You can subscribe to this list here.
| 2007 |
Jan
(6) |
Feb
(19) |
Mar
(14) |
Apr
(32) |
May
(19) |
Jun
(15) |
Jul
(9) |
Aug
(34) |
Sep
|
Oct
(104) |
Nov
(10) |
Dec
(26) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2008 |
Jan
(26) |
Feb
(3) |
Mar
(163) |
Apr
(45) |
May
|
Jun
(1) |
Jul
(1) |
Aug
(1) |
Sep
(8) |
Oct
(1) |
Nov
(5) |
Dec
(43) |
| 2009 |
Jan
(11) |
Feb
(21) |
Mar
(23) |
Apr
(18) |
May
(68) |
Jun
(20) |
Jul
(6) |
Aug
(17) |
Sep
(29) |
Oct
(20) |
Nov
(61) |
Dec
(52) |
| 2010 |
Jan
(36) |
Feb
(25) |
Mar
(11) |
Apr
(3) |
May
(21) |
Jun
(1) |
Jul
(1) |
Aug
(25) |
Sep
(25) |
Oct
(19) |
Nov
(1) |
Dec
|
| 2011 |
Jan
(23) |
Feb
(34) |
Mar
(81) |
Apr
(5) |
May
(38) |
Jun
(14) |
Jul
(5) |
Aug
(87) |
Sep
(41) |
Oct
(49) |
Nov
(24) |
Dec
(25) |
| 2012 |
Jan
(23) |
Feb
(19) |
Mar
(37) |
Apr
(93) |
May
(17) |
Jun
(128) |
Jul
(119) |
Aug
(96) |
Sep
(32) |
Oct
(26) |
Nov
(52) |
Dec
(25) |
| 2013 |
Jan
(20) |
Feb
(92) |
Mar
(98) |
Apr
(6) |
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
(1) |
Oct
|
Nov
|
Dec
|
| 2014 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
(1) |
| 2015 |
Jan
|
Feb
(40) |
Mar
(12) |
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
(1) |
Aug
|
Sep
(8) |
Oct
(1) |
Nov
(1) |
Dec
(3) |
| 2016 |
Jan
|
Feb
|
Mar
(5) |
Apr
(2) |
May
|
Jun
|
Jul
(9) |
Aug
(2) |
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
| 2017 |
Jan
(9) |
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
(5) |
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
|
From: <dwa...@us...> - 2011-05-11 10:23:45
|
Revision: 10322
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10322&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2011-05-11 10:23:33 +0000 (Wed, 11 May 2011)
Log Message:
-----------
Add Fulah for Firefox 4:
Mostly empty files, some minor translations
Added Paths:
-----------
trunk/po/fftb/ff/
trunk/po/fftb/ff/browser/
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/engineManager.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/feeds/
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/inspector.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/migration/
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/openLocation.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/openLocation.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/places/
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/places/places.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/preferences/
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/quitDialog.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/safebrowsing/
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/search.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/searchbar.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/shellservice.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/sidebar/
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/sidebar/sidebar.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/syncKey.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/syncQuota.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/syncQuota.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/syncSetup.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/tabview.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/taskbar.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser-region/
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser-region/region.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/overrides/
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/overrides/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/crashreporter/
trunk/po/fftb/ff/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini.po
trunk/po/fftb/ff/browser/defines.inc.po
trunk/po/fftb/ff/browser/feedback/
trunk/po/fftb/ff/browser/feedback/main.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/browser/feedback/main.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/installer/
trunk/po/fftb/ff/browser/installer/custom.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/installer/mui.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/installer/override.properties.po
trunk/po/fftb/ff/browser/profile/
trunk/po/fftb/ff/browser/profile/bookmarks.inc.po
trunk/po/fftb/ff/browser/updater/
trunk/po/fftb/ff/browser/updater/updater.ini.po
trunk/po/fftb/ff/dom/
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/accessibility/
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/accessibility/mac/
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties.po
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/accessibility/unix/
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties.po
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/accessibility/win/
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties.po
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/charsetTitles.properties.po
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/dom/
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/dom/dom.properties.po
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/global-strres.properties.po
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/global.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/layout/
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties.po
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/layout/css.properties.po
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/layout/layout_errors.properties.po
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/layout/printing.properties.po
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/layout/xbl.properties.po
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/layout/xmlparser.properties.po
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/layout/xul.properties.po
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/netErrorApp.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties.po
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/plugins.properties.po
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/security/
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/security/caps.properties.po
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/storage.properties.po
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/svg/
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/svg/svg.properties.po
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/xml/
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/xslt/
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/xslt/xslt.properties.po
trunk/po/fftb/ff/netwerk/
trunk/po/fftb/ff/netwerk/necko.properties.po
trunk/po/fftb/ff/other-licenses/
trunk/po/fftb/ff/other-licenses/branding/
trunk/po/fftb/ff/other-licenses/branding/firefox/
trunk/po/fftb/ff/other-licenses/branding/firefox/brand.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/other-licenses/branding/firefox/brand.properties.po
trunk/po/fftb/ff/security/
trunk/po/fftb/ff/security/manager/
trunk/po/fftb/ff/security/manager/chrome/
trunk/po/fftb/ff/security/manager/chrome/pipnss/
trunk/po/fftb/ff/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties.po
trunk/po/fftb/ff/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po
trunk/po/fftb/ff/security/manager/chrome/pipnss/security.properties.po
trunk/po/fftb/ff/security/manager/chrome/pippki/
trunk/po/fftb/ff/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po
trunk/po/fftb/ff/security/manager/chrome/pippki/validation.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/services/
trunk/po/fftb/ff/services/sync/
trunk/po/fftb/ff/services/sync/errors.properties.po
trunk/po/fftb/ff/services/sync/sync.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/alerts/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/alerts/notificationNames.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/autoconfig/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/cookie/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/about.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/aboutRights.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/actions.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/browser.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/config.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/config.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/console.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/console.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/customizeCharset.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/dateFormat.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/datetimepicker.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/dialog.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/downloadProgress.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/filefield.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/filepicker.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/findbar.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/findbar.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/finddialog.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/finddialog.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/intl.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/keys.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/languageNames.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/notification.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/preferences.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/printdialog.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/regionNames.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/tree.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/viewSource.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/webConsole.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/wizard.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/wizard.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/xpinstall/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global/xpinstall/xpinstall.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global-platform/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global-platform/mac/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global-platform/unix/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global-platform/win/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global-region/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/global-region/region.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/downloads/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/extensions/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/handling/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/help/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/help/help.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/plugins/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/preferences/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/profile/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/update/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/xpinstall/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/passwordmgr/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/places/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/places/places.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/search/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/chrome/search/search.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/crashreporter/
trunk/po/fftb/ff/toolkit/crashreporter/crashes.dtd.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/crashreporter/crashes.properties.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini.po
trunk/po/fftb/ff/toolkit/defines.inc.po
Added: trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd.po 2011-05-11 10:23:33 UTC (rev 10322)
@@ -0,0 +1,84 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-14 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. %brandDTD;
+#. These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+#. a replacement for the standard security certificate errors produced
+#. by NSS/PSM via netError.xhtml.
+#: certerror.pagetitle
+msgid "Untrusted Connection"
+msgstr ""
+
+#: certerror.longpagetitle
+msgid "This Connection is Untrusted"
+msgstr ""
+
+#. Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+#. be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+#. was trying to connect.
+#: certerror.introPara1
+msgid ""
+"You have asked &brandShortName; to connect \n"
+"securely to <b>#1</b>, but we can't confirm that your connection is secure."
+msgstr ""
+
+#: certerror.introPara2
+msgid ""
+"Normally, when you try to connect securely, \n"
+"sites will present trusted identification to prove that you are \n"
+"going to the right place. However, this site's identity can't be verified."
+msgstr ""
+
+#: certerror.whatShouldIDo.heading
+msgid "What Should I Do?"
+msgstr ""
+
+#: certerror.whatShouldIDo.content
+msgid ""
+"If you usually connect to \n"
+"this site without problems, this error could mean that someone is \n"
+"trying to impersonate the site, and you shouldn't continue."
+msgstr ""
+
+#: certerror.getMeOutOfHere.label
+msgid "Get me out of here!"
+msgstr ""
+
+#: certerror.expert.heading
+msgid "I Understand the Risks"
+msgstr ""
+
+#: certerror.expert.content
+msgid ""
+"If you understand what's going on, you \n"
+"can tell &brandShortName; to start trusting this site's identification. \n"
+"<b>Even if you trust the site, this error could mean that someone is \n"
+"tampering with your connection.</b>"
+msgstr ""
+
+#: certerror.expert.contentPara2
+msgid ""
+"Don't add an exception unless \n"
+"you know there's a good reason why this site doesn't use trusted "
+"identification."
+msgstr ""
+
+#: certerror.addException.label
+msgid "Add Exception…"
+msgstr ""
+
+#: certerror.technical.heading
+msgid "Technical Details"
+msgstr ""
Added: trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2011-05-11 10:23:33 UTC (rev 10322)
@@ -0,0 +1,136 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-14 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: aboutDialog.title
+msgid "About &brandFullName;"
+msgstr ""
+
+#: community.start2
+msgid "&brandShortName; is designed by "
+msgstr ""
+
+#. This is a link title that links to http://www.mozilla.org/.
+#: community.mozillaLink
+msgid "&vendorShortName;"
+msgstr ""
+
+#: community.middle2
+msgid ", a "
+msgstr ""
+
+#. This is a link title that links to about:credits.
+#: community.creditsLink
+msgid "global community"
+msgstr ""
+
+#: community.end2
+msgid ""
+" working together to make the Internet better. We believe that the Internet "
+"should be open, public, and accessible to everyone without any restrictions."
+msgstr ""
+
+#: contribute.start
+msgid "Sound interesting? "
+msgstr ""
+
+#. This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/.
+#: contribute.getInvolvedLink
+msgid "Get involved!"
+msgstr ""
+
+#: contribute.end
+msgctxt "contribute.endcontribute.end"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. This is a link title that links to about:license.
+#: bottomLinks.license
+msgid "Licensing Information"
+msgstr ""
+
+#. This is a link title that links to about:rights.
+#: bottomLinks.rights
+msgid "End User Rights"
+msgstr ""
+
+#. This is a link title that links to http://www.mozilla.com/legal/privacy/.
+#: bottomLinks.privacy
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
+#: update.checkingForUpdates
+msgid "Checking for updates…"
+msgstr ""
+
+#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
+#: update.checkingAddonCompat
+msgid "Checking Add-on compatibility…"
+msgstr ""
+
+#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
+#: update.noUpdatesFound
+msgid "&brandShortName; is up to date"
+msgstr ""
+
+#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
+#: update.adminDisabled
+msgid "Updates disabled by your system administrator"
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+#. update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+#. one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+#. the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
+#. one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
+#: update.failed.start
+msgid "Update failed. "
+msgstr ""
+
+#: update.failed.linkText
+msgid "Download the latest version"
+msgstr ""
+
+#: update.failed.end
+msgctxt "update.failed.end"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+#. all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+#. to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
+#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
+#: update.manual.start
+msgid "Updates available at "
+msgstr ""
+
+#: update.manual.end
+msgctxt "update.manual.end"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and
+#. update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+#. is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+#. the "em dash" (long dash).
+#. example: Downloading update — 111 KB of 13 MB
+#: update.downloading.start
+msgid "Downloading update — "
+msgstr ""
+
+#: update.downloading.end
+msgctxt "update.downloading.end"
+msgid ""
+msgstr ""
Added: trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po 2011-05-11 10:23:33 UTC (rev 10322)
@@ -0,0 +1,55 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-14 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. %brandDTD;
+#. These strings are used in the about:home page
+#: abouthome.pageTitle
+msgid "&brandFullName; Start Page"
+msgstr ""
+
+#. brandShortName must be in a <span/>
+#: abouthome.brandStart
+msgid "<span>&brandShortName;</span> Start"
+msgstr ""
+
+#: abouthome.searchEngineButton.label
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: abouthome.searchEngineLinks.advanced
+msgid "Advanced Search"
+msgstr ""
+
+#: abouthome.searchEngineLinks.preferences
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: abouthome.aboutMozilla
+msgid "About Mozilla"
+msgstr ""
+
+#. text in <a/> will be linked to the Firefox features page on mozilla.com
+#: abouthome.defaultSnippet1.v1
+msgid ""
+"Thanks for choosing Firefox! To get the most out of your browser, learn more "
+"about the <a>latest features</a>."
+msgstr ""
+
+#. text in <a/> will be linked to the featured add-ons on addons.mozilla.org
+#: abouthome.defaultSnippet2.v1
+msgid ""
+"It's easy to customize your Firefox exactly the way you want it. <a>Choose "
+"from thousands of add-ons</a>."
+msgstr ""
Added: trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po 2011-05-11 10:23:33 UTC (rev 10322)
@@ -0,0 +1,81 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-14 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: privatebrowsingpage.title
+msgid "Private Browsing"
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.title.normal
+msgid "Would you like to start Private Browsing?"
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.issueDesc
+msgid "&brandShortName; won't remember any history for this session."
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.issueDesc.normal
+msgid "&brandShortName; is not currently in Private Browsing mode."
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.description
+msgid ""
+"In a Private Browsing session, &brandShortName; won't keep any browser "
+"history, search history, download history, web form history, cookies, or "
+"temporary internet files. However, files you download and bookmarks you "
+"make will be kept."
+msgstr ""
+
+#. include a trailing space as needed
+#. LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter): include a starting space as needed
+#: privatebrowsingpage.clearRecentHistoryBefore
+msgid "You may want to start by also "
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.clearRecentHistoryInner
+msgid "clearing your recent history"
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.label
+#: privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.accesskey
+msgid "Start &Private Browsing"
+msgstr ""
+
+#. please leave &basePBMenu.label; intact in the translation
+#. LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart2): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation
+#: privatebrowsingpage.howToStop2
+msgid ""
+"To stop Private Browsing, select &basePBMenu.label; > &privateBrowsingCmd."
+"stop.label;, or close &brandShortName;."
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.howToStart2
+msgid ""
+"To start Private Browsing, you can also select &basePBMenu.label; > "
+"&privateBrowsingCmd.start.label;."
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.moreInfo
+msgid ""
+"While this computer won't have a record of your browsing history, your "
+"internet service provider or employer can still track the pages you visit."
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.learnMore
+msgid "Learn More"
+msgstr ""
Added: trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd.po 2011-05-11 10:23:33 UTC (rev 10322)
@@ -0,0 +1,72 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-14 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+#. robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages...
+#. https://www.mozilla.com/en-US/firefox/3.0b2/firstrun/
+#. https://www.mozilla.com/en-US/firefox/3.0b3/firstrun/
+#. They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+#. but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+#. Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+#: robots.pagetitle
+msgid "Gort! Klaatu barada nikto!"
+msgstr ""
+
+#. Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you."
+#: robots.errorTitleText
+msgid "Welcome Humans!"
+msgstr ""
+
+#. Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+#: robots.errorShortDescText
+msgid "We have come to visit you in peace and with goodwill!"
+msgstr ""
+
+#. Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+#: robots.errorLongDesc1
+msgid ""
+"Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human "
+"being to come to harm."
+msgstr ""
+
+#. Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn't believe..."
+#: robots.errorLongDesc2
+msgid "Robots have seen things you people wouldn't believe."
+msgstr ""
+
+#. Book: Hitchiker's Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+#: robots.errorLongDesc3
+msgid "Robots are Your Plastic Pal Who's Fun To Be With."
+msgstr ""
+
+#. TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+#: robots.errorLongDesc4
+msgid "Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten."
+msgstr ""
+
+#. TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+#: robots.errorTrailerDescText
+msgid "And they have a plan."
+msgstr ""
+
+#. TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons.
+#: robots.imgtitle
+msgid "Frakkin' Toasters"
+msgstr ""
+
+#. Book: Hitchiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+#: robots.dontpress
+msgid "Please do not press this button again."
+msgstr ""
Added: trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po 2011-05-11 10:23:33 UTC (rev 10322)
@@ -0,0 +1,73 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-14 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: restorepage.tabtitle
+msgid "Restore Session"
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+#. and regret that we are unable to restore the session for the user
+#: restorepage.errorTitle
+msgid "Well, this is embarrassing."
+msgstr ""
+
+#: restorepage.problemDesc
+msgid ""
+"&brandShortName; is having trouble recovering your windows and tabs. This is "
+"usually caused by a recently opened web page."
+msgstr ""
+
+#: restorepage.tryThis
+msgid "You can try:"
+msgstr ""
+
+#: restorepage.restoreSome
+msgid "Removing one or more tabs that you think may be causing the problem"
+msgstr ""
+
+#: restorepage.startNew
+msgid "Starting an entirely new browsing session"
+msgstr ""
+
+#: restorepage.tryagainButton
+msgctxt "restorepage.tryagainButton"
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: restorepage.restore.access
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: restorepage.cancelButton
+msgid "Start New Session"
+msgstr ""
+
+#: restorepage.cancel.access
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: restorepage.restoreHeader
+msgctxt "restorepage.restoreHeader"
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: restorepage.listHeader
+msgid "Windows and Tabs"
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with a number.
+#: restorepage.windowLabel
+msgid "Window %S"
+msgstr ""
Added: trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po 2011-05-11 10:23:33 UTC (rev 10322)
@@ -0,0 +1,47 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-14 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. Keep this in sync with syncTabsMenu.label from browser.dtd
+#: tabs.otherComputers.label
+msgid "Tabs From Other Computers"
+msgstr ""
+
+#: tabs.searchText.label
+msgid "Type here to find tabs…"
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE (tabs.context.openTab.accesskey, tabs.context.openMultipleTabs.accesskey):
+#. Only one of these will show at a time (based on selection), so reusing accesskey is ok.
+#: tabs.context.openTab.label tabs.context.openTab.accesskey
+msgid "&Open This Tab"
+msgstr ""
+
+#: tabs.context.openMultipleTabs.label tabs.context.openMultipleTabs.accesskey
+msgid "&Open Selected Tabs"
+msgstr ""
+
+#: tabs.context.bookmarkSingleTab.label
+#: tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey
+msgid "&Bookmark This Tab…"
+msgstr ""
+
+#: tabs.context.bookmarkMultipleTabs.label
+#: tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey
+msgid "&Bookmark Selected Tabs…"
+msgstr ""
+
+#: tabs.context.refreshList.label tabs.context.refreshList.accesskey
+msgid "&Refresh List"
+msgstr ""
Added: trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2011-05-11 10:23:33 UTC (rev 10322)
@@ -0,0 +1,113 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-14 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-10 20:58+0200\n"
+"Last-Translator: Ibrahima SARR <ibr...@pu...>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: ff\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: minimizeWindow.key
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: minimizeWindow.label
+msgid "Minimize"
+msgstr "Taggu"
+
+#: bringAllToFront.label
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "Addu Fof Yeeso"
+
+#: zoomWindow.label
+msgid "Zoom"
+msgstr "Lonngo"
+
+#: windowMenu.label
+msgid "Window"
+msgstr "Henorde"
+
+#: helpMenu.label helpMenu.accesskey
+msgctxt "helpMenu.label helpMenu.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ballal"
+
+#. LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+#. for the help button in the menubar but Gnome does not.
+#: helpMenuWin.label helpMenuWin.accesskey
+msgctxt "helpMenuWin.label helpMenuWin.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ballal"
+
+#: aboutProduct.label aboutProduct.accesskey
+msgid "&About &brandShortName;"
+msgstr "&Baɗte &brandShortName;"
+
+#: productHelp.label productHelp.accesskey
+msgid "&brandShortName; &Help"
+msgstr "&brandShortName; &Ballal"
+
+#: helpForIEUsers.label helpForIEUsers.accesskey
+msgid "For &Internet Explorer Users"
+msgstr "Toɗɗii ko Huutorɓe &Internet Explorer"
+
+#: helpMac.commandkey
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: helpSafeMode.label helpSafeMode.accesskey
+msgid "&Restart with Add-ons Disabled…"
+msgstr "&Hurmitin tawa Ɓeyditte ena Ndaaƴaa..."
+
+#: helpReleaseNotes.label helpReleaseNotes.accesskey
+msgid "Release &Notes"
+msgstr "Konngol &Jaltinol"
+
+#: helpTroubleshootingInfo.label helpTroubleshootingInfo.accesskey
+msgid "&Troubleshooting Information"
+msgstr "&Humpito Ñandugol Caɗeele"
+
+#: helpFeedbackPage.label helpFeedbackPage.accesskey
+msgid "&Submit Feedback…"
+msgstr "&Neldu Duttinal…"
+
+#: preferencesCmdMac.label
+msgid "Preferences…"
+msgstr "Cuɓoraaɗe…"
+
+#: preferencesCmdMac.commandkey
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: servicesMenuMac.label
+msgid "Services"
+msgstr "Carworɗe"
+
+#: hideThisAppCmdMac.label
+msgid "Hide &brandShortName;"
+msgstr "Suuɗ &brandShortName;"
+
+#: hideThisAppCmdMac.commandkey
+msgctxt "hideThisAppCmdMac.commandkey"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: hideOtherAppsCmdMac.label
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Suuɗ Goɗɗi"
+
+#: hideOtherAppsCmdMac.commandkey
+msgctxt "hideOtherAppsCmdMac.commandkey"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: showAllAppsCmdMac.label
+msgid "Show All"
+msgstr "Hollu Fof"
Added: trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/browser.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/ff/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2011-05-11 10:23:33 UTC (rev 10322)
@@ -0,0 +1,1241 @@
+# Ibrahima SARR <ibr...@pu...>, 2011.
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/browser.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-14 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-10 23:15+0200\n"
+"Last-Translator: Ibrahima SARR <ibr...@pu...>\n"
+"Language-Team: FULA LOCALIZATION\n"
+"Language: ff\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta5\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#. This will be appended to the window's title
+#. inside the private browsing mode
+#: mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix
+msgid "(Private Browsing)"
+msgstr "(Banngagol Suturo)"
+
+#. Tab context menu
+#: reloadTab.label reloadTab.accesskey
+msgid "&Reload Tab"
+msgstr "Hesɗitin Tabbere"
+
+#: reloadAllTabs.label reloadAllTabs.accesskey
+msgid "Reload &All Tabs"
+msgstr "Hesɗitin Tabbe &Fof"
+
+#: closeOtherTabs.label closeOtherTabs.accesskey
+msgid "Close &Other Tabs"
+msgstr "Uddu &Tabbe Goɗɗe"
+
+#. LOCALIZATION NOTE (pinAppTab.label, unpinAppTab.label): "Pin" is being
+#. used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
+#. left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
+#. that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
+#. can reach it easily.
+#: pinAppTab.label pinAppTab.accesskey
+msgid "&Pin as App Tab"
+msgstr "&Yow no Tabbere App"
+
+#: unpinAppTab.label unpinAppTab.accesskey
+msgid "Unpin Ta&b"
+msgstr "Yowtu Ta&bbere"
+
+#: moveToGroup.label moveToGroup.accesskey
+msgid "&Move to Group"
+msgstr "&Dirtin to Dentol"
+
+#: moveToNewGroup.label
+msgid "New Group"
+msgstr "Dentol Kesol"
+
+#: moveToNewWindow.label moveToNewWindow.accesskey
+msgid "Move to New &Window"
+msgstr "Dirtin to &Henorde Hesere"
+
+#: bookmarkAllTabs.label bookmarkAllTabs.accesskey
+msgid "Bookmark All &Tabs…"
+msgstr "Maantoto Tabbe &Kala…"
+
+#: undoCloseTab.label undoCloseTab.accesskey
+msgid "&Undo Close Tab"
+msgstr "&Firtu Uddol Tabbere"
+
+#: closeTab.label closeTab.accesskey
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "&Uddu Tabbere"
+
+#: listAllTabs.label
+msgid "List all tabs"
+msgstr "Waɗ doggol tabbe kala"
+
+#: tabCmd.label tabCmd.accesskey
+msgid "New &Tab"
+msgstr "Tabbere &Hesere"
+
+#: tabCmd.commandkey
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: openLocationCmd.label openLocationCmd.accesskey
+msgid "Open &Location…"
+msgstr "Uddit &Nokku…"
+
+#: openFileCmd.label openFileCmd.accesskey
+msgid "&Open File…"
+msgstr "&Uddit Fiilde…"
+
+#: openFileCmd.commandkey
+msgctxt "openFileCmd.commandkey"
+msgid "o"
+msgstr "o"
+
+#: printSetupCmd.label printSetupCmd.accesskey
+msgid "Page Set&up…"
+msgstr "Teeltag&ol Hello…"
+
+#: printPreviewCmd.label printPreviewCmd.accesskey
+msgid "Print Pre&view"
+msgstr "Jiytindagol Win&ndito"
+
+#: printCmd.label printCmd.accesskey
+msgid "&Print…"
+msgstr "&Winndito…"
+
+#: printCmd.commandkey
+msgctxt "printCmd.commandkey"
+msgid "p"
+msgstr "p"
+
+#: import.label import.accesskey
+msgid "&Import…"
+msgstr "&Jiggito…"
+
+#: goOfflineCmd.label goOfflineCmd.accesskey
+msgid "&Work Offline"
+msgstr "&Golle e Ceŋtol"
+
+#: menubarCmd.label menubarCmd.accesskey
+msgid "&Menu Bar"
+msgstr "&Palal Dosi"
+
+#: navbarCmd.label navbarCmd.accesskey
+msgid "&Navigation Toolbar"
+msgstr "&Palal Kuutorɗe Peeragol"
+
+#: personalbarCmd.label personalbarCmd.accesskey
+msgid "&Bookmarks Toolbar"
+msgstr "Palal &Maantore"
+
+#: bookmarksToolbarItem.label
+msgid "Bookmarks Toolbar Items"
+msgstr "Maantorto Teme Palal Kuutorɗe"
+
+#: addonBarCmd.label addonBarCmd.accesskey
+msgid "&Add-on Bar"
+msgstr "&Palal Ɓeyditte"
+
+#: pageSourceCmd.label pageSourceCmd.accesskey
+msgid "Page S&ource"
+msgstr ""
+
+#: pageSourceCmd.commandkey
+msgid "u"
+msgstr ""
+
+#: pageInfoCmd.label pageInfoCmd.accesskey
+msgid "Page &Info"
+msgstr ""
+
+#: pageInfoCmd.commandkey
+msgctxt "pageInfoCmd.commandkey"
+msgid "i"
+msgstr ""
+
+#: fullScreenCmd.label fullScreenCmd.accesskey
+msgctxt "fullScreenCmd.label fullScreenCmd.accesskey"
+msgid "&Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: fullScreenCmd.macCommandKey
+msgctxt "fullScreenCmd.macCommandKey"
+msgid "f"
+msgstr ""
+
+#: showAllTabsCmd.label showAllTabsCmd.accesskey
+msgid "Show &All Tabs"
+msgstr ""
+
+#: fullScreenMinimize.tooltip
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: fullScreenRestore.tooltip
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: fullScreenClose.tooltip
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: fullScreenAutohide.label fullScreenAutohide.accesskey
+msgid "&Hide Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: fullScreenExit.label fullScreenExit.accesskey
+msgid "Exit &Full Screen Mode"
+msgstr ""
+
+#: closeWindow.label closeWindow.accesskey
+msgid "Close Win&dow"
+msgstr ""
+
+#: bookmarksMenu.label bookmarksMenu.accesskey
+msgctxt "bookmarksMenu.label bookmarksMenu.accesskey"
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkThisPageCmd.label
+msgid "Bookmark This Page"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkThisPageCmd.commandkey
+msgctxt "bookmarkThisPageCmd.commandkey"
+msgid "d"
+msgstr ""
+
+#: subscribeToPageMenupopup.label
+msgid "Subscribe to This Page"
+msgstr ""
+
+#: subscribeToPageMenuitem.label
+msgid "Subscribe to This Page…"
+msgstr ""
+
+#: addCurPagesCmd.label
+msgctxt "addCurPagesCmd.label"
+msgid "Bookmark All Tabs…"
+msgstr ""
+
+#: showAllBookmarks2.label
+msgid "Show All Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkAllCmd.label
+msgctxt "bookmarkAllCmd.label"
+msgid "Bookmark All Tabs…"
+msgstr ""
+
+#: bookmarksToolbarChevron.tooltip
+msgid "Show more bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: backCmd.label backCmd.accesskey
+msgid "&Back"
+msgstr ""
+
+#: backButton.tooltip
+msgid "Go back one page"
+msgstr ""
+
+#: forwardCmd.label forwardCmd.accesskey
+msgid "&Forward"
+msgstr ""
+
+#: forwardButton.tooltip
+msgid "Go forward one page"
+msgstr ""
+
+#: reloadCmd.label reloadCmd.accesskey
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
+
+#: reloadButton.tooltip
+msgid "Reload current page"
+msgstr ""
+
+#: stopCmd.label stopCmd.accesskey
+msgid "&Stop"
+msgstr ""
+
+#: stopCmd.macCommandKey
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#: stopButton.tooltip
+msgid "Stop loading this page"
+msgstr ""
+
+#: goEndCap.tooltip
+msgid "Go to the address in the Location Bar"
+msgstr ""
+
+#: printButton.label
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: printButton.tooltip
+msgid "Print this page"
+msgstr ""
+
+#: backForwardItem.title
+msgid "Back/Forward"
+msgstr ""
+
+#: locationItem.title
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: searchItem.title
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: throbberItem.title
+msgid "Activity Indicator"
+msgstr ""
+
+#: bookmarksItem.title
+msgctxt "bookmarksItem.title"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. Toolbar items
+#: appMenuButton.label
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: appMenuButton.tooltip
+msgid "Open &brandShortName; menu"
+msgstr ""
+
+#: homeButton.label
+msgctxt "homeButton.label"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: tabGroupsButton.label
+msgid "Tab Groups"
+msgstr ""
+
+#: tabGroupsButton.tooltip
+msgid "Group your tabs"
+msgstr ""
+
+#: feedButton.label
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: feedButton.tooltip
+msgid "Subscribe to this page…"
+msgstr ""
+
+#: bookmarksButton.label bookmarksButton.accesskey
+msgctxt "bookmarksButton.label bookmarksButton.accesskey"
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: bookmarksButton.tooltip
+msgctxt "bookmarksButton.tooltip"
+msgid "Display your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: bookmarksCmd.commandkey
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#: bookmarksMenuButton.label
+msgctxt "bookmarksMenuButton.label"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: bookmarksMenuButton.tooltip
+msgctxt "bookmarksMenuButton.tooltip"
+msgid "Display your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: bookmarksMenuButton.unsorted.label
+msgctxt "bookmarksMenuButton.unsorted.label"
+msgid "Unsorted Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: viewBookmarksSidebar.label
+msgid "Show in Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: viewBookmarksToolbar.label
+msgid "View Bookmarks Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
+#. - key should not contain the letters A-F, since these are reserved
+#. - shortcut keys on Linux.
+#: bookmarksGtkCmd.commandkey
+msgctxt "bookmarksGtkCmd.commandkey"
+msgid "o"
+msgstr ""
+
+#: bookmarksWinCmd.commandkey
+msgctxt "bookmarksWinCmd.commandkey"
+msgid "i"
+msgstr ""
+
+#: historyButton.label
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: historyButton.tooltip
+msgid "Display pages you've viewed recently"
+msgstr ""
+
+#: historySidebarCmd.accesskey
+msgctxt "historySidebarCmd.accesskey"
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: historySidebarCmd.commandKey
+msgid "h"
+msgstr ""
+
+#: toolsMenu.label toolsMenu.accesskey
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: keywordfield.label keywordfield.accesskey
+msgid "Add a &Keyword for this Search…"
+msgstr ""
+
+#: search.label search.accesskey
+msgid "Web &Search"
+msgstr ""
+
+#: downloads.label downloads.accesskey
+msgid "&Downloads"
+msgstr ""
+
+#: downloads.tooltip
+msgid "Display the progress of ongoing downloads"
+msgstr ""
+
+#: downloads.commandkey
+msgctxt "downloads.commandkey"
+msgid "j"
+msgstr ""
+
+#: downloadsUnix.commandkey
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: addons.label addons.accesskey
+msgid "&Add-ons"
+msgstr ""
+
+#: addons.commandkey
+msgctxt "addons.commandkey"
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: errorConsoleCmd.label errorConsoleCmd.accesskey
+msgid "Error &Console"
+msgstr ""
+
+#: errorConsoleCmd.commandkey
+msgctxt "errorConsoleCmd.commandkey"
+msgid "j"
+msgstr ""
+
+#: webConsoleCmd.label webConsoleCmd.accesskey
+msgid "&Web Console"
+msgstr ""
+
+#: webConsoleCmd.commandkey
+msgctxt "webConsoleCmd.commandkey"
+msgid "k"
+msgstr ""
+
+#: inspectMenu.label inspectMenu.accesskey
+msgid "Inspec&t"
+msgstr ""
+
+#: inspectMenu.commandkey
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: inspectPanelTitle.label
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: inspectButton.label inspectButton.accesskey
+msgid "&Inspect"
+msgstr ""
+
+#: inspectNextButton.label inspectNextButton.accesskey
+msgid "&Next"
+msgstr ""
+
+#: inspectPreviousButton.label inspectPreviousButton.accesskey
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
+
+#: inspectStyleButton.label inspectStyleButton.accesskey
+msgid "&Style"
+msgstr ""
+
+#: inspectStylePanelTitle.label
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#. This button label
+#. - appears on the Inspector's toolbar. It is used to open and close the Object
+#. - panel. There is also a label in inspector.properties for the panel
+#. - titlebar: object.objectPanelTitle.
+#: inspectObjectButton.label inspectObjectButton.accesskey
+msgid "&Object"
+msgstr ""
+
+#: fileMenu.label fileMenu.accesskey
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: newNavigatorCmd.label newNavigatorCmd.accesskey
+msgid "&New Window"
+msgstr ""
+
+#: newNavigatorCmd.key
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: editMenu.label editMenu.accesskey
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: undoCmd.label undoCmd.accesskey
+msgid "&Undo"
+msgstr ""
+
+#: undoCmd.key
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: redoCmd.label redoCmd.accesskey
+msgid "&Redo"
+msgstr ""
+
+#: redoCmd.key
+msgctxt "redoCmd.key"
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: cutCmd.label cutCmd.accesskey
+msgid "Cu&t"
+msgstr ""
+
+#: cutCmd.key
+msgctxt "cutCmd.key"
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: copyCmd.label copyCmd.accesskey
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: copyCmd.key
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: pasteCmd.label pasteCmd.accesskey
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
+
+#: pasteCmd.key
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: deleteCmd.label deleteCmd.accesskey
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: deleteCmd.key
+msgctxt "deleteCmd.key"
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: selectAllCmd.label selectAllCmd.accesskey
+msgid "Select &All"
+msgstr ""
+
+#: selectAllCmd.key
+msgctxt "selectAllCmd.key"
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: preferencesCmd2.label preferencesCmd2.accesskey
+msgid "&Options"
+msgstr ""
+
+#: preferencesCmdUnix.label preferencesCmdUnix.accesskey
+msgid "Prefere&nces"
+msgstr ""
+
+#: clearRecentHistory.label clearRecentHistory.accesskey
+msgid "Clear Recent &History…"
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE : These two strings can share an access key beause they never appear together on the menu
+#: privateBrowsingCmd.start.label privateBrowsingCmd.start.accesskey
+msgid "Start &Private Browsing"
+msgstr ""
+
+#: privateBrowsingCmd.stop.label privateBrowsingCmd.stop.accesskey
+msgid "Stop &Private Browsing"
+msgstr ""
+
+#: privateBrowsingCmd.commandkey
+msgctxt "privateBrowsingCmd.commandkey"
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: viewMenu.label viewMenu.accesskey
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: viewTabGroups.label viewTabGroups.accesskey
+msgid "Tab &Groups"
+msgstr ""
+
+#: viewToolbarsMenu.label viewToolbarsMenu.accesskey
+msgid "&Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: viewSidebarMenu.label viewSidebarMenu.accesskey
+msgid "Sid&ebar"
+msgstr ""
+
+#: viewCustomizeToolbar.label viewCustomizeToolbar.accesskey
+msgid "&Customize…"
+msgstr ""
+
+#: viewTabsOnTop.label viewTabsOnTop.accesskey
+msgid "&Tabs on Top"
+msgstr ""
+
+#: historyMenu.label historyMenu.accesskey
+msgid "Hi&story"
+msgstr ""
+
+#: historyUndoMenu.label
+msgid "Recently Closed Tabs"
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759
+#: historyUndoWindowMenu.label
+msgid "Recently Closed Windows"
+msgstr ""
+
+#: historyRestoreLastSession.label
+msgid "Restore Previous Session"
+msgstr ""
+
+#: historyHomeCmd.label
+msgctxt "historyHomeCmd.label"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: showAllHistoryCmd2.label
+msgid "Show All History"
+msgstr ""
+
+#: showAllHistoryCmd.commandkey
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#: appMenuEdit.label
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: appMenuCustomize.label
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: appMenuToolbarLayout.label
+msgid "Toolbar Layout…"
+msgstr ""
+
+#: appMenuSidebars.label
+msgid "Sidebars"
+msgstr ""
+
+#: appMenuFind.label
+msgid "Find…"
+msgstr ""
+
+#: appMenuUnsorted.label
+msgctxt "appMenuUnsorted.label"
+msgid "Unsorted Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: appMenuWebDeveloper.label
+msgid "Web Developer"
+msgstr ""
+
+#: appMenuGettingStarted.label
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#: appMenuSafeMode.label appMenuSafeMode.accesskey
+msgid "&Restart with Add-ons Disabled…"
+msgstr ""
+
+#: openCmd.commandkey
+msgid "l"
+msgstr ""
+
+#: urlbar.placeholder
+msgid "Go to a Web Site"
+msgstr ""
+
+#: urlbar.accesskey
+msgctxt "urlbar.accesskey"
+msgid "d"
+msgstr ""
+
+#: urlbar.switchToTab.label
+msgid "Switch to tab:"
+msgstr ""
+
+#. Comment duplicated from browser-sets.inc:
+#. Search Command Key Logic works like this:
+#. Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
+#. Ctrl+K (cross platform binding)
+#. Mac: Cmd+K (cross platform binding)
+#. Cmd+Opt+F (platform convention)
+#. Win: Ctrl+K (cross platform binding)
+#. We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
+#. our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
+#. "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
+#. system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
+#. is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
+#. for people to switch to Linux.
