe ke segatiši sa gago."
+"Go bile le bothata bja go gatiša ka gobane bogolo bja letlakala bjo o bo "
+"laeditšego ga bo thekgwe ke segatiši sa gago."
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_ORIENTATION_NOT_SUPPORTED
msgid ""
"There was a problem printing because the page orientation you specified is "
"not supported by your printer."
msgstr ""
-"Go bile le bothata bja go gatiša ka baka la tlhahlo ya letlakala yeo o e "
+"Go bile le bothata bja go gatiša ka gobane tlhahlo ya letlakala yeo o e "
"laeditšego ga e thekgwe ke segatiši sa gago."
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_COLORSPACE_NOT_SUPPORTED
@@ -223,89 +223,92 @@
"There was a problem printing because the print job requires color "
"capabilities that your printer does not support."
msgstr ""
-"Go bile le bothata bja go gatiša ka baka la gore mošomo wa kgatišo o nyaka "
-"mebala yeo segatiši sa gago se sa e thekgego."
+"Go bile le bothata bja go gatiša ka gobane mošomo wa kgatišo o nyaka bokgoni "
+"bja mebala yeo segatiši sa gago se sa e thekgego."
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_TOO_MANY_COPIES
msgid "There was a problem printing because you requested too many copies."
msgstr ""
-"Go bile le bothata bja go gatiša ka baka la gore o kgopetše dikhophi tše "
-"dintši."
+"Go bile le bothata bja go gatiša ka gobane o kgopetše dikopi tše dintši."
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_DRIVER_CONFIGURATION_ERROR
msgid ""
"There was a problem printing. The printer driver is not properly configured."
msgstr ""
-"Go bile le bothata bja go gatiša. Selaola segatiši ga se a beakanywa gabotse."
+"Go bile le bothata bja go gatiša. Selaola-segatiši ga se a rulaganywa "
+"gabotse."
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP
msgid ""
"The browser cannot print preview right now.\n"
"Please try again when the page has finished loading."
msgstr ""
-"Senyaki se ka se ke se lebelele pele kgatišoa gonabjale.\n"
-"Ka kgopelo, leka gape ge letlakala le feditše go bulwa."
+"Sephetli se ka se gatiše tebelelo pele ya kgatišo gona bjale.\n"
+"Hle leka gape ge letlakala le feditše go hlahlela."
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_WAS_DESTORYED
msgid ""
"The page was replaced while you were trying to print.\n"
"Please try again."
msgstr ""
-"Letlakala le ile la emelwa legato ge o be o leka go gatiša.\n"
-"Ka kgopelo leka gape."
+"Letlakala le ile la tšeelwa legato ge o be o leka go gatiša.\n"
+"Hle leka gape."
#: NS_ERROR_GFX_NO_PRINTDIALOG_IN_TOOLKIT
msgid ""
"Either pluggable dialogs were not properly installed\n"
"Or this GFX Toolkit no longer supports native Print Dialogs"
msgstr ""
-"Go ka ba dipoledišano tša gopolakega ga se tša lokelwa gabotse\n"
-"Goba Ditlabakelo tša GFX ye ga di sa thekga Dipoledišano tša Segatiši"
+"E ka ba e le gore dipoledišano tšeo di tsenyegago ga se tša lokelwa ka "
+"tshwanelo\n"
+"goba ditlabakelo tše tša GFX ga di sa thekga dipoledišano tša segatiši"
#: NS_ERROR_GFX_NO_PRINTROMPTSERVICE
msgid "The Printing Prompt Service is missing."
-msgstr "Tirelo ya Teko ya Kgatišo ga e gona."
+msgstr "Tirelo ya teko ya kgatišo e timetše."
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_XUL
msgid "We are unable to Print or Print Preview this page."
-msgstr "Re palelwa ke go Gatiša goba Gatiša Mohlala wa letlakala le."
+msgstr ""
+"Re palelwa ke go gatiša goba go dira tebelelo pele ya kgatišo ya letlakala "
+"le."
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_PLEX_NOT_SUPPORTED
msgid ""
"There was a problem printing because the plex mode you specified is not "
"supported by your printer."
msgstr ""
-"Go bile le bothata bja go gatiša gobane mohuta wa plekse wo o o bontšhitšego "
-"ga o thekge ke segatiši sa gago."
+"Go bile le bothata bja go gatiša ka gobane mokgwa wa plekse wo o o "
+"laeditšego ga o thekgwe ke segatiši sa gago."
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY
msgid "The browser cannot print the document while it is being loaded."
-msgstr "Senyaki se ka se ke sa gatiša letlakala ge le sa ntše le bulwa."
+msgstr "Sephetli se ka se gatiše tokumente ge e dutše e hlahlelwa."
#: NS_ERROR_GFX_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED
msgid "Printing is not implemented."
-msgstr "Kgatišo ga sešo e phethagatšwa."
+msgstr "Kgatišo ga e sešo ya thomološwa."
#: NS_ERROR_GFX_COULD_NOT_LOAD_PRINT_MODULE
msgid "The requested print module cannot be loaded."
-msgstr "Mohuta wa kgatišo wo o kgopetšwego o ka se ke wa bulwa."
+msgstr "Mokgwa wa kgatišo wo o kgopetšwego o ka se ke wa hlahlelwa."
#: NS_ERROR_GFX_PRINTER_RESOLUTION_NOT_SUPPORTED
msgid ""
"There was a problem printing because the resolution/quality mode you "
"specified is not supported by your printer."
msgstr ""
-"Go bile le bothata bja go gatiša ka baka la gore mohuta wa phethagatšo/maemo "
-"wo o o bontšhitšego ga o thekge ke segatiši sa gago."
+"Go bile le bothata bja go gatiša ka gobane mokgwa wa phethagatšo/boleng wo o "
+"o laeditšego ga o thekgwe ke segatiši sa gago."
#. # No printers available
#: noprinter
msgid "No printers available."
-msgstr "Ga go digatiši tše di lego gona."
+msgstr "Ga go na digatiši tše di lego gona."
#: PrintToFile
msgid "Print To File"
-msgstr "Gatiša Go Faele"
+msgstr "Gatiša go faele"
#~ msgid "serif"
#~ msgstr "serifi"
Modified: trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/printdialog.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/printdialog.properties.po 2009-06-09 09:02:58 UTC (rev 9809)
+++ trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/printdialog.properties.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
@@ -34,29 +34,29 @@
#. #
#. # ***** END LICENSE BLOCK *****
#. extracted from en-US/dom/chrome/printdialog.properties
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 11:39+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: PrintFrames
msgid "Print Frames"
-msgstr "Gatiša Diforeimi"
+msgstr "Gatiša diforeimi"
#: Aslaid
msgid "As &laid out on the screen"
-msgstr "Bjalo ka ge e &adilwe godimo ga sekirini"
+msgstr "Bjalo ka ge e adi&lwe sekirining"
#: selectedframe
msgid "The selected &frame"
@@ -64,7 +64,7 @@
#: Eachframe
msgid "&Each frame separately"
-msgstr "&Foreimi ye nngwe le ye nngwe ka go kgaogana"
+msgstr "&Foreimi ye nngwe le ye nngwe ka go arogana"
#: options
msgid "Options"
Modified: trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/prompts.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/prompts.properties.po 2009-06-09 09:02:58 UTC (rev 9809)
+++ trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/prompts.properties.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
@@ -39,13 +39,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 11:44+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm, EnterLoginForProxy):
@@ -57,16 +59,19 @@
msgid ""
"A username and password are being requested by %2$S. The site says: \"%1$S\""
msgstr ""
+"Leina la modiriši le lentšuphetišo di kgopelwa ke %2$S. Saete e re:\"%1$S\""
#: EnterLoginForProxy
msgid ""
"The proxy %2$S is requesting a username and password. The site says: \"%1$S\""
msgstr ""
+"Kemedi ya %2$S e kgopela leina la modiriši le lentšuphetišo. Saete e re: \"%"
+"1$S\""
#: EnterUserPasswordFor
msgid "Enter username and password for %1$S"
-msgstr "Lokela leinatirišo le lentšuphetišo tša %1$S"
+msgstr "Tsenya leina la modiriši le lentšuphetišo tša %1$S"
#: EnterPasswordFor
msgid "Enter password for %1$S on %2$S"
-msgstr "Lokela lentšuphetišo la %1$S go %2$S"
+msgstr "Tsenya lentšuphetišo la %1$S go %2$S"
Modified: trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd.po 2009-06-09 09:02:58 UTC (rev 9809)
+++ trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
@@ -4,23 +4,25 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 11:47+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: NoAppFound.label
msgid "No applications were found for this file type."
-msgstr ""
+msgstr "Ga go na ditirišo tšeo di hweditšwego bakeng sa mohuta wo wa faele."
#: BrowseButton.label
msgid "Browse…"
-msgstr "Fetleka…"
+msgstr "Phetla…"
#: SendMsg.label
msgid "Send this item to:"
-msgstr ""
+msgstr "Romela aetheme ye go:"
Modified: trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/browser.properties.po 2009-06-09 09:02:58 UTC (rev 9809)
+++ trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/browser.properties.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
@@ -1,27 +1,27 @@
#. extracted from en-US/toolkit/chrome/global/browser.properties
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 12:01+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: browsewithcaret.checkMsg
msgid "Do not show me this dialog box again."
-msgstr ""
+msgstr "O se ke wa mpontšha lepokisi le la poledišano gape."
#: browsewithcaret.checkWindowTitle
msgid "Caret Browsing"
-msgstr "Phetleko ya Kharete"
+msgstr "Go phetla ga kharete"
#: browsewithcaret.checkLabel
msgid ""
@@ -29,10 +29,9 @@
"cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you "
"want to turn Caret Browsing on?"
msgstr ""
-"Go kgotla F7 go fetola Sefetleki sa Kharete gore se tšhume goba se time. "
-"Sebopego se se bea khesa ya go šutha ka go matlakala a webe, go go dumelela "
-"go kgetha sengwalwa ka khiipote. E ka ba o nyaka go tšhuma Sefetleki sa "
-"Kharete?"
+"Go kgotla F7 go tima goba go thumaša sephetli sa kharete. Sebopego se se bea "
+"khesa ya go šutha go matlakala a wepe, go go dumelela go kgetha sengwalwa "
+"ka khiipoto. Na o nyaka go thumaša sephetli sa kharete?"
#: browsewithcaret.checkButtonLabel
msgid "Yes"
Modified: trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd.po 2009-06-09 09:02:58 UTC (rev 9809)
+++ trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from en-US/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 12:06+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: lookInMenuList.label lookInMenuList.accesskey
@@ -21,7 +21,7 @@
#: textInput.label textInput.accesskey
msgid "File &name:"
-msgstr "Faele &leina:"
+msgstr "&Leina la faele:"
#: filterMenuList.label filterMenuList.accesskey
msgid "Files of &type:"
@@ -33,19 +33,19 @@
#: size.label
msgid "Size"
-msgstr "Saese"
+msgstr "Bogolo"
#: lastModified.label
msgid "Last Modified"
-msgstr "Fetotšwe la Mafelelo"
+msgstr "Fetošitšwe la mafelelo"
#: showHiddenFiles.label showHiddenFiles.accesskey
msgid "&Show hidden files and directories"
-msgstr "&Laetša difaele tše fihlilwego le ditšhupamegala"
+msgstr "&Laetša difaele tšeo di fihlilwego le ditšhupetšo"
#: noPermissionError.label
msgid "You do not have the permissions necessary to view this directory."
-msgstr "Ga o na le ditumelelo tša maleba go lebelela tšhupamegala ye."
+msgstr "Ga o na ditumelelo tše nyakegago tša go lebelela tšhupetšo ye."