+#: searchFocus.commandkey
+msgctxt "searchFocus.commandkey"
+msgid "k"
+msgstr ""
+
+#: searchFocusUnix.commandkey
+msgctxt "searchFocusUnix.commandkey"
+msgid "j"
+msgstr ""
+
+#: tabView.commandkey
+msgctxt "tabView.commandkey"
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#: openLinkCmdInTab.label openLinkCmdInTab.accesskey
+msgid "Open Link in New &Tab"
+msgstr ""
+
+#: openLinkCmd.label openLinkCmd.accesskey
+msgid "Open Link in New &Window"
+msgstr ""
+
+#: openLinkCmdInCurrent.label openLinkCmdInCurrent.accesskey
+msgid "&Open Link"
+msgstr ""
+
+#: openFrameCmdInTab.label openFrameCmdInTab.accesskey
+msgid "Open Frame in New &Tab"
+msgstr ""
+
+#: openFrameCmd.label openFrameCmd.accesskey
+msgid "Open Frame in New &Window"
+msgstr ""
+
+#: showOnlyThisFrameCmd.label showOnlyThisFrameCmd.accesskey
+msgid "&Show Only This Frame"
+msgstr ""
+
+#: reloadCmd.commandkey
+msgid "r"
+msgstr ""
+
+#: reloadFrameCmd.label reloadFrameCmd.accesskey
+msgid "&Reload Frame"
+msgstr ""
+
+#: viewPartialSourceForSelectionCmd.label
+msgid "View Selection Source"
+msgstr ""
+
+#: viewPartialSourceForMathMLCmd.label
+msgid "View MathML Source"
+msgstr ""
+
+#. This accesskey is used for both
+#. viewPartialSourceForSelectionCmd.label and viewPartialSourceForMathMLCmd.label
+#: viewPartialSourceCmd.accesskey
+msgctxt "viewPartialSourceCmd.accesskey"
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#: viewPageSourceCmd.label viewPageSourceCmd.accesskey
+msgid "&View Page Source"
+msgstr ""
+
+#: viewFrameSourceCmd.label viewFrameSourceCmd.accesskey
+msgid "&View Frame Source"
+msgstr ""
+
+#: viewPageInfoCmd.label viewPageInfoCmd.accesskey
+msgid "View Page &Info"
+msgstr ""
+
+#: viewFrameInfoCmd.label viewFrameInfoCmd.accesskey
+msgid "View Frame &Info"
+msgstr ""
+
+#: reloadImageCmd.label reloadImageCmd.accesskey
+msgid "&Reload Image"
+msgstr ""
+
+#: viewImageCmd.label viewImageCmd.accesskey
+msgid "View &Image"
+msgstr ""
+
+#: viewImageInfoCmd.label viewImageInfoCmd.accesskey
+msgid "View Image In&fo"
+msgstr ""
+
+#: viewVideoCmd.label viewVideoCmd.accesskey
+msgid "V&iew Video"
+msgstr ""
+
+#: viewBGImageCmd.label viewBGImageCmd.accesskey
+msgid "Vie&w Background Image"
+msgstr ""
+
+#: setDesktopBackgroundCmd.label setDesktopBackgroundCmd.accesskey
+msgid "&Set As Desktop Background…"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkPageCmd2.label bookmarkPageCmd2.accesskey
+msgid "Book&mark This Page"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkThisLinkCmd.label bookmarkThisLinkCmd.accesskey
+msgid "Bookmark This &Link"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkThisFrameCmd.label bookmarkThisFrameCmd.accesskey
+msgid "Book&mark This Frame"
+msgstr ""
+
+#: sendPageCmd.label sendPageCmd.accesskey
+msgid "S&end Link…"
+msgstr ""
+
+#: savePageCmd.label savePageCmd.accesskey
+msgid "Save Page &As…"
+msgstr ""
+
+#. alternate for content area context menu
+#: savePageCmd.accesskey2
+msgctxt "savePageCmd.accesskey2"
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: savePageCmd.commandkey
+msgctxt "savePageCmd.commandkey"
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: saveFrameCmd.label saveFrameCmd.accesskey
+msgid "Save &Frame As…"
+msgstr ""
+
+#: printFrameCmd.label printFrameCmd.accesskey
+msgid "&Print Frame…"
+msgstr ""
+
+#: saveLinkCmd.label saveLinkCmd.accesskey
+msgid "Save Lin&k As…"
+msgstr ""
+
+#: sendLinkCmd.label sendLinkCmd.accesskey
+msgid "Sen&d Link…"
+msgstr ""
+
+#: saveImageCmd.label saveImageCmd.accesskey
+msgid "Sa&ve Image As…"
+msgstr ""
+
+#: saveVideoCmd.label saveVideoCmd.accesskey
+msgid "Save &Video As…"
+msgstr ""
+
+#: saveAudioCmd.label saveAudioCmd.accesskey
+msgid "Sa&ve Audio As…"
+msgstr ""
+
+#: sendImageCmd.label sendImageCmd.accesskey
+msgid "Se&nd Image…"
+msgstr ""
+
+#: sendVideoCmd.label sendVideoCmd.accesskey
+msgid "Se&nd Video…"
+msgstr ""
+
+#: sendAudioCmd.label sendAudioCmd.accesskey
+msgid "Se&nd Audio…"
+msgstr ""
+
+#: copyLinkCmd.label copyLinkCmd.accesskey
+msgid "Copy Link Loc&ation"
+msgstr ""
+
+#: copyImageCmd.label copyImageCmd.accesskey
+msgid "C&opy Image Location"
+msgstr ""
+
+#: copyImageContentsCmd.label copyImageContentsCmd.accesskey
+msgid "Cop&y Image"
+msgstr ""
+
+#: copyVideoURLCmd.label copyVideoURLCmd.accesskey
+msgid "C&opy Video Location"
+msgstr ""
+
+#: copyAudioURLCmd.label copyAudioURLCmd.accesskey
+msgid "C&opy Audio Location"
+msgstr ""
+
+#: copyEmailCmd.label copyEmailCmd.accesskey
+msgid "Copy &Email Address"
+msgstr ""
+
+#: thisFrameMenu.label thisFrameMenu.a...
[truncated message content] |
|
From: <dwa...@us...> - 2011-05-11 10:05:17
|
Revision: 10321
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10321&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2011-05-11 10:05:07 +0000 (Wed, 11 May 2011)
Log Message:
-----------
Reflow Sundanese
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/syncKey.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser-region/region.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/overrides/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/defines.inc.po
trunk/po/fftb/su/browser/feedback/main.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/installer/override.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/dom/dom.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/layout/css.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/layout/layout_errors.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/layout/printing.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/layout/xbl.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/layout/xul.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/security/caps.properties.po
trunk/po/fftb/su/netwerk/necko.properties.po
trunk/po/fftb/su/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties.po
trunk/po/fftb/su/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po
trunk/po/fftb/su/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd.po
trunk/po/fftb/su/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd.po
trunk/po/fftb/su/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd.po
trunk/po/fftb/su/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po
trunk/po/fftb/su/security/manager/chrome/pippki/validation.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/config.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/console.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/customizeCharset.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/dialog.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/findbar.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/finddialog.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/intl.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/preferences.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/wizard.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/search/search.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po 2011-05-11 10:00:15 UTC (rev 10320)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po 2011-05-11 10:05:07 UTC (rev 10321)
@@ -60,8 +60,8 @@
#. LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart2): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation
#: privatebrowsingpage.howToStop2
msgid ""
-"To stop Private Browsing, select &basePBMenu.label; > "
-"&privateBrowsingCmd.stop.label;, or close &brandShortName;."
+"To stop Private Browsing, select &basePBMenu.label; > &privateBrowsingCmd."
+"stop.label;, or close &brandShortName;."
msgstr ""
#: privatebrowsingpage.howToStart2
Modified: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po 2011-05-11 10:00:15 UTC (rev 10320)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po 2011-05-11 10:05:07 UTC (rev 10321)
@@ -24,13 +24,11 @@
#. LOCALIZATION NOTE (tabs.context.openTab.accesskey, tabs.context.openMultipleTabs.accesskey):
#. Only one of these will show at a time (based on selection), so reusing accesskey is ok.
-#: tabs.context.openTab.label
-#: tabs.context.openTab.accesskey
+#: tabs.context.openTab.label tabs.context.openTab.accesskey
msgid "&Open This Tab"
msgstr ""
-#: tabs.context.openMultipleTabs.label
-#: tabs.context.openMultipleTabs.accesskey
+#: tabs.context.openMultipleTabs.label tabs.context.openMultipleTabs.accesskey
msgid "&Open Selected Tabs"
msgstr ""
@@ -44,7 +42,6 @@
msgid "&Bookmark Selected Tabs…"
msgstr ""
-#: tabs.context.refreshList.label
-#: tabs.context.refreshList.accesskey
+#: tabs.context.refreshList.label tabs.context.refreshList.accesskey
msgid "&Refresh List"
msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2011-05-11 10:00:15 UTC (rev 10320)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2011-05-11 10:05:07 UTC (rev 10321)
@@ -33,27 +33,23 @@
msgid "Window"
msgstr ""
-#: helpMenu.label
-#: helpMenu.accesskey
+#: helpMenu.label helpMenu.accesskey
msgctxt "helpMenu.label helpMenu.accesskey"
msgid "&Help"
msgstr ""
#. LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
#. for the help button in the menubar but Gnome does not.
-#: helpMenuWin.label
-#: helpMenuWin.accesskey
+#: helpMenuWin.label helpMenuWin.accesskey
msgctxt "helpMenuWin.label helpMenuWin.accesskey"
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: aboutProduct.label
-#: aboutProduct.accesskey
+#: aboutProduct.label aboutProduct.accesskey
msgid "&About &brandShortName;"
msgstr ""
-#: productHelp.label
-#: productHelp.accesskey
+#: productHelp.label productHelp.accesskey
msgid "&brandShortName; &Help"
msgstr ""
@@ -61,18 +57,15 @@
msgid "?"
msgstr ""
-#: helpSafeMode.label
-#: helpSafeMode.accesskey
+#: helpSafeMode.label helpSafeMode.accesskey
msgid "&Restart with Add-ons Disabled…"
msgstr ""
-#: helpTroubleshootingInfo.label
-#: helpTroubleshootingInfo.accesskey
+#: helpTroubleshootingInfo.label helpTroubleshootingInfo.accesskey
msgid "&Troubleshooting Information"
msgstr ""
-#: helpFeedbackPage.label
-#: helpFeedbackPage.accesskey
+#: helpFeedbackPage.label helpFeedbackPage.accesskey
msgid "&Submit Feedback…"
msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2011-05-11 10:00:15 UTC (rev 10320)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2011-05-11 10:05:07 UTC (rev 10321)
@@ -20,18 +20,15 @@
msgstr ""
#. Tab context menu
-#: reloadTab.label
-#: reloadTab.accesskey
+#: reloadTab.label reloadTab.accesskey
msgid "&Reload Tab"
msgstr ""
-#: reloadAllTabs.label
-#: reloadAllTabs.accesskey
+#: reloadAllTabs.label reloadAllTabs.accesskey
msgid "Reload &All Tabs"
msgstr ""
-#: closeOtherTabs.label
-#: closeOtherTabs.accesskey
+#: closeOtherTabs.label closeOtherTabs.accesskey
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr ""
@@ -40,18 +37,15 @@
#. left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
#. that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
#. can reach it easily.
-#: pinAppTab.label
-#: pinAppTab.accesskey
+#: pinAppTab.label pinAppTab.accesskey
msgid "&Pin as App Tab"
msgstr ""
-#: unpinAppTab.label
-#: unpinAppTab.accesskey
+#: unpinAppTab.label unpinAppTab.accesskey
msgid "Unpin Ta&b"
msgstr ""
-#: moveToGroup.label
-#: moveToGroup.accesskey
+#: moveToGroup.label moveToGroup.accesskey
msgid "&Move to Group"
msgstr ""
@@ -59,23 +53,19 @@
msgid "New Group"
msgstr ""
-#: moveToNewWindow.label
-#: moveToNewWindow.accesskey
+#: moveToNewWindow.label moveToNewWindow.accesskey
msgid "Move to New &Window"
msgstr ""
-#: bookmarkAllTabs.label
-#: bookmarkAllTabs.accesskey
+#: bookmarkAllTabs.label bookmarkAllTabs.accesskey
msgid "Bookmark All &Tabs…"
msgstr ""
-#: undoCloseTab.label
-#: undoCloseTab.accesskey
+#: undoCloseTab.label undoCloseTab.accesskey
msgid "&Undo Close Tab"
msgstr ""
-#: closeTab.label
-#: closeTab.accesskey
+#: closeTab.label closeTab.accesskey
msgid "&Close Tab"
msgstr ""
@@ -83,8 +73,7 @@
msgid "List all tabs"
msgstr ""
-#: tabCmd.label
-#: tabCmd.accesskey
+#: tabCmd.label tabCmd.accesskey
msgid "New &Tab"
msgstr ""
@@ -92,13 +81,11 @@
msgid "t"
msgstr ""
-#: openLocationCmd.label
-#: openLocationCmd.accesskey
+#: openLocationCmd.label openLocationCmd.accesskey
msgid "Open &Location…"
msgstr ""
-#: openFileCmd.label
-#: openFileCmd.accesskey
+#: openFileCmd.label openFileCmd.accesskey
msgid "&Open File…"
msgstr ""
@@ -107,18 +94,15 @@
msgid "o"
msgstr ""
-#: printSetupCmd.label
-#: printSetupCmd.accesskey
+#: printSetupCmd.label printSetupCmd.accesskey
msgid "Page Set&up…"
msgstr ""
-#: printPreviewCmd.label
-#: printPreviewCmd.accesskey
+#: printPreviewCmd.label printPreviewCmd.accesskey
msgid "Print Pre&view"
msgstr ""
-#: printCmd.label
-#: printCmd.accesskey
+#: printCmd.label printCmd.accesskey
msgid "&Print…"
msgstr ""
@@ -127,28 +111,23 @@
msgid "p"
msgstr ""
-#: import.label
-#: import.accesskey
+#: import.label import.accesskey
msgid "&Import…"
msgstr ""
-#: goOfflineCmd.label
-#: goOfflineCmd.accesskey
+#: goOfflineCmd.label goOfflineCmd.accesskey
msgid "&Work Offline"
msgstr ""
-#: menubarCmd.label
-#: menubarCmd.accesskey
+#: menubarCmd.label menubarCmd.accesskey
msgid "&Menu Bar"
msgstr ""
-#: navbarCmd.label
-#: navbarCmd.accesskey
+#: navbarCmd.label navbarCmd.accesskey
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr ""
-#: personalbarCmd.label
-#: personalbarCmd.accesskey
+#: personalbarCmd.label personalbarCmd.accesskey
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr ""
@@ -156,13 +135,11 @@
msgid "Bookmarks Toolbar Items"
msgstr ""
-#: addonBarCmd.label
-#: addonBarCmd.accesskey
+#: addonBarCmd.label addonBarCmd.accesskey
msgid "&Add-on Bar"
msgstr ""
-#: pageSourceCmd.label
-#: pageSourceCmd.accesskey
+#: pageSourceCmd.label pageSourceCmd.accesskey
msgid "Page S&ource"
msgstr ""
@@ -170,8 +147,7 @@
msgid "u"
msgstr ""
-#: pageInfoCmd.label
-#: pageInfoCmd.accesskey
+#: pageInfoCmd.label pageInfoCmd.accesskey
msgid "Page &Info"
msgstr ""
@@ -180,8 +156,7 @@
msgid "i"
msgstr ""
-#: fullScreenCmd.label
-#: fullScreenCmd.accesskey
+#: fullScreenCmd.label fullScreenCmd.accesskey
msgctxt "fullScreenCmd.label fullScreenCmd.accesskey"
msgid "&Full Screen"
msgstr ""
@@ -191,8 +166,7 @@
msgid "f"
msgstr ""
-#: showAllTabsCmd.label
-#: showAllTabsCmd.accesskey
+#: showAllTabsCmd.label showAllTabsCmd.accesskey
msgid "Show &All Tabs"
msgstr ""
@@ -208,23 +182,19 @@
msgid "Close"
msgstr ""
-#: fullScreenAutohide.label
-#: fullScreenAutohide.accesskey
+#: fullScreenAutohide.label fullScreenAutohide.accesskey
msgid "&Hide Toolbars"
msgstr ""
-#: fullScreenExit.label
-#: fullScreenExit.accesskey
+#: fullScreenExit.label fullScreenExit.accesskey
msgid "Exit &Full Screen Mode"
msgstr ""
-#: closeWindow.label
-#: closeWindow.accesskey
+#: closeWindow.label closeWindow.accesskey
msgid "Close Win&dow"
msgstr ""
-#: bookmarksMenu.label
-#: bookmarksMenu.accesskey
+#: bookmarksMenu.label bookmarksMenu.accesskey
msgctxt "bookmarksMenu.label bookmarksMenu.accesskey"
msgid "&Bookmarks"
msgstr ""
@@ -264,8 +234,7 @@
msgid "Show more bookmarks"
msgstr ""
-#: backCmd.label
-#: backCmd.accesskey
+#: backCmd.label backCmd.accesskey
msgid "&Back"
msgstr ""
@@ -273,8 +242,7 @@
msgid "Go back one page"
msgstr ""
-#: forwardCmd.label
-#: forwardCmd.accesskey
+#: forwardCmd.label forwardCmd.accesskey
msgid "&Forward"
msgstr ""
@@ -282,8 +250,7 @@
msgid "Go forward one page"
msgstr ""
-#: reloadCmd.label
-#: reloadCmd.accesskey
+#: reloadCmd.label reloadCmd.accesskey
msgid "&Reload"
msgstr ""
@@ -291,8 +258,7 @@
msgid "Reload current page"
msgstr ""
-#: stopCmd.label
-#: stopCmd.accesskey
+#: stopCmd.label stopCmd.accesskey
msgid "&Stop"
msgstr ""
@@ -367,8 +333,7 @@
msgid "Subscribe to this page…"
msgstr ""
-#: bookmarksButton.label
-#: bookmarksButton.accesskey
+#: bookmarksButton.label bookmarksButton.accesskey
msgctxt "bookmarksButton.label bookmarksButton.accesskey"
msgid "&Bookmarks"
msgstr ""
@@ -435,23 +400,19 @@
msgid "h"
msgstr ""
-#: toolsMenu.label
-#: toolsMenu.accesskey
+#: toolsMenu.label toolsMenu.accesskey
msgid "&Tools"
msgstr ""
-#: keywordfield.label
-#: keywordfield.accesskey
+#: keywordfield.label keywordfield.accesskey
msgid "Add a &Keyword for this Search…"
msgstr ""
-#: search.label
-#: search.accesskey
+#: search.label search.accesskey
msgid "Web &Search"
msgstr ""
-#: downloads.label
-#: downloads.accesskey
+#: downloads.label downloads.accesskey
msgid "&Downloads"
msgstr ""
@@ -468,8 +429,7 @@
msgid "y"
msgstr ""
-#: addons.label
-#: addons.accesskey
+#: addons.label addons.accesskey
msgid "&Add-ons"
msgstr ""
@@ -478,8 +438,7 @@
msgid "A"
msgstr ""
-#: errorConsoleCmd.label
-#: errorConsoleCmd.accesskey
+#: errorConsoleCmd.label errorConsoleCmd.accesskey
msgid "Error &Console"
msgstr ""
@@ -488,8 +447,7 @@
msgid "j"
msgstr ""
-#: webConsoleCmd.label
-#: webConsoleCmd.accesskey
+#: webConsoleCmd.label webConsoleCmd.accesskey
msgid "&Web Console"
msgstr ""
@@ -498,8 +456,7 @@
msgid "k"
msgstr ""
-#: inspectMenu.label
-#: inspectMenu.accesskey
+#: inspectMenu.label inspectMenu.accesskey
msgid "Inspec&t"
msgstr ""
@@ -511,23 +468,19 @@
msgid "HTML"
msgstr ""
-#: inspectButton.label
-#: inspectButton.accesskey
+#: inspectButton.label inspectButton.accesskey
msgid "&Inspect"
msgstr ""
-#: inspectNextButton.label
-#: inspectNextButton.accesskey
+#: inspectNextButton.label inspectNextButton.accesskey
msgid "&Next"
msgstr ""
-#: inspectPreviousButton.label
-#: inspectPreviousButton.accesskey
+#: inspectPreviousButton.label inspectPreviousButton.accesskey
msgid "&Previous"
msgstr ""
-#: inspectStyleButton.label
-#: inspectStyleButton.accesskey
+#: inspectStyleButton.label inspectStyleButton.accesskey
msgid "&Style"
msgstr ""
@@ -539,18 +492,15 @@
#. - appears on the Inspector's toolbar. It is used to open and close the Object
#. - panel. There is also a label in inspector.properties for the panel
#. - titlebar: object.objectPanelTitle.
-#: inspectObjectButton.label
-#: inspectObjectButton.accesskey
+#: inspectObjectButton.label inspectObjectButton.accesskey
msgid "&Object"
msgstr ""
-#: fileMenu.label
-#: fileMenu.accesskey
+#: fileMenu.label fileMenu.accesskey
msgid "&File"
msgstr ""
-#: newNavigatorCmd.label
-#: newNavigatorCmd.accesskey
+#: newNavigatorCmd.label newNavigatorCmd.accesskey
msgid "&New Window"
msgstr ""
@@ -558,13 +508,11 @@
msgid "N"
msgstr ""
-#: editMenu.label
-#: editMenu.accesskey
+#: editMenu.label editMenu.accesskey
msgid "&Edit"
msgstr ""
-#: undoCmd.label
-#: undoCmd.accesskey
+#: undoCmd.label undoCmd.accesskey
msgid "&Undo"
msgstr ""
@@ -572,8 +520,7 @@
msgid "Z"
msgstr ""
-#: redoCmd.label
-#: redoCmd.accesskey
+#: redoCmd.label redoCmd.accesskey
msgid "&Redo"
msgstr ""
@@ -582,8 +529,7 @@
msgid "Y"
msgstr ""
-#: cutCmd.label
-#: cutCmd.accesskey
+#: cutCmd.label cutCmd.accesskey
msgid "Cu&t"
msgstr ""
@@ -592,8 +538,7 @@
msgid "X"
msgstr ""
-#: copyCmd.label
-#: copyCmd.accesskey
+#: copyCmd.label copyCmd.accesskey
msgid "&Copy"
msgstr ""
@@ -601,8 +546,7 @@
msgid "C"
msgstr ""
-#: pasteCmd.label
-#: pasteCmd.accesskey
+#: pasteCmd.label pasteCmd.accesskey
msgid "&Paste"
msgstr ""
@@ -610,8 +554,7 @@
msgid "V"
msgstr ""
-#: deleteCmd.label
-#: deleteCmd.accesskey
+#: deleteCmd.label deleteCmd.accesskey
msgid "&Delete"
msgstr ""
@@ -620,8 +563,7 @@
msgid "D"
msgstr ""
-#: selectAllCmd.label
-#: selectAllCmd.accesskey
+#: selectAllCmd.label selectAllCmd.accesskey
msgid "Select &All"
msgstr ""
@@ -630,29 +572,24 @@
msgid "A"
msgstr ""
-#: preferencesCmd2.label
-#: preferencesCmd2.accesskey
+#: preferencesCmd2.label preferencesCmd2.accesskey
msgid "&Options"
msgstr ""
-#: preferencesCmdUnix.label
-#: preferencesCmdUnix.accesskey
+#: preferencesCmdUnix.label preferencesCmdUnix.accesskey
msgid "Prefere&nces"
msgstr ""
-#: clearRecentHistory.label
-#: clearRecentHistory.accesskey
+#: clearRecentHistory.label clearRecentHistory.accesskey
msgid "Clear Recent &History…"
msgstr ""
#. LOCALIZATION NOTE : These two strings can share an access key beause they never appear together on the menu
-#: privateBrowsingCmd.start.label
-#: privateBrowsingCmd.start.accesskey
+#: privateBrowsingCmd.start.label privateBrowsingCmd.start.accesskey
msgid "Start &Private Browsing"
msgstr ""
-#: privateBrowsingCmd.stop.label
-#: privateBrowsingCmd.stop.accesskey
+#: privateBrowsingCmd.stop.label privateBrowsingCmd.stop.accesskey
msgid "Stop &Private Browsing"
msgstr ""
@@ -661,38 +598,31 @@
msgid "P"
msgstr ""
-#: viewMenu.label
-#: viewMenu.accesskey
+#: viewMenu.label viewMenu.accesskey
msgid "&View"
msgstr ""
-#: viewTabGroups.label
-#: viewTabGroups.accesskey
+#: viewTabGroups.label viewTabGroups.accesskey
msgid "Tab &Groups"
msgstr ""
-#: viewToolbarsMenu.label
-#: viewToolbarsMenu.accesskey
+#: viewToolbarsMenu.label viewToolbarsMenu.accesskey
msgid "&Toolbars"
msgstr ""
-#: viewSidebarMenu.label
-#: viewSidebarMenu.accesskey
+#: viewSidebarMenu.label viewSidebarMenu.accesskey
msgid "Sid&ebar"
msgstr ""
-#: viewCustomizeToolbar.label
-#: viewCustomizeToolbar.accesskey
+#: viewCustomizeToolbar.label viewCustomizeToolbar.accesskey
msgid "&Customize…"
msgstr ""
-#: viewTabsOnTop.label
-#: viewTabsOnTop.accesskey
+#: viewTabsOnTop.label viewTabsOnTop.accesskey
msgid "&Tabs on Top"
msgstr ""
-#: historyMenu.label
-#: historyMenu.accesskey
+#: historyMenu.label historyMenu.accesskey
msgid "Hi&story"
msgstr ""
@@ -755,8 +685,7 @@
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: appMenuSafeMode.label
-#: appMenuSafeMode.accesskey
+#: appMenuSafeMode.label appMenuSafeMode.accesskey
msgid "&Restart with Add-ons Disabled…"
msgstr ""
@@ -805,33 +734,27 @@
msgid "e"
msgstr ""
-#: openLinkCmdInTab.label
-#: openLinkCmdInTab.accesskey
+#: openLinkCmdInTab.label openLinkCmdInTab.accesskey
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr ""
-#: openLinkCmd.label
-#: openLinkCmd.accesskey
+#: openLinkCmd.label openLinkCmd.accesskey
msgid "Open Link in New &Window"
msgstr ""
-#: openLinkCmdInCurrent.label
-#: openLinkCmdInCurrent.accesskey
+#: openLinkCmdInCurrent.label openLinkCmdInCurrent.accesskey
msgid "&Open Link"
msgstr ""
-#: openFrameCmdInTab.label
-#: openFrameCmdInTab.accesskey
+#: openFrameCmdInTab.label openFrameCmdInTab.accesskey
msgid "Open Frame in New &Tab"
msgstr ""
-#: openFrameCmd.label
-#: openFrameCmd.accesskey
+#: openFrameCmd.label openFrameCmd.accesskey
msgid "Open Frame in New &Window"
msgstr ""
-#: showOnlyThisFrameCmd.label
-#: showOnlyThisFrameCmd.accesskey
+#: showOnlyThisFrameCmd.label showOnlyThisFrameCmd.accesskey
msgid "&Show Only This Frame"
msgstr ""
@@ -839,8 +762,7 @@
msgid "r"
msgstr ""
-#: reloadFrameCmd.label
-#: reloadFrameCmd.accesskey
+#: reloadFrameCmd.label reloadFrameCmd.accesskey
msgid "&Reload Frame"
msgstr ""
@@ -859,78 +781,63 @@
msgid "e"
msgstr ""
-#: viewPageSourceCmd.label
-#: viewPageSourceCmd.accesskey
+#: viewPageSourceCmd.label viewPageSourceCmd.accesskey
msgid "&View Page Source"
msgstr ""
-#: viewFrameSourceCmd.label
-#: viewFrameSourceCmd.accesskey
+#: viewFrameSourceCmd.label viewFrameSourceCmd.accesskey
msgid "&View Frame Source"
msgstr ""
-#: viewPageInfoCmd.label
-#: viewPageInfoCmd.accesskey
+#: viewPageInfoCmd.label viewPageInfoCmd.accesskey
msgid "View Page &Info"
msgstr ""
-#: viewFrameInfoCmd.label
-#: viewFrameInfoCmd.accesskey
+#: viewFrameInfoCmd.label viewFrameInfoCmd.accesskey
msgid "View Frame &Info"
msgstr ""
-#: reloadImageCmd.label
-#: reloadImageCmd.accesskey
+#: reloadImageCmd.label reloadImageCmd.accesskey
msgid "&Reload Image"
msgstr ""
-#: viewImageCmd.label
-#: viewImageCmd.accesskey
+#: viewImageCmd.label viewImageCmd.accesskey
msgid "View &Image"
msgstr ""
-#: viewImageInfoCmd.label
-#: viewImageInfoCmd.accesskey
+#: viewImageInfoCmd.label viewImageInfoCmd.accesskey
msgid "View Image In&fo"
msgstr ""
-#: viewVideoCmd.label
-#: viewVideoCmd.accesskey
+#: viewVideoCmd.label viewVideoCmd.accesskey
msgid "V&iew Video"
msgstr ""
-#: viewBGImageCmd.label
-#: viewBGImageCmd.accesskey
+#: viewBGImageCmd.label viewBGImageCmd.accesskey
msgid "Vie&w Background Image"
msgstr ""
-#: setDesktopBackgroundCmd.label
-#: setDesktopBackgroundCmd.accesskey
+#: setDesktopBackgroundCmd.label setDesktopBackgroundCmd.accesskey
msgid "&Set As Desktop Background…"
msgstr ""
-#: bookmarkPageCmd2.label
-#: bookmarkPageCmd2.accesskey
+#: bookmarkPageCmd2.label bookmarkPageCmd2.accesskey
msgid "Book&mark This Page"
msgstr ""
-#: bookmarkThisLinkCmd.label
-#: bookmarkThisLinkCmd.accesskey
+#: bookmarkThisLinkCmd.label bookmarkThisLinkCmd.accesskey
msgid "Bookmark This &Link"
msgstr ""
-#: bookmarkThisFrameCmd.label
-#: bookmarkThisFrameCmd.accesskey
+#: bookmarkThisFrameCmd.label bookmarkThisFrameCmd.accesskey
msgid "Book&mark This Frame"
msgstr ""
-#: sendPageCmd.label
-#: sendPageCmd.accesskey
+#: sendPageCmd.label sendPageCmd.accesskey
msgid "S&end Link…"
msgstr ""
-#: savePageCmd.label
-#: savePageCmd.accesskey
+#: savePageCmd.label savePageCmd.accesskey
msgid "Save Page &As…"
msgstr ""
@@ -945,124 +852,100 @@
msgid "s"
msgstr ""
-#: saveFrameCmd.label
-#: saveFrameCmd.accesskey
+#: saveFrameCmd.label saveFrameCmd.accesskey
msgid "Save &Frame As…"
msgstr ""
-#: printFrameCmd.label
-#: printFrameCmd.accesskey
+#: printFrameCmd.label printFrameCmd.accesskey
msgid "&Print Frame…"
msgstr ""
-#: saveLinkCmd.label
-#: saveLinkCmd.accesskey
+#: saveLinkCmd.label saveLinkCmd.accesskey
msgid "Save Lin&k As…"
msgstr ""
-#: sendLinkCmd.label
-#: sendLinkCmd.accesskey
+#: sendLinkCmd.label sendLinkCmd.accesskey
msgid "Sen&d Link…"
msgstr ""
-#: saveImageCmd.label
-#: saveImageCmd.accesskey
+#: saveImageCmd.label saveImageCmd.accesskey
msgid "Sa&ve Image As…"
msgstr ""
-#: saveVideoCmd.label
-#: saveVideoCmd.accesskey
+#: saveVideoCmd.label saveVideoCmd.accesskey
msgid "Save &Video As…"
msgstr ""
-#: saveAudioCmd.label
-#: saveAudioCmd.accesskey
+#: saveAudioCmd.label saveAudioCmd.accesskey
msgid "Sa&ve Audio As…"
msgstr ""
-#: sendImageCmd.label
-#: sendImageCmd.accesskey
+#: sendImageCmd.label sendImageCmd.accesskey
msgid "Se&nd Image…"
msgstr ""
-#: sendVideoCmd.label
-#: sendVideoCmd.accesskey
+#: sendVideoCmd.label sendVideoCmd.accesskey
msgid "Se&nd Video…"
msgstr ""
-#: sendAudioCmd.label
-#: sendAudioCmd.accesskey
+#: sendAudioCmd.label sendAudioCmd.accesskey
msgid "Se&nd Audio…"
msgstr ""
-#: copyLinkCmd.label
-#: copyLinkCmd.accesskey
+#: copyLinkCmd.label copyLinkCmd.accesskey
msgid "Copy Link Loc&ation"
msgstr ""
-#: copyImageCmd.label
-#: copyImageCmd.accesskey
+#: copyImageCmd.label copyImageCmd.accesskey
msgid "C&opy Image Location"
msgstr ""
-#: copyImageContentsCmd.label
-#: copyImageContentsCmd.accesskey
+#: copyImageContentsCmd.label copyImageContentsCmd.accesskey
msgid "Cop&y Image"
msgstr ""
-#: copyVideoURLCmd.label
-#: copyVideoURLCmd.accesskey
+#: copyVideoURLCmd.label copyVideoURLCmd.accesskey
msgid "C&opy Video Location"
msgstr ""
-#: copyAudioURLCmd.label
-#: copyAudioURLCmd.accesskey
+#: copyAudioURLCmd.label copyAudioURLCmd.accesskey
msgid "C&opy Audio Location"
msgstr ""
-#: copyEmailCmd.label
-#: copyEmailCmd.accesskey
+#: copyEmailCmd.label copyEmailCmd.accesskey
msgid "Copy &Email Address"
msgstr ""
-#: thisFrameMenu.label
-#: thisFrameMenu.accesskey
+#: thisFrameMenu.label thisFrameMenu.accesskey
msgid "T&his Frame"
msgstr ""
#. Media (video/audio) controls
-#: mediaPlay.label
-#: mediaPlay.accesskey
+#: mediaPlay.label mediaPlay.accesskey
msgid "&Play"
msgstr ""
-#: mediaPause.label
-#: mediaPause.accesskey
+#: mediaPause.label mediaPause.accesskey
msgid "&Pause"
msgstr ""
-#: mediaMute.label
-#: mediaMute.accesskey
+#: mediaMute.label mediaMute.accesskey
msgid "&Mute"
msgstr ""
-#: mediaUnmute.label
-#: mediaUnmute.accesskey
+#: mediaUnmute.label mediaUnmute.accesskey
msgid "Un&mute"
msgstr ""
-#: mediaShowControls.label
-#: mediaShowControls.accesskey
+#: mediaShowControls.label mediaShowControls.accesskey
msgid "Show &Controls"
msgstr ""
-#: mediaHideControls.label
-#: mediaHideControls.accesskey
+#: mediaHideControls.label mediaHideControls.accesskey
msgid "Hide &Controls"
msgstr ""
-#: videoFullScreen.label
-#: videoFullScreen.accesskey
+#: videoFullScreen.label videoFullScreen.accesskey
msgctxt "videoFullScreen.label videoFullScreen.accesskey"
msgid "&Full Screen"
msgstr ""
@@ -1072,8 +955,7 @@
#. fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
#. If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
#. you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
-#: fullZoomEnlargeCmd.label
-#: fullZoomEnlargeCmd.accesskey
+#: fullZoomEnlargeCmd.label fullZoomEnlargeCmd.accesskey
msgid "Zoom &In"
msgstr ""
@@ -1087,13 +969,11 @@
msgstr ""
#: fullZoomEnlargeCmd.commandkey3
-msgctxt "fullZoomEnlargeCmd.commandkey3"
-"fullZoomEnlargeCmd.commandkey3"
+msgctxt "fullZoomEnlargeCmd.commandkey3fullZoomEnlargeCmd.commandkey3"
msgid ""
msgstr ""
-#: fullZoomReduceCmd.label
-#: fullZoomReduceCmd.accesskey
+#: fullZoomReduceCmd.label fullZoomReduceCmd.accesskey
msgid "Zoom &Out"
msgstr ""
@@ -1106,8 +986,7 @@
msgid ""
msgstr ""
-#: fullZoomResetCmd.label
-#: fullZoomResetCmd.accesskey
+#: fullZoomResetCmd.label fullZoomResetCmd.accesskey
msgid "&Reset"
msgstr ""
@@ -1120,13 +999,11 @@
msgid ""
msgstr ""
-#: fullZoomToggleCmd.label
-#: fullZoomToggleCmd.accesskey
+#: fullZoomToggleCmd.label fullZoomToggleCmd.accesskey
msgid "Zoom &Text Only"
msgstr ""
-#: fullZoom.label
-#: fullZoom.accesskey
+#: fullZoom.label fullZoom.accesskey
msgid "&Zoom"
msgstr ""
@@ -1170,8 +1047,7 @@
msgid "Zoom Controls"
msgstr ""
-#: quitApplicationCmdWin.label
-#: quitApplicationCmdWin.accesskey
+#: quitApplicationCmdWin.label quitApplicationCmdWin.accesskey
msgid "E&xit"
msgstr ""
@@ -1183,8 +1059,7 @@
msgid "]"
msgstr ""
-#: quitApplicationCmd.label
-#: quitApplicationCmd.accesskey
+#: quitApplicationCmd.label quitApplicationCmd.accesskey
msgid "&Quit"
msgstr ""
@@ -1196,8 +1071,7 @@
msgid "Q"
msgstr ""
-#: closeCmd.label
-#: closeCmd.accesskey
+#: closeCmd.label closeCmd.accesskey
msgid "&Close"
msgstr ""
@@ -1205,18 +1079,15 @@
msgid "W"
msgstr ""
-#: pageStyleMenu.label
-#: pageStyleMenu.accesskey
+#: pageStyleMenu.label pageStyleMenu.accesskey
msgid "Page St&yle"
msgstr ""
-#: pageStyleNoStyle.label
-#: pageStyleNoStyle.accesskey
+#: pageStyleNoStyle.label pageStyleNoStyle.accesskey
msgid "&No Style"
msgstr ""
-#: pageStylePersistentOnly.label
-#: pageStylePersistentOnly.accesskey
+#: pageStylePersistentOnly.label pageStylePersistentOnly.accesskey
msgid "&Basic Page Style"
msgstr ""
@@ -1236,8 +1107,7 @@
msgid "Edit Pop-up Blocker Preferences…"
msgstr ""
-#: editPopupSettings.label
-#: editPopupSettings.accesskey
+#: editPopupSettings.label editPopupSettings.accesskey
msgid "&Edit Pop-up Blocker Options…"
msgstr ""
@@ -1246,13 +1116,11 @@
msgid "D"
msgstr ""
-#: bidiSwitchPageDirectionItem.label
-#: bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey
+#: bidiSwitchPageDirectionItem.label bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey
msgid "Switch Page &Direction"
msgstr ""
-#: bidiSwitchTextDirectionItem.label
-#: bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey
+#: bidiSwitchTextDirectionItem.label bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey
msgid "S&witch Text Direction"
msgstr ""
@@ -1261,8 +1129,7 @@
msgid "X"
msgstr ""
-#: findOnCmd.label
-#: findOnCmd.accesskey
+#: findOnCmd.label findOnCmd.accesskey
msgid "&Find in This Page…"
msgstr ""
@@ -1271,8 +1138,7 @@
msgid "f"
msgstr ""
-#: findAgainCmd.label
-#: findAgainCmd.accesskey
+#: findAgainCmd.label findAgainCmd.accesskey
msgid "Find A&gain"
msgstr ""
@@ -1284,8 +1150,7 @@
msgid "VK_F3"
msgstr ""
-#: spellAddDictionaries.label
-#: spellAddDictionaries.accesskey
+#: spellAddDictionaries.label spellAddDictionaries.accesskey
msgid "&Add Dictionaries…"
msgstr ""
@@ -1359,8 +1224,7 @@
msgid "Y"
msgstr ""
-#: syncSyncNowItem.label
-#: syncSyncNowItem.accesskey
+#: syncSyncNowItem.label syncSyncNowItem.accesskey
msgid "&Sync Now"
msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po 2011-05-11 10:00:15 UTC (rev 10320)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po 2011-05-11 10:05:07 UTC (rev 10321)
@@ -35,37 +35,30 @@
msgstr ""
#. Buttons
-#: up.label
-#: up.accesskey
+#: up.label up.accesskey
msgid "Move &Up"
msgstr ""
-#: dn.label
-#: dn.accesskey
+#: dn.label dn.accesskey
msgid "Move &Down"
msgstr ""
-#: remove.label
-#: remove.accesskey
+#: remove.label remove.accesskey
msgid "&Remove"
msgstr ""
-#: edit.label
-#: edit.accesskey
+#: edit.label edit.accesskey
msgid "Edi&t Keyword…"
msgstr ""
-#: addEngine.label
-#: addEngine.accesskey
+#: addEngine.label addEngine.accesskey
msgid "Get more se&arch engines…"
msgstr ""
-#: enableSuggest.label
-#: enableSuggest.accesskey
+#: enableSuggest.label enableSuggest.accesskey
msgid "&Show search suggestions"
msgstr ""
-#: restoreDefaults.label
-#: restoreDefaults.accesskey
+#: restoreDefaults.label restoreDefaults.accesskey
msgid "R&estore Defaults"
msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po 2011-05-11 10:00:15 UTC (rev 10320)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po 2011-05-11 10:05:07 UTC (rev 10321)
@@ -118,7 +118,8 @@
msgstr ""
#: feedSubscriptionVideoPodcast1
-msgid "This is a \"video podcast\" of frequently changing content on this site."