#: folderUp.tooltiptext
msgid "Go up a level"
@@ -53,11 +53,11 @@
#: folderHome.tooltiptext
msgid "Go to home"
-msgstr "E ya letlakaleng la mathomo"
+msgstr "E ya gae"
#: folderNew.tooltiptext
msgid "Create new directory"
-msgstr "Hlola tšhupamegala e mpsha"
+msgstr "Hlola tšhupetšo e mpsha"
#~ msgid "Permissions"
#~ msgstr "Ditumelelo"
Modified: trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/filepicker.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/filepicker.properties.po 2009-06-09 09:02:58 UTC (rev 9809)
+++ trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/filepicker.properties.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
@@ -1,25 +1,25 @@
#. extracted from en-US/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 12:52+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # LOCALIZATION NOTE FILE
#. # --do not localize the extensions, only the titles
#: allTitle
msgid "All Files"
-msgstr "Difaele ka Moka"
+msgstr "Difaele tšohle"
#: allFilter
msgid "*"
@@ -35,7 +35,7 @@
#: textTitle
msgid "Text Files"
-msgstr "Difaele tša Sengwalwa"
+msgstr "Difaele tša sengwalwa"
#: textFilter
msgid "*.txt; *.text"
@@ -43,7 +43,7 @@
#: imageTitle
msgid "Image Files"
-msgstr "Difaele tša Seswantšho"
+msgstr "Difaele tša seswantšho"
#: imageFilter
msgid "*.jpg; *.jpeg; *.gif; *.png; *.bmp; *.xbm; *.ico"
@@ -72,7 +72,7 @@
#: dirTextInputLabel
msgctxt "dirTextInputLabel"
msgid "Directory name:"
-msgstr "Leina la tšhupamegala:"
+msgstr "Leina la tšhupetšo:"
#: dirTextInputAccesskey
msgid "n"
@@ -80,7 +80,7 @@
#: confirmTitle
msgid "Confirm"
-msgstr "Tiišetša"
+msgstr "Kgonthišetša"
#: confirmFileReplacing
msgid ""
@@ -88,7 +88,7 @@
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"%S e šetše e le gona.\n"
-"E ka ba o nyaka go bea se sengwe legatong la yona?"
+"Na o nyaka go bea se sengwe legatong la yona?"
#: openButtonLabel
msgid "Open"
@@ -107,39 +107,38 @@
msgstr "Aowa"
#: saveAsLabel
-#, fuzzy
msgid "Save As:"
-msgstr "Boloka Ka…"
+msgstr "Boloka e le:"
#: errorOpenFileDoesntExistTitle
msgctxt "errorOpenFileDoesntExistTitle"
msgid "Error opening %S"
-msgstr "Phošo ge go bulwa %S"
+msgstr "Phošo ya go bula %S"
#: errorOpenFileDoesntExistMessage
msgid "File %S doesn't exist"
-msgstr "Faele %S ga e gona"
+msgstr "Faele ya %S ga e gona"
#: errorDirDoesntExistTitle
msgid "Error accessing %S"
-msgstr "Phošo ge go fihlelelwa %S"
+msgstr "Phošo ya phihlelelo ya %S"
#: errorDirDoesntExistMessage
msgid "Directory %S doesn't exist"
-msgstr "Tšhupamegala %S ga e gona"
+msgstr "Tšhupetšo ya %S ga e gona"
#: errorOpeningFileTitle
msgctxt "errorOpeningFileTitle"
msgid "Error opening %S"
-msgstr "Phošo ge go bulwa %S"
+msgstr "Phošo ya go bula %S"
#: openWithoutPermissionMessage_file
msgid "File %S is not readable"
-msgstr "Faele %S ga e balege"
+msgstr "Faele ya %S ga e balege"
#: errorSavingFileTitle
msgid "Error saving %S"
-msgstr "Phošo ge go bolokwa %S"
+msgstr "Phošo ya go boloka %S"
#: saveParentIsFileMessage
msgid "%S is a file, can't save %S"
@@ -147,60 +146,58 @@
#: saveParentDoesntExistMessage
msgid "Path %S doesn't exist, can't save %S"
-msgstr "Tsela %S ga e gona, e ka se boloke %S"
+msgstr "Tsejana ya %S ga e gona, e ka se boloke %S"
#: saveWithoutPermissionMessage_file
msgid "File %S is not writable."
-msgstr "Faele %S ga e ngwalege."
+msgstr "Faele ya %S ga e ngwalege."
#: saveWithoutPermissionMessage_dir
msgid "Cannot create file. Directory %S is not writable."
-msgstr "Ka se hlame faele. Tšhupamegala %S ga e ngwalege."
+msgstr "E ka se hlole faele. Tšhupetšo ya %S ga e ngwalege."
#: errorNewDirDoesExistTitle
msgctxt "errorNewDirDoesExistTitle"
msgid "Error creating %S"
-msgstr "Phošo ge go hlangwa %S"
+msgstr "Phošo ya go hlola %S"
#: errorNewDirDoesExistMessage
msgid "A file named %S already exists, directory cannot be created."
-msgstr ""
-"Faele yeo e filwego leina la %S e šetše e le gona, tšhupamegala e ka se "
-"hlangwe."
+msgstr "Faele ya leina la %S e šetše e le gona, tšhupetšo e ka se hlolwe."
#: errorCreateNewDirTitle
msgctxt "errorCreateNewDirTitle"
msgid "Error creating %S"
-msgstr "Phošo ge go hlangwa %S"
+msgstr "Phošo ya go hlola %S"
#: errorCreateNewDirMessage
msgid "Directory %S could not be created"
-msgstr "Tšhupamegala %S ga se e hlangwe"
+msgstr "Tšhupetšo ya %S e be e ka se hlolwe"
#: errorCreateNewDirIsFileMessage
msgid "Directory cannot be created, %S is a file"
-msgstr "Tšhupamegala e ka se hlangwe, %S ke faele"
+msgstr "Tšhupetšo e ka se hlolwe, %S ke faele"
#: errorCreateNewDirPermissionMessage
msgid "Directory cannot be created, %S not writable"
-msgstr "Tšhupamegala e ka se hlangwe, %S ga e ngwalege"
+msgstr "Tšhupetšo e ka se hlolwe, %S ga e ngwalege"
#: promptNewDirTitle
msgid "Create new directory"
-msgstr "Hlama tšhupamegala e mpsha"
+msgstr "Hlola tšhupetšo e mpsha"
#: promptNewDirMessage
msgctxt "promptNewDirMessage"
msgid "Directory name:"
-msgstr "Leina la tšhupamegala:"
+msgstr "Leina la tšhupetšo:"
#: errorPathProblemTitle
msgid "Unknown Error"
-msgstr "Phošo ye e sa Tsebegego"
+msgstr "Phošo yeo e sa tsebjego"
#: errorPathProblemMessage
msgid "An unknown error occured (path %S)"
-msgstr "Phošo ye e sa tsebegego e diregile (tsela %S)"
+msgstr "Phošo ye e sa tsebjego e tšweletše (tsejana ya %S)"
#~ msgid "Directory %S is not readable or does not exist."
#~ msgstr "Tšhupamegala %S ga e balege goba ga e gona."
Modified: trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/history/history.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/history/history.properties.po 2009-06-09 09:02:58 UTC (rev 9809)
+++ trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/history/history.properties.po 2009-06-19 15:46:50 UTC (rev 9810)
...
[truncated message content] |
|
From: <fri...@us...> - 2009-06-09 09:03:08
|
Revision: 9809
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9809&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-06-09 09:02:58 +0000 (Tue, 09 Jun 2009)
Log Message:
-----------
Vertaalfout geraporteer deur Johan Cronj?\195?\169
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po 2009-06-07 00:25:11 UTC (rev 9808)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po 2009-06-09 09:02:58 UTC (rev 9809)
@@ -84,7 +84,7 @@
#: updateNotificationTitle
msgid "Add-on updates found"
-msgstr "Bywerkings vir byvoegings nie gevind nie"
+msgstr "Bywerkings vir byvoegings gevind"
#: updateNotificationText
msgid "%S has found an update for 1 of your add-ons"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2009-06-07 04:32:19
|
Revision: 9808
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9808&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-06-07 00:25:11 +0000 (Sun, 07 Jun 2009)
Log Message:
-----------
Fix an accesskey
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2009-06-06 20:23:49 UTC (rev 9807)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2009-06-07 00:25:11 UTC (rev 9808)
@@ -25,11 +25,11 @@
#: copyright.accesskey
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr "D"
#: copyrightGNOME.accesskey
msgid "r"
-msgstr "r"
+msgstr "D"
#: aboutLink
msgid "< About &brandFullName;"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2009-06-06 20:24:50
|
Revision: 9807
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9807&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-06-06 20:23:49 +0000 (Sat, 06 Jun 2009)
Log Message:
-----------
Add: BODMAS
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.en_GB.missing.in
Modified: trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.en_GB.missing.in
===================================================================
--- trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.en_GB.missing.in 2009-06-06 20:18:14 UTC (rev 9806)
+++ trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.en_GB.missing.in 2009-06-06 20:23:49 UTC (rev 9807)
@@ -51,6 +51,7 @@
# Is this American?
blesbok
blesboks
+BODMAS
bodysurf
Bollywood
bontebok
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2009-06-06 20:18:45
|
Revision: 9806
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9806&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-06-06 20:18:14 +0000 (Sat, 06 Jun 2009)
Log Message:
-----------
Add: nonagon (a 9 sided polygon)
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.en_GB.missing.in
Modified: trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.en_GB.missing.in
===================================================================
--- trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.en_GB.missing.in 2009-06-06 20:12:18 UTC (rev 9805)
+++ trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.en_GB.missing.in 2009-06-06 20:18:14 UTC (rev 9806)
@@ -191,12 +191,13 @@
Malachi
Nama
namby-pambies
+nonagon
+north-north-west
+NOx
nunchaku
nunchakus
Nyanja
Nyanjas
-north-north-west
-NOx
off-limits
off-plan
off-puttingly
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2009-06-06 20:13:03
|
Revision: 9805
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9805&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-06-06 20:12:18 +0000 (Sat, 06 Jun 2009)
Log Message:
-----------
Add: septagon
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.en_GB.missing.in
Modified: trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.en_GB.missing.in
===================================================================
--- trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.en_GB.missing.in 2009-06-06 20:09:57 UTC (rev 9804)
+++ trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.en_GB.missing.in 2009-06-06 20:12:18 UTC (rev 9805)
@@ -237,6 +237,7 @@
roadshows
roadshow's
roadworthiness
+septagon
signage
smartingly
smart-arse
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2009-06-06 20:11:06
|
Revision: 9804
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9804&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-06-06 20:09:57 +0000 (Sat, 06 Jun 2009)
Log Message:
-----------
Add: tangram
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.en_GB.missing.in
Modified: trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.en_GB.missing.in
===================================================================
--- trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.en_GB.missing.in 2009-06-06 18:41:16 UTC (rev 9803)
+++ trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.en_GB.missing.in 2009-06-06 20:09:57 UTC (rev 9804)
@@ -248,6 +248,7 @@
snazziness's
sneezer's
strategise
+tangram
telco
telcos
telco's
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2009-06-06 18:41:18
|
Revision: 9803
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9803&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-06-06 18:41:16 +0000 (Sat, 06 Jun 2009)
Log Message:
-----------
Up the maximum version number for Firefox
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/utils/mozilla/install.rdf.in
Modified: trunk/dict/utils/mozilla/install.rdf.in
===================================================================
--- trunk/dict/utils/mozilla/install.rdf.in 2009-06-04 19:51:04 UTC (rev 9802)
+++ trunk/dict/utils/mozilla/install.rdf.in 2009-06-06 18:41:16 UTC (rev 9803)
@@ -9,7 +9,7 @@
<Description>
<em:id>{ec8030f7-c20a-464f-9b0e-13a3a9e97384}</em:id>
<em:minVersion>2.0b1</em:minVersion>
- <em:maxVersion>2.0.0.*</em:maxVersion>
+ <em:maxVersion>3.5.*</em:maxVersion>
</Description>
</em:targetApplication>
<em:targetApplication>
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2009-06-04 19:51:14
|
Revision: 9802
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9802&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-06-04 19:51:04 +0000 (Thu, 04 Jun 2009)
Log Message:
-----------
+Conjunctions and second priority files for noun classes 5 and 6
Added Paths:
-----------
trunk/dict/zu/wordlists/classified.conjunctions.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun5.2.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun6.2.in
Added: trunk/dict/zu/wordlists/classified.conjunctions.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.conjunctions.in (rev 0)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.conjunctions.in 2009-06-04 19:51:04 UTC (rev 9802)
@@ -0,0 +1,25 @@
+# Conjunctions without morphological transformations. We might want to tag
+# them explicitely at some stage for analysis.
+
+bese
+futhi
+ingabe
+kade
+kambe
+kanti
+kodwa
+konje
+lapho
+#mhlampe
+mhlasimbe
+mhlawumbe
+mhlayimbe
+ngeke
+ngenxa
+ngoba
+njengoba
+noma
+ukuba
+ukuthi
+ukuze
+uma
Added: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun5.2.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun5.2.in (rev 0)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun5.2.in 2009-06-04 19:51:04 UTC (rev 9802)
@@ -0,0 +1,16 @@
+# Class 5 nouns
+# flags:NP
+
+ibalo
+ibhanoyi
+icala
+icansi
+idlebe
+igoli
+ilungelo
+ingele
+ishezi
+iphuzu
+iqiniso
+ithuba
+izwe
Added: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun6.2.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun6.2.in (rev 0)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun6.2.in 2009-06-04 19:51:04 UTC (rev 9802)
@@ -0,0 +1,16 @@
+# Class 5 nouns
+# flags:NP
+
+amabalo
+amabhanoyi
+amacansi
+amacala
+amadlebe
+amagoli
+amalungelo
+amangele
+amashezi
+amaphuzu
+amaqiniso
+amathuba
+amazwe
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2009-06-04 19:45:21
|
Revision: 9801
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9801&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-06-04 19:45:18 +0000 (Thu, 04 Jun 2009)
Log Message:
-----------
Several new classified words to existing files
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/zu/wordlists/classified.monoverb.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.names.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun10.other.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun11.other.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun13.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun3.other.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun4.other.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun5.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun6.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun7.other.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun8.other.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun9.2.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun9.other.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.passive.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.2.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.other.in
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.monoverb.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.monoverb.1.in 2009-06-03 10:46:24 UTC (rev 9800)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.monoverb.1.in 2009-06-04 19:45:18 UTC (rev 9801)
@@ -10,8 +10,22 @@
#wa
ona
akha
+ala
+alana
+alela
+anda
+eba
+eboleka
+ehla
+ehlakala
enza
#dla
#ya
+oma
+onga
osa
+osula
+osuleka
+osulela
+othuka
#lwa
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.names.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.names.1.in 2009-06-03 10:46:24 UTC (rev 9800)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.names.1.in 2009-06-04 19:45:18 UTC (rev 9801)
@@ -6,11 +6,7 @@
# This is necessarily all class 1a:
# flags: NRS
-#well known people
-uShaka
-uZulu
-uGoodwill
-uZwelethini
+#well known people: RSA
uMangosuthu
uButhelezi
uShenge
@@ -32,7 +28,41 @@
uNzimande
uGwede
uMantashe
+uSmuts
+uVerwoerd
+uMalan
+uBotha
+#Zulu kings
+uZulu
+uNkosinkulu
+uNdaba
+uJama
+uSenzangakhona
+uShaka
+uDingane
+uMpande
+uCetshwayo
+uDinizulu
+uSolomon
+uCyprian
+uBhekuzulu
+uGoodwill
+uZwelethini
+
+#well known people: history
+uAlexander
+uChurchill
+uEinstein
+uGandhi
+uHitler
+uLincoln
+uMusolini
+uNapoleon
+uNewton
+#uTutankhamun
+uWashington
+
#From the Bible
#TODO: ensure we handle vowel names correctly
#u-Adamu
@@ -107,8 +137,42 @@
uTshabalala
# Sotho names
+uLebo
+uLebogang
+uLebohang
+uLerato
+uMpho
+uPalesa
uThabang
+uThabo
+uTshepo
+# Afrikaans names
+uKoos
+uMarius
+uHendrik
+uDirk
+uKarel
+uDeon
+uFrancois
+uEtienne
+
+uMarietjie
+uSusan
+
+uBurger
+uFourie
+uLabuschagne
+uMinnaar
+uPienaar
+uPretorius
+uViljoen
+# De Klerk, Du Preez, etc.
+uDe
+uDu
+# Van der Merwe, Van Niekerk, etc.
+uVan
+
#Western names
uSmith
uJohn
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun10.other.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun10.other.in 2009-06-03 10:46:24 UTC (rev 9800)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun10.other.in 2009-06-04 19:45:18 UTC (rev 9801)
@@ -1,6 +1,9 @@
# Class 10 nouns
# flags:NP
+izimbila
+
izinhlanga
+izinhlobonhlobo
izinjabulo
izinkantolo
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun11.other.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun11.other.in 2009-06-03 10:46:24 UTC (rev 9800)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun11.other.in 2009-06-04 19:45:18 UTC (rev 9801)
@@ -2,6 +2,7 @@
# TODO: classify the ones that have o- locatives
# flags: NP
+ubandlululo
ucansi
uphiko
usizi
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun13.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun13.1.in 2009-06-03 10:46:24 UTC (rev 9800)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun13.1.in 2009-06-04 19:45:18 UTC (rev 9801)
@@ -28,4 +28,5 @@
ubuhlakani
ubuthaputhaphu
ubudlelwane
+ubuvila
ubuthongo
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun3.other.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun3.other.in 2009-06-03 10:46:24 UTC (rev 9800)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun3.other.in 2009-06-04 19:45:18 UTC (rev 9801)
@@ -1,6 +1,7 @@
# Class 3 nouns
# flags:NP
+umbhalo
umbono
mncintiswano
umusi
@@ -12,6 +13,7 @@
umphimbo
uMfolozi
umphakathi
+umsila
umthanda
umthandabuzo
umthandazo
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun4.other.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun4.other.in 2009-06-03 10:46:24 UTC (rev 9800)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun4.other.in 2009-06-04 19:45:18 UTC (rev 9801)
@@ -1,6 +1,7 @@
# Class 4 nouns
# flags:NP
+imibhalo
imibono
imincintiswano
imiqhudelwano
@@ -10,6 +11,7 @@
imihlabathi
imiphimbo
imiphakathi
+imisila
imithanda
imithandabuzo
imithandazo
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun5.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun5.1.in 2009-06-03 10:46:24 UTC (rev 9800)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun5.1.in 2009-06-04 19:45:18 UTC (rev 9801)
@@ -40,5 +40,6 @@
itafula
itekisi
ikhasi
+ihora
iSonto
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun6.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun6.1.in 2009-06-03 10:46:24 UTC (rev 9800)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun6.1.in 2009-06-04 19:45:18 UTC (rev 9801)
@@ -49,5 +49,6 @@
amatafula
amatekisi
amakhasi
+amahora
amaSonto
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun7.other.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun7.other.in 2009-06-03 10:46:24 UTC (rev 9800)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun7.other.in 2009-06-04 19:45:18 UTC (rev 9801)
@@ -7,9 +7,11 @@
isibalo
isibonelo
isicelo
+isikwele
isithandamanzi
isithandathu
isithando
+isithunzi
isicoco
isizini
isikhungo
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun8.other.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun8.other.in 2009-06-03 10:46:24 UTC (rev 9800)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun8.other.in 2009-06-04 19:45:18 UTC (rev 9801)
@@ -7,9 +7,11 @@
izibalo
izibonelo
izicelo
+izikwele
izithandamanzi
izithandathu
izithando
+izithunzi
izicoco
izizini
izikhungo
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun9.2.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun9.2.in 2009-06-03 10:46:24 UTC (rev 9800)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun9.2.in 2009-06-04 19:45:18 UTC (rev 9801)
@@ -1,9 +1,16 @@
# Class 9 nouns
# flags:NP
+#only singular
+imvelo
+
+
izimpi
+izincwajana
+
imvume
impi
intatheli
+incwajana
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun9.other.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun9.other.in 2009-06-03 10:46:24 UTC (rev 9800)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun9.other.in 2009-06-04 19:45:18 UTC (rev 9801)
@@ -1,6 +1,8 @@
# Class 9 nouns
# flags:NP
+imbila
+
inhlanga
injabulo
inkantolo
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.passive.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.passive.1.in 2009-06-03 10:46:24 UTC (rev 9800)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.passive.1.in 2009-06-04 19:45:18 UTC (rev 9801)
@@ -6,7 +6,6 @@
# the 'Y' flag is to ensure they don't occur on their own
# flags:BCY
-setshenziswa
kishwa
boshwa
qashwa
@@ -14,29 +13,33 @@
# others
balwa
+banjwa
bhalwa
bonwa
bongwa
+
buzwa
cabangwa
celwa
culwa
dingwa
dlalwa
-dumwa
+
+fakwa
fanwa
funwa
fundwa
-#TOD: consider doing causatives automatically
+#TODO: consider doing causatives automatically
fundiswa
gezwa
hanjwa
hlalwa
+hlekwa
hlushwa
-
-
+khalwa
khetwa
khulwa
+khuliswa
khulunya
lalwa
lethwa
@@ -69,7 +72,6 @@
bekwa
bhekwa
-bingelelwa
buswa
dlulwa
dubulwa
@@ -102,5 +104,7 @@
lahlwa
gcinwa
bizwa
+vunywa
+
gijinywa
thathwa
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.1.in 2009-06-03 10:46:24 UTC (rev 9800)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.1.in 2009-06-04 19:45:18 UTC (rev 9801)
@@ -22,7 +22,7 @@
fana
funa
funda
-#TOD: consider doing causatives automatically
+#TODO: consider doing causatives automatically
fundisa
geza
hamba
@@ -32,6 +32,7 @@
khala
kheta
khula
+khulisa
khuluma
lala
letha
@@ -96,6 +97,7 @@
lahla
gcina
biza
+vuma
gijima
thatha
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.2.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.2.in 2009-06-03 10:46:24 UTC (rev 9800)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.2.in 2009-06-04 19:45:18 UTC (rev 9801)
@@ -5,14 +5,32 @@
# flags:BC
basa
+bambana
+bambeka
+bambela
+bambelela
+bandlulula
bhalisa
bingelela
+boneka
+bonisa
+bonisela
bulala
dala
+dula
+fanela
+fisa
+guquka
+guqukezela
+guqula
halalisa
halalisela
+hambisana
+hlawula
+hlola
hoxa
hoxisa
+humusha
jabula
khanga
khangisa
@@ -20,18 +38,41 @@
khomba
khombisa
khulumela
+khumbuza
kweleta
landa
landela
lunga
lungisa
+memeza
+memezela
ncintisana
ngcola
ngcolisa
+phathela
+phathelana
+phathisa
phikisa
phikisana
+phunga
shanyela
shayela
+shibha
+shiya
+tholela
+thuthuka
+thuthukisa
+thuthumela
+thuthuzela
+valela
valelisa
+vikela
+vikeleka
+vilapha
vutha
washa
+xola
+xolela
+xolelana
+xolisa
+ziba
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.other.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.other.in 2009-06-03 10:46:24 UTC (rev 9800)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.other.in 2009-06-04 19:45:18 UTC (rev 9801)
@@ -13,11 +13,14 @@
caca
dingisa
+fica
fumana
fumanisa
+hlanganyela
hlonipha
khulumisa
ngenisa
+nxada
nxusa
qhamuka
phoqa
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2009-06-03 10:46:35
|
Revision: 9800
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9800&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-06-03 10:46:24 +0000 (Wed, 03 Jun 2009)
Log Message:
-----------
Fixes created by pofilter --autocorrect
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd.po 2009-06-03 10:41:27 UTC (rev 9799)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd.po 2009-06-03 10:46:24 UTC (rev 9800)
@@ -21,7 +21,7 @@
#: popupExceptions.label popupExceptions.accesskey
msgid "&Exceptions…"
-msgstr "&Tše sa akaretšwego..."