+msgid ""
+"This is a \"video podcast\" of frequently changing content on this site."
msgstr ""
#: feedSubscriptionFeed2
Modified: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd.po 2011-05-11 10:00:15 UTC (rev 10320)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd.po 2011-05-11 10:05:07 UTC (rev 10321)
@@ -29,73 +29,59 @@
msgid "Import Bookmarks from:"
msgstr ""
-#: importFromIE.label
-#: importFromIE.accesskey
+#: importFromIE.label importFromIE.accesskey
msgid "&Microsoft Internet Explorer"
msgstr ""
-#: importFromPhoenix.label
-#: importFromPhoenix.accesskey
+#: importFromPhoenix.label importFromPhoenix.accesskey
msgid "Firefox 0.8, Firebird or &Phoenix"
msgstr ""
-#: importFromNothing.label
-#: importFromNothing.accesskey
+#: importFromNothing.label importFromNothing.accesskey
msgid "&Don't import anything"
msgstr ""
-#: importFromSeamonkey.label
-#: importFromSeamonkey.accesskey
+#: importFromSeamonkey.label importFromSeamonkey.accesskey
msgid "&Netscape 6, 7 or Mozilla 1.x"
msgstr ""
-#: importFromNetscape4.label
-#: importFromNetscape4.accesskey
+#: importFromNetscape4.label importFromNetscape4.accesskey
msgid "Netscape &4.x"
msgstr ""
-#: importFromOpera.label
-#: importFromOpera.accesskey
+#: importFromOpera.label importFromOpera.accesskey
msgid "&Opera"
msgstr ""
-#: importFromCamino.label
-#: importFromCamino.accesskey
+#: importFromCamino.label importFromCamino.accesskey
msgid "&Camino"
msgstr ""
-#: importFromSafari.label
-#: importFromSafari.accesskey
+#: importFromSafari.label importFromSafari.accesskey
msgid "&Safari"
msgstr ""
-#: importFromOmniWeb.label
-#: importFromOmniWeb.accesskey
+#: importFromOmniWeb.label importFromOmniWeb.accesskey
msgid "Omni&Web"
msgstr ""
-#: importFromICab.label
-#: importFromICab.accesskey
+#: importFromICab.label importFromICab.accesskey
msgid "&iCab"
msgstr ""
-#: importFromKonqueror.label
-#: importFromKonqueror.accesskey
+#: importFromKonqueror.label importFromKonqueror.accesskey
msgid "&Konqueror"
msgstr ""
-#: importFromEpiphany.label
-#: importFromEpiphany.accesskey
+#: importFromEpiphany.label importFromEpiphany.accesskey
msgid "&Epiphany"
msgstr ""
-#: importFromGaleon.label
-#: importFromGaleon.accesskey
+#: importFromGaleon.label importFromGaleon.accesskey
msgid "&Galeon"
msgstr ""
-#: importFromHTMLFile.label
-#: importFromHTMLFile.accesskey
+#: importFromHTMLFile.label importFromHTMLFile.accesskey
msgid "&From an HTML File"
msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po 2011-05-11 10:00:15 UTC (rev 10320)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po 2011-05-11 10:05:07 UTC (rev 10321)
@@ -75,7 +75,8 @@
msgstr ""
#: importedSearchUrlDesc
-msgid "Type \"%S <search query>\" in the Location Bar to perform a search on %S."
+msgid ""
+"Type \"%S <search query>\" in the Location Bar to perform a search on %S."
msgstr ""
#: importedDogbertBookmarksTitle
Modified: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po 2011-05-11 10:00:15 UTC (rev 10320)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po 2011-05-11 10:05:07 UTC (rev 10321)
@@ -64,8 +64,7 @@
msgid "C"
msgstr ""
-#: copy.label
-#: copy.accesskey
+#: copy.label copy.accesskey
msgid "&Copy"
msgstr ""
@@ -74,8 +73,7 @@
msgid "A"
msgstr ""
-#: selectall.label
-#: selectall.accesskey
+#: selectall.label selectall.accesskey
msgid "Select &All"
msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd.po 2011-05-11 10:00:15 UTC (rev 10320)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd.po 2011-05-11 10:05:07 UTC (rev 10321)
@@ -13,13 +13,11 @@
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-#: editBookmarkOverlay.name.label
-#: editBookmarkOverlay.name.accesskey
+#: editBookmarkOverlay.name.label editBookmarkOverlay.name.accesskey
msgid "&Name:"
msgstr ""
-#: editBookmarkOverlay.location.label
-#: editBookmarkOverlay.location.accesskey
+#: editBookmarkOverlay.location.label editBookmarkOverlay.location.accesskey
msgid "&Location:"
msgstr ""
@@ -49,8 +47,7 @@
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: editBookmarkOverlay.tags.label
-#: editBookmarkOverlay.tags.accesskey
+#: editBookmarkOverlay.tags.label editBookmarkOverlay.tags.accesskey
msgid "&Tags:"
msgstr ""
@@ -63,8 +60,7 @@
msgid "&Description:"
msgstr ""
-#: editBookmarkOverlay.keyword.label
-#: editBookmarkOverlay.keyword.accesskey
+#: editBookmarkOverlay.keyword.label editBookmarkOverlay.keyword.accesskey
msgid "&Keyword:"
msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po 2011-05-11 10:00:15 UTC (rev 10320)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po 2011-05-11 10:05:07 UTC (rev 10321)
@@ -26,7 +26,6 @@
msgid "Move to:"
msgstr ""
-#: newFolderButton.label
-#: newFolderButton.accesskey
+#: newFolderButton.label newFolderButton.accesskey
msgid "&New Folder"
msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po 2011-05-11 10:00:15 UTC (rev 10320)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po 2011-05-11 10:05:07 UTC (rev 10321)
@@ -28,8 +28,7 @@
msgid "500"
msgstr ""
-#: organize.label
-#: organize.accesskey
+#: organize.label organize.accesskey
msgid "&Organize"
msgstr ""
@@ -42,8 +41,7 @@
msgid "F"
msgstr ""
-#: file.close.label
-#: file.close.accesskey
+#: file.close.label file.close.accesskey
msgid "&Close"
msgstr ""
@@ -51,13 +49,11 @@
msgid "w"
msgstr ""
-#: edit.label
-#: edit.accesskey
+#: edit.label edit.accesskey
msgid "&Edit"
msgstr ""
-#: views.label
-#: views.accesskey
+#: views.label views.accesskey
msgid "&Views"
msgstr ""
@@ -65,108 +61,87 @@
msgid "Change your view"
msgstr ""
-#: view.columns.label
-#: view.columns.accesskey
+#: view.columns.label view.columns.accesskey
msgid "Show &Columns"
msgstr ""
-#: view.sort.label
-#: view.sort.accesskey
+#: view.sort.label view.sort.accesskey
msgid "&Sort"
msgstr ""
-#: view.unsorted.label
-#: view.unsorted.accesskey
+#: view.unsorted.label view.unsorted.accesskey
msgid "&Unsorted"
msgstr ""
-#: view.sortAscending.label
-#: view.sortAscending.accesskey
+#: view.sortAscending.label view.sortAscending.accesskey
msgid "&A > Z Sort Order"
msgstr ""
-#: view.sortDescending.label
-#: view.sortDescending.accesskey
+#: view.sortDescending.label view.sortDescending.accesskey
msgid "&Z > A Sort Order"
msgstr ""
-#: cmd.findInBookmarks.label
-#: cmd.findInBookmarks.accesskey
+#: cmd.findInBookmarks.label cmd.findInBookmarks.accesskey
msgid "&Find in Bookmarks…"
msgstr ""
-#: cmd.findCurrent.label
-#: cmd.findCurrent.accesskey
+#: cmd.findCurrent.label cmd.findCurrent.accesskey
msgid "F&ind in Current Collection…"
msgstr ""
-#: cmd.exportHTML.label
-#: cmd.exportHTML.accesskey
+#: cmd.exportHTML.label cmd.exportHTML.accesskey
msgid "&Export HTML…"
msgstr ""
-#: cmd.importHTML.label
-#: cmd.importHTML.accesskey
+#: cmd.importHTML.label cmd.importHTML.accesskey
msgid "&Import HTML…"
msgstr ""
-#: cmd.backup.label
-#: cmd.backup.accesskey
+#: cmd.backup.label cmd.backup.accesskey
msgid "&Backup…"
msgstr ""
-#: cmd.restore2.label
-#: cmd.restore2.accesskey
+#: cmd.restore2.label cmd.restore2.accesskey
msgid "&Restore"
msgstr ""
-#: cmd.restoreFromFile.label
-#: cmd.restoreFromFile.accesskey
+#: cmd.restoreFromFile.label cmd.restoreFromFile.accesskey
msgid "&Choose File…"
msgstr ""
-#: cmd.bookmarkLink.label
-#: cmd.bookmarkLink.accesskey
+#: cmd.bookmarkLink.label cmd.bookmarkLink.accesskey
msgid "&Bookmark This Page…"
msgstr ""
-#: cmd.delete.label
-#: cmd.delete.accesskey
+#: cmd.delete.label cmd.delete.accesskey
msgid "&Delete This Page"
msgstr ""
-#: cmd.deleteDomainData.label
-#: cmd.deleteDomainData.accesskey
+#: cmd.deleteDomainData.label cmd.deleteDomainData.accesskey
msgid "&Forget About This Site"
msgstr ""
-#: cmd.open.label
-#: cmd.open.accesskey
+#: cmd.open.label cmd.open.accesskey
msgid "&Open"
msgstr ""
-#: cmd.open_window.label
-#: cmd.open_window.accesskey
+#: cmd.open_window.label cmd.open_window.accesskey
msgid "Open in a &New Window"
msgstr ""
-#: cmd.open_tab.label
-#: cmd.open_tab.accesskey
+#: cmd.open_tab.label cmd.open_tab.accesskey
msgid "Open in a Ne&w Tab"
msgstr ""
-#: cmd.open_all_in_tabs.label
-#: cmd.open_all_in_tabs.accesskey
+#: cmd.open_all_in_tabs.label cmd.open_all_in_tabs.accesskey
msgid "&Open All in Tabs"
msgstr ""
-#: cmd.properties.label
-#: cmd.properties.accesskey
+#: cmd.properties.label cmd.properties.accesskey
msgid "Propert&ies"
msgstr ""
-#: cmd.sortby_name.label
-#: cmd.sortby_name.accesskey
+#: cmd.sortby_name.label cmd.sortby_name.accesskey
msgid "&Sort By Name"
msgstr ""
@@ -174,13 +149,11 @@
msgid "r"
msgstr ""
-#: cmd.new_bookmark.label
-#: cmd.new_bookmark.accesskey
+#: cmd.new_bookmark.label cmd.new_bookmark.accesskey
msgid "New &Bookmark…"
msgstr ""
-#: cmd.new_folder.label
-#: cmd.new_folder.accesskey
+#: cmd.new_folder.label cmd.new_folder.accesskey
msgid "New F&older…"
msgstr ""
@@ -189,23 +162,19 @@
msgid "F"
msgstr ""
-#: cmd.new_separator.label
-#: cmd.new_separator.accesskey
+#: cmd.new_separator.label cmd.new_separator.accesskey
msgid "New &Separator"
msgstr ""
-#: cmd.reloadLivebookmark.label
-#: cmd.reloadLivebookmark.accesskey
+#: cmd.reloadLivebookmark.label cmd.reloadLivebookmark.accesskey
msgid "&Reload Live Bookmark"
msgstr ""
-#: cmd.reloadMicrosummary.label
-#: cmd.reloadMicrosummary.accesskey
+#: cmd.reloadMicrosummary.label cmd.reloadMicrosummary.accesskey
msgid "&Reload Live Title"
msgstr ""
-#: cmd.moveBookmarks.label
-#: cmd.moveBookmarks.accesskey
+#: cmd.moveBookmarks.label cmd.moveBookmarks.accesskey
msgid "&Move…"
msgstr ""
@@ -245,8 +214,7 @@
msgid "Last Modified"
msgstr ""
-#: search.label
-#: search.accesskey
+#: search.label search.accesskey
msgctxt "search.label search.accesskey"
msgid "&Search:"
msgstr ""
@@ -255,28 +223,23 @@
msgid "Search in:"
msgstr ""
-#: search.scopeFolder.label
-#: search.scopeFolder.accesskey
+#: search.scopeFolder.label search.scopeFolder.accesskey
msgid "Selected Folde&r"
msgstr ""
-#: search.scopeBookmarks.label
-#: search.scopeBookmarks.accesskey
+#: search.scopeBookmarks.label search.scopeBookmarks.accesskey
msgid "Boo&kmarks"
msgstr ""
-#: search.scopeDownloads.label
-#: search.scopeDownloads.accesskey
+#: search.scopeDownloads.label search.scopeDownloads.accesskey
msgid "&Downloads"
msgstr ""
-#: search.scopeHistory.label
-#: search.scopeHistory.accesskey
+#: search.scopeHistory.label search.scopeHistory.accesskey
msgid "&History"
msgstr ""
-#: saveSearch.label
-#: saveSearch.accesskey
+#: saveSearch.label saveSearch.accesskey
msgid "&Save"
msgstr ""
@@ -284,8 +247,7 @@
msgid "f"
msgstr ""
-#: maintenance.label
-#: maintenance.accesskey
+#: maintenance.label maintenance.accesskey
msgid "&Import and Backup"
msgstr ""
@@ -309,13 +271,11 @@
msgid "Go forward"
msgstr ""
-#: detailsPane.more.label
-#: detailsPane.more.accesskey
+#: detailsPane.more.label detailsPane.more.accesskey
msgid "Mor&e"
msgstr ""
-#: detailsPane.less.label
-#: detailsPane.less.accesskey
+#: detailsPane.less.label detailsPane.less.accesskey
msgid "L&ess"
msgstr ""
@@ -327,38 +287,31 @@
msgid "Select an item to view and edit its properties"
msgstr ""
-#: find.label
-#: find.accesskey
+#: find.label find.accesskey
msgctxt "find.label find.accesskey"
msgid "&Search:"
msgstr ""
-#: view.label
-#: view.accesskey
+#: view.label view.accesskey
msgid "Vie&w"
msgstr ""
-#: byDate.label
-#: byDate.accesskey
+#: byDate.label byDate.accesskey
msgid "By &Date"
msgstr ""
-#: bySite.label
-#: bySite.accesskey
+#: bySite.label bySite.accesskey
msgid "By &Site"
msgstr ""
-#: byMostVisited.label
-#: byMostVisited.accesskey
+#: byMostVisited.label byMostVisited.accesskey
msgid "By Most &Visited"
msgstr ""
-#: byLastVisited.label
-#: byLastVisited.accesskey
+#: byLastVisited.label byLastVisited.accesskey
msgid "By &Last Visited"
msgstr ""
-#: byDayAndSite.label
-#: byDayAndSite.accesskey
+#: byDayAndSite.label byDayAndSite.accesskey
msgid "By Da&te and Site"
msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd.po 2011-05-11 10:00:15 UTC (rev 10320)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd.po 2011-05-11 10:05:07 UTC (rev 10321)
@@ -62,17 +62,14 @@
msgid "Allow scripts to:"
msgstr ""
-#: moveResizeWindows.label
-#: moveResizeWindows.accesskey
+#: moveResizeWindows.label moveResizeWindows.accesskey
msgid "&Move or resize existing windows"
msgstr ""
-#: raiseLowerWindows.label
-#: raiseLowerWindows.accesskey
+#: raiseLowerWindows.label raiseLowerWindows.accesskey
msgid "&Raise or lower windows"
msgstr ""
-#: disableContextMenus.label
-#: disableContextMenus.accesskey
+#: disableContextMenus.label disableContextMenus.accesskey
msgid "&Disable or replace context menus"
msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2011-05-11 10:00:15 UTC (rev 10320)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2011-05-11 10:05:07 UTC (rev 10321)
@@ -22,18 +22,15 @@
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: useCursorNavigation.label
-#: useCursorNavigation.accesskey
+#: useCursorNavigation.label useCursorNavigation.accesskey
msgid "Always use the &cursor keys to navigate within pages"
msgstr ""
-#: searchStartTyping.label
-#: searchStartTyping.accesskey
+#: searchStartTyping.label searchStartTyping.accesskey
msgid "Search for te&xt when I start typing"
msgstr ""
-#: blockAutoRefresh.label
-#: blockAutoRefresh.accesskey
+#: blockAutoRefresh.label blockAutoRefresh.accesskey
msgid "Warn me when we&b sites try to redirect or reload the page"
msgstr ""
@@ -41,28 +38,23 @@
msgid "Browsing"
msgstr ""
-#: useAutoScroll.label
-#: useAutoScroll.accesskey
+#: useAutoScroll.label useAutoScroll.accesskey
msgid "Use &autoscrolling"
msgstr ""
-#: useSmoothScrolling.label
-#: useSmoothScrolling.accesskey
+#: useSmoothScrolling.label useSmoothScrolling.accesskey
msgid "Use s&mooth scrolling"
msgstr ""
-#: allowHWAccel.label
-#: allowHWAccel.accesskey
+#: allowHWAccel.label allowHWAccel.accesskey
msgid "Use &hardware acceleration when available"
msgstr ""
-#: checkSpelling.label
-#: checkSpelling.accesskey
+#: checkSpelling.label checkSpelling.accesskey
msgid "Check my spelling as I &type"
msgstr ""
-#: doNotTrack.label
-#: doNotTrack.accesskey
+#: doNotTrack.label doNotTrack.accesskey
msgid "Tell web sites I &do not want to be tracked"
msgstr ""
@@ -71,19 +63,16 @@
msgstr ""
#. XXX
-#: alwaysCheckDefault.label
-#: alwaysCheckDefault.accesskey
+#: alwaysCheckDefault.label alwaysCheckDefault.accesskey
msgid ""
"Al&ways check to see if &brandShortName; is the default browser on startup"
msgstr ""
-#: checkNow.label
-#: checkNow.accesskey
+#: checkNow.label checkNow.accesskey
msgid "Check &Now"
msgstr ""
-#: submitCrashes.label
-#: submitCrashes.accesskey
+#: submitCrashes.label submitCrashes.accesskey
msgid "&Submit crash reports"
msgstr ""
@@ -99,8 +88,7 @@
msgid "Configure how &brandShortName; connects to the Internet"
msgstr ""
-#: connectionSettings.label
-#: connectionSettings.accesskey
+#: connectionSettings.label connectionSettings.accesskey
msgid "S&ettings…"
msgstr ""
@@ -112,8 +100,7 @@
#. The entities limitCacheSizeBefore.label and limitCacheSizeAfter.label appear on a single
#. line in preferences as follows:
#. &limitCacheSizeBefore.label [textbox for cache size in MB] &limitCacheSizeAfter.label;
-#: limitCacheSizeBefore.label
-#: limitCacheSizeBefore.accesskey
+#: limitCacheSizeBefore.label limitCacheSizeBefore.accesskey
msgid "&Limit cache to"
msgstr ""
@@ -121,13 +108,11 @@
msgid "MB of space"
msgstr ""
-#: clearCacheNow.label
-#: clearCacheNow.accesskey
+#: clearCacheNow.label clearCacheNow.accesskey
msgid "&Clear Now"
msgstr ""
-#: overrideSmartCacheSize.label
-#: overrideSmartCacheSize.accesskey
+#: overrideSmartCacheSize.label overrideSmartCacheSize.accesskey
msgid "&Override automatic cache management"
msgstr ""
@@ -147,13 +132,11 @@
msgid "F"
msgstr ""
-#: enableAddonsUpdate2.label
-#: enableAddonsUpdate2.accesskey
+#: enableAddonsUpdate2.label enableAddonsUpdate2.accesskey
msgid "Add-o&ns"
msgstr ""
-#: enableSearchUpdate.label
-#: enableSearchUpdate.accesskey
+#: enableSearchUpdate.label enableSearchUpdate.accesskey
msgid "Searc&h Engines"
msgstr ""
@@ -161,33 +144,27 @@
msgid "When updates to &brandShortName; are found:"
msgstr ""
-#: askMe.label
-#: askMe.accesskey
+#: askMe.label askMe.accesskey
msgid "As&k me what I want to do"
msgstr ""
-#: modeAutomatic.label
-#: modeAutomatic.accesskey
+#: modeAutomatic.label modeAutomatic.accesskey
msgid "Automatically &download and install the update"
msgstr ""
-#: modeAutoAddonWarn.label
-#: modeAutoAddonWarn.accesskey
+#: modeAutoAddonWarn.label modeAutoAddonWarn.accesskey
msgid "&Warn me if this will disable any of my add-ons"
msgstr ""
-#: updateHistory.label
-#: updateHistory.accesskey
+#: updateHistory.label updateHistory.accesskey
msgid "Show U&pdate History"
msgstr ""
-#: offlineNotify.label
-#: offlineNotify.accesskey
+#: offlineNotify.label offlineNotify.accesskey
msgid "&Tell me when a website asks to store data for offline use"
msgstr ""
-#: offlineNotifyExceptions.label
-#: offlineNotifyExceptions.accesskey
+#: offlineNotifyExceptions.label offlineNotifyExceptions.accesskey
msgid "E&xceptions…"
msgstr ""
@@ -200,8 +177,7 @@
msgid "7em"
msgstr ""
-#: offlineAppsListRemove.label
-#: offlineAppsListRemove.accesskey
+#: offlineAppsListRemove.label offlineAppsListRemove.accesskey
msgid "&Remove…"
msgstr ""
@@ -217,13 +193,11 @@
msgid "Protocols"
msgstr ""
-#: useSSL3.label
-#: useSSL3.accesskey
+#: useSSL3.label useSSL3.accesskey
msgid "Use SSL &3.0"
msgstr ""
-#: useTLS1.label
-#: useTLS1.accesskey
+#: useTLS1.label useTLS1.accesskey
msgid "Use TLS &1.0"
msgstr ""
@@ -251,22 +225,18 @@
msgid "i"
msgstr ""
-#: viewCerts.label
-#: viewCerts.accesskey
+#: viewCerts.label viewCerts.accesskey
msgid "View Certificate&s"
msgstr ""
-#: viewCRLs.label
-#: viewCRLs.accesskey
+#: viewCRLs.label viewCRLs.accesskey
msgid "&Revocation Lists"
msgstr ""
-#: verify2.label
-#: verify2.accesskey
+#: verify2.label verify2.accesskey
msgid "&Validation"
msgstr ""
-#: viewSecurityDevices.label
-#: viewSecurityDevices.accesskey
+#: viewSecurityDevices.label viewSecurityDevices.accesskey
msgid "Securit&y Devices"
msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd.po 2011-05-11 10:00:15 UTC (rev 10320)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd.po 2011-05-11 10:05:07 UTC (rev 10321)
@@ -13,13 +13,11 @@
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-#: typeColumn.label
-#: typeColumn.accesskey
+#: typeColumn.label typeColumn.accesskey
msgid "Content &Type"
msgstr ""
-#: actionColumn2.label
-#: actionColumn2.accesskey
+#: actionColumn2.label actionColumn2.accesskey
msgid "&Action"
msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd.po 2011-05-11 10:00:15 UTC (rev 10320)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd.po 2011-05-11 10:05:07 UTC (rev 10321)
@@ -27,8 +27,7 @@
msgid "41em"
msgstr ""
-#: allowPagesToUse.label
-#: allowPagesToUse.accesskey
+#: allowPagesToUse.label allowPagesToUse.accesskey
msgid "&Allow pages to choose their own colors, instead of my selections above"
msgstr ""
@@ -36,23 +35,19 @@
msgid "Text and Background"
msgstr ""
-#: textColor.label
-#: textColor.accesskey
+#: textColor.label textColor.accesskey
msgid "&Text:"
msgstr ""
-#: backgroundColor.label
-#: backgroundColor.accesskey
+#: backgroundColor.label backgroundColor.accesskey
msgid "&Background:"
msgstr ""
-#: useSystemColors.label
-#: useSystemColors.accesskey
+#: useSystemColors.label useSystemColors.accesskey
msgid "U&se system colors"
msgstr ""
-#: underlineLinks.label
-#: underlineLinks.accesskey
+#: underlineLinks.label underlineLinks.accesskey
msgid "&Underline links"
msgstr ""
@@ -60,12 +55,10 @@
msgid "Link Colors"
msgstr ""
-#: linkColor.label
-#: linkColor.accesskey
+#: linkColor.label linkColor.accesskey
msgid "Unvisited &Links:"
msgstr ""
-#: visitedLinkColor.label
-#: visitedLinkColor.accesskey
+#: visitedLinkColor.label visitedLinkColor.accesskey
msgid "&Visited Links:"
msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd.po 2011-05-11 10:00:15 UTC (rev 10320)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd.po 2011-05-11 10:05:07 UTC (rev 10321)
@@ -31,63 +31,51 @@
msgid "Configure Proxies to Access the Internet"
msgstr ""
-#: noProxyTypeRadio.label
-#: noProxyTypeRadio.accesskey
+#: noProxyTypeRadio.label noProxyTypeRadio.accesskey
msgid "No prox&y"
msgstr ""
-#: systemTypeRadio.label
-#: systemTypeRadio.accesskey
+#: systemTypeRadio.label systemTypeRadio.accesskey
msgid "&Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: WPADTypeRadio.label
-#: WPADTypeRadio.accesskey
+#: WPADTypeRadio.label WPADTypeRadio.accesskey
msgid "Auto-detect proxy settings for this net&work"
msgstr ""
-#: manualTypeRadio.label
-#: manualTypeRadio.accesskey
+#: manualTypeRadio.label manualTypeRadio.accesskey
msgid "&Manual proxy configuration:"
msgstr ""
-#: autoTypeRadio.label
-#: autoTypeRadio.accesskey
+#: autoTypeRadio.label autoTypeRadio.accesskey
msgid "&Automatic proxy configuration URL:"
msgstr ""
-#: reload.label
-#: reload.accesskey
+#: reload.label reload.accesskey
msgid "R&eload"
msgstr ""
-#: ftp.label
-#: ftp.accesskey
+#: ftp.label ftp.accesskey
msgid "&FTP Proxy:"
msgstr ""
-#: http.label
-#: http.accesskey
+#: http.label http.accesskey
msgid "HTTP Pro&xy:"
msgstr ""
-#: ssl.label
-#: ssl.accesskey
+#: ssl.label ssl.accesskey
msgid "SS&L Proxy:"
msgstr ""
-#: socks.label
-#: socks.accesskey
+#: socks.label socks.accesskey
msgid "SO&CKS Host:"
msgstr ""
-#: socks4.label
-#: socks4.accesskey
+#: socks4.label socks4.accesskey
msgid "SOC&KS v4"
msgstr ""
-#: socks5.label
-#: socks5.accesskey
+#: socks5.label socks5.accesskey
msgid "SOCKS &v5"
msgstr ""
@@ -111,8 +99,7 @@
msgid "t"
msgstr ""
-#: noproxy.label
-#: noproxy.accesskey
+#: noproxy.label noproxy.accesskey
msgid "&No Proxy for:"
msgstr ""
@@ -120,7 +107,6 @@
msgid "Example: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24"
msgstr ""
-#: shareproxy.label
-#: shareproxy.accesskey
+#: shareproxy.label shareproxy.accesskey
msgid "U&se this proxy server for all protocols"
msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd.po 2011-05-11 10:00:15 UTC (rev 10320)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd.po 2011-05-11 10:05:07 UTC (rev 10321)
@@ -34,13 +34,11 @@
msgid "Remove Cookies"
msgstr ""
-#: button.removecookie.label
-#: button.removecookie.accesskey
+#: button.removecookie.label button.removecookie.accesskey
msgid "&Remove Cookie"
msgstr ""
-#: button.removeallcookies.label
-#: button.removeallcookies.accesskey
+#: button.removeallcookies.label button.removeallcookies.accesskey
msgid "Remove &All Cookies"
msgstr ""
@@ -84,12 +82,10 @@
msgid "k"
msgstr ""
-#: filter.label
-#: filter.accesskey
+#: filter.label filter.accesskey
msgid "&Search:"
msgstr ""
-#: button.close.label
-#: button.close.accesskey
+#: button.close.label button.close.accesskey
msgid "&Close"
msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd.po 2011-05-11 10:00:15 UTC (rev 10320)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd.po 2011-05-11 10:05:07 UTC (rev 10321)
@@ -32,8 +32,7 @@
msgid "41em"
msgstr ""
-#: language.label
-#: langu...
[truncated message content] |
|
From: <dwa...@us...> - 2011-05-11 10:00:21
|
Revision: 10320
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10320&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2011-05-11 10:00:15 +0000 (Wed, 11 May 2011)
Log Message:
-----------
Minor Sundanese localisation
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd.po 2011-05-11 09:56:47 UTC (rev 10319)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd.po 2011-05-11 10:00:15 UTC (rev 10320)
@@ -4,25 +4,25 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 22:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-24 04:07+0200\n"
+"Last-Translator: dimas <dim...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: su\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: appManager.title
msgid "Application details"
-msgstr ""
+msgstr "Detil aplikasi"
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: appManager.style
msgid "width: 30em; min-height: 20em;"
msgstr ""
-#: remove.label
-#: remove.accesskey
+#: remove.label remove.accesskey
msgid "&Remove"
-msgstr ""
+msgstr "&Hupus"
Modified: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties.po 2011-05-11 09:56:47 UTC (rev 10319)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties.po 2011-05-11 10:00:15 UTC (rev 10320)
@@ -4,37 +4,42 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 22:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-24 04:08+0200\n"
+"Last-Translator: dimas <dim...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: su\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # LOCALIZATION NOTE
#. # in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
#: descriptionApplications
+#, fuzzy
msgid "The following applications can be used to handle %S."
-msgstr ""
+msgstr "Aplikasi ieu bisa digunakeun kanggo nangani %S."
#: handleProtocol
msgid "%S links"
-msgstr ""
+msgstr "Talian %S"
#: handleWebFeeds
+#, fuzzy
msgid "Web Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Asupan Jaringan"
#: handleFile
msgid "%S content"
-msgstr ""
+msgstr "Eusi %S"
#: descriptionWebApp
+#, fuzzy
msgid "This web application is hosted at:"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikasi jaringan aya di:"
#: descriptionLocalApp
+#, fuzzy
msgid "This application is located at:"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikasi ieu lokasina di:"
Modified: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd.po 2011-05-11 09:56:47 UTC (rev 10319)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd.po 2011-05-11 10:00:15 UTC (rev 10320)
@@ -4,71 +4,61 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 22:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-10 00:38+0200\n"
+"Last-Translator: dimas <dim...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: su\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-#: blockPopups.label
-#: blockPopups.accesskey
+#: blockPopups.label blockPopups.accesskey
msgid "&Block pop-up windows"
msgstr ""
-#: popupExceptions.label
-#: popupExceptions.accesskey
+#: popupExceptions.label popupExceptions.accesskey
msgid "&Exceptions…"
msgstr ""
-#: loadImages.label
-#: loadImages.accesskey
+#: loadImages.label loadImages.accesskey
msgid "Load &images automatically"
msgstr ""
-#: exceptions.label
-#: exceptions.accesskey
+#: exceptions.label exceptions.accesskey
msgid "E&xceptions…"
msgstr ""
-#: enableJavaScript.label
-#: enableJavaScript.accesskey
+#: enableJavaScript.label enableJavaScript.accesskey
msgid "Enable &JavaScript"
msgstr ""
-#: advancedJS.label
-#: advancedJS.accesskey
+#: advancedJS.label advancedJS.accesskey
msgid "Ad&vanced…"
msgstr ""
-#: enableJava.label
-#: enableJava.accesskey
+#: enableJava.label enableJava.accesskey
msgid "E&nable Java"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkeu&n Java"
#: fontsAndColors.label
msgid "Fonts & Colors"
msgstr ""
-#: defaultFont.label
-#: defaultFont.accesskey
+#: defaultFont.label defaultFont.accesskey
msgid "&Default font:"
msgstr ""
-#: defaultSize.label
-#: defaultSize.accesskey
+#: defaultSize.label defaultSize.accesskey
msgid "&Size:"
msgstr ""
-#: advancedFonts.label
-#: advancedFonts.accesskey
+#: advancedFonts.label advancedFonts.accesskey
msgid "&Advanced…"
msgstr ""
-#: colors.label
-#: colors.accesskey
+#: colors.label colors.accesskey
msgid "&Colors…"
msgstr ""
@@ -80,7 +70,6 @@
msgid "Choose your preferred language for displaying pages"
msgstr ""
-#: chooseButton.label
-#: chooseButton.accesskey
+#: chooseButton.label chooseButton.accesskey
msgid "Ch&oose…"
msgstr ""
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2011-05-11 09:56:54
|
Revision: 10319
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10319&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2011-05-11 09:56:47 +0000 (Wed, 11 May 2011)
Log Message:
-----------
Minor Sundanese localisations
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2011-05-11 09:44:14 UTC (rev 10318)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2011-05-11 09:56:47 UTC (rev 10319)
@@ -4,42 +4,48 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 22:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 11:07+0200\n"
+"Last-Translator: dimas <dim...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: su\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: aboutDialog.title
msgid "About &brandFullName;"
-msgstr ""
+msgstr "Ngeunaan &brandFullName;"
#: community.start2
msgid "&brandShortName; is designed by "
-msgstr ""
+msgstr "&brandShortName; didésain ku "
#. This is a link title that links to http://www.mozilla.org/.
#: community.mozillaLink
msgid "&vendorShortName;"
-msgstr ""
+msgstr "&vendorShortName;"
#: community.middle2
+#, fuzzy
msgid ", a "
-msgstr ""
+msgstr ", hiji "
#. This is a link title that links to about:credits.
#: community.creditsLink
+#, fuzzy
msgid "global community"
-msgstr ""
+msgstr "komunitas global"
#: community.end2
msgid ""
" working together to make the Internet better. We believe that the Internet "
"should be open, public, and accessible to everyone without any restrictions."
msgstr ""
+" anu digawé babarengan pikeun Internet anu leuwih alus. Kuring saréréa "
+"percaya yén Internet kudu boga sipat kabuka, pikeun balaréa, sarta mampuh "
+"diaksés ku kabéh jelema tampa watesan. "
#: contribute.start
msgid "Sound interesting? "
@@ -47,49 +53,53 @@
#. This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/.
#: contribute.getInvolvedLink
+#, fuzzy
msgid "Get involved!"
-msgstr ""
+msgstr "Miluan Yuk!"
#: contribute.end
-msgctxt "contribute.end"
-"contribute.end"
+msgctxt "contribute.endcontribute.end"
msgid ""
msgstr ""
#. This is a link title that links to about:license.
#: bottomLinks.license
+#, fuzzy
msgid "Licensing Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi Lisénsi"
#. This is a link title that links to about:rights.
#: bottomLinks.rights
+#, fuzzy
msgid "End User Rights"
-msgstr ""
+msgstr "Hak Pamaké Ahir"
#. This is a link title that links to http://www.mozilla.com/legal/privacy/.
#: bottomLinks.privacy
msgid "Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Kawijakan Privasi"
#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
#: update.checkingForUpdates
msgid "Checking for updates…"
-msgstr ""
+msgstr "Mariksa vérsi anyar…"
#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
#: update.checkingAddonCompat
+#, fuzzy
msgid "Checking Add-on compatibility…"
-msgstr ""
+msgstr "Mariksa kompatibilitas pengaya…"
#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
#: update.noUpdatesFound
msgid "&brandShortName; is up to date"
-msgstr ""
+msgstr "&brandShortName; geus dina vérsi panganyarna"
#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
#: update.adminDisabled
+#, fuzzy
msgid "Updates disabled by your system administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Pembaruan dinonaktifkeun ku administrator sistem Anjeun"
#. LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
#. update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
@@ -97,12 +107,14 @@
#. the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
#. one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
#: update.failed.start
+#, fuzzy
msgid "Update failed. "
-msgstr ""
+msgstr "Pembaruan gagal."
#: update.failed.linkText
+#, fuzzy
msgid "Download the latest version"
-msgstr ""
+msgstr "Download vérsi panganyarna"
#: update.failed.end
msgctxt "update.failed.end"
@@ -114,8 +126,9 @@
#. to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
#: update.manual.start
+#, fuzzy
msgid "Updates available at "
-msgstr ""
+msgstr "Vérsi anyar sadia di "
#: update.manual.end
msgctxt "update.manual.end"
@@ -128,8 +141,9 @@
#. the "em dash" (long dash).
#. example: Downloading update — 111 KB of 13 MB
#: update.downloading.start
+#, fuzzy
msgid "Downloading update — "
-msgstr ""
+msgstr "Mengunduh vérsi anyar — "
#: update.downloading.end
msgctxt "update.downloading.end"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2011-05-11 09:44:21
|
Revision: 10318
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10318&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2011-05-11 09:44:14 +0000 (Wed, 11 May 2011)
Log Message:
-----------
Minor changes to Sesotho (Lesotho)
Mostly pofilter checks on fuzzy messages
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/st_LS/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/st_LS/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/st_LS/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/st_LS/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/st_LS/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties.po
trunk/po/fftb/st_LS/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/st_LS/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/st_LS/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2011-05-11 09:23:37 UTC (rev 10317)
+++ trunk/po/fftb/st_LS/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2011-05-11 09:44:14 UTC (rev 10318)
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-08 10:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 09:42+0200\n"
+"Last-Translator: Gareth <ga...@to...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: st_LS\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: aboutDialog.title
@@ -21,36 +21,39 @@
#: community.start2
msgid "&brandShortName; is designed by "
-msgstr ""
+msgstr "&brandShortName; e entsoe ke"
#. This is a link title that links to http://www.mozilla.org/.
#: community.mozillaLink
msgid "&vendorShortName;"
-msgstr ""
+msgstr "&vendorShortName;"
#: community.middle2
msgid ", a "
-msgstr ""
+msgstr ",a"
#. This is a link title that links to about:credits.
#: community.creditsLink
msgid "global community"
-msgstr ""
+msgstr "sechaba sa lefatse ka bophara"
#: community.end2
msgid ""
" working together to make the Internet better. We believe that the Internet "
"should be open, public, and accessible to everyone without any restrictions."
msgstr ""
+"ho sebetsa mmoho ho etsa hore internet ebe betere. Re lumela hore internetee "
+"tsoanetse ho buloa, hohle, e be bobebe ho fihleloa ke bohle kantle ho "
+"lithibelo tsa letho."
#: contribute.start
msgid "Sound interesting? "
-msgstr ""
+msgstr "E utloahala e khahlisa?"
#. This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/.
#: contribute.getInvolvedLink
msgid "Get involved!"
-msgstr ""
+msgstr "Kenella!"