+msgstr "&Tše sa akaretšwego…"
#: loadImages.label loadImages.accesskey
msgid "Load &images automatically"
@@ -29,7 +29,7 @@
#: exceptions.label exceptions.accesskey
msgid "E&xceptions…"
-msgstr "Tše sa a&karetšwego..."
+msgstr "Tše sa a&karetšwego…"
#: enableJavaScript.label enableJavaScript.accesskey
msgid "Enable &JavaScript"
@@ -73,7 +73,7 @@
#: chooseButton.label chooseButton.accesskey
msgid "Ch&oose…"
-msgstr "K&getha..."
+msgstr "K&getha…"
#~ msgid "Web Features"
#~ msgstr "Diponagalo tša Wepe"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po 2009-06-03 10:41:27 UTC (rev 9799)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po 2009-06-03 10:46:24 UTC (rev 9800)
@@ -21,7 +21,7 @@
#: startupPage.label startupPage.accesskey
msgid "When &brandShortName; &starts:"
-msgstr "Ge &brandShortName; e &thoma;"
+msgstr "Ge &brandShortName; e &thoma:"
#: startupHomePage.label
msgid "Show my home page"
@@ -77,7 +77,7 @@
#: chooseFolderMac.label chooseFolderMac.accesskey
msgid "Choos&e…"
-msgstr "Kgða..."
+msgstr "Kgða…"
#: alwaysAsk.label alwaysAsk.accesskey
msgid "&Always ask me where to save files"
@@ -97,7 +97,7 @@
#: manageAddons.label manageAddons.accesskey
msgid "&Manage Add-ons…"
-msgstr "&Laola ditlaleletši..."
+msgstr "&Laola ditlaleletši…"
#~ msgid "3em"
#~ msgstr "3em"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2009-06-03 10:41:27 UTC (rev 9799)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2009-06-03 10:46:24 UTC (rev 9800)
@@ -36,12 +36,12 @@
#: locbar.both.label
msgid "History and Bookmarks"
-msgstr "histori le dipukutshwayo"
+msgstr "Histori le dipukutshwayo"
#: locbar.history.label
msgctxt "locbar.history.label"
msgid "History"
-msgstr "histori"
+msgstr "Histori"
#: locbar.bookmarks.label
msgid "Bookmarks"
@@ -94,7 +94,7 @@
#: close.label
msgid "I close &brandShortName;"
-msgstr "ke tswalela &brandShortName;"
+msgstr "Ke tswalela &brandShortName;"
#: askEachTime.label
msgid "ask me every time"
@@ -102,11 +102,11 @@
#: cookieExceptions.label cookieExceptions.accesskey
msgid "&Exceptions…"
-msgstr "&Tše sa akaretšwego..."
+msgstr "&Tše sa akaretšwego…"
#: showCookies.label showCookies.accesskey
msgid "&Show Cookies…"
-msgstr "&Laetša dikhukhi..."
+msgstr "&Laetša dikhukhi…"
#: privateData.label
msgid "Private Data"
@@ -120,7 +120,7 @@
#: clearDataSettings.label clearDataSettings.accesskey
msgctxt "clearDataSettings.label clearDataSettings.accesskey"
msgid "Se&ttings…"
-msgstr "Di&peakanyo..."
+msgstr "Di&peakanyo…"
#: historyHeader.pre.label
msgid "&brandShortName; will:"
@@ -132,15 +132,15 @@
#: historyHeader.remember.label
msgid "Remember history"
-msgstr "gopola histori"
+msgstr "Gopola histori"
#: historyHeader.dontremember.label
msgid "Never remember history"
-msgstr "o se ke wa gopola histori"
+msgstr "O se ke wa gopola histori"
#: historyHeader.custom.label
msgid "Use custom settings for history"
-msgstr "diriša dipeakanyo tša tlwaelo bakeng sa histori"
+msgstr "Diriša dipeakanyo tša tlwaelo bakeng sa histori"
#: rememberDescription.label
msgid ""
@@ -155,7 +155,7 @@
#. LOCALIZATION NOTE (rememberActions.post.label): include a starting space as needed
#: rememberActions.pre.label
msgid "You may want to "
-msgstr "O ka nyaka go"
+msgstr "O ka nyaka go "
#: rememberActions.clearHistory.label
msgid "clear your recent history"
@@ -187,7 +187,7 @@
#. LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.post.label): include a starting space as needed
#: dontrememberActions.pre.label
msgid "You may also want to "
-msgstr "Gape o ka rata go"
+msgstr "Gape o ka rata go "
#: dontrememberActions.clearHistory.label
msgid "clear all current history"
@@ -230,11 +230,11 @@
#: clearOnCloseSettings.label clearOnCloseSettings.accesskey
msgctxt "clearOnCloseSettings.label clearOnCloseSettings.accesskey"
msgid "Se&ttings…"
-msgstr "Di&peakanyo..."
+msgstr "Di&peakanyo…"
#: clearDataNow.label clearDataNow.accesskey
msgid "Clear &Now…"
-msgstr "Tloša go&na bjale..."
+msgstr "Tloša go&na bjale…"
#~ msgid ""
#~ "As you browse the web, &brandShortName; keeps information about where you "
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po 2009-06-03 10:41:27 UTC (rev 9799)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po 2009-06-03 10:46:24 UTC (rev 9800)
@@ -35,7 +35,7 @@
#: addonExceptions.label addonExceptions.accesskey
msgid "&Exceptions…"
-msgstr "&Tše sa akaretšwego..."
+msgstr "&Tše sa akaretšwego…"
#: passwords.label
msgid "Passwords"
@@ -47,7 +47,7 @@
#: passwordExceptions.label passwordExceptions.accesskey
msgid "E&xceptions…"
-msgstr "Tš&e sa akaretšwego..."
+msgstr "Tš&e sa akaretšwego…"
#: useMasterPassword.label useMasterPassword.accesskey
msgid "&Use a master password"
@@ -59,7 +59,7 @@
#: savedPasswords.label savedPasswords.accesskey
msgid "Saved &Passwords…"
-msgstr "&Mantšuphetišo ao a bolokilwego..."
+msgstr "&Mantšuphetišo ao a bolokilwego…"
#: warnings.label
msgid "Warning Messages"
@@ -73,4 +73,4 @@
#: warningSettings.label warningSettings.accesskey
msgid "&Settings…"
-msgstr "&Dipeakanyo..."
+msgstr "&Dipeakanyo…"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2009-06-03 10:41:33
|
Revision: 9799
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9799&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-06-03 10:41:27 +0000 (Wed, 03 Jun 2009)
Log Message:
-----------
Complete translation/review of config1 pre-checks.
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd.po 2009-05-29 19:00:59 UTC (rev 9798)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd.po 2009-06-03 10:41:27 UTC (rev 9799)
@@ -4,24 +4,25 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-29 10:38+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: appManager.title
msgid "Application details"
-msgstr ""
+msgstr "Dintlha tša tirišo"
#: appManager.style
-#, fuzzy
msgid "width: 30em; min-height: 20em;"
-msgstr "bophara: 40em; botelele: 30em;"
+msgstr "width: 30em; min-height: 20em;"
#: remove.label remove.accesskey
msgid "&Remove"
-msgstr ""
+msgstr "&Tloša"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties.po 2009-05-29 19:00:59 UTC (rev 9798)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties.po 2009-06-03 10:41:27 UTC (rev 9799)
@@ -4,37 +4,39 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-29 10:45+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # LOCALIZATION NOTE
#. # in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
#: descriptionApplications
msgid "The following applications can be used to handle %S."
-msgstr ""
+msgstr "Tirišo e latelago e ka dirišetšwa go swaragana le %S."
#: handleProtocol
msgid "%S links"
-msgstr ""
+msgstr "dilomaganyo tša %S"
#: handleWebFeeds
msgid "Web Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Diphepo tša wepe"
#: handleFile
msgid "%S content"
-msgstr ""
+msgstr "dikagare tša %S"
#: descriptionWebApp
msgid "This web application is hosted at:"
-msgstr ""
+msgstr "Tirišo ye ya wepe e amogetšwe go:"
#: descriptionLocalApp
msgid "This application is located at:"
-msgstr ""
+msgstr "Tirišo ye e lefelong la:"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd.po 2009-05-29 19:00:59 UTC (rev 9798)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd.po 2009-06-03 10:41:27 UTC (rev 9799)
@@ -1,71 +1,63 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-29 12:11+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: blockPopups.label blockPopups.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Block pop-up windows"
-msgstr "&Thibela Mafasetere a go Hlodimela-hlodimela"
+msgstr "&Thibela mafasetere a runyago"
#: popupExceptions.label popupExceptions.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Exceptions…"
-msgstr "&Maarogi"
+msgstr "&Tše sa akaretšwego..."
#: loadImages.label loadImages.accesskey
msgid "Load &images automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Hlahlela &diswantšho ka maitirišo"
#: exceptions.label exceptions.accesskey
-#, fuzzy
msgid "E&xceptions…"
-msgstr "M&aarogi"
+msgstr "Tše sa a&karetšwego..."
#: enableJavaScript.label enableJavaScript.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Enable &JavaScript"
-msgstr "Kgontšha Java&Script"
+msgstr "Kgonagatša &JavaScript"
#: advancedJS.label advancedJS.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Ad&vanced…"
-msgstr "G&atetšego pele…"
+msgstr "Ga&tetšego pele…"
#: enableJava.label enableJava.accesskey
-#, fuzzy
msgid "E&nable Java"
-msgstr "Kgontšha &Java"
+msgstr "Kgonagatša &Java"
#: fontsAndColors.label
msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Difonte & Mebala"
+msgstr "Difonte & mebala"
#: defaultFont.label defaultFont.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Default font:"
-msgstr "&Fonto ya Tifolete:"
+msgstr "&Fonte ya tirelwa:"
#: defaultSize.label defaultSize.accesskey
msgid "&Size:"
-msgstr "&Saese:"
+msgstr "&Bogolo:"
#: advancedFonts.label advancedFonts.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Advanced…"
-msgstr "G&atetšego pele…"
+msgstr "&Gatetšego pele…"
#: colors.label colors.accesskey
msgid "&Colors…"
@@ -73,16 +65,15 @@
#: languages.label
msgid "Languages"
-msgstr "Dipolelo"
+msgstr "Maleme"
#: chooseLanguage.label
msgid "Choose your preferred language for displaying pages"
-msgstr ""
+msgstr "Kgetha leleme leo o le ratago la go bontšha matlakala"
#: chooseButton.label chooseButton.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Ch&oose…"
-msgstr "Kgetha"
+msgstr "K&getha..."
#~ msgid "Web Features"
#~ msgstr "Diponagalo tša Wepe"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po 2009-05-29 19:00:59 UTC (rev 9798)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po 2009-06-03 10:41:27 UTC (rev 9799)
@@ -4,104 +4,100 @@
"Project-Id-Version: mozsrc 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-12 16:42+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-02 10:22+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: startup.label
msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Thoma"
#: startupPage.label startupPage.accesskey
-#, fuzzy
msgid "When &brandShortName; &starts:"
-msgstr "Ge &brandShortName; le etšwa"
+msgstr "Ge &brandShortName; e &thoma;"
#: startupHomePage.label
msgid "Show my home page"
-msgstr ""
+msgstr "Laetša letlakala la ka la gae"
#: startupBlankPage.label
msgid "Show a blank page"
-msgstr ""
+msgstr "Laetša letlakala le se nago selo"
#: startupLastSession.label
msgid "Show my windows and tabs from last time"
-msgstr ""
+msgstr "Laetša mafasetere le dithepo tša ka tša nakong e fetilego"
#: location.label location.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Home Page:"
-msgstr "Letlakala la Mathomo"
+msgstr "&Letlakala la gae:"
#: useCurrentPage.label useCurrentPage.accesskey
msgid "Use &Current Page"
-msgstr "Šomiša &Letlakala la Bjale"
+msgstr "Diriša &letlakala la bjale"
#: useMultiple.label
msgid "Use Current Pages"
-msgstr "Šomiša Matlakala a Bjale"
+msgstr "Diriša matlakala a bjale"
#: useBookmark.label useBookmark.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Use &Bookmark"
-msgstr "&Šomiša Pukuswao…"
+msgstr "Diriša &pukutshwayo"
#: restoreDefault.label restoreDefault.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Restore to Default"
-msgstr "&Boloka Tifolete"
+msgstr "&Bušetša go tirelwa"
#: downloads.label
msgid "Downloads"
-msgstr "Dibulwa"
+msgstr "Ditaollo"
#: showWhenDownloading.label showWhenDownloading.accesskey
msgid "Show the &Downloads window when downloading a file"
-msgstr ""
+msgstr "Laetša lefasetere la &ditaollo ge o laolla faele"
#: closeWhenDone.label closeWhenDone.accesskey
msgid "Close it &when all downloads are finished"
-msgstr ""
+msgstr "E tswalele &ge ditaollo di feditše"
#: saveTo.label saveTo.accesskey
msgid "Sa&ve files to"
-msgstr ""
+msgstr "Bolo&ka difaele go"
#: chooseFolderWin.label chooseFolderWin.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Br&owse…"
-msgstr "Fetleka…"
+msgstr "Ph&etla…"
#: chooseFolderMac.label chooseFolderMac.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Choos&e…"
-msgstr "Kgetha"
+msgstr "Kgða..."
#: alwaysAsk.label alwaysAsk.accesskey
msgid "&Always ask me where to save files"
-msgstr ""
+msgstr "&Ka mehla mpotšiše moo go swanetšego go bolokelwa gona"
#: addonsMgr.label
msgid "Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Ditlaleletši"
#: manageAddonsDescWin.label
msgid "Change options for your add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Fetoša dikgetho tša ditlaleletši tša gago"
#: manageAddonsDescUnix2.label
msgid "Change preferences for your add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Fetoša dikganyogo tša ditlaleletši tša gago"
#: manageAddons.label manageAddons.accesskey
msgid "&Manage Add-ons…"
-msgstr ""
+msgstr "&Laola ditlaleletši..."
#~ msgid "3em"
#~ msgstr "3em"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd.po 2009-05-29 19:00:59 UTC (rev 9798)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd.po 2009-06-03 10:41:27 UTC (rev 9799)
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-02 10:34+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: prefWindow.titleWin
@@ -21,32 +21,29 @@
#: prefWindow.titleGNOME
msgid "&brandShortName; Preferences"
-msgstr "&brandShortName; Ditlhaolo"
+msgstr "&brandShortName; dikganyogo"
#. When making changes to prefWindow.styleWin test both Windows Classic and
#. Luna since widget heights are different based on the OS theme
#: prefWin.styleWin3
-#, fuzzy
msgid "width: 42em; min-height: 37.5em;"
-msgstr "width: 42em; height: 36em;"
+msgstr "width: 42em; min-height: 37.5em;"
#: prefWin.styleMac2
-#, fuzzy
msgid "width: 47em; min-height: 40em;"
-msgstr "width: 42em; height: 36em;"
+msgstr "width: 47em; min-height: 40em;"
#: prefWin.styleGNOME2
-#, fuzzy
msgid "width: 42em; min-height: 39.5em;"
-msgstr "width: 42em; height: 36em;"
+msgstr "width: 42em; min-height: 39.5em;"
#: paneMain.title
msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "E kgolo"
#: paneTabs.title
msgid "Tabs"
-msgstr "Dithepe"
+msgstr "Dithepo"
#: paneContent.title
msgid "Content"
@@ -58,7 +55,7 @@
#: panePrivacy.title
msgid "Privacy"
-msgstr "Sephiri"
+msgstr "Bosephiri"
#: paneSecurity.title
msgid "Security"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2009-05-29 19:00:59 UTC (rev 9798)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2009-06-03 10:41:27 UTC (rev 9799)
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-02 12:13+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: history.label
@@ -22,44 +22,34 @@
#: locationBar.label
msgid "Location Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Para ya lefelo"
#: locbar.pre.label locbar.pre.accessKey
msgid "When using the &location bar, suggest:"
-msgstr ""
+msgstr "Ge o diriša ¶ ya lefelo, šišinya:"
#: locbar.post.label
-#, fuzzy
-msgid "_: locbar.post.label\n"
+msgid ""
+"_: locbar.post.label\n"
+""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 23:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc3\n"
#: locbar.both.label
msgid "History and Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "histori le dipukutshwayo"
#: locbar.history.label
msgctxt "locbar.history.label"
msgid "History"
-msgstr "Histori"
+msgstr "histori"
#: locbar.bookmarks.label
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Dipukuswao"
+msgstr "Dipukutshwayo"
#: locbar.nothing.label
msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "E sego selo"
#. LOCALIZATION NOTE:
#. The entities rememberDaysBefore.label and rememberDaysAfter2.label appear on a single
@@ -67,78 +57,74 @@
#. &rememberDaysBefore.label [ textbox for number of days ] &rememberDaysAfter2.label;
#: rememberDaysBefore.label rememberDaysBefore.accesskey
msgid "Keep my &history for at least"
-msgstr ""
+msgstr "Boloka &histori ya ka bonyenyane"
#: rememberDaysAfter2.label
-#, fuzzy
msgctxt "rememberDaysAfter2.label"
msgid "days"
-msgstr "matšatši."
+msgstr "matšatši"
#: rememberForms.label rememberForms.accesskey
msgid "Remember what I enter in &forms and the search bar"
-msgstr ""
+msgstr "Gopola seo ke se tsenyago &diforomong le para ya nyako"
#: rememberDownloads.label rememberDownloads.accesskey
msgid "Remember what I've &downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Gopola seo ke se &laollotšego"
#: cookies.label
msgid "Cookies"
-msgstr "Melaetša"
+msgstr "Dikhukhi"
#: acceptCookies.label acceptCookies.accesskey
msgid "A&ccept cookies from sites"
-msgstr ""
+msgstr "A&mogela dikhukhi go tšwa disaeteng"
#: acceptThirdParty.label acceptThirdParty.accesskey
msgid "Acce&pt third-party cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Am&ogela dikhukhi tša leloko la boraro"
#: keepUntil.label keepUntil.accesskey
msgid "&Keep until:"
-msgstr ""
+msgstr "&Boloka go fihlela:"
#: expire.label
msgid "they expire"
-msgstr ""
+msgstr "di felelwa ke nako"
#: close.label
-#, fuzzy
msgid "I close &brandShortName;"
-msgstr "go fihla ge ke tswalela &brandShortName;"
+msgstr "ke tswalela &brandShortName;"
#: askEachTime.label
msgid "ask me every time"
-msgstr "mpotšiše nako e nngwe le e nngwe"
+msgstr "mpotšiše nako le nako"
#: cookieExceptions.label cookieExceptions.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Exceptions…"
-msgstr "Tše di sa akaretšwego"
+msgstr "&Tše sa akaretšwego..."
#: showCookies.label showCookies.accesskey
msgid "&Show Cookies…"
-msgstr ""
+msgstr "&Laetša dikhukhi..."
#: privateData.label
msgid "Private Data"
-msgstr ""
+msgstr "Tsebišo ya praebete"
#: alwaysClear.label alwaysClear.accesskey
msgid "Al&ways clear my private data when I close &brandShortName;"
msgstr ""
+"Ka &mehla tloša tsebišo ya ka ya praebete ge ke tswalela &brandShortName;"
#: clearDataSettings.label clearDataSettings.accesskey
-#, fuzzy
msgctxt "clearDataSettings.label clearDataSettings.accesskey"
msgid "Se&ttings…"
-msgstr "Dipeakanyo"
+msgstr "Di&peakanyo..."
#: historyHeader.pre.label
-#, fuzzy
msgid "&brandShortName; will:"
-msgstr "&brandShortName; Thuša"
+msgstr "&brandShortName; di tla:"
#: historyHeader.pre.accesskey
msgid "F"
@@ -146,40 +132,42 @@
#: historyHeader.remember.label
msgid "Remember history"
-msgstr ""
+msgstr "gopola histori"
#: historyHeader.dontremember.label
msgid "Never remember history"
-msgstr ""
+msgstr "o se ke wa gopola histori"
#: historyHeader.custom.label
msgid "Use custom settings for history"
-msgstr ""
+msgstr "diriša dipeakanyo tša tlwaelo bakeng sa histori"
#: rememberDescription.label
msgid ""
"&brandShortName; will remember your browsing, download, form and search "
"history, and keep cookies from Web sites you visit."
msgstr ""
+"&brandShortName; e tla gopola go phetla ga gago, taollo, foromo le histori "
+"ya nyako, le go boloka dikhukhi go tšwa go diwepesaete tše o di etelago."
#. include a trailing space as needed
#. LOCALIZATION NOTE (rememberActions.middle.label): include a starting and trailing space as needed
#. LOCALIZATION NOTE (rememberActions.post.label): include a starting space as needed
#: rememberActions.pre.label
msgid "You may want to "
-msgstr ""
+msgstr "O ka nyaka go"
#: rememberActions.clearHistory.label
msgid "clear your recent history"
-msgstr ""
+msgstr "tloša histori ya gago ya morago bjale"
#: rememberActions.middle.label
msgid ", or "
-msgstr ""
+msgstr " goba "
#: rememberActions.removeCookies.label
msgid "remove individual cookies"
-msgstr ""
+msgstr "tloša dikhukhi tša botho"
#: rememberActions.post.label
msgctxt "rememberActions.post.label"
@@ -191,16 +179,19 @@
"&brandShortName; will use the same settings as private browsing, and will "
"not remember any history as you browse the Web."
msgstr ""
+"&brandShortName; e tla diriša dipeakanyo tše swanago le tša go phetla ga "
+"praebete, gomme e ka se gopole histori le ge e le efe ge o dutše o phetla "
+"wepe."
#. include a trailing space as needed
#. LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.post.label): include a starting space as needed
#: dontrememberActions.pre.label
msgid "You may also want to "
-msgstr ""
+msgstr "Gape o ka rata go"
#: dontrememberActions.clearHistory.label
msgid "clear all current history"
-msgstr ""
+msgstr "tloša histori yohle ya ga bjale"
#: dontrememberActions.post.label
msgctxt "dontrememberActions.post.label"
@@ -209,7 +200,7 @@
#: privateBrowsingAutoStart.label privateBrowsingAutoStart.accesskey
msgid "&Automatically start &brandShortName; in a private browsing session"
-msgstr ""
+msgstr "&Ka maitirišo thoma &brandShortName; nakong ya go phetla ga praebete"
#. LOCALIZATION NOTE:
#. The entities rememberHistory.pre.label and rememberHistory.post.label appear on a single
@@ -217,35 +208,33 @@
#. &rememberHistory.pre.label [ textbox for number of days ] &rememberHistory.post.label;
#: rememberHistory.pre.label rememberHistory.pre.accesskey
msgid "Remember my browsing &history for at least"
-msgstr ""
+msgstr "Gopola &histori ya ka ya go phetla bonyenyane"
#: rememberHistory.post.label
-#, fuzzy
msgctxt "rememberHistory.post.label"
msgid "days"
-msgstr "matšatši."
+msgstr "matšatši"
#: rememberDownload.label rememberDownload.accesskey
msgid "Remember &download history"
-msgstr ""
+msgstr "Gopola histori ya go &laolla"
#: rememberSearchForm.label rememberSearchForm.accesskey
msgid "Remember search and &form history"
-msgstr ""
+msgstr "Gopola histori ya nyako le &foromo"
#: clearOnClose.label clearOnClose.accesskey
msgid "Clear history &when &brandShortName; closes"
-msgstr ""
+msgstr "Tloša histori &ge &brandShortName; e tswalela"
#: clearOnCloseSettings.label clearOnCloseSettings.accesskey
-#, fuzzy
msgctxt "clearOnCloseSettings.label clearOnCloseSettings.accesskey"
msgid "Se&ttings…"
-msgstr "Dipeakanyo"
+msgstr "Di&peakanyo..."