#: contribute.end
msgctxt "contribute.endcontribute.end"
Modified: trunk/po/fftb/st_LS/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/st_LS/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2011-05-11 09:23:37 UTC (rev 10317)
+++ trunk/po/fftb/st_LS/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2011-05-11 09:44:14 UTC (rev 10318)
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-08 10:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-08 15:17+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: st_LS\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: minimizeWindow.key
@@ -50,7 +50,7 @@
#: aboutProduct.label aboutProduct.accesskey
#, fuzzy
msgid "&About &brandShortName;"
-msgstr "&Mabapi le &brandFullName;"
+msgstr "&Mabapi le &brandShortName;"
#: productHelp.label productHelp.accesskey
#, fuzzy
@@ -76,7 +76,7 @@
#: preferencesCmdMac.label
#, fuzzy
msgid "Preferences…"
-msgstr "Boikhethelo"
+msgstr "Boikhethelo…"
#: preferencesCmdMac.commandkey
msgid ","
Modified: trunk/po/fftb/st_LS/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/st_LS/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2011-05-11 09:23:37 UTC (rev 10317)
+++ trunk/po/fftb/st_LS/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2011-05-11 09:44:14 UTC (rev 10318)
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/browser.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-08 13:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-08 15:18+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: st_LS\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. This will be appended to the window's title
@@ -210,7 +210,7 @@
#: bookmarkThisPageCmd.label
#, fuzzy
msgid "Bookmark This Page"
-msgstr "&Etsa Letšoaeabuka Leqepheng Lena…"
+msgstr "&Etsa Letšoaeabuka Leqepheng Lena"
#: bookmarkThisPageCmd.commandkey
msgctxt "bookmarkThisPageCmd.commandkey"
@@ -501,12 +501,12 @@
#: inspectStyleButton.label inspectStyleButton.accesskey
#, fuzzy
msgid "&Style"
-msgstr "Setaele:"
+msgstr "Setaele"
#: inspectStylePanelTitle.label
#, fuzzy
msgid "Style"
-msgstr "Setaele:"
+msgstr "Setaele"
#. This button label
#. - appears on the Inspector's toolbar. It is used to open and close the Object
@@ -598,7 +598,7 @@
#: preferencesCmd2.label preferencesCmd2.accesskey
#, fuzzy
msgid "&Options"
-msgstr "&Likhetho…"
+msgstr "&Likhetho"
#: preferencesCmdUnix.label preferencesCmdUnix.accesskey
msgid "Prefere&nces"
@@ -686,7 +686,7 @@
#: appMenuCustomize.label
#, fuzzy
msgid "Customize"
-msgstr "&K'Hastomaesa…"
+msgstr "&K'Hastomaesa"
#: appMenuToolbarLayout.label
msgid "Toolbar Layout…"
@@ -700,7 +700,7 @@
#: appMenuFind.label
#, fuzzy
msgid "Find…"
-msgstr "Fumana"
+msgstr "Fumana…"
#: appMenuUnsorted.label
msgctxt "appMenuUnsorted.label"
@@ -858,17 +858,17 @@
#: bookmarkPageCmd2.label bookmarkPageCmd2.accesskey
#, fuzzy
msgid "Book&mark This Page"
-msgstr "Etsa Leqephe lena Letšoaea&buka…"
+msgstr "Etsa Leqephe lena Letšoaea&buka"
#: bookmarkThisLinkCmd.label bookmarkThisLinkCmd.accesskey
#, fuzzy
msgid "Bookmark This &Link"
-msgstr "Etsa Lehokela Lena &Letšoaeabuka…"
+msgstr "Etsa Lehokela Lena &Letšoaeabuka"
#: bookmarkThisFrameCmd.label bookmarkThisFrameCmd.accesskey
#, fuzzy
msgid "Book&mark This Frame"
-msgstr "Etsa &Foreimi ena Letšoaeabuka…"
+msgstr "Etsa &Foreimi ena Letšoaeabuka"
#: sendPageCmd.label sendPageCmd.accesskey
msgid "S&end Link…"
@@ -896,7 +896,7 @@
#: printFrameCmd.label printFrameCmd.accesskey
#, fuzzy
msgid "&Print Frame…"
-msgstr "Printa Liforeime"
+msgstr "Printa Liforeime…"
#: saveLinkCmd.label saveLinkCmd.accesskey
msgid "Save Lin&k As…"
Modified: trunk/po/fftb/st_LS/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/st_LS/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2011-05-11 09:23:37 UTC (rev 10317)
+++ trunk/po/fftb/st_LS/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2011-05-11 09:44:14 UTC (rev 10318)
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/browser.properties
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-08 13:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-08 15:18+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: st_LS\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: nv_done
@@ -45,7 +45,7 @@
#: contextMenuSearchText
#, fuzzy
msgid "Search %1$S for \"%2$S\""
-msgstr "Batla %S bakeng sa \"%S\""
+msgstr "Batla %1$S bakeng sa \"%2$S\""
#: contextMenuSearchText.accesskey
msgctxt "contextMenuSearchText.accesskey"
@@ -452,7 +452,7 @@
#: update.checkInsideButton.label
#, fuzzy
msgid "Check for Updates"
-msgstr "Hlahloba Liapdeite…"
+msgstr "Hlahloba Liapdeite"
#: update.checkInsideButton.accesskey
msgid "C"
@@ -745,7 +745,7 @@
#: geolocation.shareLocation
#, fuzzy
msgid "Share Location"
-msgstr "Fetola Tulo…"
+msgstr "Fetola Tulo"
#: geolocation.shareLocation.accesskey
msgctxt "geolocation.shareLocation.accesskey"
Modified: trunk/po/fftb/st_LS/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/st_LS/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties.po 2011-05-11 09:23:37 UTC (rev 10317)
+++ trunk/po/fftb/st_LS/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties.po 2011-05-11 09:44:14 UTC (rev 10318)
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-08 10:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-08 15:18+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: st_LS\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # LOCALIZATION NOTE: the following strings can be used in the tab title or
@@ -35,7 +35,7 @@
#: tabs.searching
#, fuzzy
msgid "Searching…"
-msgstr "E a batla..."
+msgstr "E a batla…"
#: tabs.loading
msgid "Loading…"
Modified: trunk/po/fftb/st_LS/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/st_LS/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po 2011-05-11 09:23:37 UTC (rev 10317)
+++ trunk/po/fftb/st_LS/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po 2011-05-11 09:44:14 UTC (rev 10318)
@@ -36,20 +36,20 @@
#. #
#. # ***** END LICENSE BLOCK *****
#. extracted from en-US/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-08 10:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-08 15:19+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: st_LS\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: rememberValue
@@ -70,7 +70,7 @@
#: rememberPasswordText
#, fuzzy
msgid "Remember password for \"%1$S\" on %2$S?"
-msgstr "Kenea phaseoete bakeng sa %1$S ho %2$S"
+msgstr "Kenea phaseoete bakeng sa %1$S ho %2$S?"
#. # LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordTextNoUsername):
#. # String is the login's hostname.
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2011-05-11 09:23:44
|
Revision: 10317
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10317&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2011-05-11 09:23:37 +0000 (Wed, 11 May 2011)
Log Message:
-----------
Akan correction for bad variable
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/ak/browser/chrome/browser/browser.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/ak/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/ak/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2011-05-11 09:20:19 UTC (rev 10316)
+++ trunk/po/fftb/ak/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2011-05-11 09:23:37 UTC (rev 10317)
@@ -4,8 +4,8 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-05 14:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-12 15:07+0200\n"
-"Last-Translator: kasahorow <kas...@su...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 12:27+0200\n"
+"Last-Translator: Jojoo Imbeah <joj...@su...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: ak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -254,9 +254,8 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
#. # %S will be replaced with the new theme name.
#: lwthemeNeedsRestart.message
-#, fuzzy
msgid "%S will be installed after you restart."
-msgstr "Wɔbɛinstɔl %S sɛ wo san hyɛ %S ase a."
+msgstr "Wɔbɛinstɔl %S sɛ wo san hyɛ no ase a."
#: lwthemeNeedsRestart.button
msgctxt "lwthemeNeedsRestart.button"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2011-05-11 09:20:26
|
Revision: 10316
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10316&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2011-05-11 09:20:19 +0000 (Wed, 11 May 2011)
Log Message:
-----------
Minor Zulu updates from Pootle
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/installer/custom.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2011-05-11 09:14:13 UTC (rev 10315)
+++ trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2011-05-11 09:20:19 UTC (rev 10316)
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-02 10:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-15 09:13+0200\n"
"Last-Translator: priny <pr...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: zu\n"
@@ -155,7 +155,7 @@
#: useOtherApp
msgid "Use other…"
-msgstr "Sebenzise enye...."
+msgstr "Sebenzisa enye…"
#: fpTitleChooseApp
msgid "Select Helper Application"
@@ -163,7 +163,7 @@
#: manageApp
msgid "Application Details…"
-msgstr "Imininingwane yohlelo lokusebenza..."
+msgstr "Imininingwane yohlelo lokusebenza…"
#: webFeed
msgid "Web Feed"
Modified: trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2011-05-11 09:14:13 UTC (rev 10315)
+++ trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2011-05-11 09:20:19 UTC (rev 10316)
@@ -5,15 +5,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-02 21:45+0200\n"
-"Last-Translator: abel <se...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-15 11:24+0200\n"
+"Last-Translator: priny <pr...@tr...>\n"
"Language-Team: 4zulu translators\n"
"Language: zu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: history.label
@@ -85,7 +85,7 @@
#: historyHeader.pre.label historyHeader.pre.accesskey
msgid "&brandShortName; &will:"
-msgstr "i-&brandShortName; &nesifiso:"
+msgstr "i-&brandShortName; &izo:"
#: historyHeader.remember.label
msgid "Remember history"
@@ -129,7 +129,7 @@
#: rememberActions.removeCookies.label
msgid "remove individual cookies"
-msgstr "susa amakhukhi angawodwa"
+msgstr "ukususa amakhukhi angawodwa"
#: rememberActions.post.label
msgctxt "rememberActions.post.label"
@@ -141,14 +141,14 @@
"&brandShortName; will use the same settings as private browsing, and will "
"not remember any history as you browse the Web."
msgstr ""
-"I-&brandShortName; izisebenzisa izimiso ezifana nezokuphequlula okuyimfihlo, "
+"I-&brandShortName; izosebenzisa izimiso ezifana nezokuphequlula okuyimfihlo, "
"futhi angeke ikhumbule umlando njengoba udlulisa amehlo kwi-webhu."
#. include a trailing space as needed
#. LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.post.label): include a starting space as needed
#: dontrememberActions.pre.label
msgid "You may also want to "
-msgstr "Ungafuna "
+msgstr "Ungafuna futhi "
#: dontrememberActions.clearHistory.label
msgid "clear all current history"
@@ -169,7 +169,7 @@
#: rememberDownload.label rememberDownload.accesskey
msgid "Remember &download history"
-msgstr "Khumbula umlando &wokulayisha"
+msgstr "Khumbula umlando &wokulayisha ungenise"
#: rememberSearchForm.label rememberSearchForm.accesskey
msgid "Remember search and &form history"
Modified: trunk/po/fftb/zu/browser/installer/custom.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/zu/browser/installer/custom.properties.po 2011-05-11 09:14:13 UTC (rev 10315)
+++ trunk/po/fftb/zu/browser/installer/custom.properties.po 2011-05-11 09:20:19 UTC (rev 10316)
@@ -40,8 +40,8 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-05 13:58+0200\n"
-"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-15 09:03+0200\n"
+"Last-Translator: priny <pr...@tr...>\n"
"Language-Team: SIpho\n"
"Language: zu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,7 +91,7 @@
#: OPTIONS_PAGE_SUBTITLE
msgid "Choose setup options"
-msgstr "Khetha izinketho zokukuhlela."
+msgstr "Khetha izinketho zokukuhlela"
#: SHORTCUTS_PAGE_TITLE
msgid "Set Up Shortcuts"
Modified: trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties.po 2011-05-11 09:14:13 UTC (rev 10315)
+++ trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties.po 2011-05-11 09:20:19 UTC (rev 10316)
@@ -4,8 +4,8 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 11:58+0200\n"
-"Last-Translator: sipho <si...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-10 08:36+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: zu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -258,7 +258,7 @@
#: timePair
msgctxt "timePair"
msgid "#1 #2"
-msgstr "#1 #2"
+msgstr "#2 angu-#1"
#. # LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle): #1 time left
#. # example: 1 minute remaining; 11 hours remaining
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2011-05-11 09:14:20
|
Revision: 10315
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10315&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2011-05-11 09:14:13 +0000 (Wed, 11 May 2011)
Log Message:
-----------
Some minor changes
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/lg/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
trunk/po/fftb/lg/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/lg/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/lg/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/lg/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
+++ trunk/po/fftb/lg/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2011-05-11 09:14:13 UTC (rev 10315)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 12:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-03 17:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 14:42+0200\n"
"Last-Translator: OLWENY <sjo...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lg\n"
@@ -154,7 +154,7 @@
#: modeAutomatic.label modeAutomatic.accesskey
msgid "Automatically &download and install the update"
-msgstr "Ekyetekako &wanula era tekamu ebilongosirwa"
+msgstr "&Wanula era otekamu ekituusa kino"
#: modeAutoAddonWarn.label modeAutoAddonWarn.accesskey
msgid "&Warn me if this will disable any of my add-ons"
Modified: trunk/po/fftb/lg/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/lg/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
+++ trunk/po/fftb/lg/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2011-05-11 09:14:13 UTC (rev 10315)
@@ -5,14 +5,14 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 15:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-26 11:56+0200\n"
-"Last-Translator: OLWENY San James <sjo...@ya...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 14:45+0200\n"
+"Last-Translator: OLWENY <sjo...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
@@ -51,8 +51,8 @@
"You can specify which web sites are allowed to install add-ons. Type the "
"exact address of the site you want to allow and then click Allow."
msgstr ""
-"Onyiza ku langa ebibanja ebikkiriza okutekamu ebindirira. Wandika endagiriro "
-"etuffu yekyapa ekyoyagala kukiriza ne koona Kkiriza."
+"Onyinza okulondamu ebibanja ebikkirizibwa okutekamu ebituusa. Wandika "
+"endagiriro entuffu eyomuko gwoyagala okukiriza bwo mala okoone ku Kkiriza."
#: addons_permissions_title
msgid "Allowed Sites - Add-ons Installation"
Modified: trunk/po/fftb/lg/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/lg/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
+++ trunk/po/fftb/lg/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po 2011-05-11 09:14:13 UTC (rev 10315)
@@ -5,19 +5,19 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 15:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-09 19:36+0200\n"
-"Last-Translator: OLWENY San James <sjo...@ya...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 14:41+0200\n"
+"Last-Translator: OLWENY <sjo...@ya...>\n"
"Language-Team: GP21\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: warnAddonInstall.label warnAddonInstall.accesskey
msgid "&Warn me when sites try to install add-ons"
-msgstr "&Ndabula nga bibanja bigezako okutekamu ebigatibwako"
+msgstr "&Ndabula nga ebibanja bigezako okutekamu ebigatibwako"
#. LOCALIZATION NOTE (blockWebForgeries.label, blockAttackSites.label):
#. The methods by which forged (phished) and attack sites will be detected by
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2011-04-29 14:39:49
|
Revision: 10314
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10314&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2011-04-29 14:39:39 +0000 (Fri, 29 Apr 2011)
Log Message:
-----------
Update Swahili files to latest Firefox Aurora
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/overrides/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/feedback/main.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/charsetTitles.properties.po
trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/layout/css.properties.po
trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/layout/xbl.properties.po
trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/layout/xmlparser.properties.po
trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/netErrorApp.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/security/caps.properties.po
trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties.po
trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po
trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po
trunk/po/fftb/sw/services/sync/errors.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/config.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/config.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/console.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/console.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/regionNames.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/wizard.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini.po
Added Paths:
-----------
trunk/po/fftb/sw/obsolete/
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-15 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: aboutDialog.title
@@ -140,6 +140,65 @@
msgid ""
msgstr ""
+#. LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
+#. channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
+#. example: You are currently on the _Stable_ update channel.
+#: channel.description.start
+msgid "You are currently on the "
+msgstr ""
+
+#: channel.description.end
+msgid " update channel. "
+msgstr ""
+
+#: channel.change
+msgid "Change"
+msgstr "Shintsha…"
+
+#: channel.release.description
+msgid ""
+"Enjoy the tried and tested final release being used by hundreds of millions "
+"around the world. Stay in control of your online experience with super "
+"speed, easy customization and the latest Web technologies."
+msgstr ""
+
+#: channel.beta.description
+msgid ""
+"Experience cutting edge features with more stability. Provide feedback to "
+"help refine and polish what will be in the final release."
+msgstr ""
+
+#: channel.aurora.description
+msgid ""
+"Experience the newest innovations in an unstable environment that's not for "
+"the faint of heart. Provide feedback on features and performance to help "
+"determine what makes the final release."
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE (channel.selector.start,channel.selector.end): channel.selector.start and
+#. channel.selector.end create one sentence, with a channel selection menulist instered in between.
+#. This is all in one line, so try to make the localized text short.
+#. example: Switch to the [Stable] update channel.
+#: channel.selector.start
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the"
+msgstr "Badilisha kuwa kichupo"
+
+#: channel.selector.end
+msgid "update channel."
+msgstr ""
+
+#. This button applies the user's choice to switch
+#. to a new update channel and starts the application update process.
+#: channel.selector.applyButton
+#, fuzzy
+msgid "Apply and Update"
+msgstr "Tekeleza Kisasaisho"
+
+#: channel.selector.cancelButton
+msgid "Cancel"
+msgstr "Katiza"
+
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "Abanikele ngokwaziswa"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. %brandDTD;
@@ -21,23 +21,10 @@
msgid "&brandFullName; Start Page"
msgstr "&brandShortName; Ukurasa wa Kuanza"
-#. brandShortName must be in a <span/>
-#: abouthome.brandStart
-msgid "<span>&brandShortName;</span> Start"
-msgstr "<span>&brandShortName;</span>Anza"
-
#: abouthome.searchEngineButton.label
msgid "Search"
msgstr "Tafutiza"
-#: abouthome.searchEngineLinks.advanced
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Tafutizo la Juu"
-
-#: abouthome.searchEngineLinks.preferences
-msgid "Preferences"
-msgstr "Mapendeleo"
-
#: abouthome.aboutMozilla
msgid "About Mozilla"
msgstr "Kuhusu Mozilla"
@@ -59,3 +46,12 @@
msgstr ""
"Ni rahisi kunafsisha Firefox yako vile uitakavyo kamili. <a>Chagua kutoka "
"maelefu ya vifaa vya nyogeza</a>."
+
+#~ msgid "<span>&brandShortName;</span> Start"
+#~ msgstr "<span>&brandShortName;</span>Anza"
+
+#~ msgid "Advanced Search"
+#~ msgstr "Tafutizo la Juu"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Mapendeleo"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-05 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: minimizeWindow.key
@@ -55,10 +55,6 @@
msgid "&brandShortName; &Help"
msgstr "&brandShortName; &Msaada"
-#: helpForIEUsers.label helpForIEUsers.accesskey
-msgid "For &Internet Explorer Users"
-msgstr "Kwa Watumiaji wa &Uvumbuzi wa Wavuti"
-
#: helpMac.commandkey
msgid "?"
msgstr "?"
@@ -109,6 +105,9 @@
msgid "Show All"
msgstr "Onyesha Yote"
+#~ msgid "For &Internet Explorer Users"
+#~ msgstr "Kwa Watumiaji wa &Uvumbuzi wa Wavuti"
+
#~ msgid "Release &Notes"
#~ msgstr "Dedela &Amanothi"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 15:17+0200\n"
"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,21 +12,13 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-#: nv_done
-msgid "Done"
-msgstr "Imemaliza"
-
#: nv_timeout
msgid "Timed Out"
msgstr "Mwisho wa Muda"
-#: nv_stopped
-msgid "Stopped"
-msgstr "Imekomeshwa"
-
#: openFile
msgid "Open File"
msgstr "Fungua Faili"
@@ -414,6 +406,19 @@
msgid "Learn More…"
msgstr "Jifunze Zaidi..."
+#: carbonFailurePluginsMessage.title
+msgid "This page requires a plugin that can only run in 32-bit mode"
+msgstr ""
+
+#: carbonFailurePluginsMessage.restartButton.label
+msgid "Restart in 32-bit mode"
+msgstr ""
+
+#: carbonFailurePluginsMessage.restartButton.accesskey
+msgctxt "carbonFailurePluginsMessage.restartButton.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr ""
+
#. # Sanitize
#. # LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
#. # clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
@@ -896,6 +901,11 @@
msgid "Are you sure you want to disable all add-ons and restart?"
msgstr "Una uhakiki ungetaka kulemaza vifaa vya nyongeza na kuwasha upya?"
+#: safeModeRestartButton
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "&Washa upya"
+
#. # LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
#. # "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
#. # Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
@@ -908,6 +918,12 @@
msgid "false"
msgstr "bandia"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Imemaliza"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Imekomeshwa"
+
#~ msgid "Drop a link to bookmark it"
#~ msgstr "Dedela isixhumo ukuze ukuphawule"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-27 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. Note: each tab panel must contain unique accesskeys
@@ -56,10 +56,6 @@
msgid "Check my spelling as I &type"
msgstr "Angalia maendelezo ninapo&piga chapa"
-#: doNotTrack.label doNotTrack.accesskey
-msgid "Tell web sites I &do not want to be tracked"
-msgstr "Ambia toviti &sitaki kutafutiliwa"
-
#: systemDefaults.label
msgid "System Defaults"
msgstr "Mfumo wa Chaguo misingi"
@@ -246,6 +242,9 @@
msgid "Securit&y Devices"
msgstr "Vifa&a vya Usalama"
+#~ msgid "Tell web sites I &do not want to be tracked"
+#~ msgstr "Ambia toviti &sitaki kutafutiliwa"
+
#, fuzzy
#~ msgid "MB of space for the cache"
#~ msgstr "Ama-MB endawo yedisiki yenqolobane."
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 09:32+0200\n"
"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,9 +12,17 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+#: tracking.label
+msgid "Tracking"
+msgstr ""
+
+#: doNotTrack.label doNotTrack.accesskey
+msgid "Tell web sites I &do not want to be tracked"
+msgstr "Ambia toviti &sitaki kutafutiliwa"
+
#: history.label
msgctxt "history.label"
msgid "History"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/overrides/appstrings.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/overrides/appstrings.properties.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/overrides/appstrings.properties.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@@ -38,7 +38,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: malformedURI
@@ -230,6 +230,12 @@
"Ukurasa huu una sera ya usalama wa maudhui inayouzuia kupachikwa kwa njia "
"hii."
+#: remoteXUL
+msgid ""
+"This page uses an unsupported technology that is no longer available by "
+"default in Firefox."
+msgstr ""
+
#~ msgid ""
#~ "The page you are trying to view contains POSTDATA that has expired from "
#~ "cache. If you resend the data, any action the form carried out (such as a "
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. %brandDTD;
@@ -446,6 +446,21 @@
"<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</"
"button>"
+#: remoteXUL.title
+msgid "Remote XUL"
+msgstr ""
+
+#: remoteXUL.longDesc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem."
+"</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<ul> \n"
+"<li>Tafadhali wasiliana na wamiliki wa tovuti kuwajulisha kuhusu shida hii.</"
+"li> \n"
+"</ul>"
+
#~ msgid "chrome://branding/locale/brand.dtd"
#~ msgstr "chrome://branding/locale/brand.dtd"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/feedback/main.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/feedback/main.dtd.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/feedback/main.dtd.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mozsrc 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-16 09:43+0200\n"
"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: testpilot.brand.label
@@ -113,6 +113,14 @@
msgid "Firefox Made Me Sad Because…"
msgstr "Firefox Ilinihuzunisha Kwa Sababu..."
+#: testpilot.broken.label
+msgid "Report this website as broken…"
+msgstr ""
+
+#: testpilot.idea.label
+msgid "Give us a suggestion…"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid "When &brandShortName; &starts:"
#~ msgstr "Lapho &brandShortName; iphuma"
Modified: trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/appstrings.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/appstrings.properties.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/appstrings.properties.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@@ -38,7 +38,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-16 10:28+0200\n"
"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: malformedURI
@@ -240,6 +240,12 @@
msgstr ""
"Ukurasa huu una sera ya usalama ambayo inaizuia kupachikwa kwa njia hii."
+#: remoteXUL
+msgid ""
+"This page uses an unsupported technology that is no longer available by "
+"default."
+msgstr ""
+
#~ msgid ""
#~ "The page you are trying to view contains POSTDATA that has expired from "
#~ "cache. If you resend the data, any action the form carried out (such as a "
Modified: trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/charsetTitles.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/charsetTitles.properties.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/charsetTitles.properties.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@@ -38,7 +38,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-27 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. ## Rule of this file:
@@ -172,7 +172,7 @@
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "Kichina Kilichorahisishwa (HZ)"
-#: x-gbk.title
+#: gbk.title
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "Kichina Kilichorahisishwa (GBK)"
@@ -216,18 +216,6 @@
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Msimbosare (UTF-16BE)"
-#: utf-32.title
-msgid "Unicode (UTF-32)"
-msgstr "Msimbosare (UTF-32)"
-
-#: utf-32le.title
-msgid "Unicode (UTF-32LE)"
-msgstr "Msimbosare (UTF-32LE)"
-
-#: utf-32be.title
-msgid "Unicode (UTF-32BE)"
-msgstr "Msimbosare (UTF-32BE)"
-
#: iso-8859-5.title
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kisirili (ISO-8859-5)"
@@ -456,6 +444,15 @@
msgid "Ukrainian"
msgstr "Kiukreni"
+#~ msgid "Unicode (UTF-32)"
+#~ msgstr "Msimbosare (UTF-32)"
+
+#~ msgid "Unicode (UTF-32LE)"
+#~ msgstr "Msimbosare (UTF-32LE)"
+
+#~ msgid "Unicode (UTF-32BE)"
+#~ msgstr "Msimbosare (UTF-32BE)"
+
#~ msgid "Unicode (UTF-16 Little Endian)"
#~ msgstr "IYunikhodi (UTF-16 Little Endian)"
Modified: trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/layout/css.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/layout/css.properties.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/layout/css.properties.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@@ -38,7 +38,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-27 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: MimeNotCss
@@ -87,8 +87,9 @@
msgstr ""
#: PEExpectEndValue
+#, fuzzy
msgid "Expected end of value but found '%1$S'."
-msgstr ""
+msgstr "Ukuphela okulindelekile kwenani lempahla kodwa kutholakale i-'%1$S'."
#: PESkipAtRuleEOF
msgid "end of unknown at-rule"
@@ -156,6 +157,18 @@
msgid "Unexpected token within @namespace: '%1$S'."
msgstr ""
+#: PEKeyframeNameEOF
+msgid "name of @keyframes rule."
+msgstr ""
+
+#: PEKeyframeBadName
+msgid "Expected identifier for name of @keyframes rule."
+msgstr ""
+
+#: PEKeyframeBrace
+msgid "Expected opening { of @keyframes rule."
+msgstr ""
+
#: PESkipDeclBraceEOF
msgid "closing } of declaration block"
msgstr ""
@@ -168,6 +181,10 @@
msgid "Ruleset ignored due to bad selector."
msgstr ""
+#: PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored
+msgid "Keyframe rule ignored due to bad selector."
+msgstr ""
+
#: PESelectorListExtraEOF
msgid "',' or '{'"
msgstr ""
@@ -300,8 +317,9 @@
msgstr ""
#: PENegationNoClose
+#, fuzzy
msgid "Missing closing ')' in negation pseudo-class '%1$S'."
-msgstr ""
+msgstr "Akukho okuvalayo ')' ekilasini lamanga lolimi '%1$S'."
#: PENegationBadArg
msgid "Missing argument in negation pseudo-class '%1$S'."
@@ -328,8 +346,9 @@
msgstr ""
#: PESelectorEOF
+#, fuzzy
msgid "selector"
-msgstr ""
+msgstr "Kiteuzi"
#: PEBadDeclBlockStart
msgid "Expected '{' to begin declaration block but found '%1$S'."
@@ -479,15 +498,8 @@
msgid "Did not expect anonymous box."
msgstr ""
-#~ msgid "Expected end of value for property but found '%1$S'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukuphela okulindelekile kwenani lempahla kodwa kutholakale i-'%1$S'."
-
#~ msgid "argument to :lang selector"
#~ msgstr "impikiswano umkhethi we- :lang"
-#~ msgid "Missing closing ')' in lang pseudo-class '%1$S'."
-#~ msgstr "Akukho okuvalayo ')' ekilasini lamanga lolimi '%1$S'."
-
#~ msgid "Attempt to use inaccessible property"
#~ msgstr "Ukuzama ukusebenzisa impahla okungafinyeleleki kuyo"
Modified: trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/layout/xbl.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/layout/xbl.properties.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/layout/xbl.properties.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@@ -38,7 +38,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: UnexpectedElement
@@ -89,3 +89,7 @@
#: InvalidExtendsBinding
msgid "Extending \"%S\" is invalid. In general, do not extend tag names."
msgstr ""
+
+#: MissingIdAttr
+msgid "An \"id\" attribute missing on the binding tag."
+msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/layout/xmlparser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/layout/xmlparser.properties.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/layout/xmlparser.properties.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@@ -39,7 +39,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -47,13 +47,14 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # Map Expat error codes to error strings
#: 1
+#, fuzzy
msgid "out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Kumbukumbu imemalizika"
#: 2
msgid "syntax error"
Modified: trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/netError.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/netError.dtd.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/netError.dtd.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-30 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: loadError.label
@@ -403,6 +403,21 @@
"<p>Kivinjari kimezuia ukurasa huu kupakia katika njia hii kwa sababu ukurasa "
"una sera ya usalama wa maudhui ambayo inakataza hili.</p>"
+#: remoteXUL.title
+msgid "Remote XUL"
+msgstr ""
+
+#: remoteXUL.longDesc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem."
+"</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<ul> \n"
+"<li>Tafadhali wasiliana na wamiliki wa tovuti ili kuwaeleza juu ya shida hii."
+"</li> \n"
+"</ul>"
+
#~ msgid ""
#~ "<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the "
#~ "requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?"
Modified: trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/netErrorApp.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/netErrorApp.dtd.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/netErrorApp.dtd.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@@ -3,14 +3,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. Error messages that are likely to be overridden by applications go in this
@@ -18,7 +18,7 @@
#. should go into netError.dtd
#: securityOverride.linkText
msgid "Or you can add an exception…"
-msgstr ""
+msgstr "Au unaweza kuongeza jambo la pekee..."
#: securityOverride.warningContent
msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/security/caps.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/security/caps.properties.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/security/caps.properties.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
@@ -54,11 +54,12 @@
#. # ***** END LICENSE BLOCK *****
#: Yes
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Ruhusu"
#: No
+#, fuzzy
msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "&Kataza"
#: Titleline
msgid "Internet Security"
@@ -66,7 +67,7 @@
#: CheckMessage
msgid "Remember this decision"
-msgstr ""
+msgstr "Khumbula lesi sinqumo"
#: EnableCapabilityQuery
msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-27 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER
@@ -935,8 +935,9 @@
msgstr ""
#: SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME
+#, fuzzy
msgid "Invalid module name."
-msgstr ""
+msgstr "Jina la Maelezo Mafupi batili"
#: SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL
msgid "Invalid module path/filename"
Modified: trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@@ -43,7 +43,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-27 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: SignedBy
@@ -77,8 +77,9 @@
#. #
#. # 32 bytes long after conversion to UTF8
#: ManufacturerID
+#, fuzzy
msgid "Mozilla.org"
-msgstr ""
+msgstr "mozilla.org"
#. #
#. # 32 bytes long after conversion to UTF8
@@ -95,15 +96,17 @@
#. #
#. # 32 bytes long after conversion to UTF8
#: PrivateTokenDescription
+#, fuzzy
msgctxt "PrivateTokenDescription"
msgid "Software Security Device"
-msgstr ""
+msgstr "Okokuvikela Uhlaka Olusetshenziswayo"
#. #
#. # 64 bytes long after conversion to UTF8
#: SlotDescription
+#, fuzzy
msgid "PSM Internal Cryptographic Services"
-msgstr ""
+msgstr "Izinsiza Ze-FIPS-140-1 Zokubhala Ngocashile Ngaphakathi Kwi-PSM"
#. #
#. # 64 bytes long after conversion to UTF8
@@ -114,8 +117,9 @@
#. #
#. # 32
#: Fips140TokenDescription
+#, fuzzy
msgid "Software Security Device (FIPS)"
-msgstr ""
+msgstr "Okokuvikela Uhlaka Olusetshenziswayo"
#. # 64
#: Fips140SlotDescription
@@ -124,9 +128,10 @@
#. # 32
#: InternalToken
+#, fuzzy
msgctxt "InternalToken"
msgid "Software Security Device"
-msgstr ""
+msgstr "Okokuvikela Uhlaka Olusetshenziswayo"
#. # End of size restriction.
#: VerifySSLClient
@@ -154,23 +159,26 @@
msgstr ""
#: VerifyProtectObjSign
+#, fuzzy
msgctxt "VerifyProtectObjSign"
msgid "Protected Object Signer"
-msgstr ""
+msgstr "Into Yokusayina Evikelwe"
#: VerifyObjSign
+#, fuzzy
msgctxt "VerifyObjSign"
msgid "Object Signer"
-msgstr ""
+msgstr "Into Yokusayina"
#: VerifyUserImport
msgid "User Import Cert"
msgstr ""
#: VerifyCAVerifier
+#, fuzzy
msgctxt "VerifyCAVerifier"
msgid "CA Verifier"
-msgstr ""
+msgstr "Umhloli We-CA"
#: VerifyStatusResponder
msgid "Status Responder Certificate"
@@ -195,24 +203,28 @@
#. #These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
#: CertDumpCertificate
+#, fuzzy
msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Vyeti"
#: CertDumpVersion
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Toleo"
#: CertDumpVersion1
+#, fuzzy
msgid "Version 1"
-msgstr ""
+msgstr "Toleo"
#: CertDumpVersion2
+#, fuzzy
msgid "Version 2"
-msgstr ""
+msgstr "Toleo"
#: CertDumpVersion3
+#, fuzzy
msgid "Version 3"
-msgstr ""
+msgstr "Toleo"
#: CertDumpSerialNo
msgid "Serial Number"
@@ -311,8 +323,9 @@
msgstr ""
#: CertDumpSurname
+#, fuzzy
msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "Suriname"
#: CertDumpGivenName
msgid "Given Name"
@@ -350,6 +363,10 @@
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr ""
+#: CertDumpRSAPSSSignature
+msgid "PKCS #1 RSASSA-PSS Signature"
+msgstr ""
+
#: CertDumpRSATemplate
msgid ""
"Modulus (%S bits):\n"
@@ -379,8 +396,9 @@
msgstr ""
#: CertDumpExtensions
+#, fuzzy
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "&Izithasiselo"
#: CertDumpCertType
msgid "Netscape Certificate Type"
@@ -495,9 +513,10 @@
msgstr ""
#: CertDumpCertTypeEmail
+#, fuzzy
msgctxt "CertDumpCertTypeEmail"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "I-imeyili"
#: CertDumpEmailCA
msgid "Email Certificate Authority"
@@ -668,8 +687,9 @@
msgstr ""
#: CertDumpRFC822Name
+#, fuzzy
msgid "E-Mail Address"
-msgstr ""
+msgstr "Anwani ya Baruapepe"
#: CertDumpDNSName
msgid "DNS Name"
@@ -1009,7 +1029,7 @@
#: VerifySSLServer_p
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Sava"
#: VerifySSLStepUp_p
msgid "Step-up"
@@ -1028,23 +1048,26 @@
msgstr ""
#: VerifyProtectObjSign_p
+#, fuzzy
msgctxt "VerifyProtectObjSign_p"
msgid "Protected Object Signer"
-msgstr ""
+msgstr "Into Yokusayina Evikelwe"
#: VerifyObjSign_p
+#, fuzzy
msgctxt "VerifyObjSign_p"
msgid "Object Signer"
-msgstr ""
+msgstr "Into Yokusayina"
#: VerifyUserImport_p
msgid "User Import"
msgstr ""
#: VerifyCAVerifier_p
+#, fuzzy
msgctxt "VerifyCAVerifier_p"
msgid "CA Verifier"
-msgstr ""
+msgstr "Umhloli We-CA"
#: VerifyStatusResponder_p
msgid "Status Responder"
@@ -1060,7 +1083,7 @@
#: VerifiedFalse
msgid "false"
-msgstr ""
+msgstr "bandia"
#: PK11BadPassword
msgid "The password entered was incorrect."
@@ -1133,8 +1156,9 @@
msgstr ""
#: DelModuleBadName
+#, fuzzy
msgid "Invalid module name."
-msgstr ""
+msgstr "Jina la Maelezo Mafupi batili"
#: DelModuleWarning
msgid "Are you sure you want to delete this security module?"
@@ -1180,8 +1204,9 @@
msgstr ""
#: AVATemplate
+#, fuzzy
msgid "%S = %S"
-msgstr ""
+msgstr "%S - %S)"
#: PSMERR_SSL_Disabled
msgid "Can't connect securely because the SSL protocol has been disabled."
@@ -1295,21 +1320,23 @@
msgstr ""
#: CertInfoFrom
+#, fuzzy
msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "kutoka:"
#: CertInfoTo
msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "iya"
#: CertInfoPurposes
msgid "Purposes"
-msgstr ""
+msgstr "Izinjongo"
#: CertInfoEmail
+#, fuzzy
msgctxt "CertInfoEmail"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "I-imeyili"
#: CertInfoStoredIn
msgid "Stored in:"
@@ -1472,8 +1499,9 @@
msgstr ""
#: CertOrgUnknown
+#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(isiyojulikana)"
#: CertNotStored
msgid "(Not Stored)"
@@ -1490,9 +1518,6 @@
#~ msgid "Signed by %S"
#~ msgstr "Isayinwe ngu-%S"
-#~ msgid "PSM Internal FIPS-140-1 Cryptographic Services"
-#~ msgstr "Izinsiza Ze-FIPS-140-1 Zokubhala Ngocashile Ngaphakathi Kwi-PSM"
-
#~ msgid "PSM FIPS-140-1 User Private Key Services"
#~ msgstr "I-PSM FIPS-140-1 Izinsiza Zezinkinobho Zangasese Zoyisebenzisayo"
Modified: trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
@@ -64,8 +64,9 @@
msgstr ""
#: certmgr.tab.websites3
+#, fuzzy
msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Sava"
#: certmgr.tab.ca
msgid "Authorities"
@@ -88,17 +89,20 @@
msgstr ""
#: certmgr.others
+#, fuzzy
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr ""
+msgstr "Unezitifiketi efayeleni ezihlonza lezi zingosi zewebhu:"
#: certmgr.websites2
+#, fuzzy
msgid "You have certificates on file that identify these servers:"
-msgstr ""
+msgstr "Unezitifiketi efayeleni ezihlonza lezi zingosi zewebhu:"
#: certmgr.cas
+#, fuzzy
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr ""
+msgstr "Unezitifiketi efayeleni ezihlonza lezi zingosi zewebhu:"
#: certmgr.orphans
msgid ""
@@ -112,7 +116,7 @@
#: certmgr.detail.prettyprint_tab.title
#: certmgr.detail.prettyprint_tab.accesskey
msgid "&Details"
-msgstr ""
+msgstr "&Imininingwane"
#: certmgr.pending.label
msgid "Currently verifying certificate…"
@@ -143,8 +147,9 @@
msgstr ""
#: certmgr.certdetail.o
+#, fuzzy
msgid "Organization (O)"
-msgstr ""
+msgstr "Shirika:"
#: certmgr.certdetail.ou
msgid "Organizational Unit (OU)"
@@ -226,20 +231,23 @@
msgstr ""
#: certmgr.deletecert.title
+#, fuzzy
msgid "Delete Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Cisha iZitifiketi ze-CA"
#: certmgr.deletecert.beforename
msgid "You have requested to delete this certificate:"
msgstr ""
#: certmgr.deletecert.aftername
+#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this certificate?"
-msgstr ""
+msgstr "Uyaqiniseka yini ukuthi ufuna ukuzicisha lezi zitifiketi ze-CA?"
#: certmgr.deleteusercert.title
+#, fuzzy
msgid "Delete Your Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Cisha iZitifiketi ze-CA"
#: certmgr.deleteusercert.beforename
msgid "You have requested to delete the certificate:"
@@ -256,17 +264,19 @@
msgstr ""
#: certmgr.certserver
+#, fuzzy
msgctxt "certmgr.certserver"
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Sava"
#: certmgr.override_lifetime
msgid "Lifetime"
msgstr ""
#: certmgr.tokenname
+#, fuzzy
msgid "Security Device"
-msgstr ""
+msgstr "Vifa&a vya Usalama"
#: certmgr.issued
msgid "Issued On"
@@ -277,8 +287,9 @@
msgstr ""
#: certmgr.email
+#, fuzzy
msgid "E-Mail Address"
-msgstr ""
+msgstr "Anwani ya Baruapepe"
#: certmgr.serial
msgctxt "certmgr.serial"
@@ -290,8 +301,9 @@
msgstr ""
#: certmgr.view2.label certmgr.view2.accesskey
+#, fuzzy
msgid "&View…"
-msgstr ""
+msgstr "&Mionekano"
#: certmgr.edit3.label certmgr.edit3.accesskey
msgid "&Edit Trust…"
@@ -303,7 +315,7 @@
#: certmgr.add.label certmgr.add.accesskey
msgid "&Add"
-msgstr ""
+msgstr "&Ongeza"
#: certmgr.export.label certmgr.export.accesskey
msgid "E&xport…"
@@ -319,15 +331,16 @@
#: certmgr.backup2.label certmgr.backup2.accesskey
msgid "&Backup…"
-msgstr ""
+msgstr "&Cheleza..."
#: certmgr.backupall2.label certmgr.backupall2.accesskey
msgid "Bac&kup All…"
msgstr ""
#: certmgr.restore2.label certmgr.restore2.accesskey
+#, fuzzy
msgid "I&mport…"
-msgstr ""
+msgstr "&Leta..."
#: certmgr.details.label certmgr.details.accesskey
msgid "Certificate &Fields"
@@ -359,17 +372,20 @@
msgstr ""
#: exceptionMgr.certlocation.caption2
+#, fuzzy
msgctxt "exceptionMgr.certlocation.caption2"
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Sava"
#: exceptionMgr.certlocation.url
+#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "&Mahali:"
#: exceptionMgr.certlocation.download
+#, fuzzy
msgid "Get Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Angalia Cheti"
#: exceptionMgr.certlocation.accesskey
msgid "G"
@@ -380,8 +396,9 @@
msgstr ""
#: exceptionMgr.certstatus.viewCert
+#, fuzzy
msgid "View…"
-msgstr ""
+msgstr "Bheka"
#: exceptionMgr.certstatus.accesskey
msgid "V"
@@ -410,9 +427,6 @@
#~ msgid "Web Sites"
#~ msgstr "Izingosi Zewebhu"
-#~ msgid "You have certificates on file that identify these web sites:"
-#~ msgstr "Unezitifiketi efayeleni ezihlonza lezi zingosi zewebhu:"
-
#~ msgid "Certificates have not been validated with OCSP. Click View to do so."
#~ msgstr ""
#~ "Izitifiketi azenziwanga zasebenza nge-OCSP. Chofoza okuthi Bheka ukuze "
Modified: trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
@@ -61,19 +61,19 @@
#: devmgr.details.title
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo"
#: devmgr.details.title2
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Thamani"
#: devmgr.status.label
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Hadhi"
#: devmgr.version.label
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Toleo"
#: devmgr.button.changeslotname.label devmgr.button.changeslotname.accesskey
msgid "&Change Slot Name"
@@ -88,8 +88,9 @@
msgstr ""
#: devmgr.button.changepw.label devmgr.button.changepw.accesskey
+#, fuzzy
msgid "Change &Password"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha Neno lako la Siri"
#: devmgr.button.load.label devmgr.button.load.accesskey
msgid "&Load"
@@ -129,7 +130,7 @@
#: loaddevice.browse
msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "Vinjari..."
#: loaddevice.browse.accesskey
msgid "B"
Modified: trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-27 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
@@ -53,12 +53,14 @@
#. - ***** END LICENSE BLOCK *****
#. Values for changepassword.xul
#: setPassword.title
+#, fuzzy
msgid "Change Master Password"
-msgstr ""
+msgstr "Shintsha Igama Lokungena Eliphethe…"
#: setPassword.tokenName.label
+#, fuzzy
msgid "Security Device"
-msgstr ""
+msgstr "Vifa&a vya Usalama"
#: setPassword.oldPassword.label
msgid "Current password:"
@@ -77,17 +79,20 @@
msgstr ""
#: setPassword.meter.loading
+#, fuzzy
msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Kupakia..."
#. Values for resetpassword.xul
#: resetPasswordButtonLabel
+#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "&Weka upya"
#: resetPassword.title
+#, fuzzy
msgid "Reset Master Password"
-msgstr ""
+msgstr "Hlela Igama Lokungena Eliphethe…"
#: resetPassword.text
msgid ""
@@ -98,21 +103,23 @@
#. Values for getpassword.xul
#: getPassword.title
+#, fuzzy
msgid "Enter Master Password"
-msgstr ""
+msgstr "Hlela Igama Lokungena Eliphethe…"
#: getPassword.tokenName2.label
+#, fuzzy
msgid "Security Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Vifa&a vya Usalama"
#: getPassword.password.label
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Nywila:"
#. These should be common
#: piperror.title
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Iphutha"
#: pipalert.title
msgid "Error - cannot recover"
@@ -124,14 +131,16 @@
msgstr ""
#: pref.security.general.rHeader
+#, fuzzy
msgctxt "pref.security.general.rHeader"
msgid "Settings for general security"
-msgstr ""
+msgstr "Indlela okuhleleke ngayo izici zokuvikela ezivamile"
#: pref.security.general.header
+#, fuzzy
msgctxt "pref.security.general.header"
msgid "Settings for general security"
-msgstr ""
+msgstr "Indlela okuhleleke ngayo izici zokuvikela ezivamile"
#: pref.security.general.level.title
msgid "Security Level"
@@ -143,7 +152,7 @@
#: pref.security.general.certificates.title
msgid "Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Vyeti"
#: pref.security.general.manageCert.label
msgid "Manage Certificates"
@@ -178,11 +187,12 @@
#: downloadCert.viewCert.label
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Bheka"
#: downloadCert.viewPolicy.label
+#, fuzzy
msgid "Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Sera:"
#: downloadCert.viewCert.text
msgid "Examine CA certificate"
@@ -215,9 +225,10 @@
msgstr ""
#: clientAuthAsk.message3
+#, fuzzy
msgctxt "clientAuthAsk.message3"
msgid "Details of selected certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "Imininingwane yesitifiketi esikhethiwe:"
#. Strings for the cert picker dialog
#: certPicker.title
@@ -225,13 +236,15 @@
msgstr ""
#: certPicker.info
+#, fuzzy
msgid "Certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "Vyeti"
#: certPicker.detailsLabel
+#, fuzzy
msgctxt "certPicker.detailsLabel"
msgid "Details of selected certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "Imininingwane yesitifiketi esikhethiwe:"
#: pkcs12.setpassword.title
msgid "Choose a Certificate Backup Password"
@@ -299,8 +312,9 @@
msgstr ""
#: examineCert.label examineCert.accesskey
+#, fuzzy
msgid "&View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Angalia Cheti"
#: serverCrlNextupdate.message
msgid "Please ask your system administrator for assistance"
@@ -316,8 +330,9 @@
msgstr ""
#: createCertInfo.msg2
+#, fuzzy
msgid "Please wait…"
-msgstr ""
+msgstr "Sicela ulinde..."
#. Form Signing confirmation prompt
#: formSigning.title
@@ -351,7 +366,7 @@
#: certErrorDlg.title
msgid "Secure Connection Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Muungano Salama Umeshindwa"
#: certErrorDlg.info1
msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@@ -40,7 +40,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: SignedBy
@@ -117,8 +117,9 @@
#. #For Deleting Certificates
#: deleteSslCertConfirm3
+#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these server exceptions?"
-msgstr ""
+msgstr "Uyaqiniseka yini ukuthi ufuna ukuzicisha lezi zitifiketi ze-CA?"
#: deleteSslCertImpact3
msgid ""
@@ -131,9 +132,10 @@
msgstr ""
#: deleteUserCertConfirm
+#, fuzzy
msgctxt "deleteUserCertConfirm"
msgid "Are you sure you want to delete these certificates?"
-msgstr ""
+msgstr "Uyaqiniseka yini ukuthi ufuna ukuzicisha lezi zitifiketi ze-CA?"
#: deleteUserCertImpact
msgid ""
@@ -142,8 +144,9 @@
msgstr ""
#: deleteUserCertTitle
+#, fuzzy
msgid "Delete your Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Cisha iZitifiketi ze-CA"
#: deleteCaCertConfirm2
msgid ""
@@ -163,8 +166,10 @@
msgstr ""
#: deleteEmailCertConfirm
+#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these people's e-mail certificates?"
msgstr ""
+"Uyaqiniseka yini ukuthi ufuna ukuzicisha lezi zitifiketi zezingosi zewebhu?"
#: deleteEmailCertImpactDesc
msgid ""
@@ -173,17 +178,20 @@
msgstr ""
#: deleteEmailCertTitle
+#, fuzzy
msgid "Delete E-Mail Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Cisha iZitifiketi ze-CA"
#: deleteOrphanCertConfirm
+#, fuzzy
msgctxt "deleteOrphanCertConfirm"
msgid "Are you sure you want to delete these certificates?"
-msgstr ""
+msgstr "Uyaqiniseka yini ukuthi ufuna ukuzicisha lezi zitifiketi ze-CA?"
#: deleteOrphanCertTitle
+#, fuzzy
msgid "Delete Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Cisha iZitifiketi ze-CA"
#. #PKCS#12 file dialogs
#: chooseP12RestoreFileDialog2
@@ -240,8 +248,9 @@
#. #Client auth
#: clientAuthMessage1
+#, fuzzy
msgid "Organization: \"%S\""
-msgstr ""
+msgstr "Shirika:"
#: clientAuthMessage2
msgid "Issued Under: \"%S\""
@@ -354,39 +363,44 @@
#. #Token Manager
#: password_not_set
msgid "(not set)"
-msgstr ""
+msgstr "(akuhleliwe)"
#: failed_pw_change
msgid "Unable to change Master Password."
-msgstr ""
+msgstr "Ayikwazi ukushintsha Igama Lokungena Eliphethe."
#: incorrect_pw
msgid ""
"You did not enter the correct current Master Password. Please try again."
msgstr ""
+"Awufakanga Igama Lokungena Eliphethe elifanele lamanje. Sicela uphinde uzame."
#: pw_change_ok
msgid "Master Password successfully changed."
-msgstr ""
+msgstr "Igama Lokungena Eliphethe lishintshwe ngempumelelo."
#: pw_erased_ok
+#, fuzzy
msgid "Warning! You have deleted your Master Password. "
-msgstr ""
+msgstr "Ulicishile Igama Lakho Lokungena Eliphethe."
#: pw_not_wanted
msgid "Warning! You have decided not to use a Master Password."
-msgstr ""
+msgstr "Isixwayiso! Unqume ukungalisebenzisi Igama Lokungena Eliphethe."
#: pw_empty_warning
msgid ""
"Your stored web and email passwords, form data, and private keys will not be "
"protected."
msgstr ""
+"Amagama akho okungena kuwebhu naku-imeyili agciniwe, ukwaziswa kwamafomu "
+"nezinkinobho zangasese ngeke kuvikelwe."
#: pw_change2empty_in_fips_mode
msgid ""
"You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password."
msgstr ""
+"Kwa sasa upo kwenye modi ya FIPS. Inahitaji Neno la Siri Kuu lisilo tupu."
#: login_failed
msgid "Failed to Login"
@@ -401,12 +415,13 @@
msgstr ""
#: devinfo_modpath
+#, fuzzy
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Njia:"
#: devinfo_label
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Ilebula"
#: devinfo_manID
msgid "Manufacturer"
@@ -426,15 +441,16 @@
#: devinfo_status
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Hadhi"
#: devinfo_desc
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo"
#: devinfo_stat_disabled
+#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "&Yenza Kungasebenzi"
#: devinfo_stat_notpresent
msgid "Not Present"
@@ -461,8 +477,9 @@
msgstr ""
#: disable_fips
+#, fuzzy
msgid "Disable FIPS"
-msgstr ""
+msgstr "Yenza ingasebenzi i-FIPS"
#: fips_nonempty_password_required
msgid ""
@@ -487,7 +504,7 @@
#: NoUpdateFailure
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Hakuna kitu"
#: lastFetchUrlLabel
msgid "URL originally fetched from"
@@ -531,23 +548,26 @@
#: yesButton
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Yebo"
#: noButton
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Cha"
#: resetPasswordConfirmationTitle
+#, fuzzy
msgid "Reset Master Password"
-msgstr ""
+msgstr "Hlela Igama Lokungena Eliphethe…"
#: resetPasswordConfirmationMessage
+#, fuzzy
msgid "Your password has been reset."
-msgstr ""
+msgstr "Neno lako la siri limebadilishwa."
#: crlAutoupdateEnabled
+#, fuzzy
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Wezesha"
#: crlAutoupdateNotEnabled
msgid "Not Enabled"
@@ -555,11 +575,11 @@
#: crlAutoupdateOk
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Kulungile"
#: crlAutoupdateFailed
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Imeshindwa"
#: crlImportNewCRLTitle
msgid "Import Certificate Revocation List"
@@ -628,7 +648,7 @@
#: writeFileAccessDenied
msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "Ufikivu umekatazwa"
#: writeFileIsLocked
msgid "File is locked"
@@ -640,7 +660,7 @@
#: writeFileUnknownError
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Kosa lisilotambulika"
#. #Add Security Exception dialog
#: addExceptionBrandedWarning2
@@ -682,8 +702,9 @@
msgstr ""
#: addExceptionValidShort
+#, fuzzy
msgid "Valid Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Angalia Cheti"
#: addExceptionValidLong
msgid ""
@@ -692,8 +713,9 @@
msgstr ""
#: addExceptionCheckingShort
+#, fuzzy
msgid "Checking Information"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo ya leseni"
#: addExceptionCheckingLong
msgid "Attempting to identify the site…"
@@ -711,12 +733,6 @@
msgid "Connection Failed"
msgstr ""
-#~ msgid "Are you sure you want to delete these CA certificates?"
-#~ msgstr "Uyaqiniseka yini ukuthi ufuna ukuzicisha lezi zitifiketi ze-CA?"
-
-#~ msgid "Delete CA Certificates"
-#~ msgstr "Cisha iZitifiketi ze-CA"
-
#~ msgid "File Name to Restore"
#~ msgstr "Igama Lefayela Lokuyibuyisela"
@@ -726,11 +742,6 @@
#~ msgid "deleteSslFlag"
#~ msgstr "cisha ifulegeSsl"
-#~ msgid "Are you sure you want to delete these web site certificates?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uyaqiniseka yini ukuthi ufuna ukuzicisha lezi zitifiketi zezingosi "
-#~ "zewebhu?"
-
#~ msgid ""
#~ "If you delete a web site certificate, you will be asked to accept it "
#~ "again the next time you visit the web site."
Modified: trunk/po/fftb/sw/services/sync/errors.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/services/sync/errors.properties.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/services/sync/errors.properties.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-16 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: error.login.reason.network
@@ -23,11 +23,6 @@
msgid "Wrong Sync Key"
msgstr "Ufunguo wa Ulandanishi usio Sahihi"
-#. # error.login.reason.password is deprecated.
-#: error.login.reason.password
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Jinatumizi na nywila zisizo sahihi"
-
#: error.login.reason.account
msgid "Incorrect account name or password"
msgstr "Jina la akaunti na nywila zisizo sahihi"
@@ -105,3 +100,6 @@
#: change.password.tooShort
msgid "The password entered is too short"
msgstr "Nywila uliyoingiza ni fupi sana"
+
+#~ msgid "Incorrect username or password"
+#~ msgstr "Jinatumizi na nywila zisizo sahihi"
Modified: trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/config.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/config.dtd.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/config.dtd.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-27 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
@@ -76,8 +76,9 @@
msgstr ""
#: filterPrefs.label filterPrefs.accesskey
+#, fuzzy
msgid "&Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Chuja"
#: focusFilter.key
msgid "f"
@@ -90,15 +91,15 @@
#: lockColumn.label
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Hadhi"
#: typeColumn.label
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Aina"
#: valueColumn.label
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Thamani"
#. Tooltips
#: prefColumnHeader.tooltip
@@ -115,8 +116,9 @@
msgstr ""
#: copyPref.label copyPref.accesskey
+#, fuzzy
msgid "&Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Nakili"
#: copyName.label copyName.accesskey
msgid "Copy &Name"
@@ -136,7 +138,7 @@
#: reset.label reset.accesskey
msgid "&Reset"
-msgstr ""
+msgstr "&Weka upya"
#: new.label new.accesskey
msgid "Ne&w"
Modified: trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/config.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/config.properties.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
+++ trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/config.properties.po 2011-04-29 14:39:39 UTC (rev 10314)
@...
[truncated message content] |
|
From: <dwa...@us...> - 2011-04-21 11:07:24
|
Revision: 10313
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10313&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2011-04-21 11:07:17 +0000 (Thu, 21 Apr 2011)
Log Message:
-----------
Update Urdu translations
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2011-04-21 10:09:23 UTC (rev 10312)
+++ trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2011-04-21 11:07:17 UTC (rev 10313)
@@ -4,20 +4,19 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-09 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:31+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-14 10:18+0200\n"
+"Last-Translator: Sohaib Ikram <soh...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: aboutDialog.title
-#, fuzzy
msgid "About &brandFullName;"
-msgstr "&brandShortName; کے متعلق"
+msgstr "&brandFullName; کے متعلق"
#: community.start2
msgid "&brandShortName; is designed by "
@@ -26,16 +25,16 @@
#. This is a link title that links to http://www.mozilla.org/.
#: community.mozillaLink
msgid "&vendorShortName;"
-msgstr ""
+msgstr "&vendorShortName;"
#: community.middle2
msgid ", a "
-msgstr ""
+msgstr ", a"
#. This is a link title that links to about:credits.
#: community.creditsLink
msgid "global community"
-msgstr ""
+msgstr "ہمہ گیر حلقہ"
#: community.end2
msgid ""
@@ -50,7 +49,7 @@
#. This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/.
#: contribute.getInvolvedLink
msgid "Get involved!"
-msgstr ""
+msgstr "شامل ہو جائیں!"
#: contribute.end
msgctxt "contribute.endcontribute.end"
@@ -59,40 +58,38 @@
#. This is a link title that links to about:license.
#: bottomLinks.license
-#, fuzzy
msgid "Licensing Information"
-msgstr "بل سازی معلومات"
+msgstr "لائسنس کرنے کی معلومات"
#. This is a link title that links to about:rights.
#: bottomLinks.rights
msgid "End User Rights"
-msgstr ""
+msgstr "حقوق اختتامی صارف"
#. This is a link title that links to http://www.mozilla.com/legal/privacy/.
#: bottomLinks.privacy
msgid "Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "پالیسی نجی نوعیت"
#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
#: update.checkingForUpdates
-#, fuzzy
msgid "Checking for updates…"
-msgstr "تازہ کاریوں کے لیے پڑتال کریں:"
+msgstr "تازہ کاریوں کے لیے پڑتال کر رہا ہے ..."
#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
#: update.checkingAddonCompat
msgid "Checking Add-on compatibility…"
-msgstr ""
+msgstr "اضافہ کی موازنت کی پڑتال کر رہا ہے۔۔۔"
#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
#: update.noUpdatesFound
msgid "&brandShortName; is up to date"
-msgstr ""
+msgstr "&brandShortName; تازہ ترین ہے"
#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
#: update.adminDisabled
msgid "Updates disabled by your system administrator"
-msgstr ""
+msgstr "تازہ کاریاں آپ کے نظام کے منتظم کی طرف سے نااہل شدہ ہیں"
#. LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
#. update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
@@ -101,11 +98,11 @@
#. one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
#: update.failed.start
msgid "Update failed. "
-msgstr ""
+msgstr "تازہ کاری ناکام ہو گئی۔"
#: update.failed.linkText
msgid "Download the latest version"
-msgstr ""
+msgstr "تازہ ترین ورژن ڈاؤن لوڈ کریں"
#: update.failed.end
msgctxt "update.failed.end"
@@ -118,7 +115,7 @@
#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
#: update.manual.start
msgid "Updates available at "
-msgstr ""
+msgstr "تازہ کاریاں یہاں دستیاب ہیں"
#: update.manual.end
msgctxt "update.manual.end"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2011-04-21 10:09:32
|
Revision: 10312
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10312&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2011-04-21 10:09:23 +0000 (Thu, 21 Apr 2011)
Log Message:
-----------
Major update of Swahili translations for Firefox 4.0. Now all priority components are translated.
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/sidebar/sidebar.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/syncSetup.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/tabview.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/taskbar.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini.po
trunk/po/fftb/sw/browser/feedback/main.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/feedback/main.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/profile/bookmarks.inc.po
trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties.po
trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties.po
trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/global-strres.properties.po
trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties.po
trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/layout/printing.properties.po
trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pippki/validation.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/services/sync/errors.properties.po
trunk/po/fftb/sw/services/sync/sync.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/alerts/notificationNames.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/about.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/actions.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/browser.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/dateFormat.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/downloadProgress.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/filefield.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/filepicker.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/notification.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/printdialog.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/regionNames.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/tree.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/viewSource.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/webConsole.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/wizard.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/places/places.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/search/search.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2011-04-08 17:17:13 UTC (rev 10311)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2011-04-21 10:09:23 UTC (rev 10312)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 15:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-15 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: sw\n"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2011-04-08 17:17:13 UTC (rev 10311)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2011-04-21 10:09:23 UTC (rev 10312)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 15:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-17 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: sw\n"
@@ -77,7 +77,7 @@
#: tabCmd.label tabCmd.accesskey
msgid "New &Tab"
-msgstr "Kichupo & Kipya"
+msgstr "Kichupo &Kipya"
#: tabCmd.commandkey
msgid "t"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po 2011-04-08 17:17:13 UTC (rev 10311)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po 2011-04-21 10:09:23 UTC (rev 10312)
@@ -4,10 +4,10 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 12:06+0200\n"
-"Last-Translator: priny <pr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-15 18:47+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,314 +54,314 @@
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: pageInfoWindow.width
msgid "600"
-msgstr ""
+msgstr "600"
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: pageInfoWindow.height
msgid "500"
-msgstr ""
+msgstr "500"
#: copy.key
msgctxt "copy.key"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: copy.label copy.accesskey
msgid "&Copy"
-msgstr ""
+msgstr "&Nakili"
#: selectall.key
msgctxt "selectall.key"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: selectall.label selectall.accesskey
msgid "Select &All"
-msgstr ""
+msgstr "Chagua &Zote"
#: closeWindow.key
msgctxt "closeWindow.key"
msgid "w"
-msgstr ""
+msgstr "w"
#: generalTab
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Kawaida"
#: generalTab.accesskey
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: generalURL
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Anwani:"
#: generalType
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Aina:"
#: generalMode
msgid "Render Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Hali tumizi ya Toa:"
#: generalSize
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukubwa:"
#: generalReferrer
msgid "Referring URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Kurejelea URL:"
#: generalSource
msgid "Cache Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Chanzo cha Kache:"
#: generalModified
msgid "Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Ilirekebishwa:"
#: generalEncoding
msgid "Encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "Usimbaji:"
#: generalMetaName
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Jina"
#: generalMetaContent
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Maudhui"
#: generalSecurityDetails
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo"
#: generalSecurityDetails.accesskey
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: mediaTab
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Midia"
#: mediaTab.accesskey
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#: mediaLocation
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Mahali:"
#: mediaText
msgid "Associated Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Matini Husiani:"
#: mediaAltHeader
msgid "Alternate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Matini Badala"
#: mediaAddress
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Anwani"
#: mediaType
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Aina"
#: mediaSize
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukubwa"
#: mediaCount
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Hesabu"
#: mediaDimension
msgid "Dimensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Vipimo:"
#: mediaLongdesc
msgid "Long Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo Marefu:"
#: mediaBlockImage.accesskey
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: mediaSaveAs
msgid "Save As…"
-msgstr ""
+msgstr "Hifadhi Kama..."
#: mediaSaveAs.accesskey
msgctxt "mediaSaveAs.accesskey"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: mediaSaveAs2.accesskey
msgid "e"
-msgstr ""
+msgstr "e"
#: mediaPreview
msgid "Media Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Kihakiki Midia:"
#: feedTab
msgid "Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Vilishi"
#: feedTab.accesskey
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: feedSubscribe
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Jiunge"
#: feedSubscribe.accesskey
msgid "u"
-msgstr ""
+msgstr "u"
#: permTab
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Ruhusa"
#: permTab.accesskey
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#: permUseDefault
msgid "Use Default"
-msgstr ""
+msgstr "Tumia Chaguo-msingi"
#: permAskAlways
msgid "Always ask"
-msgstr ""
+msgstr "Uliza kila wakati"
#: permAllow
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Ruhusu"
#: permAllowSession
msgid "Allow for Session"
-msgstr ""
+msgstr "Ruhusu kwa Kikao"
#: permBlock
msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Zuia"
#: permissionsFor
msgid "Permissions for:"
-msgstr ""
+msgstr "Ruhusa za:"
#: permImage
msgid "Load Images"
-msgstr ""
+msgstr "Pakia Picha"
#: permPopup
msgid "Open Pop-up Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Fungua Dirisha Ibukizi"
#: permCookie
msgid "Set Cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Weka Vidakuzi"
#: permInstall
msgid "Install Extensions or Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Sakinisha Viendelezi au Mandhari"
#: permGeo
msgid "Share Location"
-msgstr ""
+msgstr "Mahali Gawize"
#: permIndexedDB
msgid "Maintain Offline Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Weka Hifadhi Nje ya mtandao"
#: permClearStorage
msgid "Clear Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Futa Hifadhi"
#: permClearStorage.accesskey
msgctxt "permClearStorage.accesskey"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: securityTab
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Usalama"
#: securityTab.accesskey
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: securityHeader
msgid "Security information for this page"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo ya usalama ya ukurasa huu"
#: securityView.certView
msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Angalia Cheti"
#: securityView.accesskey
msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: securityView.unknown
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Isiyotambulika"
#: securityView.identity.header
msgid "Web Site Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Utambulisho wa Wavuti"
#: securityView.identity.owner
msgid "Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "Mmiliki:"
#: securityView.identity.domain
msgid "Web site:"
-msgstr ""
+msgstr "Wavuti"
#: securityView.identity.verifier
msgid "Verified by:"
-msgstr ""
+msgstr "Umedhibitishwa na:"
#: securityView.privacy.header
msgid "Privacy & History"
-msgstr ""
+msgstr "Faragha & Historia"
#: securityView.privacy.history
msgid "Have I visited this web site prior to today?"
-msgstr ""
+msgstr "Nimetembelea wavuti huu kabla ya leo?"
#: securityView.privacy.cookies
msgid "Is this web site storing information (cookies) on my computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Wavuti hii inahifadhi maelezo (vidakuzi) kwenye tarakilishi yangu?"
#: securityView.privacy.viewCookies
msgid "View Cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Angalia Vidakuzi"
#: securityView.privacy.viewCookies.accessKey
msgid "k"
-msgstr ""
+msgstr "k"
#: securityView.privacy.passwords
msgid "Have I saved any passwords for this web site?"
-msgstr ""
+msgstr "Nimehifadhi nywila yoyote ya wavuti hii?"
#: securityView.privacy.viewPasswords
msgid "View Saved Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Angalia Nywila Zilizohifadhiwa"
#: securityView.privacy.viewPasswords.accessKey
msgctxt "securityView.privacy.viewPasswords.accessKey"
msgid "w"
-msgstr ""
+msgstr "w"
#: securityView.technical.header
msgid "Technical Details"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo ya Ufundi"
#~ msgid "Info for: "
#~ msgstr "Ukwaziswa kwe-: "
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po 2011-04-08 17:17:13 UTC (rev 10311)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po 2011-04-21 10:09:23 UTC (rev 10312)
@@ -42,10 +42,10 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 12:07+0200\n"
-"Last-Translator: sipho <si...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-15 19:16+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -55,155 +55,157 @@
#: pageInfo.page.title
msgid "Page Info - %S"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo ya Ukurasa - %S"
#: pageInfo.frame.title
msgid "Frame Info - %S"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo ya Fremu - %S"
#: noPageTitle
msgid "Untitled Page:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukurasa Usio na Kichwa:"
#: pageTitle
msgid "%S:"
-msgstr ""
+msgstr "%S:"
#: unknown
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Isiyotambulka"
#: notset
msgid "Not specified"
-msgstr ""
+msgstr "Isiyoainishwa"
#: yes
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ndio"
#: no
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "La"
#: mediaImg
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Picha"
#: mediaVideo
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: mediaAudio
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Kisikizi"
#: mediaBGImg
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Mandharinyuma"
#: mediaObject
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Kifaa"
#: mediaEmbed
msgid "Embed"
-msgstr ""
+msgstr "Pachika"
#: mediaLink
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikoni"
#: mediaInput
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Ingizo"
#: mediaFileSize
msgid "%S KB"
-msgstr ""
+msgstr "%S JB"
#: mediaSize
msgctxt "mediaSize"
msgid "%Spx × %Spx"
-msgstr ""
+msgstr "%Spx x %Spx"
#: mediaSelectFolder
msgid "Select a Folder to Save the Images"
-msgstr ""
+msgstr "Chagua Kabrasha ya Kuhifadhi Picha"
#: mediaBlockImage
msgid "Block Images from %S"
-msgstr ""
+msgstr "Zuia Picha kutoka kwa %S"
#: mediaUnknownNotCached
msgid "Unknown (not cached)"
-msgstr ""
+msgstr "Isiyotambulika (haina kache)"
#: mediaImageType
msgid "%S Image"
-msgstr ""
+msgstr "%S Picha"
#: mediaAnimatedImageType
msgid "%S Image (animated, %S frames)"
-msgstr ""
+msgstr "%S Picha (huishwa, %S fremu)"
#: mediaDimensions
msgctxt "mediaDimensions"
msgid "%Spx × %Spx"
-msgstr ""
+msgstr "%Spx × %Spx"
#: mediaDimensionsScaled
msgid "%Spx × %Spx (scaled to %Spx × %Spx)"
-msgstr ""
+msgstr "%Spx × %Spx (imepimwa kwa %Spx × %Spx)"
#: generalQuirksMode
msgid "Quirks mode"
-msgstr ""
+msgstr "Hali tumizi ya waongo"
#: generalStrictMode
msgid "Standards compliance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Hali tumizi ya Utiifu wa kawaida"
#: generalSize
msgid "%S KB (%S bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "%S KB (baiti %)"
#: generalMetaTag
msgid "Meta (1 tag)"
-msgstr ""
+msgstr "Meta (lebo 1)"
#: generalMetaTags
msgid "Meta (%S tags)"
-msgstr ""
+msgstr "Meta (lebo %S)"
#: generalSiteIdentity
msgid ""
"This web site is owned by %S\n"
"This has been verified by %S"
msgstr ""
+"Tovuti hii inamilikiwa na %S\n"
+"Hii imedhibitishwa na %S"
#: feedRss
msgid "RSS"
-msgstr ""
+msgstr "RSS"
#: feedAtom
msgid "Atom"
-msgstr ""
+msgstr "Atomu"
#: feedXML
msgid "XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML"
#: securityNoOwner
msgid "This web site does not supply ownership information."
-msgstr ""
+msgstr "Tovuti hii haitoi maelezo ya umiliki."
#: securityOneVisit
msgid "Yes, once"
-msgstr ""
+msgstr "Ndio, mara moja"
#: securityNVisits
msgid "Yes, %S times"
-msgstr ""
+msgstr "Ndio, mara %S"
#. # LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
#. # database
@@ -212,7 +214,7 @@
#. # %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
#: indexedDBUsage
msgid "This web site is using %1$S %2$S"
-msgstr ""
+msgstr "Tovuti hii inatumia %1$S %2$S"
#~ msgid "Not cached"
#~ msgstr "Akukho ukwaziswa enqolobaneni"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po 2011-04-08 17:17:13 UTC (rev 10311)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po 2011-04-21 10:09:23 UTC (rev 10312)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-07 10:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-17 16:27+0200\n"
"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: sw\n"
@@ -83,7 +83,7 @@
#: deleteBookmarks.label deleteBookmarks.accesskey
msgid "Delete all &bookmarks except for backups"
-msgstr "Futa alamisho zote isipokuwa kwa vyelezo"
+msgstr "Futa &alamisho zote isipokuwa kwa vyelezo"
#: resetUserPrefs.label resetUserPrefs.accesskey
msgid "Reset all user &preferences to &brandShortName; defaults"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po 2011-04-08 17:17:13 UTC (rev 10311)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po 2011-04-21 10:09:23 UTC (rev 10312)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-07 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-17 16:27+0200\n"
"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sw\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
"Ukurasa huu umeripotiwa kama ughushi wa wavuti ulioumbwa kudanganya "
"watumiaji kugawiza maelezo ya kibinafsi au ya kifedha. Kuingiza maelezo ya "
"kibinafsi kwenye ukurasa huu kutasababisha wizi wa utambulishi au "
-"udanganyifu mwingine. &#!^);"
+"udanganyifu mwingine.  "
#: safeb.palm.message.p1.linkText
msgid "Read more »"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/sidebar/sidebar.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/sidebar/sidebar.properties.po 2011-04-08 17:17:13 UTC (rev 10311)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/sidebar/sidebar.properties.po 2011-04-21 10:09:23 UTC (rev 10312)
@@ -4,20 +4,20 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-01 13:24+0200\n"
-"Last-Translator: sipho <si...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-15 19:23+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: addMicsumGenConfirmTitle
msgid "Add Microsummary Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeza Kitolea cha Ufupisho mdogo"
#: addMicsumGenConfirmText
msgid ""
@@ -25,6 +25,9 @@
"\n"
"Source: %S"
msgstr ""
+"Ongeza kitoleo kifuatacho cha ufupisho mdogo? \n"
+"\n"
+"Chanzo: %S"
#~ msgid "Add Search Engine"
#~ msgstr "Nezela Injini Yokucinga"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po 2011-04-08 17:17:13 UTC (rev 10311)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po 2011-04-21 10:09:23 UTC (rev 10312)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-03 15:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-17 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sw\n"
@@ -25,86 +25,89 @@
"Welcome, if you've never used &syncBrand.fullName.label; before, you will "
"need to create a new account."
msgstr ""
+"Karibu, kama hujawahi kutumia &syncBrand.fullName.lagel; awali, utahitajika "
+"kuunda akaunti mpya."
#: button.createNewAccount.label
msgid "Create a New Account"
-msgstr ""
+msgstr "Unda Akaunti Mpya"
#: setup.haveAccount.label
msgid "I already have a &syncBrand.fullName.label; account."
-msgstr ""
+msgstr "Tayari nina akaunti ya &syncBrand.fullName.label;."
#: button.connect.label
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Unganisha"
#: setup.choicePage.title.label
msgid "Have you used &syncBrand.fullName.label; before?"
-msgstr ""
+msgstr "Umetumia &syncBrand.fullName.label; awali?"
#: setup.choicePage.new.label
msgid "I've never used &syncBrand.shortName.label; before"
-msgstr ""
+msgstr "Sijatumia &syncBrand.fullName.label; hapo awali"
#: setup.choicePage.existing.label
msgid "I'm already using &syncBrand.shortName.label; on another computer"
msgstr ""
+"Tayari ninatumia &syncBrand.fullName.label; kwenye tarakilishi nyingine"
#. New Account AND Existing Account
#: server.label
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Sava"
#: serverType.main.label
msgid "&syncBrand.fullName.label; Server"
-msgstr ""
+msgstr "Sava ya &syncBrand.fullName.label;"
#: serverType.custom2.label
msgid "Use a custom server…"
-msgstr ""
+msgstr "Tumia sava maalum..."
#: signIn.account2.label signIn.account2.accesskey
msgid "&Account"
-msgstr ""
+msgstr "&Akaunti"
#: signIn.password.label signIn.password.accesskey
msgid "&Password"
-msgstr ""
+msgstr "&Nywila"
#: signIn.syncKey.label signIn.syncKey.accesskey
msgid "Sync &Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ulandanishi &Ufunguo"
#. New Account Page 1: Basic Account Info
#: setup.newAccountDetailsPage.title.label
msgid "Account Details"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo ya Akaunti"
#: setup.confirmPassword.label setup.confirmPassword.accesskey
msgid "Confir&m Password"
-msgstr ""
+msgstr "Dhibiti&sha Nywila"
#: setup.emailAddress.label setup.emailAddress.accesskey
msgid "&Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "&Anwani ya Baruapepe"
#. LOCALIZATION NOTE: tosAgree1, tosLink, tosAgree2, ppLink, tosAgree3 are
#. joined with implicit white space, so spaces in the strings aren't necessary
#: setup.tosAgree1.label setup.tosAgree1.accesskey
msgid "I &agree to the"
-msgstr ""
+msgstr "Ni&nakubali"
#: setup.tosLink.label
msgid "Terms of Service"
-msgstr ""
+msgstr "Masharti ya Huduma"
#: setup.tosAgree2.label
msgid "and the"
-msgstr ""
+msgstr "na"
#: setup.ppLink.label
msgid "Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Sera ya Faragha"
#: setup.tosAgree3.label
msgctxt "setup.tosAgree3.labelsetup.tosAgree3.label"
@@ -119,7 +122,7 @@
#. New Account Page 2: Sync Key
#: setup.newSyncKeyPage.title.label
msgid "&brandShortName; Cares About Your Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "&brandShortName; Inajali Kuhusu Faragha Yako"
#: setup.newSyncKeyPage.description.label
msgid ""
@@ -127,14 +130,16 @@
"uploaded. The Sync Key which is necessary to decrypt your data is not "
"uploaded."
msgstr ""
+"Kuhakikisha faragha kamili, data yako yote imefichwa kabla ya kupakuliwa. "
+"Ufunguo wa Ulandanishi ambao unahitajika kufungua data yako haukupakuliwa."
#: syncKeyEntry.label syncKeyEntry.accesskey
msgid "Your Sync &Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ufunguo &Wako wa Ulandanishi"
#: syncKeyGenerate.label
msgid "Generate"
-msgstr ""
+msgstr "Toa"
#: syncKeyBackup.description
msgid ""
@@ -142,77 +147,88 @@
"machines. Please create a backup copy. We cannot help you recover your Sync "
"Key."
msgstr ""
+"Ufunguo wako wa Ulandanishi unahitajika kufikia &syncBrand.fullName.label; "
+"kwa mashine zingine. Tafadhali unda nakala ya cheleza. Hatuwezi kukusaidia "
+"kurejesha Ufunguo wako wa Ulandanishi."
#: button.syncKeyBackup.print.label button.syncKeyBackup.print.accesskey
msgid "&Print…"
-msgstr ""
+msgstr "&Chapisha..."
#: button.syncKeyBackup.save.label button.syncKeyBackup.save.accesskey
msgid "&Save…"
-msgstr ""
+msgstr "&Hifadhi..."
#. New Account Page 3: Captcha
#: setup.captchaPage2.title.label
msgid "Please Confirm You're Not a Robot"
-msgstr ""
+msgstr "Tafadhali Dhibitisha Wewe Si Roboti"
#. Existing Account Page 1: Add Device (incl. Add a Device dialog strings)
#: addDevice.title.label
msgid "Add a Device"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeza Kifaa"
#: addDevice.showMeHow.label
msgid "Show me how."
-msgstr ""
+msgstr "Nionyeshe jinsi."
#: addDevice.dontHaveDevice.label
msgid "I don't have the device with me"
-msgstr ""
+msgstr "Sina kifaa hicho"
#: addDevice.setup.description.label
msgid ""
"To activate, go to &syncBrand.shortName.label; Options on your other device "
"and select "Add a Device"."
msgstr ""
+"Kuamilisha, nenda kwa &syncBrand.shortName.label; Chaguo kwenye kifaa chako "
+"kingine na uchague " Ongeza Kifaa"."
#: addDevice.setup.enterCode.label
msgid "Then, enter this code:"
-msgstr ""
+msgstr "Kisha, ingiza kodi hii:"
#: addDevice.dialog.description.label
msgid ""
"To activate your new device, go to &syncBrand.shortName.label; Options on "
"the device and select "Connect.""
msgstr ""
+"Kuamilisha kifaa chako kipya, nenda kwa &syncBrand.shortName.label; Chaguo "
+"kwenye kifaa na uchague "Unganisha.""
#: addDevice.dialog.enterCode.label
msgid "Enter the code that the device provides:"
-msgstr ""
+msgstr "Ingiza kodi ambayo inatolewa na kifaa:"
#: addDevice.dialog.tryAgain.label
msgid "Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Tafadhali jaribu tena."
#: addDevice.dialog.successful.label
msgid ""
"The device has been successfully added. The initial synchronization can take "
"several minutes and will finish in the background."
msgstr ""
+"Kifaa kimefanikiwa kuongezwa. Ulandanishaji wa mara ya kwanza unaweza "
+"kuchukua dakika chache na utamalizikia kwenye mandharinyuma."
#: addDevice.dialog.syncKey.label
msgid ""
"To activate your device you will need to enter your Sync Key. Please print "
"or save this key and take it with you."
msgstr ""
+"Ili kuamilisha kifaa chako utahitaji kuingiza Ufunguo wako wa Ulandanishi. "
+"Tafadhali chapisha au hifadhi ufunguo huu na uende nao."
#: addDevice.dialog.connected.label
msgid "Device Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Kifaa Kimeunganishwa"
#. Existing Account Page 2: Manual Login
#: setup.signInPage.title.label
msgid "Sign In"
-msgstr ""
+msgstr "Ingia"
#: existingSyncKey.description
msgid ""
@@ -220,106 +236,121 @@
"Options on your other device, and selecting "My Sync Key" "
"under "Manage Account"."
msgstr ""
+"Unaweza kupata nakala ya Ufunguo wako wa Ulandanishi kwa kwenda kwa "
+"&syncBrand.shortName.label; Chaguo kwenye kifaa kingine, na kuchagua "
+"Ufunguo wangu wa Ulandanishi" chini ya "Simamia "
+"Akaunti"."