#: clearDataNow.label clearDataNow.accesskey
msgid "Clear &Now…"
-msgstr ""
+msgstr "Tloša go&na bjale..."
#~ msgid ""
#~ "As you browse the web, &brandShortName; keeps information about where you "
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po 2009-05-29 19:00:59 UTC (rev 9798)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po 2009-06-03 10:41:27 UTC (rev 9799)
@@ -4,18 +4,20 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-02 13:24+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: warnAddonInstall.label warnAddonInstall.accesskey
msgid "&Warn me when sites try to install add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "&Ntemoše ge disaete di leka go lokela ditlaleletši"
#. LOCALIZATION NOTE (blockWebForgeries.label, blockAttackSites.label):
#. The methods by which forged (phished) and attack sites will be detected by
@@ -25,56 +27,50 @@
#. "known").
#: blockAttackSites.label blockAttackSites.accesskey
msgid "Bloc&k reported attack sites"
-msgstr ""
+msgstr "Thibe&la disaete tša go hlasela tšeo di begilwego"
#: blockWebForgeries.label blockWebForgeries.accesskey
msgid "&Block reported web forgeries"
-msgstr ""
+msgstr "&Thibela bofora bja wepe bjo bo begilwego"
#: addonExceptions.label addonExceptions.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Exceptions…"
-msgstr "&Maarogi"
+msgstr "&Tše sa akaretšwego..."
#: passwords.label
-#, fuzzy
msgid "Passwords"
-msgstr "Lentšuphetišo"
+msgstr "Mantšuphetišo"
#: rememberPasswords.label rememberPasswords.accesskey
msgid "&Remember passwords for sites"
-msgstr ""
+msgstr "&Gopola mantšuphetišo a disaete"
#: passwordExceptions.label passwordExceptions.accesskey
-#, fuzzy
msgid "E&xceptions…"
-msgstr "M&aarogi"
+msgstr "Tš&e sa akaretšwego..."
#: useMasterPassword.label useMasterPassword.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Use a master password"
-msgstr "Tsenya lentšuphetišo la motheo"
+msgstr "&Diriša lentšuphetišo le legolo"
#: changeMasterPassword.label changeMasterPassword.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Change &Master Password…"
-msgstr "Fetola Lentšuphetišo la Motheo…"
+msgstr "Fetoša &lentšuphetišo le legolo…"
#: savedPasswords.label savedPasswords.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Saved &Passwords…"
-msgstr "Mantšuphetišo ao a Bolokilwego"
+msgstr "&Mantšuphetišo ao a bolokilwego..."
#: warnings.label
-#, fuzzy
msgid "Warning Messages"
-msgstr "Romela Melaetša"
+msgstr "Melaetša ya temošo"
#: chooseWarnings.label
msgid "Choose which warning messages you want to see while browsing the web"
msgstr ""
+"Kgetha gore ke melaetša efe ya temošo yeo o nyakago go e bona mola o dutše o "
+"phetla wepe"
#: warningSettings.label warningSettings.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Settings…"
-msgstr "&Dipeakanyo"
+msgstr "&Dipeakanyo..."
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd.po 2009-05-29 19:00:59 UTC (rev 9798)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd.po 2009-06-03 10:41:27 UTC (rev 9799)
@@ -1,39 +1,41 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-02 13:29+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: newWindowsAsTabs.label newWindowsAsTabs.accesskey
msgid "Open new windows in a new &tab instead"
-msgstr ""
+msgstr "Go e na le moo bula mafasetere a maswa go &thepo e mpsha"
#: warnCloseMultipleTabs.label warnCloseMultipleTabs.accesskey
msgid "Warn &me when closing multiple tabs"
-msgstr ""
+msgstr "&Ntemoše ge go tswalelwa dithepo tše ntšhi"
#: warnOpenManyTabs.label warnOpenManyTabs.accesskey
msgid "Warn me when &opening multiple tabs might slow down &brandShortName;"
msgstr ""
+"Ntemoše ge go &bula dithepo tše ntšhi go ka theoša lebelo la "
+"&brandShortName;"
#: showTabBar.label showTabBar.accesskey
msgid "Always show the ta&b bar"
-msgstr ""
+msgstr "Ka mehla laetša para ya the&po"
#: switchToNewTabs.label switchToNewTabs.accesskey
msgid "When I open a link in a new tab, &switch to it immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Ge ke bula lomaganyo go thepo e mpsha, &fetogela go yona ka pejana"
#~ msgid "Tabs"
#~ msgstr "Dithepe"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2009-05-29 19:01:02
|
Revision: 9798
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9798&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-05-29 19:00:59 +0000 (Fri, 29 May 2009)
Log Message:
-----------
Helper to build Zulu munched .dic snippets
Added Paths:
-----------
trunk/dict/utils/flagmunch
Added: trunk/dict/utils/flagmunch
===================================================================
--- trunk/dict/utils/flagmunch (rev 0)
+++ trunk/dict/utils/flagmunch 2009-05-29 19:00:59 UTC (rev 9798)
@@ -0,0 +1,11 @@
+#!/bin/bash
+# This script creates a "munched" .dic file from a classified word list, by
+# extracting the flags from a special comment, such as # flags: ABCx
+# It reads the file given as parameter and writes to stdout
+
+INPUT=$1
+
+FLAGS=$(head -30 $INPUT|grep -E "#[ ]{0,8}flags:" | awk -Fflags: '{print $2}' | awk '{print $1}')
+
+egrep -v "^#|^$" $INPUT | sed -e "s/^\(.*\)$/\\1\/$FLAGS/"
+
Property changes on: trunk/dict/utils/flagmunch
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2009-05-29 16:20:02
|
Revision: 9797
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9797&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-05-29 16:19:56 +0000 (Fri, 29 May 2009)
Log Message:
-----------
Some new classes and extra files for existing classes
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun5.1.in
Added Paths:
-----------
trunk/dict/zu/wordlists/classified.interjections.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.misc.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun10.other.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun9.other.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.2.in
Added: trunk/dict/zu/wordlists/classified.interjections.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.interjections.in (rev 0)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.interjections.in 2009-05-29 16:19:56 UTC (rev 9797)
@@ -0,0 +1,25 @@
+# Interjections. No morphology.
+
+awu
+cha
+ehe
+esh
+habe
+hawu
+he
+hhalala
+hhayi
+hheshi
+hhewu
+hhiya
+hho
+ish
+maye
+musho
+phinde
+wo
+wu
+yebo
+yehe
+yeka
+yelele
Added: trunk/dict/zu/wordlists/classified.misc.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.misc.in (rev 0)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.misc.in 2009-05-29 16:19:56 UTC (rev 9797)
@@ -0,0 +1,271 @@
+# These are some common words that is too frequent to ignore, yet might need to
+# be handled in another way. Many pronouns are explicetly listed here, since
+# there are not too many, and listing them might help with speed and perhaps
+# the quality of ghe suggestions.
+#
+# Many are particles used in front of loan words, with the hyphen causing the
+# preceding part to be seen as a separate letter in some applications.
+#
+# TODO: see if OOo will actually follow WORDCHARS directives in hunspell and
+# try to adapt these to work with it. This should solve numbers and symbols,
+# but not loan words. See how the en_US does "379th" and similar words.
+
+# emphatic ponouns
+mina
+thina
+wena
+nina
+yena
+bona
+wona
+yona
+lona
+wona
+sona
+zona
+yona
+zona
+lona
+bona
+khona
+# very rare - let's rather leave out
+#kona
+
+# These are handled as copulatives of the adjective -nye, but let's list them
+# anyway, particularly to fix the current issue with it being monosyllabic
+# (currently umnye is accepted, instead of umunye). Listing them explicitely
+# might help with suggestions / speed as well.
+umunye
+abanye
+iminye
+elinye
+amanye
+esinye
+ezinye
+enye
+ezinye
+olunye
+obunye
+okunye
+
+# Quantitative pronouns
+nonke
+wonke
+bonke
+yonke
+lonke
+onke
+sonke
+zonke
+konke
+
+ngedwa
+yedwa
+bodwa
+wodwa
+yodwa
+lodwa
+odwa
+sodwa
+zodwa
+kodwa
+
+oyedwa
+ababodwa
+owodwa
+eyodwa
+elilodwa
+awodwa
+esisodwa
+ezizodwa
+olulodwa
+obubodwa
+okukowda
+
+# Posessive pronoun -> first person singular
+wami
+bami
+yami
+lami
+ami
+sami
+zami
+lwami
+kwami
+
+# Posessive pronoun -> second person singular, class 15+
+wakho
+bakho
+yakho
+lakho
+akho
+sakho
+zakho
+lwakho
+kwakho
+
+# Posessive pronoun -> first person plural
+wenu
+benu
+yenu
+lenu
+enu
+senu
+zenu
+lwenu
+kwenu
+
+# Posessive pronoun -> second person plural
+wethu
+bethu
+yethu
+lethu
+ethu
+sethu
+zethu
+lwethu
+kwethu
+
+# Posessive pronoun -> class 1
+wakhe
+bakhe
+yakhe
+lakhe
+akhe
+sakhe
+zakhe
+lwakhe
+kwakhe
+
+# Posessive pronoun -> class 2, 14
+wabo
+babo
+yabo
+labo
+abo
+sabo
+zabo
+lwabo
+kwabo
+
+# Posessive pronoun -> class 3
+wawo
+bawo
+yawo
+lawo
+awo
+sawo
+zawo
+lwawo
+kwawo
+
+# Posessive pronoun -> class 4,9
+wayo
+bayo
+yayo
+layo
+ayo
+sayo
+zayo
+lwayo
+kwayo
+
+# Posessive pronoun -> class 6, 11
+wayo
+bayo
+yayo
+layo
+ayo
+sayo
+zayo
+lwayo
+kwayo
+
+# Posessive pronoun -> class 7
+waso
+baso
+yaso
+laso
+aso
+saso
+zaso
+lwaso
+kwaso
+
+# Posessive pronoun -> class 8
+wazo
+bazo
+yazo
+lazo
+azo
+sazo
+zazo
+lwazo
+kwazo
+
+# Prefixes that are not valid by themselves. These should be combining with a
+# word with a hyphen.
+ongu
+abangu
+engu
+elingu
+angu
+esingu
+ezingu
+olungu
+obungu
+okungu
+
+bangu
+ingu
+lingu
+angu
+singu
+zingu
+lungu
+bungu
+kungu
+
+# possessive prefixes of class 1 nouns
+ka
+baka
+lika
+sika
+zika
+luka
+buka
+kuka
+
+# copulatives
+yi
+ngu
+wu
+# associative copulatives
+ne
+nama
+# locative copulatives
+ku
+kwa
+# very common, but is it correct on its own?
+se
+wase
+base
+yase
+lase
+ase
+sase
+zase
+lwase
+kwase
+
+# possessive particles before i- words
+we
+be
+ye
+le
+#also works for locatives:
+e
+se
+ze
+lwe
+kwe
Added: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun10.other.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun10.other.in (rev 0)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun10.other.in 2009-05-29 16:19:56 UTC (rev 9797)
@@ -0,0 +1,6 @@
+# Class 10 nouns
+# flags:NP
+
+izinhlanga
+izinjabulo
+izinkantolo
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun5.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun5.1.in 2009-05-29 16:16:15 UTC (rev 9796)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun5.1.in 2009-05-29 16:19:56 UTC (rev 9797)
@@ -39,5 +39,6 @@
iqembu
itafula
itekisi
+ikhasi
iSonto
Added: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun9.other.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun9.other.in (rev 0)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun9.other.in 2009-05-29 16:19:56 UTC (rev 9797)
@@ -0,0 +1,6 @@
+# Class 9 nouns
+# flags:NP
+
+inhlanga
+injabulo
+inkantolo
Added: trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.2.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.2.in (rev 0)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.2.in 2009-05-29 16:19:56 UTC (rev 9797)
@@ -0,0 +1,37 @@
+# Verbs.
+# This list should probably not include statives, auxilaries or any deficative
+# verbs. Currently monosyllabic verbs are in a separate file.