#: verifying.label
msgid "Verifying…"
-msgstr ""
+msgstr "Kudhibitisha..."
#: resetPassword.label
msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "Weka upya Nywila"
#: resetSyncKey.label
msgid "I have lost my other device."
-msgstr ""
+msgstr "Nimepoteza kifaa changu kingine."
#. Sync Options
#: setup.optionsPage.title
msgid "Sync Options"
-msgstr ""
+msgstr "Chaguo za Ulandanishi"
#: syncComputerName.label syncComputerName.accesskey
msgid "&Computer Name:"
-msgstr ""
+msgstr "&Jina la Tarakilishi:"
#: syncMy.label
msgid "Sync My"
-msgstr ""
+msgstr "Ulandanishi Wangu"
#: engine.bookmarks.label engine.bookmarks.accesskey
msgid "Book&marks"
-msgstr ""
+msgstr "Viala&misho"
#: engine.tabs.label engine.tabs.accesskey
msgid "&Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "&Vichupo"
#: engine.history.label engine.history.accesskey
msgid "Histo&ry"
-msgstr ""
+msgstr "Histor&ia"
#: engine.passwords.label engine.passwords.accesskey
msgid "&Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "&Nywila"
#: engine.prefs.label engine.prefs.accesskey
msgid "Preference&s"
-msgstr ""
+msgstr "Mapendele&o"
#: choice2.merge.main.label
msgid "Merge this computer's data with my &syncBrand.shortName.label; data"
msgstr ""
+"Changanya data ya tarakilishi hii na data yangu ya &syncBrand.shortName."
+"label;"
#: choice2.merge.recommended.label
msgid "Recommended:"
-msgstr ""
+msgstr "Imependekezwa:"
#: choice2.client.main.label
msgid ""
"Replace all data on this computer with my &syncBrand.shortName.label; data"
msgstr ""
+"Badilisha data yote kwenye tarakilishi hii na data ya &syncBrand.shortName."
+"label;"
#: choice2.server.main.label
msgid "Replace all other devices with this computer's data"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha vifaa vingine vyote na data ya tarakilishi hii"
#. Confirm Merge Options
#: setup.optionsConfirmPage.title
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Thibitisha"
#: confirm.merge.label
msgid ""
"&syncBrand.fullName.label; will now merge all this computer's browser data "
"into your Sync account."
msgstr ""
+"&syncBrand.shortName.label; sasa itachanganya data ya kivinjari chote cha "
+"tarakilishi hii na akaunti yako ya Ulandanishi."
#: confirm.client2.label
msgid ""
"Warning: The following &brandShortName; data on this computer will be "
"deleted:"
msgstr ""
+"Onyo: Data ya &brandShortName; ifuatayo kwenye tarakilishi hii itafutwa:"
#: confirm.client.moreinfo.label
msgid ""
"&brandShortName; will then copy your &syncBrand.fullName.label; data to this "
"computer."
msgstr ""
+"&brandShortName; itafungua &syncBrand.fullName.label; data kwa tarakilishi "
+"hii."
#: confirm.server2.label
msgid ""
"Warning: The following devices will be overwritten with your local data:"
-msgstr ""
+msgstr "Onyo: Vifaa vifuatavyo vitaandikwa juu na data yako ya kienyeji:"
#. New & Existing Account: Setup Complete
#: setup.successPage.title
msgid "Setup Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Usanidi Umekamilika"
#: changeOptions.label
msgid "You can change this preference by selecting Sync Options below."
msgstr ""
+"Unaweza kubadilisha mapendeleo haya kwa kuchagua Chaguo la Ulandanishi hapa "
+"chini."
#: continueUsing.label
msgid "You may now continue using &brandShortName;."
-msgstr ""
+msgstr "Unaweza sasakuendelea kutumia &brandShortName;."
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/syncSetup.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/syncSetup.properties.po 2011-04-08 17:17:13 UTC (rev 10311)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/syncSetup.properties.po 2011-04-21 10:09:23 UTC (rev 10312)
@@ -4,10 +4,10 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 11:30+0200\n"
-"Last-Translator: priny <pr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-16 08:57+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,31 +17,31 @@
#: button.syncOptions.label
msgid "Sync Options"
-msgstr ""
+msgstr "Chaguo za Ulandanishi"
#: button.syncOptionsDone.label
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Imemaliza"
#: button.syncOptionsCancel.label
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Katiza"
#: invalidEmail.label
msgid "Invalid email address"
-msgstr ""
+msgstr "Anwani ya baruapepe batili"
#: serverInvalid.label
msgid "Please enter a valid server URL"
-msgstr ""
+msgstr "Tafadhali ingiza sava sahihi URL"
#: usernameNotAvailable.label
msgid "Already in use"
-msgstr ""
+msgstr "Tayari inatumika"
#: verifying.label
msgid "Verifying…"
-msgstr ""
+msgstr "Inadhibitisha..."
#. # LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
#. # Semi-colon list of plural forms. See:
@@ -49,7 +49,7 @@
#. # #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
#: additionalClientCount.label
msgid "and #1 additional device;and #1 additional devices"
-msgstr ""
+msgstr "na #1 kifaa cha ziada;na #1 vifaa vya ziada"
#. # LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
#. # Semi-colon list of plural forms. See:
@@ -57,7 +57,7 @@
#. # #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
#: bookmarksCount.label
msgid "#1 bookmark;#1 bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "#1 alamisho;#1 alamisho"
#. # LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
#. # Semi-colon list of plural forms. See:
@@ -65,7 +65,7 @@
#. # #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
#: historyDaysCount.label
msgid "#1 day of history;#1 days of history"
-msgstr ""
+msgstr "#1 siku ya historia;#1 siku za historia"
#. # LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
#. # Semi-colon list of plural forms. See:
@@ -73,39 +73,51 @@
#. # #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
#: passwordsCount.label
msgid "#1 password;#1 passwords"
-msgstr ""
+msgstr "#1 nywila;#1 nywila"
#: save.synckey.title
msgid "Save Sync Key"
-msgstr ""
+msgstr "Hifadhi Ufunguo wa Ulandanishi"
#: newAccount.action.label
msgid ""
"Firefox Sync is now set up to automatically sync all of your browser data."
msgstr ""
+"Ulandanishi wa Firefox sasa umesanidiwa ili kulandanisha kiotomatiki data "
+"yako yote ya kuvinjari."
#: newAccount.change.label
msgid "You can choose exactly what to sync by selecting Sync Options below."
msgstr ""
+"Unaweza kuchagua kamili cha kulandanisha kwa kuchaguo Chaguo la "
+"Ulandanishaji hapa chini."
#: resetClient.change.label
msgid ""
"Firefox Sync will now merge all this computer's browser data into your Sync "
"account."
msgstr ""
+"Ulandanishi wa Firefox sasa utachanganya data ya tarakilishi hii kwa akaunti "
+"yako ya Ulandanishi."
#: wipeClient.change.label
msgid ""
"Firefox Sync will now replace all of the browser data on this computer with "
"the data in your Sync account."
msgstr ""
+"Ulandanishi wa Firefox sasa utabadilisha data ya kivinjari kwenye "
+"tarakilishi hii na data iliyo kwenye akaunti yako ya Ulandanishi."
#: wipeRemote.change.label
msgid ""
"Firefox Sync will now replace all of the browser data in your Sync account "
"with the data on this computer."
msgstr ""
+"Ulandanishi wa Firefox sasa unabadilisha data yote ya kivinjari iliyo kwenye "
+"akaunti yako ya Ulandanishi na data iliyo kwenye tarakilishi hii."
#: existingAccount.change.label
msgid "You can change this preference by selecting Sync Options below."
msgstr ""
+"Unaweza kubadilisha upendeleo huu kwa kuchagua Chaguo la Ulandanishi hapa "
+"chini."
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/tabview.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/tabview.properties.po 2011-04-08 17:17:13 UTC (rev 10311)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/tabview.properties.po 2011-04-21 10:09:23 UTC (rev 10312)
@@ -4,10 +4,10 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 11:32+0200\n"
-"Last-Translator: priny <pr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-16 08:58+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,16 +17,16 @@
#: tabview.groupItem.newTabButton
msgid "New tab"
-msgstr ""
+msgstr "Kichupo kipya"
#: tabview.groupItem.defaultName
msgid "Name this tab group…"
-msgstr ""
+msgstr "Ita jina kundi hili la vichupo..."
#: tabview.groupItem.undoCloseGroup
msgid "Undo Close Group"
-msgstr ""
+msgstr "Tendua Funga Kundi"
#: tabview.search.otherWindowTabs
msgid "Tabs from other windows"
-msgstr ""
+msgstr "Vichupo kutoka dirisha zingine"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/taskbar.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/taskbar.properties.po 2011-04-08 17:17:13 UTC (rev 10311)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/taskbar.properties.po 2011-04-21 10:09:23 UTC (rev 10312)
@@ -4,10 +4,10 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 11:36+0200\n"
-"Last-Translator: priny <pr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-16 09:01+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,40 +17,40 @@
#: taskbar.tasks.newTab.label
msgid "Open new tab"
-msgstr ""
+msgstr "Fungua kichupo kipya"
#: taskbar.tasks.newTab.description
msgid "Open a new browser tab."
-msgstr ""
+msgstr "Fungua kichupo kipya cha kivinjari "
#: taskbar.tasks.newWindow.label
msgid "Open new window"
-msgstr ""
+msgstr "Fungua dirisha mpya"
#: taskbar.tasks.newWindow.description
msgid "Open a new browser window."
-msgstr ""
+msgstr "Fungua dirisha mpya ya kivinjari."
#: taskbar.tasks.enterPrivacyMode.label
msgid "Enter private browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Ingiza uvinjari wa binafsi"
#: taskbar.tasks.enterPrivacyMode.description
msgid "Start private browsing. The current session will be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Anza kuvinjari kibinafsi. Kikao cha sasa kitahifadhiwa."
#: taskbar.tasks.exitPrivacyMode.label
msgid "Quit private browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Aga kuvinjari kibinafsi"
#: taskbar.tasks.exitPrivacyMode.description
msgid "Quit private browsing and restore the previous session."
-msgstr ""
+msgstr "Aga kuvinjari kibinafsi na rejea kikao kilichopita."
#: taskbar.frequent.label
msgid "Frequent"
-msgstr ""
+msgstr "Mara kwa mara"
#: taskbar.recent.label
msgid "Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Hivi karibuni"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd.po 2011-04-08 17:17:13 UTC (rev 10311)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd.po 2011-04-21 10:09:23 UTC (rev 10312)
@@ -4,10 +4,10 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 11:39+0200\n"
-"Last-Translator: priny <pr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-16 09:02+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -58,9 +58,13 @@
"Settings can be changed using the Applications tab in &brandShortName;'s "
"Preferences."
msgstr ""
+"Mipangilio inaweza kubadilishwa kwa kutumia kichupo cha Programu katika "
+"Mapendeleo ya &brandShortName;."
#: settingsChangeOptions.label
msgid ""
"Settings can be changed using the Applications tab in &brandShortName;'s "
"Options."
msgstr ""
+"Mipangilio inaweza kubadilishwa kwa kutumia kichupo cha Programu katika "
+"Chaguo za &brandShortName;."
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini.po 2011-04-08 17:17:13 UTC (rev 10311)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini.po 2011-04-21 10:09:23 UTC (rev 10312)
@@ -4,10 +4,10 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 12:10+0200\n"
-"Last-Translator: sipho <si...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-15 19:29+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,6 +28,13 @@
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
+"Firefox ilikuwa na tatizo na ikakwama. Tutajaribu kurejesha vichupo vyako na "
+"madirisha wakati itakapowashwa upya.\n"
+"\n"
+"Kwa bahati mbaya kiwasilishi ripoti kimeshindwa kufikisha ripoti ya "
+"kukwama.\n"
+"\n"
+"Maelezo: %s"
#: CrashReporterDescriptionText2
msgid ""
@@ -36,3 +43,8 @@
"\n"
"To help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report."
msgstr ""
+"Firefox ilikuwa na tatizo na ikakwama. Tutajaribu kurejesha vichupo vyako na "
+"madirisha wakati itakapowashwa upya.\n"
+"\n"
+"Ili kutusaidia kukagua tatizo na kulitatua, unaweza kututumia ripoti ya "
+"kukwama."
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/feedback/main.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/feedback/main.dtd.po 2011-04-08 17:17:13 UTC (rev 10311)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/feedback/main.dtd.po 2011-04-21 10:09:23 UTC (rev 10312)
@@ -4,10 +4,10 @@
"Project-Id-Version: mozsrc 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 11:45+0200\n"
-"Last-Translator: priny <pr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-16 09:43+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,101 +17,101 @@
#: testpilot.brand.label
msgid "Test Pilot"
-msgstr ""
+msgstr "Rubani wa Jaribio"
#: testpilot.settings.label
msgctxt "testpilot.settings.label"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio"
#: testpilot.settings.dataSubmission.label
msgid "Data Submission"
-msgstr ""
+msgstr "Ufikishaji wa Data"
#: testpilot.settings.notifications.label
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Taarifa"
#: testpilot.settings.notifyWhen.label
msgid "Notify me when…"
-msgstr ""
+msgstr "Niarifu wakati..."
#: testpilot.settings.readyToSubmit.label
msgid "A study is ready to submit"
-msgstr ""
+msgstr "Usomaji uko tayari kufikishwa"
#: testpilot.settings.newStudy.label
msgid "There's a new study"
-msgstr ""
+msgstr "Kuna usomaji mpya"
#: testpilot.settings.hasNewResults.label
msgid "A study has new results"
-msgstr ""
+msgstr "Usomaji una matokeo mapya"
#: testpilot.settings.alwaysSubmitData.label
msgid "Automatically submit my data (don't ask me)"
-msgstr ""
+msgstr "Fikisha data yangu kiotomatiki (usiniulize)"
#: testpilot.allYourStudies.label
msgid "All Your User Studies…"
-msgstr ""
+msgstr "Usomaji Wako Wote wa Mtumiaji..."
#: testpilot.about.label
msgid "About Test Pilot"
-msgstr ""
+msgstr "Kuhusu Rubani wa Jaribio"
#. all studies window
#: testpilot.studiesWindow.title
msgid "Your Test Pilot Studies"
-msgstr ""
+msgstr "Usomaji Wako wa Rubani wa Jaribio"
#: testpilot.studiesWindow.currentStudies.label
msgid "Current Studies"
-msgstr ""
+msgstr "Usomaji wa Sasa"
#: testpilot.studiesWindow.finishedStudies.label
msgid "Finished Studies"
-msgstr ""
+msgstr "Usomaji Uliokamilika"
#: testpilot.studiesWindow.studyFindings.label
msgid "Study Findings"
-msgstr ""
+msgstr "Matokeo ya Usomaji"
#: testpilot.studiesWindow.settings.label
msgctxt "testpilot.studiesWindow.settings.label"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio"
#: testpilot.studiesWindow.stillLoadingMessage
msgid "Loading, please wait…"
-msgstr ""
+msgstr "Kupakia, tafadhali subiri..."
#. raw data dialog
#: testpilot.rawDataWindow.title
msgid "Test Pilot: Raw Data"
-msgstr ""
+msgstr "Rubani wa Jaribio: Data Ghafi"
#. notification
#: testpilot.notification.close.tooltip
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Funga"
#. Firefox 4 beta version UI
#: testpilot.enable.label
msgid "Turn On User Studies"
-msgstr ""
+msgstr "Washa Usomaji Mwingine"
#: testpilot.feedbackbutton.label
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Maoni"
#: testpilot.happy.label
msgid "Firefox Made Me Happy Because…"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox Ilinifurahisha Kwa Sababu..."
#: testpilot.sad.label
msgid "Firefox Made Me Sad Because…"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox Ilinihuzunisha Kwa Sababu..."
#, fuzzy
#~ msgid "When &brandShortName; &starts:"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/feedback/main.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/feedback/main.properties.po 2011-04-08 17:17:13 UTC (rev 10311)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/feedback/main.properties.po 2011-04-21 10:09:23 UTC (rev 10312)
@@ -4,10 +4,10 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 17:02+0200\n"
-"Last-Translator: priny <pr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-16 09:59+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,33 +18,33 @@
#. # description for add-on manager
#: ext...@la...
msgid "Help make Firefox better by running user studies."
-msgstr ""
+msgstr "Saidia kuifanya Firefix bora kwa kuendesha usomaji wa mutumiaji."
#. # common
#: testpilot.fullBrandName
msgid "Mozilla Labs Test Pilot"
-msgstr ""
+msgstr "Rubani wa Jaribio la Lebu ya Mozilla"
#: testpilot.moreInfo
msgid "More Info"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo Zaidi"
#: testpilot.submit
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Wasilisha"
#: testpilot.takeSurvey
msgid "Take the Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Fanya Uchunguzi"
#. # Feedback button menu
#: testpilot.turnOn
msgid "Turn On User Studies"
-msgstr ""
+msgstr "Washa Usomaji wa Mtumiaji"
#: testpilot.turnOff
msgid "Turn Off User Studies"
-msgstr ""
+msgstr "Funga Usomaji wa Mtumiaji"
#. # studies window
#: testpilot.studiesWindow.noStudies
@@ -52,86 +52,92 @@
"We are working on a new study now; it will knock on your door soon! Stay "
"Tuned!"
msgstr ""
+"Tunashughulikia usomaji mpya sasa; utabisha mlango wako hivi karibuni! "
+"Usiende Mbali!"
#: testpilot.studiesWindow.uploading
msgid "Uploading…"
-msgstr ""
+msgstr "Kupakia..."
#: testpilot.studiesWindow.unableToReachServer
msgid "Unable to reach Mozilla; please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Imeshindwa kufikia Mozilla; tafadhali jaribu tena baadaye."
#: testpilot.studiesWindow.thanksForContributing
msgid "Thanks for contributing!"
-msgstr ""
+msgstr "Asante kwa uchangaji!"
#: testpilot.studiesWindow.finishedOn
msgid "Finished on %S"
-msgstr ""
+msgstr "Imekamilisha %S"
#: testpilot.studiesWindow.canceledStudy
msgid "(You canceled this study)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ulikatiza usomaji huu)"
#: testpilot.studiesWindow.missedStudy
msgid "(You missed this study)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ulikosa usomaji huu)"
#: testpilot.studiesWindow.willStart
msgid "Will start on %S"
-msgstr ""
+msgstr "Utaanza %S"
#: testpilot.studiesWindow.gatheringData
msgid "Currently gathering data."
-msgstr ""
+msgstr "Kwa sasa inakusanya data."
#: testpilot.studiesWindow.willFinish
msgid "Will finish on %S"
-msgstr ""
+msgstr "Itamaliza %S"
#: testpilot.studiesWindow.proposeStudy
msgid "Propose your own study"
-msgstr ""
+msgstr "Pendekeza usomaji wako mwenyewe"
#. # for pages
#: testpilot.page.commentsAndDiscussions
msgid "Comments & Discussions »"
-msgstr ""
+msgstr "Maoni & Majadiliano »"
#: testpilot.page.proposeATest
msgid "Propose a Test »"
-msgstr ""
+msgstr "Pendekeza Jaribio »"
#: testpilot.page.testpilotOnTwitter
msgid "@MozTestPilot on Twitter »"
-msgstr ""
+msgstr "@MozTestPilot kwenye Twitter »"
#. # status page
#: testpilot.statusPage.uploadingData
msgid "Now uploading data…"
-msgstr ""
+msgstr "Sasa inapakia data.."
#: testpilot.statusPage.uploadErrorMsg
msgid ""
"Oops! There was an error connecting to the Mozilla servers. Maybe your "
"network connection is down?"
msgstr ""
+"Oops! Kulikuwa na kosa kuungana na sava za Mozilla. Labda muungano wa "
+"mtandao wako uko chini?"
#: testpilot.statusPage.willRetry
msgid "Test Pilot will retry automatically, so it's OK to close this page now."
msgstr ""
+"Rubani wa Jaribio itajaribu tena kiotomatiki, kwa hivyo ni SAWA kufunga "
+"ukurasa huu sasa."
#: testpilot.statusPage.endedAlready
msgid "(It has already ended and you should not be seeing this page)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tayari imemaliza na hufai kuwa unaona ukurasa huu)"
#: testpilot.statusPage.todayAt
msgid "today, at %S"
-msgstr ""
+msgstr "leo, saa %S"
#: testpilot.statusPage.endOn
msgid "on %S"
-msgstr ""
+msgstr "kwa %S"
#. # LOCALIZATION NOTE (numExtensions): Semi-colon list of plural forms.
#. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
@@ -139,43 +145,45 @@
#. # example: "2 extensions"
#: testpilot.statusPage.numExtensions
msgid "#1 extension;#1 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "#1 kiendelezo;#1 viendelezo"
#: testpilot.statusPage.recursEveryNumberOfDays
msgid "This test recurs every %S days. Each time it completes:"
-msgstr ""
+msgstr "Jaribio hutokea kila siku %S. Kila wakati inakamilisha:"
#: testpilot.statusPage.askMeBeforeSubmitData
msgid "Ask me whether I want to submit my data."
-msgstr ""
+msgstr "Niulize kama ningetaka kuwasilisha data yangu."
#: testpilot.statusPage.alwaysSubmitData
msgid "Always submit my data, and don't ask me about it."
-msgstr ""
+msgstr "Kila wakati wasilisha data, na usiniulize kuihusu."
#: testpilot.statusPage.neverSubmitData
msgid "Never submit my data, and don't ask me about it."
-msgstr ""
+msgstr "Katu usiwasilishe data yangu, na usiniulize kuihusu."
#: testpilot.statusPage.loading
msgctxt "testpilot.statusPage.loading"
msgid "Loading, please wait a moment…"
-msgstr ""
+msgstr "Kupakua, tafadhali subiri dakika chache..."
#. # quit page
#: testpilot.quitPage.aboutToQuit
msgid "You are about to quit the \"%S\" study."
-msgstr ""
+msgstr "Unakaribia kuaga usomaji wa \"%S\"."
#: testpilot.quitPage.optionalMessage
msgid ""
"(Optional) If you have a minute, please let us know why you have chosen to "
"quit the study."
msgstr ""
+"(Chaguo) Kama una dakika, tafadhali tujulishe kwa nini umechagua kuaga "
+"usomaji."
#: testpilot.quitPage.reason
msgid "Reason:"
-msgstr ""
+msgstr "Sababu:"
#: testpilot.quitPage.recurringStudy
msgid ""
@@ -183,161 +191,175 @@
"run the study. If you never want to hear about this study again, check the "
"box below:"
msgstr ""
+"Huu ni usomaji unaotokea mara kwa mara. Kwa kawaida tutakujulisha wakati "
+"ujao tutaendesha usomaji. Kama katu hutaki kusikia kuhusu usomaji huu tena, "
+"kagua kisanduku hapa chini:"
#: testpilot.quitPage.quitForever
msgid "Quit this recurring study."
-msgstr ""
+msgstr "Aga usomaji huu wa mara kwa mara."
#: testpilot.quitPage.quitStudy
msgid "Quit the Study »"
-msgstr ""
+msgstr "Aga Usomaji »"
#. # welcome page
#: testpilot.welcomePage.thankYou
msgid "Thank You for Joining the Test Pilot Team!"
-msgstr ""
+msgstr "Asante kwa kujiunga na Timu ya Rubani wa Jaribio!"
#: testpilot.welcomePage.gettingStarted
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "Kuanza"
#: testpilot.welcomePage.pleaseTake
msgid "Please take the"
-msgstr ""
+msgstr "Tafadhali chukua"
#: testpilot.welcomePage.backgroundSurvey
msgid "Pilot Background Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Uchunguzi wa Rubani wa Mandharinyuma"
#: testpilot.welcomePage.clickToOpenStudiesWindow
msgid "Click here to see the studies that are currently running."
-msgstr ""
+msgstr "Bofya hapa kuona usomaji ambao unaendelea sasa."
#: testpilot.welcomePage.testpilotAddon
msgid "Test Pilot Add-on"
-msgstr ""
+msgstr "Kifaa cha nyongeza cha Rubani wa Jaribio"
#: testpilot.welcomePage.iconExplanation
msgid "« look for this icon in the bottom right of the browser window."
-msgstr ""
+msgstr "« angalia kwa ikoni hii chini kulia kwa dirisha ya kivinjari."
#: testpilot.welcomePage.moreIconExplanation
msgid "You can click on it to get the main Test Pilot menu."
-msgstr ""
+msgstr "Unaweza kuibofya ili kupata menyu ya Rubani wa Jaribio."
#: testpilot.welcomePage.notificationInfo
msgid "The icon will pop up a notification when a study needs your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Ikoni itaibusha taarifa wakati usomaji unahitaji angalizo lako."
#: testpilot.welcomePage.privacyPolicy
msgid "Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Sera ya Faragha"
#: testpilot.welcomePage.legalNotices
msgid "Legal Notices"
-msgstr ""
+msgstr "Notisi za Kisheria"
#. # survey page
#: testpilot.surveyPage.saveAnswers
msgid "Save Answers"
-msgstr ""
+msgstr "Hifadhi Majibu"
#: testpilot.surveyPage.submitAnswers
msgid "Submit Answers"
-msgstr ""
+msgstr "Wasilisha Majibu"
#: testpilot.surveyPage.changeAnswers
msgid "Change Answers"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha Majibu"
#: testpilot.surveyPage.loading
msgctxt "testpilot.surveyPage.loading"
msgid "Loading, please wait a moment…"
-msgstr ""
+msgstr "Kupakia, tafadhali subiri kidogo..."
#: testpilot.surveyPage.thankYouForFinishingSurvey
msgid ""
"Thank you for finishing this survey. Your answers will be uploaded along "
"with the next set of experimental data."
msgstr ""
+"Asante kwa kukamilisha uchunguzi huu. Majibu yako yatapakiwa pamoja na "
+"kusanyiko la data itakayofuata ya jaribio."
#: testpilot.surveyPage.reviewOrChangeYourAnswers
msgid ""
"If you would like to review or change your answers, you can do so at any "
"time using the button below."
msgstr ""
+"Kama ungetaka kuangalia tena au kubadilisha majibu yako, unaweza kufanya "
+"hivyo wakati wowote kwa kutumia kitufe kilicho hapa chini."
#. # modules/task.js
#: testpilot.finishedTask.finishedStudy
msgid "Excellent! You finished the \"%S\" Study!"
-msgstr ""
+msgstr "Bora Kabisa! Umekamilisha Usomaji wa \"%S\"!"
#: testpilot.finishedTask.allRelatedDataDeleted
msgid "All data related to this study has been removed from your computer."
msgstr ""
+"Data yote inayohusiana na usomaji huu imeondolewa kutoka kwa tarakilishi "
+"yako."
#. # modules/setup.js
#: testpilot.notification.update
msgid "Update…"
-msgstr ""
+msgstr "Sasaisha..."
#: testpilot.notification.thankYouForUploadingData
msgid "Thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "Asante!"
#: testpilot.notification.thankYouForUploadingData.message
msgid "Thank you for uploading your data."
-msgstr ""
+msgstr "Asante kwa kupakia data yako."
#: testpilot.notification.readyToSubmit
msgid "Ready to Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Tayari Kuwasilisha"
#: testpilot.notification.readyToSubmit.message
msgid ""
"The Test Pilot \"%S\" study is finished gathering data and is ready to "
"submit."
msgstr ""
+"Rubani wa Jaribio la usomaji wa \"%S\" imemaliza kukusanya data na iko "
+"tayari kuwasilisha."
#: testpilot.notification.newTestPilotStudy
msgid "New Test Pilot Study"
-msgstr ""
+msgstr "Usomaji Mpya wa Rubani wa Jaribio"
#: testpilot.notification.newTestPilotStudy.pre.message
msgid "The Test Pilot \"%S\" study is about to begin."
-msgstr ""
+msgstr "Rubani wa Jaribio wa usomaji \"%S\" iko tayari kuanza."
#: testpilot.notification.newTestPilotSurvey
msgid "New Test Pilot Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Uchunguzi Mpya wa Rubani wa Jaribio"
#: testpilot.notification.newTestPilotSurvey.message
msgid "The Test Pilot \"%S\" survey is available."
-msgstr ""
+msgstr "Uchunguzi wa Rubani wa Jaribo \"%S\" unapatikana."
#: testpilot.notification.newTestPilotResults
msgid "New Test Pilot Results"
-msgstr ""
+msgstr "Matokeo Mapya ya Rubani wa Jaribio"
#: testpilot.notification.newTestPilotResults.message
msgid "New results are now available for the Test Pilot \"%S\" study."
-msgstr ""
+msgstr "Matokeo mapya sasa yanapatika ya usomaji wa \"%S\" Rubani wa Jaaribio."
#: testpilot.notification.autoUploadedData
msgid "Thank you!"
-msgstr ""
+msgstr "Asante!"
#: testpilot.notification.autoUploadedData.message
msgid ""
"The Test Pilot \"%S\" study is completed and your data has been submitted!"
msgstr ""
+"Rubani wa Jaribio \"%S\" usomaji umekamilika na data yako imewasilishwa!"
#: testpilot.notification.extensionUpdate
msgid "Extension Update"
-msgstr ""
+msgstr "Kiendelezi Kisasaisho"
#: testpilot.notification.extensionUpdate.message
msgid ""
"One of your studies requires a newer version of Test Pilot. You can get the "
"latest version using the Add-ons window."
msgstr ""
+"Mojawapo wa usomaji unahitaji toleo jipya la Rubani wa Jaribio. Unaweza "
+"kupata toleo jipya zaidi ukitumia dirisha la Vifaa vya nyongeza."
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/profile/bookmarks.inc.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/profile/bookmarks.inc.po 2011-04-08 17:17:13 UTC (rev 10311)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/profile/bookmarks.inc.po 2011-04-21 10:09:23 UTC (rev 10312)
@@ -6,10 +6,10 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 15:58+0200\n"
-"Last-Translator: priny <pr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-16 10:05+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,27 +23,29 @@
#: bookmarks_title
msgctxt "bookmarks_title"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Vialamisho"
#: bookmarks_heading
msgctxt "bookmarks_heading"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Vialamisho"
#: bookmarks_toolbarfolder
msgid "Bookmarks Toolbar Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Kabrasha ya Mwambaa zana wa Vialamisho"
#: bookmarks_toolbarfolder_description
msgid ""
"Add bookmarks to this folder to see them displayed on the Bookmarks Toolbar"
msgstr ""
+"Ongeza vialamisho kwenye kabrasha hii ili kuziona kwenye Mwambaa zana wa "
+"Vialamisho"
#. # LOCALIZATION NOTE (getting_started):
#. # link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/central/
#: getting_started
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msg...
[truncated message content] |
|
From: <dwa...@us...> - 2011-04-08 17:17:24
|
Revision: 10311
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10311&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2011-04-08 17:17:13 +0000 (Fri, 08 Apr 2011)
Log Message:
-----------
Add Sundanese
Added Paths:
-----------
trunk/po/fftb/su/
trunk/po/fftb/su/browser/
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/engineManager.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/feeds/
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/inspector.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/migration/
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/openLocation.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/openLocation.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/places/
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/places/places.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/quitDialog.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/safebrowsing/
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/search.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/searchbar.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/shellservice.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/sidebar/
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/sidebar/sidebar.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/syncKey.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/syncQuota.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/syncQuota.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/syncSetup.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/tabview.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/taskbar.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser-region/
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser-region/region.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/overrides/
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/overrides/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/crashreporter/
trunk/po/fftb/su/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini.po
trunk/po/fftb/su/browser/defines.inc.po
trunk/po/fftb/su/browser/feedback/
trunk/po/fftb/su/browser/feedback/main.dtd.po
trunk/po/fftb/su/browser/feedback/main.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/installer/
trunk/po/fftb/su/browser/installer/custom.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/installer/mui.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/installer/override.properties.po
trunk/po/fftb/su/browser/profile/
trunk/po/fftb/su/browser/profile/bookmarks.inc.po
trunk/po/fftb/su/browser/updater/
trunk/po/fftb/su/browser/updater/updater.ini.po
trunk/po/fftb/su/dom/
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/accessibility/
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/accessibility/mac/
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/accessibility/unix/
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/accessibility/win/
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/charsetTitles.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/dom/
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/dom/dom.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/global-strres.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/global.dtd.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/layout/
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/layout/css.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/layout/layout_errors.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/layout/printing.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/layout/xbl.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/layout/xmlparser.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/layout/xul.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/netErrorApp.dtd.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/plugins.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/security/
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/security/caps.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/storage.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/svg/
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/svg/svg.properties.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/xml/
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd.po
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/xslt/
trunk/po/fftb/su/dom/chrome/xslt/xslt.properties.po
trunk/po/fftb/su/netwerk/
trunk/po/fftb/su/netwerk/necko.properties.po
trunk/po/fftb/su/other-licenses/
trunk/po/fftb/su/other-licenses/branding/
trunk/po/fftb/su/other-licenses/branding/firefox/
trunk/po/fftb/su/other-licenses/branding/firefox/brand.dtd.po
trunk/po/fftb/su/other-licenses/branding/firefox/brand.properties.po
trunk/po/fftb/su/security/
trunk/po/fftb/su/security/manager/
trunk/po/fftb/su/security/manager/chrome/
trunk/po/fftb/su/security/manager/chrome/pipnss/
trunk/po/fftb/su/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties.po
trunk/po/fftb/su/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po
trunk/po/fftb/su/security/manager/chrome/pipnss/security.properties.po
trunk/po/fftb/su/security/manager/chrome/pippki/
trunk/po/fftb/su/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd.po
trunk/po/fftb/su/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd.po
trunk/po/fftb/su/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd.po
trunk/po/fftb/su/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po
trunk/po/fftb/su/security/manager/chrome/pippki/validation.dtd.po
trunk/po/fftb/su/services/
trunk/po/fftb/su/services/sync/
trunk/po/fftb/su/services/sync/errors.properties.po
trunk/po/fftb/su/services/sync/sync.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/alerts/
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/alerts/notificationNames.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/autoconfig/
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/cookie/
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/about.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/aboutRights.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/actions.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/browser.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/config.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/config.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/console.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/console.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/customizeCharset.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/dateFormat.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/datetimepicker.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/dialog.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/downloadProgress.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/filefield.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/filepicker.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/findbar.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/findbar.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/finddialog.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/finddialog.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/intl.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/keys.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/languageNames.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/notification.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/preferences.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/printdialog.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/regionNames.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/tree.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/viewSource.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/webConsole.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/wizard.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/wizard.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/xpinstall/
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global/xpinstall/xpinstall.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global-platform/
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global-platform/mac/
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global-platform/unix/
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global-platform/win/
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global-region/
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/global-region/region.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/downloads/
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/extensions/
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/handling/
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/help/
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/help/help.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/plugins/
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/preferences/
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/profile/
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/update/
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/xpinstall/
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/passwordmgr/
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/places/
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/places/places.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/search/
trunk/po/fftb/su/toolkit/chrome/search/search.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/crashreporter/
trunk/po/fftb/su/toolkit/crashreporter/crashes.dtd.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/crashreporter/crashes.properties.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini.po
trunk/po/fftb/su/toolkit/defines.inc.po
Added: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd.po 2011-04-08 17:17:13 UTC (rev 10311)
@@ -0,0 +1,84 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. %brandDTD;
+#. These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+#. a replacement for the standard security certificate errors produced
+#. by NSS/PSM via netError.xhtml.
+#: certerror.pagetitle
+msgid "Untrusted Connection"
+msgstr ""
+
+#: certerror.longpagetitle
+msgid "This Connection is Untrusted"
+msgstr ""
+
+#. Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+#. be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+#. was trying to connect.
+#: certerror.introPara1
+msgid ""
+"You have asked &brandShortName; to connect \n"
+"securely to <b>#1</b>, but we can't confirm that your connection is secure."
+msgstr ""
+
+#: certerror.introPara2
+msgid ""
+"Normally, when you try to connect securely, \n"
+"sites will present trusted identification to prove that you are \n"
+"going to the right place. However, this site's identity can't be verified."
+msgstr ""
+
+#: certerror.whatShouldIDo.heading
+msgid "What Should I Do?"
+msgstr ""
+
+#: certerror.whatShouldIDo.content
+msgid ""
+"If you usually connect to \n"
+"this site without problems, this error could mean that someone is \n"
+"trying to impersonate the site, and you shouldn't continue."
+msgstr ""
+
+#: certerror.getMeOutOfHere.label
+msgid "Get me out of here!"
+msgstr ""
+
+#: certerror.expert.heading
+msgid "I Understand the Risks"
+msgstr ""
+
+#: certerror.expert.content
+msgid ""
+"If you understand what's going on, you \n"
+"can tell &brandShortName; to start trusting this site's identification. \n"
+"<b>Even if you trust the site, this error could mean that someone is \n"
+"tampering with your connection.</b>"
+msgstr ""
+
+#: certerror.expert.contentPara2
+msgid ""
+"Don't add an exception unless \n"
+"you know there's a good reason why this site doesn't use trusted "
+"identification."
+msgstr ""
+
+#: certerror.addException.label
+msgid "Add Exception…"
+msgstr ""
+
+#: certerror.technical.heading
+msgid "Technical Details"
+msgstr ""
Added: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2011-04-08 17:17:13 UTC (rev 10311)
@@ -0,0 +1,137 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: aboutDialog.title
+msgid "About &brandFullName;"
+msgstr ""
+
+#: community.start2
+msgid "&brandShortName; is designed by "
+msgstr ""
+
+#. This is a link title that links to http://www.mozilla.org/.
+#: community.mozillaLink
+msgid "&vendorShortName;"
+msgstr ""
+
+#: community.middle2
+msgid ", a "
+msgstr ""
+
+#. This is a link title that links to about:credits.
+#: community.creditsLink
+msgid "global community"
+msgstr ""
+
+#: community.end2
+msgid ""
+" working together to make the Internet better. We believe that the Internet "
+"should be open, public, and accessible to everyone without any restrictions."
+msgstr ""
+
+#: contribute.start
+msgid "Sound interesting? "
+msgstr ""
+
+#. This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/.
+#: contribute.getInvolvedLink
+msgid "Get involved!"
+msgstr ""
+
+#: contribute.end
+msgctxt "contribute.end"
+"contribute.end"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. This is a link title that links to about:license.
+#: bottomLinks.license
+msgid "Licensing Information"
+msgstr ""
+
+#. This is a link title that links to about:rights.
+#: bottomLinks.rights
+msgid "End User Rights"
+msgstr ""
+
+#. This is a link title that links to http://www.mozilla.com/legal/privacy/.
+#: bottomLinks.privacy
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
+#: update.checkingForUpdates
+msgid "Checking for updates…"
+msgstr ""
+
+#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
+#: update.checkingAddonCompat
+msgid "Checking Add-on compatibility…"
+msgstr ""
+
+#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
+#: update.noUpdatesFound
+msgid "&brandShortName; is up to date"
+msgstr ""
+
+#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
+#: update.adminDisabled
+msgid "Updates disabled by your system administrator"
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+#. update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+#. one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+#. the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
+#. one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
+#: update.failed.start
+msgid "Update failed. "
+msgstr ""
+
+#: update.failed.linkText
+msgid "Download the latest version"
+msgstr ""
+
+#: update.failed.end
+msgctxt "update.failed.end"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+#. all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+#. to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
+#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
+#: update.manual.start
+msgid "Updates available at "
+msgstr ""
+
+#: update.manual.end
+msgctxt "update.manual.end"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and
+#. update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+#. is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+#. the "em dash" (long dash).
+#. example: Downloading update — 111 KB of 13 MB
+#: update.downloading.start
+msgid "Downloading update — "
+msgstr ""
+
+#: update.downloading.end
+msgctxt "update.downloading.end"
+msgid ""
+msgstr ""
Added: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po 2011-04-08 17:17:13 UTC (rev 10311)
@@ -0,0 +1,42 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. %brandDTD;
+#. These strings are used in the about:home page
+#: abouthome.pageTitle
+msgid "&brandFullName; Start Page"
+msgstr ""
+
+#: abouthome.searchEngineButton.label
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: abouthome.aboutMozilla
+msgid "About Mozilla"
+msgstr ""
+
+#. text in <a/> will be linked to the Firefox features page on mozilla.com
+#: abouthome.defaultSnippet1.v1
+msgid ""
+"Thanks for choosing Firefox! To get the most out of your browser, learn more "
+"about the <a>latest features</a>."
+msgstr ""
+
+#. text in <a/> will be linked to the featured add-ons on addons.mozilla.org
+#: abouthome.defaultSnippet2.v1
+msgid ""
+"It's easy to customize your Firefox exactly the way you want it. <a>Choose "
+"from thousands of add-ons</a>."
+msgstr ""
Added: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po 2011-04-08 17:17:13 UTC (rev 10311)
@@ -0,0 +1,81 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: privatebrowsingpage.title
+msgid "Private Browsing"
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.title.normal
+msgid "Would you like to start Private Browsing?"
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.issueDesc
+msgid "&brandShortName; won't remember any history for this session."
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.issueDesc.normal
+msgid "&brandShortName; is not currently in Private Browsing mode."
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.description
+msgid ""
+"In a Private Browsing session, &brandShortName; won't keep any browser "
+"history, search history, download history, web form history, cookies, or "
+"temporary internet files. However, files you download and bookmarks you "
+"make will be kept."
+msgstr ""
+
+#. include a trailing space as needed
+#. LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter): include a starting space as needed
+#: privatebrowsingpage.clearRecentHistoryBefore
+msgid "You may want to start by also "
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.clearRecentHistoryInner
+msgid "clearing your recent history"
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.label
+#: privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.accesskey
+msgid "Start &Private Browsing"
+msgstr ""
+
+#. please leave &basePBMenu.label; intact in the translation
+#. LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart2): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation
+#: privatebrowsingpage.howToStop2
+msgid ""
+"To stop Private Browsing, select &basePBMenu.label; > "
+"&privateBrowsingCmd.stop.label;, or close &brandShortName;."
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.howToStart2
+msgid ""
+"To start Private Browsing, you can also select &basePBMenu.label; > "
+"&privateBrowsingCmd.start.label;."
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.moreInfo
+msgid ""
+"While this computer won't have a record of your browsing history, your "
+"internet service provider or employer can still track the pages you visit."
+msgstr ""
+
+#: privatebrowsingpage.learnMore
+msgid "Learn More"
+msgstr ""
Added: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd.po 2011-04-08 17:17:13 UTC (rev 10311)
@@ -0,0 +1,72 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+#. robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages...
+#. https://www.mozilla.com/en-US/firefox/3.0b2/firstrun/
+#. https://www.mozilla.com/en-US/firefox/3.0b3/firstrun/
+#. They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+#. but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+#. Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+#: robots.pagetitle
+msgid "Gort! Klaatu barada nikto!"
+msgstr ""
+
+#. Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you."
+#: robots.errorTitleText
+msgid "Welcome Humans!"
+msgstr ""
+
+#. Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+#: robots.errorShortDescText
+msgid "We have come to visit you in peace and with goodwill!"
+msgstr ""
+
+#. Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+#: robots.errorLongDesc1
+msgid ""
+"Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human "
+"being to come to harm."
+msgstr ""
+
+#. Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn't believe..."
+#: robots.errorLongDesc2
+msgid "Robots have seen things you people wouldn't believe."
+msgstr ""
+
+#. Book: Hitchiker's Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+#: robots.errorLongDesc3
+msgid "Robots are Your Plastic Pal Who's Fun To Be With."
+msgstr ""
+
+#. TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+#: robots.errorLongDesc4
+msgid "Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten."
+msgstr ""
+
+#. TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+#: robots.errorTrailerDescText
+msgid "And they have a plan."
+msgstr ""
+
+#. TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons.
+#: robots.imgtitle
+msgid "Frakkin' Toasters"
+msgstr ""
+
+#. Book: Hitchiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+#: robots.dontpress
+msgid "Please do not press this button again."
+msgstr ""
Added: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po 2011-04-08 17:17:13 UTC (rev 10311)
@@ -0,0 +1,73 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: restorepage.tabtitle
+msgid "Restore Session"
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+#. and regret that we are unable to restore the session for the user
+#: restorepage.errorTitle
+msgid "Well, this is embarrassing."
+msgstr ""
+
+#: restorepage.problemDesc
+msgid ""
+"&brandShortName; is having trouble recovering your windows and tabs. This is "
+"usually caused by a recently opened web page."
+msgstr ""
+
+#: restorepage.tryThis
+msgid "You can try:"
+msgstr ""
+
+#: restorepage.restoreSome
+msgid "Removing one or more tabs that you think may be causing the problem"
+msgstr ""
+
+#: restorepage.startNew
+msgid "Starting an entirely new browsing session"
+msgstr ""
+
+#: restorepage.tryagainButton
+msgctxt "restorepage.tryagainButton"
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: restorepage.restore.access
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: restorepage.cancelButton
+msgid "Start New Session"
+msgstr ""
+
+#: restorepage.cancel.access
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: restorepage.restoreHeader
+msgctxt "restorepage.restoreHeader"
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: restorepage.listHeader
+msgid "Windows and Tabs"
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with a number.
+#: restorepage.windowLabel
+msgid "Window %S"
+msgstr ""
Added: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po 2011-04-08 17:17:13 UTC (rev 10311)
@@ -0,0 +1,50 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. Keep this in sync with syncTabsMenu.label from browser.dtd
+#: tabs.otherComputers.label
+msgid "Tabs From Other Computers"
+msgstr ""
+
+#: tabs.searchText.label
+msgid "Type here to find tabs…"
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE (tabs.context.openTab.accesskey, tabs.context.openMultipleTabs.accesskey):
+#. Only one of these will show at a time (based on selection), so reusing accesskey is ok.
+#: tabs.context.openTab.label
+#: tabs.context.openTab.accesskey
+msgid "&Open This Tab"
+msgstr ""
+
+#: tabs.context.openMultipleTabs.label
+#: tabs.context.openMultipleTabs.accesskey
+msgid "&Open Selected Tabs"
+msgstr ""
+
+#: tabs.context.bookmarkSingleTab.label
+#: tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey
+msgid "&Bookmark This Tab…"
+msgstr ""
+
+#: tabs.context.bookmarkMultipleTabs.label
+#: tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey
+msgid "&Bookmark Selected Tabs…"
+msgstr ""
+
+#: tabs.context.refreshList.label
+#: tabs.context.refreshList.accesskey
+msgid "&Refresh List"
+msgstr ""
Added: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2011-04-08 17:17:13 UTC (rev 10311)
@@ -0,0 +1,111 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: minimizeWindow.key
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#: minimizeWindow.label
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: bringAllToFront.label
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr ""
+
+#: zoomWindow.label
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: windowMenu.label
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#: helpMenu.label
+#: helpMenu.accesskey
+msgctxt "helpMenu.label helpMenu.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+#. for the help button in the menubar but Gnome does not.
+#: helpMenuWin.label
+#: helpMenuWin.accesskey
+msgctxt "helpMenuWin.label helpMenuWin.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: aboutProduct.label
+#: aboutProduct.accesskey
+msgid "&About &brandShortName;"
+msgstr ""
+
+#: productHelp.label
+#: productHelp.accesskey
+msgid "&brandShortName; &Help"
+msgstr ""
+
+#: helpMac.commandkey
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: helpSafeMode.label
+#: helpSafeMode.accesskey
+msgid "&Restart with Add-ons Disabled…"
+msgstr ""
+
+#: helpTroubleshootingInfo.label
+#: helpTroubleshootingInfo.accesskey
+msgid "&Troubleshooting Information"
+msgstr ""
+
+#: helpFeedbackPage.label
+#: helpFeedbackPage.accesskey
+msgid "&Submit Feedback…"
+msgstr ""
+
+#: preferencesCmdMac.label
+msgid "Preferences…"
+msgstr ""
+
+#: preferencesCmdMac.commandkey
+msgid ","
+msgstr ""
+
+#: servicesMenuMac.label
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#: hideThisAppCmdMac.label
+msgid "Hide &brandShortName;"
+msgstr ""
+
+#: hideThisAppCmdMac.commandkey
+msgctxt "hideThisAppCmdMac.commandkey"
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#: hideOtherAppsCmdMac.label
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: hideOtherAppsCmdMac.commandkey
+msgctxt "hideOtherAppsCmdMac.commandkey"
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#: showAllAppsCmdMac.label
+msgid "Show All"
+msgstr ""
Added: trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/browser.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/su/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2011-04-08 17:17:13 UTC (rev 10311)
@@ -0,0 +1,1378 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/browser.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. This will be appended to the window's title
+#. inside the private browsing mode
+#: mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix
+msgid "(Private Browsing)"
+msgstr ""
+
+#. Tab context menu
+#: reloadTab.label
+#: reloadTab.accesskey
+msgid "&Reload Tab"
+msgstr ""
+
+#: reloadAllTabs.label
+#: reloadAllTabs.accesskey
+msgid "Reload &All Tabs"
+msgstr ""
+
+#: closeOtherTabs.label
+#: closeOtherTabs.accesskey
+msgid "Close &Other Tabs"
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE (pinAppTab.label, unpinAppTab.label): "Pin" is being
+#. used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
+#. left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
+#. that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
+#. can reach it easily.
+#: pinAppTab.label
+#: pinAppTab.accesskey
+msgid "&Pin as App Tab"
+msgstr ""
+
+#: unpinAppTab.label
+#: unpinAppTab.accesskey
+msgid "Unpin Ta&b"
+msgstr ""
+
+#: moveToGroup.label
+#: moveToGroup.accesskey
+msgid "&Move to Group"
+msgstr ""
+
+#: moveToNewGroup.label
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+#: moveToNewWindow.label
+#: moveToNewWindow.accesskey
+msgid "Move to New &Window"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkAllTabs.label
+#: bookmarkAllTabs.accesskey
+msgid "Bookmark All &Tabs…"
+msgstr ""
+
+#: undoCloseTab.label
+#: undoCloseTab.accesskey
+msgid "&Undo Close Tab"
+msgstr ""
+
+#: closeTab.label
+#: closeTab.accesskey
+msgid "&Close Tab"
+msgstr ""
+
+#: listAllTabs.label
+msgid "List all tabs"
+msgstr ""
+
+#: tabCmd.label
+#: tabCmd.accesskey
+msgid "New &Tab"
+msgstr ""
+
+#: tabCmd.commandkey
+msgid "t"
+msgstr ""
+
+#: openLocationCmd.label
+#: openLocationCmd.accesskey
+msgid "Open &Location…"
+msgstr ""
+
+#: openFileCmd.label
+#: openFileCmd.accesskey
+msgid "&Open File…"
+msgstr ""
+
+#: openFileCmd.commandkey
+msgctxt "openFileCmd.commandkey"
+msgid "o"
+msgstr ""
+
+#: printSetupCmd.label
+#: printSetupCmd.accesskey
+msgid "Page Set&up…"
+msgstr ""
+
+#: printPreviewCmd.label
+#: printPreviewCmd.accesskey
+msgid "Print Pre&view"
+msgstr ""
+
+#: printCmd.label
+#: printCmd.accesskey
+msgid "&Print…"
+msgstr ""
+
+#: printCmd.commandkey
+msgctxt "printCmd.commandkey"
+msgid "p"
+msgstr ""
+
+#: import.label
+#: import.accesskey
+msgid "&Import…"
+msgstr ""
+
+#: goOfflineCmd.label
+#: goOfflineCmd.accesskey
+msgid "&Work Offline"
+msgstr ""
+
+#: menubarCmd.label
+#: menubarCmd.accesskey
+msgid "&Menu Bar"
+msgstr ""
+
+#: navbarCmd.label
+#: navbarCmd.accesskey
+msgid "&Navigation Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: personalbarCmd.label
+#: personalbarCmd.accesskey
+msgid "&Bookmarks Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: bookmarksToolbarItem.label
+msgid "Bookmarks Toolbar Items"
+msgstr ""
+
+#: addonBarCmd.label
+#: addonBarCmd.accesskey
+msgid "&Add-on Bar"
+msgstr ""
+
+#: pageSourceCmd.label
+#: pageSourceCmd.accesskey
+msgid "Page S&ource"
+msgstr ""
+
+#: pageSourceCmd.commandkey
+msgid "u"
+msgstr ""
+
+#: pageInfoCmd.label
+#: pageInfoCmd.accesskey
+msgid "Page &Info"
+msgstr ""
+
+#: pageInfoCmd.commandkey
+msgctxt "pageInfoCmd.commandkey"
+msgid "i"
+msgstr ""
+
+#: fullScreenCmd.label
+#: fullScreenCmd.accesskey
+msgctxt "fullScreenCmd.label fullScreenCmd.accesskey"
+msgid "&Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: fullScreenCmd.macCommandKey
+msgctxt "fullScreenCmd.macCommandKey"
+msgid "f"
+msgstr ""
+
+#: showAllTabsCmd.label
+#: showAllTabsCmd.accesskey
+msgid "Show &All Tabs"
+msgstr ""
+
+#: fullScreenMinimize.tooltip
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: fullScreenRestore.tooltip
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: fullScreenClose.tooltip
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: fullScreenAutohide.label
+#: fullScreenAutohide.accesskey
+msgid "&Hide Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: fullScreenExit.label
+#: fullScreenExit.accesskey
+msgid "Exit &Full Screen Mode"
+msgstr ""
+
+#: closeWindow.label
+#: closeWindow.accesskey
+msgid "Close Win&dow"
+msgstr ""
+
+#: bookmarksMenu.label
+#: bookmarksMenu.accesskey
+msgctxt "bookmarksMenu.label bookmarksMenu.accesskey"
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkThisPageCmd.label
+msgid "Bookmark This Page"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkThisPageCmd.commandkey
+msgctxt "bookmarkThisPageCmd.commandkey"
+msgid "d"
+msgstr ""
+
+#: subscribeToPageMenupopup.label
+msgid "Subscribe to This Page"
+msgstr ""
+
+#: subscribeToPageMenuitem.label
+msgid "Subscribe to This Page…"
+msgstr ""
+
+#: addCurPagesCmd.label
+msgctxt "addCurPagesCmd.label"
+msgid "Bookmark All Tabs…"
+msgstr ""
+
+#: showAllBookmarks2.label
+msgid "Show All Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkAllCmd.label
+msgctxt "bookmarkAllCmd.label"
+msgid "Bookmark All Tabs…"
+msgstr ""
+
+#: bookmarksToolbarChevron.tooltip
+msgid "Show more bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: backCmd.label
+#: backCmd.accesskey
+msgid "&Back"
+msgstr ""
+
+#: backButton.tooltip
+msgid "Go back one page"
+msgstr ""
+
+#: forwardCmd.label
+#: forwardCmd.accesskey
+msgid "&Forward"
+msgstr ""
+
+#: forwardButton.tooltip
+msgid "Go forward one page"
+msgstr ""
+
+#: reloadCmd.label
+#: reloadCmd.accesskey
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
+
+#: reloadButton.tooltip
+msgid "Reload current page"
+msgstr ""
+
+#: stopCmd.label
+#: stopCmd.accesskey
+msgid "&Stop"
+msgstr ""
+
+#: stopCmd.macCommandKey
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#: stopButton.tooltip
+msgid "Stop loading this page"
+msgstr ""
+
+#: goEndCap.tooltip
+msgid "Go to the address in the Location Bar"
+msgstr ""
+
+#: printButton.label
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: printButton.tooltip
+msgid "Print this page"
+msgstr ""
+
+#: backForwardItem.title
+msgid "Back/Forward"
+msgstr ""
+
+#: locationItem.title
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: searchItem.title
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: throbberItem.title
+msgid "Activity Indicator"
+msgstr ""
+
+#: bookmarksItem.title
+msgctxt "bookmarksItem.title"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. Toolbar items
+#: appMenuButton.label
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: appMenuButton.tooltip
+msgid "Open &brandShortName; menu"
+msgstr ""
+
+#: homeButton.label
+msgctxt "homeButton.label"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: tabGroupsButton.label
+msgid "Tab Groups"
+msgstr ""
+
+#: tabGroupsButton.tooltip
+msgid "Group your tabs"
+msgstr ""
+
+#: feedButton.label
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: feedButton.tooltip
+msgid "Subscribe to this page…"
+msgstr ""
+
+#: bookmarksButton.label
+#: bookmarksButton.accesskey
+msgctxt "bookmarksButton.label bookmarksButton.accesskey"
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: bookmarksButton.tooltip
+msgctxt "bookmarksButton.tooltip"
+msgid "Display your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: bookmarksCmd.commandkey
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#: bookmarksMenuButton.label
+msgctxt "bookmarksMenuButton.label"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: bookmarksMenuButton.tooltip
+msgctxt "bookmarksMenuButton.tooltip"
+msgid "Display your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: bookmarksMenuButton.unsorted.label
+msgctxt "bookmarksMenuButton.unsorted.label"
+msgid "Unsorted Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: viewBookmarksSidebar.label
+msgid "Show in Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: viewBookmarksToolbar.label
+msgid "View Bookmarks Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
+#. - key should not contain the letters A-F, since these are reserved
+#. - shortcut keys on Linux.
+#: bookmarksGtkCmd.commandkey
+msgctxt "bookmarksGtkCmd.commandkey"
+msgid "o"
+msgstr ""
+
+#: bookmarksWinCmd.commandkey
+msgctxt "bookmarksWinCmd.commandkey"
+msgid "i"
+msgstr ""
+
+#: historyButton.label
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: historyButton.tooltip
+msgid "Display pages you've viewed recently"
+msgstr ""
+
+#: historySidebarCmd.accesskey
+msgctxt "historySidebarCmd.accesskey"
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: historySidebarCmd.commandKey
+msgid "h"
+msgstr ""
+
+#: toolsMenu.label
+#: toolsMenu.accesskey
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: keywordfield.label
+#: keywordfield.accesskey
+msgid "Add a &Keyword for this Search…"
+msgstr ""
+
+#: search.label
+#: search.accesskey
+msgid "Web &Search"
+msgstr ""
+
+#: downloads.label
+#: downloads.accesskey
+msgid "&Downloads"
+msgstr ""
+
+#: downloads.tooltip
+msgid "Display the progress of ongoing downloads"
+msgstr ""
+
+#: downloads.commandkey
+msgctxt "downloads.commandkey"
+msgid "j"
+msgstr ""
+
+#: downloadsUnix.commandkey
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: addons.label
+#: addons.accesskey
+msgid "&Add-ons"
+msgstr ""
+
+#: addons.commandkey
+msgctxt "addons.commandkey"
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: errorConsoleCmd.label
+#: errorConsoleCmd.accesskey
+msgid "Error &Console"
+msgstr ""
+
+#: errorConsoleCmd.commandkey
+msgctxt "errorConsoleCmd.commandkey"
+msgid "j"
+msgstr ""
+
+#: webConsoleCmd.label
+#: webConsoleCmd.accesskey
+msgid "&Web Console"
+msgstr ""
+
+#: webConsoleCmd.commandkey
+msgctxt "webConsoleCmd.commandkey"
+msgid "k"
+msgstr ""
+
+#: inspectMenu.label
+#: inspectMenu.accesskey
+msgid "Inspec&t"
+msgstr ""
+
+#: inspectMenu.commandkey
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: inspectPanelTitle.label
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: inspectButton.label
+#: inspectButton.accesskey
+msgid "&Inspect"
+msgstr ""
+
+#: inspectNextButton.label
+#: inspectNextButton.accesskey
+msgid "&Next"
+msgstr ""
+
+#: inspectPreviousButton.label
+#: inspectPreviousButton.accesskey
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
+
+#: inspectStyleButton.label
+#: inspectStyleButton.accesskey
+msgid "&Style"
+msgstr ""
+
+#: inspectStylePanelTitle.label
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#. This button label
+#. - appears on the Inspector's toolbar. It is used to open and close the Object
+#. - panel. There is also a label in inspector.properties for the panel
+#. - titlebar: object.objectPanelTitle.
+#: inspectObjectButton.label
+#: inspectObjectButton.accesskey
+msgid "&Object"
+msgstr ""
+
+#: fileMenu.label
+#: fileMenu.accesskey
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: newNavigatorCmd.label
+#: newNavigatorCmd.accesskey
+msgid "&New Window"
+msgstr ""
+
+#: newNavigatorCmd.key
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: editMenu.label
+#: editMenu.accesskey
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: undoCmd.label
+#: undoCmd.accesskey
+msgid "&Undo"
+msgstr ""
+
+#: undoCmd.key
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: redoCmd.label
+#: redoCmd.accesskey
+msgid "&Redo"
+msgstr ""
+
+#: redoCmd.key
+msgctxt "redoCmd.key"
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: cutCmd.label
+#: cutCmd.accesskey
+msgid "Cu&t"
+msgstr ""
+
+#: cutCmd.key
+msgctxt "cutCmd.key"
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: copyCmd.label
+#: copyCmd.accesskey
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: copyCmd.key
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: pasteCmd.label
+#: pasteCmd.accesskey
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
+
+#: pasteCmd.key
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: deleteCmd.label
+#: deleteCmd.accesskey
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: deleteCmd.key
+msgctxt "deleteCmd.key"
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: selectAllCmd.label
+#: selectAllCmd.accesskey
+msgid "Select &All"
+msgstr ""
+
+#: selectAllCmd.key
+msgctxt "selectAllCmd.key"
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: preferencesCmd2.label
+#: preferencesCmd2.accesskey
+msgid "&Options"
+msgstr ""
+
+#: preferencesCmdUnix.label
+#: preferencesCmdUnix.accesskey
+msgid "Prefere&nces"
+msgstr ""
+
+#: clearRecentHistory.label
+#: clearRecentHistory.accesskey
+msgid "Clear Recent &History…"
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE : These two strings can share an access key beause they never appear together on the menu
+#: privateBrowsingCmd.start.label
+#: privateBrowsingCmd.start.accesskey
+msgid "Start &Private Browsing"
+msgstr ""
+
+#: privateBrowsingCmd.stop.label
+#: privateBrowsingCmd.stop.accesskey
+msgid "Stop &Private Browsing"
+msgstr ""
+
+#: privateBrowsingCmd.commandkey
+msgctxt "privateBrowsingCmd.commandkey"
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: viewMenu.label
+#: viewMenu.accesskey
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: viewTabGroups.label
+#: viewTabGroups.accesskey
+msgid "Tab &Groups"
+msgstr ""
+
+#: viewToolbarsMenu.label
+#: viewToolbarsMenu.accesskey
+msgid "&Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: viewSidebarMenu.label
+#: viewSidebarMenu.accesskey
+msgid "Sid&ebar"
+msgstr ""
+
+#: viewCustomizeToolbar.label
+#: viewCustomizeToolbar.accesskey
+msgid "&Customize…"
+msgstr ""
+
+#: viewTabsOnTop.label
+#: viewTabsOnTop.accesskey
+msgid "&Tabs on Top"
+msgstr ""
+
+#: historyMenu.label
+#: historyMenu.accesskey
+msgid "Hi&story"
+msgstr ""
+
+#: historyUndoMenu.label
+msgid "Recently Closed Tabs"
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759
+#: historyUndoWindowMenu.label
+msgid "Recently Closed Windows"
+msgstr ""
+
+#: historyRestoreLastSession.label
+msgid "Restore Previous Session"
+msgstr ""
+
+#: historyHomeCmd.label
+msgctxt "historyHomeCmd.label"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: showAllHistoryCmd2.label
+msgid "Show All History"
+msgstr ""
+
+#: showAllHistoryCmd.commandkey
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#: appMenuEdit.label
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: appMenuCustomize.label
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: appMenuToolbarLayout.label
+msgid "Toolbar Layout…"
+msgstr ""
+
+#: appMenuSidebars.label
+msgid "Sidebars"
+msgstr ""
+
+#: appMenuFind.label
+msgid "Find…"
+msgstr ""
+
+#: appMenuUnsorted.label
+msgctxt "appMenuUnsorted.label"
+msgid "Unsorted Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: appMenuWebDeveloper.label
+msgid "Web Developer"
+msgstr ""
+
+#: appMenuGettingStarted.label
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#: appMenuSafeMode.label
+#: appMenuSafeMode.accesskey
+msgid "&Restart with Add-ons Disabled…"
+msgstr ""
+
+#: openCmd.commandkey
+msgid "l"
+msgstr ""
+
+#: urlbar.placeholder
+msgid "Go to a Web Site"
+msgstr ""
+
+#: urlbar.accesskey
+msgctxt "urlbar.accesskey"
+msgid "d"
+msgstr ""
+
+#: urlbar.switchToTab.label
+msgid "Switch to tab:"
+msgstr ""
+
+#. Comment duplicated from browser-sets.inc:
+#. Search Command Key Logic works like this:
+#. Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
+#. Ctrl+K (cross platform binding)
+#. Mac: Cmd+K (cross platform binding)
+#. Cmd+Opt+F (platform convention)
+#. Win: Ctrl+K (cross platform binding)
+#. We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
+#. our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
+#. "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
+#. system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
+#. is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
+#. for people to switch to Linux.
+#: searchFocus.commandkey
+msgctxt "searchFocus.commandkey"
+msgid "k"
+msgstr ""
+
+#: searchFocusUnix.commandkey
+msgctxt "searchFocusUnix.commandkey"
+msgid "j"
+msgstr ""
+
+#: tabView.commandkey
+msgctxt "tabView.commandkey"
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#: openLinkCmdInTab.label
+#: openLinkCmdInTab.accesskey
+msgid "Open Link in New &Tab"
+msgstr ""
+
+#: openLinkCmd.label
+#: openLinkCmd.accesskey
+msgid "Open Link in New &Window"
+msgstr ""
+
+#: openLinkCmdInCurrent.label
+#: openLinkCmdInCurrent.accesskey
+msgid "&Open Link"
+msgstr ""
+
+#: openFrameCmdInTab.label
+#: openFrameCmdInTab.accesskey
+msgid "Open Frame in New &Tab"
+msgstr ""
+
+#: openFrameCmd.label
+#: openFrameCmd.accesskey
+msgid "Open Frame in New &Window"
+msgstr ""
+
+#: showOnlyThisFrameCmd.label
+#: showOnlyThisFrameCmd.accesskey
+msgid "&Show Only This Frame"
+msgstr ""
+
+#: reloadCmd.commandkey
+msgid "r"
+msgstr ""
+
+#: reloadFrameCmd.label
+#: reloadFrameCmd.accesskey
+msgid "&Reload Frame"
+msgstr ""
+
+#: viewPartialSourceForSelectionCmd.label
+msgid "View Selection Source"
+msgstr ""
+
+#: viewPartialSourceForMathMLCmd.label
+msgid "View MathML Source"
+msgstr ""
+
+#. This accesskey is used for both
+#. viewPartialSourceForSelectionCmd.label and viewPartialSourceForMathMLCmd.label
+#: viewPartialSourceCmd.accesskey
+msgctxt "viewPartialSourceCmd.accesskey"
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#: viewPageSourceCmd.label
+#: viewPageSourceCmd.accesskey
+msgid "&View Page Source"
+msgstr ""
+
+#: viewFrameSourceCmd.label
+#: viewFrameSourceCmd.accesskey
+msgid "&View Frame Source"
+msgstr ""
+
+#: viewPageInfoCmd.label
+#: viewPageInfoCmd.accesskey
+msgid "View Page &Info"
+msgstr ""
+
+#: viewFrameInfoCmd.label
+#: viewFrameInfoCmd.accesskey
+msgid "View Frame &Info"
+msgstr ""
+
+#: reloadImageCmd.label
+#: reloadImageCmd.accesskey
+msgid "&Reload Image"
+msgstr ""
+
+#: viewImageCmd.label
+#: viewImageCmd.accesskey
+msgid "View &Image"
+msgstr ""
+
+#: viewImageInfoCmd.label
+#: viewImageInfoCmd.accesskey
+msgid "View Image In&fo"
+msgstr ""
+
+#: viewVideoCmd.label
+#: viewVideoCmd.accesskey
+msgid "V&iew Video"
+msgstr ""
+
+#: viewBGImageCmd.label
+#: viewBGImageCmd.accesskey
+msgid "Vie&w Background Image"
+msgstr ""
+
+#: setDesktopBackgroundCmd.label
+#: setDesktopBackgroundCmd.accesskey
+msgid "&Set As Desktop Background…"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkPageCmd2.label
+#: bookmarkPageCmd2.accesskey
+msgid "Book&mark This Page"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkThisLinkCmd.label
+#: bookmarkThisLinkCmd.accesskey
+msgid "Bookmark This &Link"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkThisFrameCmd.label
+#: bookmarkThisFrameCmd.accesskey
+msgid "Book&mark This Frame"
+msgstr ""
+
+#: sendPageCmd.label
+#: sendPageCmd.accesskey
+msgid "S&end Link…"
+msgstr ""
+
+#: savePageCmd.label
+#: savePageCmd.accesskey
+msgid "Save Page &As…"
+msgstr ""
+
+#. alternate for content area context menu
+#: savePageCmd.accesskey2
+msgctxt "savePageCmd.accesskey2"
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: savePageCmd.commandkey
+msgctxt "savePageCmd.commandkey"
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: saveFrameCmd.label
+#: saveFrameCmd.accesskey
+msgid "Save &Frame As…"
+msgstr ""
+
+#: printFrameCmd.label
+#: printFrameCmd.accesskey
+msgid "&Print Frame…"
+msgstr ""
+
+#: saveLinkCmd.label
+#: saveLinkCmd.accesskey
+msgid "Save Lin&k As…"
+msgstr ""
+
+#: sendLinkCmd.label
+#: sendLinkCmd.accesskey
+msgid "Sen&d Link…"
+msgstr ""
+
+#: saveImageCmd.label
+#: saveImageCmd.accesskey
+msgid "Sa&ve Image As…"
+msgstr ""
+
+#: saveVideoCmd.label
+#: saveVideoCmd.accesskey
+msgid "Save &Video As…"
+msgstr ""
+
+#: saveAudioCmd.label
+#: saveAudioCmd.accesskey
+msgid "Sa&ve Audio As…"
+msgstr ""
+
+#: sendImageCmd.label
+#: sendImageCmd.accesskey
+msgid "Se&nd Image…"
+msgstr ""
+
+#: sendVideoCmd.label
+#: sendVideoCmd.accesskey
+msgid "Se&nd Video…"
+msgstr ""
+
+#: sendAudioCmd.label
+#: sendAudioCmd.accesskey
+msgid "Se&nd Audio…"
+msgstr ""
+
+#: copyLinkCmd.label
+#: copyLinkCmd.accesskey
+msgid "Copy Link Loc&ation"
+msgstr ""
+
+#: copyImageCmd.label
+#: copyImageCmd.accesskey
+msgid "C&opy Image Location"
+msgstr ""
+
+#: copyImageContentsCmd.label
+#: copyImageContentsCmd.accesskey
+msgid "Cop&y Image"
+msgstr ""
+
+#: copyVideoURLCmd.label
+#: copyVideoURLCmd.accesskey
+msgid "C&opy Video Location"
+msgstr ""
+
+#: copyAudioURLCmd.label
+#: copyAudioURLCmd.accesskey
+msgid "C&opy Audio Location"
+msgstr ""
+
+#: copyEmailCmd.label
+#: copyEmailCmd.accesskey
+msgid "Copy &Email Address"
+msgstr ""
+
+#: thisFrameMenu.label
+#: thisFrameMenu.accesskey
+msgid "T&his Frame"
+msgstr ""
+
+#. Media (video/audio) controls
+#: mediaPlay.label
+#: mediaPlay.accesskey
+msgid "&Play"
+msgstr ""
+
+#: mediaPause.label
+#: mediaPause.accesskey
+msgid "&Pause"
+msgstr ""
+
+#: mediaMute.label
+#: mediaMute.accesskey
+msgid "&Mute"
+msgstr ""
+
+#: mediaUnmute.label
+#: mediaUnmute.accesskey
+msgid "Un&mute"
+msgstr ""
+
+#: mediaShowControls.label
+#: mediaShowControls.accesskey
+msgid "Show &Controls"
+msgstr ""
+
+#: mediaHideControls.label
+#: mediaHideControls.accesskey
+msgid "Hide &Controls"
+msgstr ""
+
+#: videoFullScreen.label
+#: videoFullScreen.accesskey
+msgctxt "videoFullScreen.label videoFullScreen.accesskey"
+msgid "&Full Screen"
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE :
+#. fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+#. fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+#. If ...
[truncated message content] |
|
From: <dwa...@us...> - 2011-04-08 16:49:19
|
Revision: 10310
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10310&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2011-04-08 16:49:09 +0000 (Fri, 08 Apr 2011)
Log Message:
-----------
Large Swahili update from Pootle
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/engineManager.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/places.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/quitDialog.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/search.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/searchbar.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/shellservice.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/overrides/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/updater/updater.ini.po
trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po
trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/layout/printing.properties.po
trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties.po
trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/plugins.properties.po
trunk/po/fftb/sw/netwerk/necko.properties.po
trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pipnss/security.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/aboutRights.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/dialog.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/findbar.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/findbar.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/finddialog.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/finddialog.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/preferences.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/xpinstall/xpinstall.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-07 09:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: sw\n"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,10 +4,10 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-04 15:13+0200\n"
-"Last-Translator: priny <pr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 13:57+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,19 +17,20 @@
#: privatebrowsingpage.title
msgid "Private Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvinjari kwa Kibinafsi"
#: privatebrowsingpage.title.normal
msgid "Would you like to start Private Browsing?"
-msgstr ""
+msgstr "Ungependa kuanza Kuvinjari Kibinafsi?"
#: privatebrowsingpage.issueDesc
msgid "&brandShortName; won't remember any history for this session."
-msgstr ""
+msgstr "&brandShortName; haitakumbuka historia yoyote ya kikao hiki."
#: privatebrowsingpage.issueDesc.normal
msgid "&brandShortName; is not currently in Private Browsing mode."
msgstr ""
+"&brandShortName; kwa sasa iko kwenye hali tumizi ya Kuvinjari Kibinafsi."
#: privatebrowsingpage.description
msgid ""
@@ -38,25 +39,29 @@
"temporary internet files. However, files you download and bookmarks you "
"make will be kept."
msgstr ""
+"Katika kikao cha Kuvinjari Kibinafsi, &brandShortName; haitaweka historia "
+"yoyote ya kivinjari, historia ya tafutizo, historia ya vipakuzi, historia ya "
+"umbo la tovuti, vidakuzi au faili za muda za mtandao. Hata hivyo, faili "
+"unazopakua na vialamisho unavyounda vitawekwa."
#. include a trailing space as needed
#. LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter): include a starting space as needed
#: privatebrowsingpage.clearRecentHistoryBefore
msgid "You may want to start by also "
-msgstr ""
+msgstr "Ungependa kuanzisha pia kwa "
#: privatebrowsingpage.clearRecentHistoryInner
msgid "clearing your recent history"
-msgstr ""
+msgstr "kuondoa historia yako ya hivi sasa"
#: privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.label
#: privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.accesskey
msgid "Start &Private Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Anza &Kuvinjari Kibinafsi"
#. please leave &basePBMenu.label; intact in the translation
#. LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart2): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation
@@ -65,19 +70,26 @@
"To stop Private Browsing, select &basePBMenu.label; > &privateBrowsingCmd."
"stop.label;, or close &brandShortName;."
msgstr ""
+"Kuacha Kuvinjari Kibinafsi, chagua &basePBMenu.label; > "
+"&privateBrowsingCmd.stop.label;, au funga &brandShortName;."
#: privatebrowsingpage.howToStart2
msgid ""
"To start Private Browsing, you can also select &basePBMenu.label; > "
"&privateBrowsingCmd.start.label;."
msgstr ""
+"Kuanza Kuvinjari Kibinafsi, unaweza pia kuchagua &basePBMenu.label; > "
+"&privateBrowsingCmd.start.label;."
#: privatebrowsingpage.moreInfo
msgid ""
"While this computer won't have a record of your browsing history, your "
"internet service provider or employer can still track the pages you visit."
msgstr ""
+"Wakati tarakilishi hii haitakuwa na historia ya kuvinjari kwako, mtoaji "
+"huduma yako ya mtandao au mwajiri wako anaweza bado fuatilia kurasa "
+"unazotembelea."
#: privatebrowsingpage.learnMore
msgid "Learn More"
-msgstr ""
+msgstr "Jifunze Zaidi"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,10 +4,10 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-04 15:15+0200\n"
-"Last-Translator: abel <se...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 14:03+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,59 +17,61 @@
#: restorepage.tabtitle
msgid "Restore Session"
-msgstr ""
+msgstr "Rejesha Kikao"
#. LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
#. and regret that we are unable to restore the session for the user
#: restorepage.errorTitle
msgid "Well, this is embarrassing."
-msgstr ""
+msgstr "Basi, hili ni la kutia aibu."
#: restorepage.problemDesc
msgid ""
"&brandShortName; is having trouble recovering your windows and tabs. This is "
"usually caused by a recently opened web page."
msgstr ""
+"&brandShortName; in shida ya kufufua dirisha na vichupo vyako. Hii "
+"husababishwa na ukurasa wavuti mpya uliofunguliwa hivi karibuni."
#: restorepage.tryThis
msgid "You can try:"
-msgstr ""
+msgstr "Unaweza kujaribu:"
#: restorepage.restoreSome
msgid "Removing one or more tabs that you think may be causing the problem"
-msgstr ""
+msgstr "Kuondoa kichupo kimoja au zaidi unazofikiri kuwa sababu ya shida hii"
#: restorepage.startNew
msgid "Starting an entirely new browsing session"
-msgstr ""
+msgstr "Kuanza kikao kipya kabisa cha kuvinjari"
#: restorepage.tryagainButton
msgctxt "restorepage.tryagainButton"
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Rejesha"
#: restorepage.restore.access
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: restorepage.cancelButton
msgid "Start New Session"
-msgstr ""
+msgstr "Anza Kikao Kipya"
#: restorepage.cancel.access
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: restorepage.restoreHeader
msgctxt "restorepage.restoreHeader"
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Rejesha"
#: restorepage.listHeader
msgid "Windows and Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Dirisha na Vichupo"
#. LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with a number.
#: restorepage.windowLabel
msgid "Window %S"
-msgstr ""
+msgstr "Dirisha %S"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,10 +4,10 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-28 12:35+0200\n"
-"Last-Translator: sipho <si...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 14:05+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,32 +18,32 @@
#. Keep this in sync with syncTabsMenu.label from browser.dtd
#: tabs.otherComputers.label
msgid "Tabs From Other Computers"
-msgstr ""
+msgstr "Vichupo Kutoka Tarakilishi Zingine"
#: tabs.searchText.label
msgid "Type here to find tabs…"
-msgstr ""
+msgstr "Charaza hapa kutafuta vichupo..."
#. LOCALIZATION NOTE (tabs.context.openTab.accesskey, tabs.context.openMultipleTabs.accesskey):
#. Only one of these will show at a time (based on selection), so reusing accesskey is ok.
#: tabs.context.openTab.label tabs.context.openTab.accesskey
msgid "&Open This Tab"
-msgstr ""
+msgstr "&Fungua Kichupo Hiki"
#: tabs.context.openMultipleTabs.label tabs.context.openMultipleTabs.accesskey
msgid "&Open Selected Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "&Fungua Kichupo Kilichochaguliwa"
#: tabs.context.bookmarkSingleTab.label
#: tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey
msgid "&Bookmark This Tab…"
-msgstr ""
+msgstr "&Alamisha Kichupo Hiki..."
#: tabs.context.bookmarkMultipleTabs.label
#: tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey
msgid "&Bookmark Selected Tabs…"
-msgstr ""
+msgstr "&Alamisha Vichupo Vilivyochaguliwa..."
#: tabs.context.refreshList.label tabs.context.refreshList.accesskey
msgid "&Refresh List"
-msgstr ""
+msgstr "&Onyesha upya Orodha"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-07 14:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: sw\n"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-08 15:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 15:17+0200\n"
"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: sw\n"
@@ -273,141 +273,146 @@
#. # %S will be replaced with the new theme name.
#: lwthemeNeedsRestart.message
msgid "%S will be installed after you restart."
-msgstr ""
+msgstr "%S itasakinishwa baada ya kuwasha upya."