+# We should probably separate transitive, etc. for the sake of object morphemes.
+# flags:BC
+
+basa
+bhalisa
+bingelela
+bulala
+dala
+halalisa
+halalisela
+hoxa
+hoxisa
+jabula
+khanga
+khangisa
+khipha
+khomba
+khombisa
+khulumela
+kweleta
+landa
+landela
+lunga
+lungisa
+ncintisana
+ngcola
+ngcolisa
+phikisa
+phikisana
+shanyela
+shayela
+valelisa
+vutha
+washa
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2009-05-29 16:16:26
|
Revision: 9796
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9796&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-05-29 16:16:15 +0000 (Fri, 29 May 2009)
Log Message:
-----------
Many update to existing classified files
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/zu/wordlists/classified.adjective.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.names.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun10.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun13.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun3.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun3.other.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun4.other.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun5.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun6.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun7.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun7.other.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun8.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun8.other.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun9.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun9.2.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.relative.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.other.in
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.adjective.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.adjective.1.in 2009-05-29 13:09:40 UTC (rev 9795)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.adjective.1.in 2009-05-29 16:16:15 UTC (rev 9796)
@@ -5,6 +5,7 @@
fishane
# counting
+nye
bili
thathu
ne
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.names.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.names.1.in 2009-05-29 13:09:40 UTC (rev 9795)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.names.1.in 2009-05-29 16:16:15 UTC (rev 9796)
@@ -22,13 +22,46 @@
uNelson
uMandela
uMadiba
+uDesmond
+uTutu
+uKgalema
+uMotlanthe
+uJulius
+uMalema
+uBlade
+uNzimande
+uGwede
+uMantashe
+
+#From the Bible
+#TODO: ensure we handle vowel names correctly
+#u-Adamu
+#u-Abrahama
+uBenjamini
+uDaniyeli
+uDavide
+uJakobe
+uJeshuwa
uJesu
+uJeremiya
+uJohane
+uJosefa
+uJuda
+uKristu
+uMariya
+uMose
+uNkulunkulu
+uPetru
+uPawulu
+uSamsoni
+uSolomoni
#common names
uBheki
uBongani
uBuhle
uDumisani
+uFana
uJabu
uJabulani
uMandla
@@ -61,13 +94,21 @@
uDlamini
uDube
uGumede
+uMagubane
+uMbatha
+uMchunu
uMkhize
uHadebe
+uKhumalo
uNdebele
uNgwenya
uRadebe
+uShangase
uTshabalala
+# Sotho names
+uThabang
+
#Western names
uSmith
uJohn
@@ -80,7 +121,15 @@
uJoseph
uGeorge
uBrian
+uPeter
+uLucas
+uLinda
+
#Names of organisations
uKhongolose
+
+#other
+uDJ
+uKhozi
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun10.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun10.1.in 2009-05-29 13:09:40 UTC (rev 9795)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun10.1.in 2009-05-29 16:16:15 UTC (rev 9796)
@@ -10,7 +10,10 @@
izimali
izimbali
izimbuzi
+izimpilo
izimoto
+izimpahla
+izimpelasonto
izimvu
izimvula
@@ -45,6 +48,7 @@
izinkinga
izinkomo
izinsizwa
+izinsuku
izintambo
izindwangu
izintuthu
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun13.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun13.1.in 2009-05-29 13:09:40 UTC (rev 9795)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun13.1.in 2009-05-29 16:16:15 UTC (rev 9796)
@@ -3,6 +3,7 @@
ubuso
ubuntu
+ubuntwana
uthswala
utshani
ubuhlalu
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun3.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun3.1.in 2009-05-29 13:09:40 UTC (rev 9795)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun3.1.in 2009-05-29 16:16:15 UTC (rev 9796)
@@ -30,6 +30,7 @@
umdlalo
umphumela
umsakazo
+umhlanganiso
umhlangano
umgudu
umbala
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun3.other.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun3.other.in 2009-05-29 13:09:40 UTC (rev 9795)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun3.other.in 2009-05-29 16:16:15 UTC (rev 9796)
@@ -2,6 +2,7 @@
# flags:NP
umbono
+mncintiswano
umusi
umqhudelwano
umgede
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun4.other.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun4.other.in 2009-05-29 13:09:40 UTC (rev 9795)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun4.other.in 2009-05-29 16:16:15 UTC (rev 9796)
@@ -2,6 +2,7 @@
# flags:NP
imibono
+imincintiswano
imiqhudelwano
imigede
imithunzi
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun5.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun5.1.in 2009-05-29 13:09:40 UTC (rev 9795)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun5.1.in 2009-05-29 16:16:15 UTC (rev 9796)
@@ -1,17 +1,23 @@
# Class 5 nouns
# flags:NP
+# singular only
+igazi
+# weird singular plural combination:
+ihlo
iso
+
ilanga
+ibhasi
+ibhola
ibhuku
-ibhola
ikati
itiye
ikhofi
iphalishi
ifasitele
igama
-igazi
+ihhovisi
idolobha
izinyo
izulu
@@ -26,10 +32,12 @@
ithambo
ikhala
ihlombe
+iphoyisa
iphutha
isango
iqanda
iqembu
itafula
+itekisi
iSonto
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun6.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun6.1.in 2009-05-29 13:09:40 UTC (rev 9795)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun6.1.in 2009-05-29 16:16:15 UTC (rev 9796)
@@ -3,23 +3,30 @@
# flags:NP
# from singulars in class 9
-izindoda
-izintombazana
-izintombazane
+amadoda
+amadodana
+amantombazana
+amantombazane
-#exceptions
+# words with no singulars
+amanga
+amanzi
+amandla
+
+# weird singular plural combination:
amehlo
amalanga
+amabhasi
+amabhola
amabhuku
-amabhola
amakati
amatiye
amakhofi
amaphalishi
amafasitele
amagama
-#Not in dictionary: amagazi
+amahhovisi
amadolobha
amazinyo
amazulu
@@ -34,10 +41,13 @@
amathambo
amakhala
amahlombe
+amaphoyisa
amaphutha
amasango
amaqanda
amaqembu
amatafula
+amatekisi
+amakhasi
amaSonto
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun7.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun7.1.in 2009-05-29 13:09:40 UTC (rev 9795)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun7.1.in 2009-05-29 16:16:15 UTC (rev 9796)
@@ -23,8 +23,8 @@
isibhedlela
isicathulo
isikhwama
-isikwelethi
-isikwelethu
+isikweleti
+isikweletu
isibaya
isihambi
isisebenzi
@@ -37,3 +37,4 @@
isithandwa
isintu
isigebengu
+isihloko
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun7.other.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun7.other.in 2009-05-29 13:09:40 UTC (rev 9795)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun7.other.in 2009-05-29 16:16:15 UTC (rev 9796)
@@ -5,13 +5,16 @@
isenzo
isibalo
+isibonelo
+isicelo
isithandamanzi
isithandathu
isithando
isicoco
-#isizini
+isizini
isikhungo
isifundazwe
isinqumo
isiphukuphuku
+isitshalo
isivumelwano
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun8.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun8.1.in 2009-05-29 13:09:40 UTC (rev 9795)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun8.1.in 2009-05-29 16:16:15 UTC (rev 9796)
@@ -4,7 +4,6 @@
izicoco
#izizini
-
izifiso
izikole
izinkwa
@@ -24,8 +23,8 @@
izibhedlela
izicathulo
izikhwama
-izikwelethi
-izikwelethu
+izikweleti
+izikweletu
izibaya
izihambi
izisebenzi
@@ -38,3 +37,4 @@
izithandwa
izintu
izigebengu
+izihloko
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun8.other.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun8.other.in 2009-05-29 13:09:40 UTC (rev 9795)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun8.other.in 2009-05-29 16:16:15 UTC (rev 9796)
@@ -5,13 +5,16 @@
izenzo
izibalo
+izibonelo
+izicelo
izithandamanzi
izithandathu
izithando
izicoco
-#izizini
+izizini
izikhungo
izifundazwe
izinqumo
iziphukuphuku
+izitshalo
izivumelwano
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun9.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun9.1.in 2009-05-29 13:09:40 UTC (rev 9795)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun9.1.in 2009-05-29 16:16:15 UTC (rev 9796)
@@ -3,6 +3,7 @@
# Remember that not all class 9 nouns have plurals in class 10:
indoda
+indodana
inkosi
intombazana
intombazane
@@ -11,7 +12,10 @@
imali
imbali
imbuzi
+impilo
imoto
+impahla
+impelasonto
imvu
imvula
@@ -46,6 +50,7 @@
inkinga
inkomo
insizwa
+insuku
intambo
indwangu
intuthu
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun9.2.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun9.2.in 2009-05-29 13:09:40 UTC (rev 9795)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun9.2.in 2009-05-29 16:16:15 UTC (rev 9796)
@@ -1,5 +1,9 @@
# Class 9 nouns
# flags:NP
+izimpi
+
+imvume
+impi
+
intatheli
-imvume
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.relative.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.relative.1.in 2009-05-29 13:09:40 UTC (rev 9795)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.relative.1.in 2009-05-29 16:16:15 UTC (rev 9796)
@@ -22,6 +22,8 @@
makhaza
mtoti
ngcono
+njani
+nje
nzima
bomvu
nsundu
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.other.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.other.in 2009-05-29 13:09:40 UTC (rev 9795)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.other.in 2009-05-29 16:16:15 UTC (rev 9796)
@@ -17,6 +17,7 @@
fumanisa
hlonipha
khulumisa
+ngenisa
nxusa
qhamuka
phoqa
@@ -28,6 +29,7 @@
thandeka
qapha
sebenzela
+thumela
veza
vika
vikela
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2009-05-29 13:09:49
|
Revision: 9795
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9795&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-05-29 13:09:40 +0000 (Fri, 29 May 2009)
Log Message:
-----------
Add simple ka- prefix for adjectives and relatives (like kakhulu, kabuhlungu, etc.
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py
Modified: trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py
===================================================================
--- trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py 2009-05-28 19:49:07 UTC (rev 9794)
+++ trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py 2009-05-29 13:09:40 UTC (rev 9795)
@@ -692,6 +692,7 @@
### Adjectives and relatives ###
+ adjective.add_rule(affix="ka", morphology="ADJECTIVE")
for morpheme in adjective_prefixes:
adjective.add_rule(affix=morpheme, morphology="COPULATIVE")
for morpheme in adjective_prefixes_neg:
@@ -701,6 +702,7 @@
for morpheme in qualificative_adjective_prefixes_neg:
adjective.add_rule(affix=morpheme, morphology="NEG_RELATIVE/QUALIFICATIVE")
+ relative.add_rule(affix="ka", morphology="RELATIVE")
for morpheme in subject_morphemes:
relative.add_rule(affix=morpheme, morphology="COPULATIVE")
relative.add_rule(affix=add_semivowels("a"+morpheme), morphology="NEG_COPULATIVE")
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2009-05-28 19:49:14
|
Revision: 9794
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9794&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-05-28 19:49:07 +0000 (Thu, 28 May 2009)
Log Message:
-----------
List of initial useful class 8 and 10 nouns
Added Paths:
-----------
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun10.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun8.1.in
Added: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun10.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun10.1.in (rev 0)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun10.1.in 2009-05-28 19:49:07 UTC (rev 9794)
@@ -0,0 +1,51 @@
+# Class 10 nouns
+# flags:NP
+
+# Remember that not all class 9 nouns have plurals in class 10:
+#indoda
+#intombazana
+#intombazane
+
+# some start with im-
+izimali
+izimbali
+izimbuzi
+izimoto
+izimvu
+izimvula
+
+izinto
+izindaba
+izindawo
+izinkabi
+izindlovu
+izinduna
+izinyoka
+izinyoni
+izinyosi
+izintaba
+izindlu
+izincwadi
+izinja
+izingadi
+izingozi
+izinhlanzi
+izinhlanhla
+izinhloko
+izinhlobo
+izintamo
+izindlebe
+izingalo
+izinhliziyo
+izintombi
+izingubo
+izinyama
+izingane
+izindlela
+izinkinga
+izinkomo
+izinsizwa
+izintambo
+izindwangu
+izintuthu
+izinduku
Added: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun8.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun8.1.in (rev 0)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun8.1.in 2009-05-28 19:49:07 UTC (rev 9794)
@@ -0,0 +1,40 @@
+# Class 8 nouns
+# flags:NP
+
+izicoco
+#izizini
+
+
+izifiso
+izikole
+izinkwa
+izilwane
+izitofu
+izigqoko
+izithelo
+izikhathi
+izifo
+izibane
+iziboshwa
+izitini
+izifundo
+izihlalo
+izitulo
+izibhamu
+izibhedlela
+izicathulo
+izikhwama
+izikwelethi
+izikwelethu
+izibaya
+izihambi
+izisebenzi
+iziteshi
+izitimela
+izitolo
+izitsha
+izikhumba
+izangoma
+izithandwa
+izintu
+izigebengu
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2009-05-28 15:12:22
|
Revision: 9793
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9793&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-05-28 15:12:11 +0000 (Thu, 28 May 2009)
Log Message:
-----------
Extra note
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py
Modified: trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py
===================================================================
--- trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py 2009-05-28 15:06:59 UTC (rev 9792)
+++ trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py 2009-05-28 15:12:11 UTC (rev 9793)
@@ -39,7 +39,7 @@
#TODO: consider avoiding illegal reflexives
#TODO: hortative particle words
#TODO: noun continuation class for infinitive+obj and negative infinitives?
-#TODO: passives and all their consequences, especially negatives
+#TODO: passives and all their consequences, especially negatives, past tense
#TODO: consider doing -eka -ela -ana with rules
#TODO: relative 'be' times should also combine with copulatives
#TODO: phonological alterations with adjectives
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2009-05-28 15:07:03
|
Revision: 9792
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9792&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-05-28 15:06:59 +0000 (Thu, 28 May 2009)
Log Message:
-----------
Some new additions
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/zu/wordlists/classified.names.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun1.other.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun11.other.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun3.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun3.other.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun4.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun4.other.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun5.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun6.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun7.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun7.other.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun8.other.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun9.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.passive.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.1.in
trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.other.in
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.names.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.names.1.in 2009-05-28 09:58:43 UTC (rev 9791)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.names.1.in 2009-05-28 15:06:59 UTC (rev 9792)
@@ -30,6 +30,7 @@
uBuhle
uDumisani
uJabu
+uJabulani
uMandla
uNhlanhla
uSipho
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun1.other.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun1.other.in 2009-05-28 09:58:43 UTC (rev 9791)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun1.other.in 2009-05-28 15:06:59 UTC (rev 9792)
@@ -1,7 +1,18 @@
# Class 1 nouns
# flags: NRS
+abatandi
+abahleli
+abapristi
+#abaphristi
+abaprofeti
+#abaphrofeti
+
+
umthandi
umhleli
-abahleli
umsolwa
+umpristi
+#umphristi
+umprofeti
+#umphrofeti
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun11.other.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun11.other.in 2009-05-28 09:58:43 UTC (rev 9791)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun11.other.in 2009-05-28 15:06:59 UTC (rev 9792)
@@ -1,6 +1,8 @@
# Class 11 nouns
+# TODO: classify the ones that have o- locatives
# flags: NP
+ucansi
uphiko
usizi
uhla
@@ -21,7 +23,3 @@
uyaba
ujenga
uqwembe
-
-
-
-
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun3.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun3.1.in 2009-05-28 09:58:43 UTC (rev 9791)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun3.1.in 2009-05-28 15:06:59 UTC (rev 9792)
@@ -43,5 +43,6 @@
umlayezo
umbuzo
+#TODO: capitalisation, classification, plurals
uMsombuluko
uMgqibelo
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun3.other.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun3.other.in 2009-05-28 09:58:43 UTC (rev 9791)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun3.other.in 2009-05-28 15:06:59 UTC (rev 9792)
@@ -1,6 +1,7 @@
# Class 3 nouns
# flags:NP
+umbono
umusi
umqhudelwano
umgede
@@ -14,3 +15,4 @@
umthandabuzo
umthandazo
umthando
+umthwalo
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun4.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun4.1.in 2009-05-28 09:58:43 UTC (rev 9791)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun4.1.in 2009-05-28 15:06:59 UTC (rev 9792)
@@ -1,16 +1,16 @@
# Class 4 nouns
# flags:NP
-
+#plural only
imininingwane
-umbodi
+#umbodi
imibane
imikhumbi
imisebenzi
imishado
-ummbila
+#imimbila
imibhede
imifula
imizimba
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun4.other.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun4.other.in 2009-05-28 09:58:43 UTC (rev 9791)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun4.other.in 2009-05-28 15:06:59 UTC (rev 9792)
@@ -1,7 +1,16 @@
# Class 4 nouns
# flags:NP
+imibono
+imiqhudelwano
+imigede
+imithunzi
+imiqwayiba
+imihlabathi
+imiphimbo
+imiphakathi
imithanda
imithandabuzo
imithandazo
imithando
+imithwalo
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun5.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun5.1.in 2009-05-28 09:58:43 UTC (rev 9791)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun5.1.in 2009-05-28 15:06:59 UTC (rev 9792)
@@ -26,6 +26,7 @@
ithambo
ikhala
ihlombe
+iphutha
isango
iqanda
iqembu
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun6.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun6.1.in 2009-05-28 09:58:43 UTC (rev 9791)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun6.1.in 2009-05-28 15:06:59 UTC (rev 9792)
@@ -2,6 +2,11 @@
# TODO: review locatives
# flags:NP
+# from singulars in class 9
+izindoda
+izintombazana
+izintombazane
+
#exceptions
amehlo
@@ -29,6 +34,7 @@
amathambo
amakhala
amahlombe
+amaphutha
amasango
amaqanda
amaqembu
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun7.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun7.1.in 2009-05-28 09:58:43 UTC (rev 9791)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun7.1.in 2009-05-28 15:06:59 UTC (rev 9792)
@@ -4,7 +4,7 @@
isicoco
#isizini
-
+isifiso
isikole
isinkwa
isilwane
@@ -36,3 +36,4 @@
isangoma
isithandwa
isintu
+isigebengu
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun7.other.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun7.other.in 2009-05-28 09:58:43 UTC (rev 9791)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun7.other.in 2009-05-28 15:06:59 UTC (rev 9792)
@@ -1,6 +1,10 @@
# Class 7 nouns
# flags:NP
+isabelo
+isenzo
+
+isibalo
isithandamanzi
isithandathu
isithando
@@ -9,3 +13,5 @@
isikhungo
isifundazwe
isinqumo
+isiphukuphuku
+isivumelwano
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun8.other.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun8.other.in 2009-05-28 09:58:43 UTC (rev 9791)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun8.other.in 2009-05-28 15:06:59 UTC (rev 9792)
@@ -1,3 +1,17 @@
# Class 8 nouns
# flags: NP
+
+izabelo
+izenzo
+
+izibalo
+izithandamanzi
+izithandathu
+izithando
izicoco
+#izizini
+izikhungo
+izifundazwe
+izinqumo
+iziphukuphuku
+izivumelwano
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun9.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun9.1.in 2009-05-28 09:58:43 UTC (rev 9791)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.noun9.1.in 2009-05-28 15:06:59 UTC (rev 9792)
@@ -3,6 +3,7 @@
# Remember that not all class 9 nouns have plurals in class 10:
indoda
+inkosi
intombazana
intombazane
@@ -15,6 +16,7 @@
imvula
into
+indaba
indawo
inkabi
indlovu
@@ -27,6 +29,7 @@
incwadi
inja
ingadi
+ingozi
inhlanzi
inhlanhla
inhloko
@@ -40,9 +43,9 @@
inyama
ingane
indlela
+inkinga
inkomo
insizwa
-inkosi
intambo
indwangu
intuthu
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.passive.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.passive.1.in 2009-05-28 09:58:43 UTC (rev 9791)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.passive.1.in 2009-05-28 15:06:59 UTC (rev 9792)
@@ -27,11 +27,15 @@
fanwa
funwa
fundwa
+#TOD: consider doing causatives automatically
+fundiswa
gezwa
hanjwa
hlalwa
hlushwa
-khalwa
+
+
+khetwa
khulwa
khulunya
lalwa
@@ -47,18 +51,22 @@
qedwa
salwa
sebenzwa
+setshenziswa
shaywa
sizwa
sukwa
thandwa
thenjwa
thengwa
+thengiswa
+thintwa
tholwa
valwa
vulwa
xoxwa
zalwa
zanywa
+
bekwa
bhekwa
bingelelwa
@@ -67,6 +75,7 @@
dubulwa
gqokwa
hlanganywa
+hlanganiswa
holwa
khathalwa
khathazwa
@@ -83,3 +92,15 @@
thandazwa
thayishwa
tshelwa
+thunya
+winwa
+lunywa
+fikwa
+qondwa
+phindwa
+phathwa
+lahlwa
+gcinwa
+bizwa
+gijinywa
+thathwa
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.1.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.1.in 2009-05-28 09:58:43 UTC (rev 9791)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.1.in 2009-05-28 15:06:59 UTC (rev 9792)
@@ -22,6 +22,8 @@
fana
funa
funda
+#TOD: consider doing causatives automatically
+fundisa
geza
hamba
hlala
@@ -44,12 +46,14 @@
qeda
sala
sebenza
+sebenzisa
shaya
siza
suka
thanda
themba
thenga
+thengisa
thinta
thola
vala
@@ -57,14 +61,15 @@
xoxa
zala
zama
+
beka
bheka
-bingelela
busa
dlula
dubula
gqoka
hlangana
+hlanganisa
hola
khathala
khathaza
@@ -85,3 +90,12 @@
wina
luma
fika
+qonda
+phinda
+phatha
+lahla
+gcina
+biza
+
+gijima
+thatha
Modified: trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.other.in
===================================================================
--- trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.other.in 2009-05-28 09:58:43 UTC (rev 9791)
+++ trunk/dict/zu/wordlists/classified.verb.other.in 2009-05-28 15:06:59 UTC (rev 9792)
@@ -10,11 +10,29 @@
############
+
+caca
+dingisa
+fumana
+fumanisa
+hlonipha
+khulumisa
+nxusa
+qhamuka
+phoqa
qoka
+qwala
thandana
thandazela
thandela
thandeka
qapha
+sebenzela
+veza
vika
vikela
+vumela
+vumelana
+xhuma
+xhumana
+zuza
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2009-05-28 09:58:51
|
Revision: 9791
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9791&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-05-28 09:58:43 +0000 (Thu, 28 May 2009)
Log Message:
-----------
+support for qualificative prefixes with associative copulatives, like 'ezinegama'
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py
Modified: trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py
===================================================================
--- trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py 2009-05-28 08:36:41 UTC (rev 9790)
+++ trunk/dict/zu/hunspell/zu_aff.py 2009-05-28 09:58:43 UTC (rev 9791)
@@ -646,6 +646,9 @@
noun.add_rule(affix="n", condition="a", needaffix=True, morphology="NEG_ASSOCIATIVE_COPULATIVE", continuation_classes=[simple_subjects_neg])
noun.add_rule(affix="na", condition="i", strip="i", needaffix=True, morphology="NEG_ASSOCIATIVE_COPULATIVE", continuation_classes=[simple_subjects_neg])
noun.add_rule(affix="na", condition="u", strip="u", needaffix=True, morphology="NEG_ASSOCIATIVE_COPULATIVE", continuation_classes=[simple_subjects_neg])
+ for prefix in qualificative_prefixes:
+ noun_rules(noun, affix=prefix+"na", morphology="QUALIFICATIVE+ASSOCIATIVE_COPULATIVE")
+ #TODO: negative qualificatives
# identificative copulative particle words
noun.add_rule(affix="y", condition="i", morphology="IDENTIFICATIVE_COPULATIVE", continuation_classes=[simple_subjects])
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|