#: lwthemeNeedsRestart.button
msgctxt "lwthemeNeedsRestart.button"
msgid "Restart Now"
-msgstr ""
+msgstr "Washa upya Sasa"
#: lwthemeNeedsRestart.accesskey
msgctxt "lwthemeNeedsRestart.accesskey"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: popupWarning
msgid "%S prevented this site from opening a pop-up window."
-msgstr ""
+msgstr "%S ilizuia tovuti hii kufungua dirisha ibukizi."
#: popupWarningMultiple
msgid "%S prevented this site from opening %S pop-up windows."
-msgstr ""
+msgstr "%S ilizuia tovuti hii kufungua dirisha ibukuzi %S,"
#: popupWarningButton
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Chaguo"
#: popupWarningButton.accesskey
msgctxt "popupWarningButton.accesskey"
msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: popupWarningButtonUnix
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Mapendeleo"
#: popupWarningButtonUnix.accesskey
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#: popupAllow
msgid "Allow pop-ups for %S"
-msgstr ""
+msgstr "Ruhusu uibukizi kwa %S"
#: popupBlock
msgid "Block pop-ups for %S"
-msgstr ""
+msgstr "Zuia uibukizi kwa %S"
#: popupWarningDontShowFromMessage
msgid "Don't show this message when pop-ups are blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Usionyeshe ujumbe huu wakati viibukizi vimezuiliwa"
#: popupWarningDontShowFromLocationbar
msgid "Don't show info bar when pop-ups are blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Usionyeshe upau wa maelezo wakati viibukizi vimezuiliwa"
#: popupShowPopupPrefix
msgid "Show '%S'"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha '%S'"
#. # missing plugin installer
#: missingpluginsMessage.title
msgid "Additional plugins are required to display all the media on this page."
msgstr ""
+"Programu tumizi za ziada zinahitajika kuonyesha midia zote kwenye ukurasa "
+"huu."
#: missingpluginsMessage.button.label
msgid "Install Missing Plugins…"
-msgstr ""
+msgstr "Sakinisha Programu-tumizi ambazo Hazipatikani..."
#: missingpluginsMessage.button.accesskey
msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "l"
#: outdatedpluginsMessage.title
msgid "Some plugins used by this page are out of date."
msgstr ""
+"Programu-tumizi zingine zinazotumika na ukurasa huu zimepitwa na wakati."
#: outdatedpluginsMessage.updateButton.label
msgctxt "outdatedpluginsMessage.updateButton.label"
msgid "Update Plugins…"
-msgstr ""
+msgstr "Sasaisha Programu jalizi..."
#: outdatedpluginsMessage.updateButton.accesskey
msgctxt "outdatedpluginsMessage.updateButton.accesskey"
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
#: blockedpluginsMessage.title
msgid ""
"Some plugins required by this page have been blocked for your protection."
msgstr ""
+"Programu jalizi zingine zinazohitajika na ukurasa huuu zimezuiliwa kwa "
+"ulinzi wako."
#: blockedpluginsMessage.infoButton.label
msgctxt "blockedpluginsMessage.infoButton.label"
msgid "Details…"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo..."
#: blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey
msgctxt "blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: blockedpluginsMessage.searchButton.label
msgctxt "blockedpluginsMessage.searchButton.label"
msgid "Update Plugins…"
-msgstr ""
+msgstr "Sasaisha Programu jalizi..."
#: blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey
msgctxt "blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey"
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
#: crashedpluginsMessage.title
msgid "The %S plugin has crashed."
-msgstr ""
+msgstr "Programu jalizi %S imekwama."
#: crashedpluginsMessage.reloadButton.label
msgid "Reload page"
-msgstr ""
+msgstr "Pakia tena ukurasa"
#: crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey
msgctxt "crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: crashedpluginsMessage.submitButton.label
msgid "Submit a crash report"
-msgstr ""
+msgstr "Fikisha ripoti ya kukwama"
#: crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey
msgctxt "crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: crashedpluginsMessage.learnMore
msgctxt "crashedpluginsMessage.learnMore"
msgid "Learn More…"
-msgstr ""
+msgstr "Jifunze Zaidi..."
#. # Sanitize
#. # LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
@@ -415,25 +420,25 @@
#. # changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
#: sanitizeDialog2.everything.title
msgid "Clear All History"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoa Historia Yote"
#: sanitizeButtonOK
msgid "Clear Now"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoa Sasa"
#. # LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
#. # "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
#. # provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
#: sanitizeEverythingWarning2
msgid "All history will be cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Historia yote itaondolewa."
#. # LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
#. # "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
#. # provided that the user has modified the default set of history items to clear.
#: sanitizeSelectedWarning
msgid "All selected items will be cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Vipengee vyote vilivyochaguliwa vitaondolewa."
#. # Check for Updates in the About Dialog - button labels and accesskeys
#. # LOCALIZATION NOTE - all of the following update buttons labels will only be
@@ -443,181 +448,186 @@
#. # screenshots).
#: update.checkInsideButton.label
msgid "Check for Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Kagua kwa Visasaisho"
#: update.checkInsideButton.accesskey
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: update.resumeButton.label
msgid "Resume Downloading %S…"
-msgstr ""
+msgstr "Rejea Kupakia %S..."
#: update.resumeButton.accesskey
msgctxt "update.resumeButton.accesskey"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: update.openUpdateUI.applyButton.label
msgid "Apply Update…"
-msgstr ""
+msgstr "Tekeleza Kisasaisho..."
#: update.openUpdateUI.applyButton.accesskey
msgctxt "update.openUpdateUI.applyButton.accesskey"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: update.restart.applyButton.label
msgid "Apply Update"
-msgstr ""
+msgstr "Tekeleza Kisasaisho"
#: update.restart.applyButton.accesskey
msgctxt "update.restart.applyButton.accesskey"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: update.openUpdateUI.upgradeButton.label
msgid "Upgrade Now…"
-msgstr ""
+msgstr "Pandisha daraja Sasa..."
#: update.openUpdateUI.upgradeButton.accesskey
msgctxt "update.openUpdateUI.upgradeButton.accesskey"
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
#: update.restart.upgradeButton.label
msgid "Upgrade Now"
-msgstr ""
+msgstr "Pandisha daraja Sasa"
#: update.restart.upgradeButton.accesskey
msgctxt "update.restart.upgradeButton.accesskey"
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
#. # RSS Pretty Print
#: feedShowFeedNew
msgid "Subscribe to '%S'…"
-msgstr ""
+msgstr "Jiunge na '%S'..."
#: menuOpenAllInTabs.label
msgid "Open All in Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Fungua Zote kwa Vichupo"
#. # History menu
#: menuRestoreAllTabs.label
msgid "Restore All Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Rejesha Vichupo Vyote"
#. # LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
#. # see bug 394759
#: menuRestoreAllWindows.label
msgid "Restore All Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Rejesha Dirisha Zote"
#. # LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semi-colon list of plural forms.
#. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#. # #1 Window Title, #2 Number of tabs
#: menuUndoCloseWindowLabel
msgid "#1 (and #2 other tab);#1 (and #2 other tabs)"
-msgstr ""
+msgstr "#1 (na #2 kichupo kingine);#1 (na #2 vichupo vingine)"
#: menuUndoCloseWindowSingleTabLabel
msgid "#1"
-msgstr ""
+msgstr "#1"
#. # Unified Back-/Forward Popup
#: tabHistory.current
msgid "Stay on this page"
-msgstr ""
+msgstr "Kaa kwenye ukurasa huu"
#: tabHistory.goBack
msgid "Go back to this page"
-msgstr ""
+msgstr "Rudi nyuma kwa ukurasa huu"
#: tabHistory.goForward
msgid "Go forward to this page"
-msgstr ""
+msgstr "Nenda mbele kwa ukurasa huu"
#. # URL Bar
#: pasteAndGo.label
msgid "Paste & Go"
-msgstr ""
+msgstr "Bandika & Nenda"
#. # Block autorefresh
#: refreshBlocked.goButton
msgctxt "refreshBlocked.goButton"
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Ruhusu"
#: refreshBlocked.goButton.accesskey
msgctxt "refreshBlocked.goButton.accesskey"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: refreshBlocked.refreshLabel
msgid "%S prevented this page from automatically reloading."
-msgstr ""
+msgstr "%S imezuia ukurasa huu kupakia kiotomatiki."
#: refreshBlocked.redirectLabel
msgid "%S prevented this page from automatically redirecting to another page."
msgstr ""
+"%S imezuia ukurasa huu kuelekezwa tena kiotomatiki kwa ukurasa mwingine."
#. # Star button
#: starButtonOn.tooltip
msgid "Edit this bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Hariri alamisho hili"
#: starButtonOff.tooltip
msgid "Bookmark this page"
-msgstr ""
+msgstr "Alamisha ukurasa huu"
#. # Offline web applications
#: offlineApps.available
msgid ""
"This website (%S) is asking to store data on your computer for offline use."
msgstr ""
+"Tovuti hii (%S) inauliza kuhifadhi data kwenye tarakilishi yako kwa matumizi "
+"ya nje ya mtandao."
#: offlineApps.allow
msgctxt "offlineApps.allow"
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Ruhusu"
#: offlineApps.allowAccessKey
msgctxt "offlineApps.allowAccessKey"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: offlineApps.never
msgid "Never for This Site"
-msgstr ""
+msgstr "Katu kwa Tovuti Hii"
#: offlineApps.neverAccessKey
msgid "e"
-msgstr ""
+msgstr "e"
#: offlineApps.notNow
msgid "Not Now"
-msgstr ""
+msgstr "Sio Sasa"
#: offlineApps.notNowAccessKey
msgctxt "offlineApps.notNowAccessKey"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: offlineApps.usage
msgid ""
"This website (%S) is now storing more than %SMB of data on your computer for "
"offline use."
msgstr ""
+"Tovuti hii (%S) sasa inahifadhi zaidi ya MB%S ya data kwenye tarakilishi "
+"yako kwa matumizi ya nje ya mtandao."
#: offlineApps.manageUsage
msgid "Show settings"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha mipangilio"
#: offlineApps.manageUsageAccessKey
msgctxt "offlineApps.manageUsageAccessKey"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#. # LOCALIZATION NOTE (indexedDB.usage): %1$S is the website host name
#. # %2$S a number of megabytes.
@@ -626,40 +636,43 @@
"This website (%1$S) is attempting to store more than %2$S MB of data on your "
"computer for offline use."
msgstr ""
+"Tovuti hii (%1$S) inajaribu kuhifadhi zaidi ya MB %2$S ya data kwenye "
+"tarakilishi yako kwa matumizi ya nje ya mtandao."
#: identity.identified.verifier
msgid "Verified by: %S"
-msgstr ""
+msgstr "Imethibitishwa na: %S"
#: identity.identified.verified_by_you
msgid "You have added a security exception for this site."
-msgstr ""
+msgstr "Umeongeza kasoro usalama kwa tovuti hii."
#: identity.identified.state_and_country
msgid "%S, %S"
-msgstr ""
+msgstr "%S, %S"
#: identity.encrypted
msgid "Your connection to this web site is encrypted to prevent eavesdropping."
-msgstr ""
+msgstr "Muungano wako kwa tovuti hii umefichika kuzuia kusikizwa."
#: identity.unencrypted
msgid "Your connection to this web site is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Muungao wako kwa tovuti hii haujafichwa."
#: identity.mixed_content
msgid ""
"Your connection to this site is only partially encrypted, and does not "
"prevent eavesdropping."
msgstr ""
+"Muungano wako kwa tovuti hii umefichwa sehemu tu, na hauzuii kusikizwa."
#: identity.unknown.tooltip
msgid "This web site does not supply identity information."
-msgstr ""
+msgstr "Wavuti huu hautoi maelezo ya utoaji utambulisho."
#: identity.ownerUnknown2
msgid "(unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(isiyojulikana)"
#. # Downloads Monitor Panel
#. # LOCALIZATION NOTE (activeDownloads1, pausedDownloads1): Semi-colon list of plural
@@ -668,28 +681,28 @@
#. # examples: 1 active download (2 minutes remaining); 11 paused downloads
#: activeDownloads1
msgid "1 active download (#2);#1 active downloads (#2)"
-msgstr ""
+msgstr "upakuzi 1 amilifu (2#),#1 vipakuzi 1 amilifu (#2)"
#: pausedDownloads1
msgid "1 paused download;#1 paused downloads"
-msgstr ""
+msgstr "1 imesitisha kipakuzi;#1 ilisitisha vipakuzi"
#. # Edit Bookmark UI
#: editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle
msgid "Page Bookmarked"
-msgstr ""
+msgstr "Ukurasa Umealamishwa"
#: editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription
msgid "%S will always remember this page for you."
-msgstr ""
+msgstr "%S itakumbuka ukurasa huu kwa niaba yako."
#: editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle
msgid "Bookmark Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Alamisho Limeondolewa"
#: editBookmarkPanel.editBookmarkTitle
msgid "Edit This Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Hariri Alamisho Hili"
#. # LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label)
#. # Semi-colon list of plural forms. Replacement for #1 is
@@ -698,84 +711,84 @@
#. # instead of "Remove #1 Bookmarks".
#: editBookmark.removeBookmarks.label
msgid "Remove Bookmark;Remove #1 Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoa Alamisho;Ondoa #1Alamisho"
#. # Post Update Notifications
#: pu.notifyButton.label
msgctxt "pu.notifyButton.label"
msgid "Details…"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo..."
#: pu.notifyButton.accesskey
msgctxt "pu.notifyButton.accesskey"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#. # LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
#: puNotifyText
msgid "%S has been updated"
-msgstr ""
+msgstr "%S imesasaishwa"
#: puAlertTitle
msgid "%S Updated"
-msgstr ""
+msgstr "%S Imesasaishwa"
#: puAlertText
msgid "Click here for details"
-msgstr ""
+msgstr "Bofya hapa kwa maelezo"
#. # Geolocation UI
#. # LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.dontShareLocation geolocation.alwaysShare geolocation.neverShare):
#. #If you're having trouble with the word Share, please use Allow and Block in your language.
#: geolocation.shareLocation
msgid "Share Location"
-msgstr ""
+msgstr "Gawiza Mahali"
#: geolocation.shareLocation.accesskey
msgctxt "geolocation.shareLocation.accesskey"
msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#: geolocation.dontShareLocation
msgid "Don't Share"
-msgstr ""
+msgstr "Usigawize"
#: geolocation.dontShareLocation.accesskey
msgid "o"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#: geolocation.alwaysShare
msgid "Always Share"
-msgstr ""
+msgstr "Gawiza Kila mara"
#: geolocation.alwaysShare.accesskey
msgctxt "geolocation.alwaysShare.accesskey"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: geolocation.neverShare
msgid "Never Share"
-msgstr ""
+msgstr "Katu Usigawize"
#: geolocation.neverShare.accesskey
msgctxt "geolocation.neverShare.accesskey"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: geolocation.siteWantsToKnow
msgid "%S wants to know your location."
-msgstr ""
+msgstr "%S anataka kujua mahali ulipo."
#: geolocation.fileWantsToKnow
msgid "The file %S wants to know your location."
-msgstr ""
+msgstr "Faili %S inataka kujua mahali ulipo."
#. # LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
#. # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
#: geolocation.learnMore
msgctxt "geolocation.learnMore"
msgid "Learn More…"
-msgstr ""
+msgstr "Jifunze Zaidi..."
#. # Phishing/Malware Notification Bar.
#. # LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
@@ -783,36 +796,36 @@
#. # it's okay for them to have the same access key
#: safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label
msgid "Get me out of here!"
-msgstr ""
+msgstr "Niondoe hapa!"
#: safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: safebrowsing.reportedWebForgery
msgid "Reported Web Forgery!"
-msgstr ""
+msgstr "Imeripotiwa Ughushi wa Wavuti!"
#: safebrowsing.notAForgeryButton.label
msgid "This isn't a web forgery…"
-msgstr ""
+msgstr "Huu si ughushi wa wavuti..."
#: safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: safebrowsing.reportedAttackSite
msgid "Reported Attack Site!"
-msgstr ""
+msgstr "Imeripotiwa kuwa Tovuti Shambulizi!"
#: safebrowsing.notAnAttackButton.label
msgid "This isn't an attack site…"
-msgstr ""
+msgstr "Hii sio tovuti shambulizi..."
#: safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey
msgctxt "safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#. # Private Browsing Confirmation dialog
#. # LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingMessage): %S will be replaced
@@ -821,29 +834,31 @@
#. # Access keys are specified by prefixing the desired letter with an ampersand.
#: privateBrowsingDialogTitle
msgid "Start Private Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Anza Kuvinjari Binfasi"
#: privateBrowsingMessageHeader
msgid "Would you like to start Private Browsing?"
-msgstr ""
+msgstr "Ungetaka kuanza Kuvinjari Kibinafsi?"
#: privateBrowsingMessage
msgid ""
"%S will save your current tabs for when you are done with your Private "
"Browsing session."
msgstr ""
+"%S itahifadhi vichupo vyako vya sasa wakati utakapomaliza kikao chako cha "
+"Kuvinjari Kibinafsi."
#: privateBrowsingYesTitle
msgid "&Start Private Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "&Anza Kuvinjari Kibinafsi"
#: privateBrowsingNoTitle
msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "&Katiza"
#: privateBrowsingNeverAsk
msgid "&Do not show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "&Usionyeshe ujumbe huu tena"
#. # Ctrl-Tab
#. # LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.showAll.label): #1 represents the number
@@ -851,35 +866,35 @@
#. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#: ctrlTab.showAll.label
msgid ";Show all #1 tabs"
-msgstr ""
+msgstr ";Onyesha vichupo #1 vyote"
#. # LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
#. # Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
#: addKeywordTitleAutoFill
msgid "Search %S"
-msgstr ""
+msgstr "Tafutiza %S"
#. # TabView
#: tabView2.title
msgid "%S - Group Your Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "%S - Kundisha Vichupo Vyako"
#: extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Chaguo-msingi"
#: extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description
msgid "The default theme."
-msgstr ""
+msgstr "Maudhui ya chaguo-msingi"
#. # safeModeRestart
#: safeModeRestartPromptTitle
msgid "Restart with Add-ons Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Washa upya na Vifaa vya Nyongeza Vikiwa Vimelemazwa"
#: safeModeRestartPromptMessage
msgid "Are you sure you want to disable all add-ons and restart?"
-msgstr ""
+msgstr "Una uhakiki ungetaka kulemaza vifaa vya nyongeza na kuwasha upya?"
#. # LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
#. # "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
@@ -891,7 +906,7 @@
#. # menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
#: browser.menu.showCharacterEncoding
msgid "false"
-msgstr ""
+msgstr "bandia"
#~ msgid "Drop a link to bookmark it"
#~ msgstr "Dedela isixhumo ukuze ukuphawule"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,10 +4,10 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-28 10:46+0200\n"
-"Last-Translator: priny <pr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:24+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,50 +17,50 @@
#: engineManager.title
msgid "Manage Search Engine List"
-msgstr ""
+msgstr "Simamia Orodha ya Injini ya Utafutizi"
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: engineManager.style
msgid "min-width: 35em;"
-msgstr ""
+msgstr "upana-mdogo: 35em;"
#: engineManager.intro
msgid "You have the following search engines installed:"
-msgstr ""
+msgstr "Una injini zifuatazo za kutafutiza zimesakinishwa:"
#: columnLabel.name
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Jina"
#: columnLabel.keyword
msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Nenomsingi"
#. Buttons
#: up.label up.accesskey
msgid "Move &Up"
-msgstr ""
+msgstr "Hamisha &Juu"
#: dn.label dn.accesskey
msgid "Move &Down"
-msgstr ""
+msgstr "Hamisha &Chini"
#: remove.label remove.accesskey
msgid "&Remove"
-msgstr ""
+msgstr "&Ondoa"
#: edit.label edit.accesskey
msgid "Edi&t Keyword…"
-msgstr ""
+msgstr "Hari&ri Nenomsingi..."
#: addEngine.label addEngine.accesskey
msgid "Get more se&arch engines…"
-msgstr ""
+msgstr "Pata injini za&idi za kutafutiza..."
#: enableSuggest.label enableSuggest.accesskey
msgid "&Show search suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "&Onyesha maoni ya tafutizo"
#: restoreDefaults.label restoreDefaults.accesskey
msgid "R&estore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Re&jesha Chaguo msingi"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/engineManager.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/engineManager.properties.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/engineManager.properties.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,37 +4,41 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-28 11:06+0200\n"
-"Last-Translator: priny <pr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 08:06+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: editTitle
msgid "Edit Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Hariri Nenomsingi"
#: editMsg
msgid "Enter a new keyword for \"%S\":"
-msgstr ""
+msgstr "Ingiza nenomsingi jipya la \"%S\"."
#: duplicateTitle
msgid "Duplicate Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Rudia Nenomsingi"
#: duplicateEngineMsg
msgid ""
"You have chosen a keyword that is currently in use by \"%S\". Please select "
"another."
msgstr ""
+"Umechagua nenomsingi ambalo kwa sasa linatumiwa na \"%S\". Tafadhali chagua "
+"lingine."
#: duplicateBookmarkMsg
msgid ""
"You have chosen a keyword that is currently in use by a bookmark. Please "
"select another."
msgstr ""
+"Umechagua nenomsingi ambalo kwa sasa linatumiwa na alamisho. Tafadhali "
+"chague lingine."
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,28 +4,28 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-28 11:07+0200\n"
-"Last-Translator: priny <pr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 08:07+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: feedPage.title
msgid "Viewing Feed"
-msgstr ""
+msgstr "Kuangalia Kilishi"
#: feedSubscribeNow
msgid "Subscribe Now"
-msgstr ""
+msgstr "Jiunge Sasa"
#: feedLiveBookmarks
msgid "Live Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Vialamisho vya Moja kwa moja"
#~ msgid ""
#~ "_: subscribeDialog.title\n"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,60 +4,60 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-28 10:10+0200\n"
-"Last-Translator: priny <pr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 09:17+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: linkTitleTextFormat
msgid "Go to %S"
-msgstr ""
+msgstr "Nenda kwa %S"
#: addHandler
msgid "Add \"%S\" (%S) as a Feed Reader?"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeza \"%S\" (%S) kama Msomaji Kilishi?"
#: addHandlerAddButton
msgid "Add Feed Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeza Msomaji Kilishi"
#: addHandlerAddButtonAccesskey
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: handlerRegistered
msgid "\"%S\" is already registered as a Feed Reader"
-msgstr ""
+msgstr "%S\" tayari imeandikishwa kama Msomaji Kilishi"
#: liveBookmarks
msgid "Live Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Alamisho za Moja kwa moja"
#: subscribeNow
msgid "Subscribe Now"
-msgstr ""
+msgstr "Jiunge Sasa"
#: chooseApplicationMenuItem
msgid "Choose Application…"
-msgstr ""
+msgstr "Chagua Programu..."
#: chooseApplicationDialogTitle
msgid "Choose Application"
-msgstr ""
+msgstr "Chagua Programu"
#: alwaysUse
msgid "Always use %S to subscribe to feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Kila wakati tumia %S kujiunga na vilishi"
#: mediaLabel
msgid "Media files"
-msgstr ""
+msgstr "Faili za midia"
#. # LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
#. # e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
@@ -65,23 +65,23 @@
#. # %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
#: enclosureSizeText
msgid "%1$S %2$S"
-msgstr ""
+msgstr "%1$S %2$S"
#: bytes
msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "baiti"
#: kilobyte
msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
#: megabyte
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: gigabyte
msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
#. # LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
#. # doing.
@@ -89,72 +89,82 @@
#. # %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
#: alwaysUseForFeeds
msgid "Always use %S to subscribe to feeds."
-msgstr ""
+msgstr "Kila wakati tumia %S kujiunga na vilishi."
#: alwaysUseForAudioPodcasts
msgid "Always use %S to subscribe to podcasts."
-msgstr ""
+msgstr "Kila wakati tumia %S kujiunga na podcasts."
#: alwaysUseForVideoPodcasts
msgid "Always use %S to subscribe to video podcasts."
-msgstr ""
+msgstr "Kila wakati tumia %S kujiunga na podcast za video."
#: subscribeFeedUsing
msgid "Subscribe to this feed using "
-msgstr ""
+msgstr "Jiunge na kilishi hiki ukitumia"
#: subscribeAudioPodcastUsing
msgid "Subscribe to this podcast using "
-msgstr ""
+msgstr "Jiunge na podcast hii ukitumia"
#: subscribeVideoPodcastUsing
msgid "Subscribe to this video podcast using "
-msgstr ""
+msgstr "Jiunge na podcast ya video hii ukitumia"
#: feedSubscriptionFeed1
msgid "This is a \"feed\" of frequently changing content on this site."
msgstr ""
+"Hiki ni \"kilishi\" cha maudhui yanayobadilika mara kwa mara kwenye tovuti "
+"hii."
#: feedSubscriptionAudioPodcast1
msgid "This is a \"podcast\" of frequently changing content on this site."
msgstr ""
+"Hii ni \"podcast\" ya maudhui yanayobadilika mara kwa mara kwenye tovuti hii."
#: feedSubscriptionVideoPodcast1
msgid ""
"This is a \"video podcast\" of frequently changing content on this site."
msgstr ""
+"Hii ni \"podcast ya video\" inayobadilika mara kwa mara kwenye tovuti hii."
#: feedSubscriptionFeed2
msgid ""
"You can subscribe to this feed to receive updates when this content changes."
msgstr ""
+"Unaweza kujiunga na kilishi hiki kupokea visasaisho wakati yaliyomo "
+"yanabadilika."
#: feedSubscriptionAudioPodcast2
msgid ""
"You can subscribe to this podcast to receive updates when this content "
"changes."
msgstr ""
+"Unaweza kujiunga na podcast hii kupokea visasaisho wakati yaliyomo "
+"yanabadilika."
#: feedSubscriptionVideoPodcast2
msgid ""
"You can subscribe to this video podcast to receive updates when this content "
"changes."
msgstr ""
+"Unaweza kujiunga na podcast hii ya video ili kupokea visasaisho wakati "
+"yaliyomo yanabadilika."
#. # Protocol Handling
#. # "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
#: addProtocolHandler
msgid "Add %S (%S) as an application for %S links?"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeza %S (%S) kama programu ya viungo %S?"
#: addProtocolHandlerAddButton
msgid "Add Application"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeza Programu"
#. # "%appName has already been added as an application for %protocolType links."
#: protocolHandlerRegistered
msgid "%S has already been added as an application for %S links."
-msgstr ""
+msgstr "%S tayari imeongezwa kama programu ya vioungo %S."
#~ msgid "Select the newsgroups to subscribe to:"
#~ msgstr "Khetha amaqembu ezindaba ofuna athunyelwe:"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,10 +4,10 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-02 10:22+0200\n"
-"Last-Translator: priny <pr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 09:20+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,65 +17,65 @@
#: dialogAcceptLabelAddItem
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeza"
#: dialogAcceptLabelSaveItem
msgctxt "dialogAcceptLabelSaveItem"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Hifadhi"
#: dialogAcceptLabelAddLivemark
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Jiunge"
#: dialogAcceptLabelAddMulti
msgid "Add Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeza Alamisho"
#: dialogAcceptLabelEdit
msgctxt "dialogAcceptLabelEdit"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Hifadhi"
#: dialogTitleAddBookmark
msgctxt "dialogTitleAddBookmark"
msgid "New Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Alamisho Mpya"
#: dialogTitleAddLivemark
msgid "Subscribe with Live Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Jiunge na Alamisho la Moja kwa moja"
#: dialogTitleAddFolder
msgctxt "dialogTitleAddFolder"
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Kabrasha Mpya"
#: dialogTitleAddMulti
msgid "New Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Alamisho Mpya"
#: dialogTitleEdit
msgid "Properties for \"%S\""
-msgstr ""
+msgstr "Sifa za \"%S\""
#: bookmarkAllTabsDefault
msgid "[Folder Name]"
-msgstr ""
+msgstr "[Jina la Kabrasha]"
#: newFolderDefault
msgctxt "newFolderDefault"
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Kabrasha Mpya"
#: newBookmarkDefault
msgctxt "newBookmarkDefault"
msgid "New Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Alamisho Mpya"
#: newLivemarkDefault
msgid "New Live Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Alamisho Mpya ya Moja kwa moja"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Gcina"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,10 +4,10 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 11:49+0200\n"
-"Last-Translator: sipho <si...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 14:10+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,69 +17,69 @@
#: editBookmarkOverlay.name.label editBookmarkOverlay.name.accesskey
msgid "&Name:"
-msgstr ""
+msgstr "&Jina:"
#: editBookmarkOverlay.location.label editBookmarkOverlay.location.accesskey
msgid "&Location:"
-msgstr ""
+msgstr "&Mahali:"
#: editBookmarkOverlay.feedLocation.label
#: editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey
msgid "&Feed Location:"
-msgstr ""
+msgstr "&Kilishi cha Mahali:"
#: editBookmarkOverlay.siteLocation.label
#: editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey
msgid "&Site Location:"
-msgstr ""
+msgstr "&Mahali pa Tovuti"
#: editBookmarkOverlay.liveTitlesSeparator.label
msgid "Live Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Kichwa cha Moja kwa Moja"
#: editBookmarkOverlay.folder.label
msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Kabrasha:"
#: editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip
msgid "Show all the bookmarks folders"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha kabrasha zote za alamisho"
#: editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Ficha"
#: editBookmarkOverlay.tags.label editBookmarkOverlay.tags.accesskey
msgid "&Tags:"
-msgstr ""
+msgstr "&Lebo:"
#: editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label
msgid "Separate tags with commas"
-msgstr ""
+msgstr "Tenganisha lebo kwa koma"
#: editBookmarkOverlay.description.label
#: editBookmarkOverlay.description.accesskey
msgid "&Description:"
-msgstr ""
+msgstr "&Maelezo:"
#: editBookmarkOverlay.keyword.label editBookmarkOverlay.keyword.accesskey
msgid "&Keyword:"
-msgstr ""
+msgstr "&Nenomsingi:"
#: editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip
msgid "Show all tags"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha lebo zote"
#: editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label
#: editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey
msgid "Load t&his bookmark in the sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Pakia ala&misho hili katika mwambaa upande"
#: editBookmarkOverlay.choose.label
msgid "Choose…"
-msgstr ""
+msgstr "Chagua..."
#: editBookmarkOverlay.newFolderButton.label
#: editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey
msgid "New F&older"
-msgstr ""
+msgstr "Kabrasha M&pya"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,10 +4,10 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:45+0200\n"
-"Last-Translator: sipho <si...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 14:11+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,17 +17,17 @@
#: window.title
msgid "Choose Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Chagua Kabrasha"
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: window.style
msgid "width: 36em; height: 18em;"
-msgstr ""
+msgstr "upana:36em; urefu: 18em;"
#: moveTo.label
msgid "Move to:"
-msgstr ""
+msgstr "Hamisha hadi:"
#: newFolderButton.label newFolderButton.accesskey
msgid "&New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "&Kabrasha Mpya"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -5,319 +5,319 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 11:44+0200\n"
-"Last-Translator: Sipho <si...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 14:27+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: SIpho\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. use "Library", "Archive" or "Repository"
#: places.library.title
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Maktaba"
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: places.library.width
msgid "700"
-msgstr ""
+msgstr "700"
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: places.library.height
msgid "500"
-msgstr ""
+msgstr "500"
#: organize.label organize.accesskey
msgid "&Organize"
-msgstr ""
+msgstr "&Panga"
#: organize.tooltip
msgid "Organize your bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Panga alamisho zako"
#: file.accesskey
msgctxt "file.accesskey"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: file.close.label file.close.accesskey
msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "&Funga"
#: cmd.close.key
msgid "w"
-msgstr ""
+msgstr "w"
#: edit.label edit.accesskey
msgid "&Edit"
-msgstr ""
+msgstr "&Hariri"
#: views.label views.accesskey
msgid "&Views"
-msgstr ""
+msgstr "&Mionekano"
#: views.tooltip
msgid "Change your view"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha muonekano wako"
#: view.columns.label view.columns.accesskey
msgid "Show &Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha &Safuwima"
#: view.sort.label view.sort.accesskey
msgid "&Sort"
-msgstr ""
+msgstr "&Panga"
#: view.unsorted.label view.unsorted.accesskey
msgid "&Unsorted"
-msgstr ""
+msgstr "&Hazijapangwa"
#: view.sortAscending.label view.sortAscending.accesskey
msgid "&A > Z Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "Mpangilio wa Kupanga &A>Z"
#: view.sortDescending.label view.sortDescending.accesskey
msgid "&Z > A Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "&Mpangilio wa Kupanga Z<A"
#: cmd.findInBookmarks.label cmd.findInBookmarks.accesskey
msgid "&Find in Bookmarks…"
-msgstr ""
+msgstr "&Tafuta kwa Vialamisho..."
#: cmd.findCurrent.label cmd.findCurrent.accesskey
msgid "F&ind in Current Collection…"
-msgstr ""
+msgstr "Ta&futa kwa Mkusanyiko wa Sasa..."
#: cmd.exportHTML.label cmd.exportHTML.accesskey
msgid "&Export HTML…"
-msgstr ""
+msgstr "&Hamisha HTML..."
#: cmd.importHTML.label cmd.importHTML.accesskey
msgid "&Import HTML…"
-msgstr ""
+msgstr "&Leta HTML..."
#: cmd.backup.label cmd.backup.accesskey
msgid "&Backup…"
-msgstr ""
+msgstr "&Cheleza..."
#: cmd.restore2.label cmd.restore2.accesskey
msgid "&Restore"
-msgstr ""
+msgstr "&Rejesha"
#: cmd.restoreFromFile.label cmd.restoreFromFile.accesskey
msgid "&Choose File…"
-msgstr ""
+msgstr "&Chagua Faili..."
#: cmd.bookmarkLink.label cmd.bookmarkLink.accesskey
msgid "&Bookmark This Page…"
-msgstr ""
+msgstr "&Alamisha Ukurasa Huu..."
#: cmd.delete.label cmd.delete.accesskey
msgid "&Delete This Page"
-msgstr ""
+msgstr "&Futa Ukurasa Huu"
#: cmd.deleteDomainData.label cmd.deleteDomainData.accesskey
msgid "&Forget About This Site"
-msgstr ""
+msgstr "&Sahau Kuhusu Toovuti Hii"
#: cmd.open.label cmd.open.accesskey
msgid "&Open"
-msgstr ""
+msgstr "&Fungua"
#: cmd.open_window.label cmd.open_window.accesskey
msgid "Open in a &New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fungua katika &Dirisha Mpya"
#: cmd.open_tab.label cmd.open_tab.accesskey
msgid "Open in a Ne&w Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Fungua katika Ki&chupo Kipya"
#: cmd.open_all_in_tabs.label cmd.open_all_in_tabs.accesskey
msgid "&Open All in Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "&Fungua Yote kwa vichupo"
#: cmd.properties.label cmd.properties.accesskey
msgid "Propert&ies"
-msgstr ""
+msgstr "Si&fa"
#: cmd.sortby_name.label cmd.sortby_name.accesskey
msgid "&Sort By Name"
-msgstr ""
+msgstr "&Panga Kwa Jina"
#: cmd.context_sortby_name.accesskey
msgid "r"
-msgstr ""
+msgstr "r"
#: cmd.new_bookmark.label cmd.new_bookmark.accesskey
msgid "New &Bookmark…"
-msgstr ""
+msgstr "Alamisho &Mpya..."
#: cmd.new_folder.label cmd.new_folder.accesskey
msgid "New F&older…"
-msgstr ""
+msgstr "Kabrasha M&pya..."
#: cmd.context_new_folder.accesskey
msgctxt "cmd.context_new_folder.accesskey"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: cmd.new_separator.label cmd.new_separator.accesskey
msgid "New &Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Kitenganishi &Kipya"
#: cmd.reloadLivebookmark.label cmd.reloadLivebookmark.accesskey
msgid "&Reload Live Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "&Pakia tena Alamisho Moja kwa moja"
#: cmd.reloadMicrosummary.label cmd.reloadMicrosummary.accesskey
msgid "&Reload Live Title"
-msgstr ""
+msgstr "&Pakia tena Kichwa Moja kwa moja"
#: cmd.moveBookmarks.label cmd.moveBookmarks.accesskey
msgid "&Move…"
-msgstr ""
+msgstr "&Hamisha..."
#: col.name.label
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Jina"
#: col.tags.label
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Lebo"
#: col.url.label
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Mahali"
#: col.lastvisit.label
msgid "Visit Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarahe ya Kutembelea"
#: col.visitcount.label
msgid "Visit Count"
-msgstr ""
+msgstr "Hesabu ya Kutembelea"
#: col.keyword.label
msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Neno msingi"
#: col.description.label
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo"
#: col.dateadded.label
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Iliongezwa"
#: col.lastmodified.label
msgid "Last Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Ilibadilishwa Mwisho"
#: search.label search.accesskey
msgctxt "search.label search.accesskey"
msgid "&Search:"
-msgstr ""
+msgstr "&Tafutiza:"
#: search.in.label
msgid "Search in:"
-msgstr ""
+msgstr "Tafutiza katika:"
#: search.scopeFolder.label search.scopeFolder.accesskey
msgid "Selected Folde&r"
-msgstr ""
+msgstr "Kabrasha Ili&yochaguliwa"
#: search.scopeBookmarks.label search.scopeBookmarks.accesskey
msgid "Boo&kmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Vialami&sho"
#: search.scopeDownloads.label search.scopeDownloads.accesskey
msgid "&Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "&Vipakuzi"
#: search.scopeHistory.label search.scopeHistory.accesskey
msgid "&History"
-msgstr ""
+msgstr "&Historia"
#: saveSearch.label saveSearch.accesskey
msgid "&Save"
-msgstr ""
+msgstr "&Hifadhi"
#: cmd.find.key
msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
#: maintenance.label maintenance.accesskey
msgid "&Import and Backup"
-msgstr ""
+msgstr "&Leta na Cheleza"
#: maintenance.tooltip
msgid "Import and backup your bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Leta na cheleza vialamisho vyako"
#: backCmd.label
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Nyuma"
#: backButton.tooltip
msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "Rudi nyuma"
#: forwardCmd.label
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Tuma mbele"
#: forwardButton.tooltip
msgid "Go forward"
-msgstr ""
+msgstr "Nenda mbele"
#: detailsPane.more.label detailsPane.more.accesskey
msgid "Mor&e"
-msgstr ""
+msgstr "Za&idi"
#: detailsPane.less.label detailsPane.less.accesskey
msgid "L&ess"
-msgstr ""
+msgstr "N&dogo kuliko"
#: detailsPane.noPreviewAvailable.label
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Kihakiki"
#: detailsPane.selectAnItemText.description
msgid "Select an item to view and edit its properties"
-msgstr ""
+msgstr "Chagua kipengee cha kuangalia na kuhariri sifa zake"
#: find.label find.accesskey
msgctxt "find.label find.accesskey"
msgid "&Search:"
-msgstr ""
+msgstr "&Tafutiza:"
#: view.label view.accesskey
msgid "Vie&w"
-msgstr ""
+msgstr "Ang&alila"
#: byDate.label byDate.accesskey
msgid "By &Date"
-msgstr ""
+msgstr "Kwa &Tarehe"
#: bySite.label bySite.accesskey
msgid "By &Site"
-msgstr ""
+msgstr "Kwa &Tovuti"
#: byMostVisited.label byMostVisited.accesskey
msgid "By Most &Visited"
-msgstr ""
+msgstr "Kwa Kutembelewa &Z...
[truncated message content] |
|
From: <fri...@us...> - 2011-03-25 12:23:33
|
Revision: 10309
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10309&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2011-03-25 12:23:24 +0000 (Fri, 25 Mar 2011)
Log Message:
-----------
Skuif 4645 woorde in die speltoetser in. Meeste hiervan is nagegaan.
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.in
trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.out
Modified: trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.in
===================================================================
--- trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.in 2011-03-25 12:17:50 UTC (rev 10308)
+++ trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.in 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
@@ -18,43 +18,4688 @@
# License along with this library; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
#
+aak
+aalmoeseniershuis
+aalskolwer
+aaltjie
+aambeeldbeentjie
+aambeeldvoël
+aambeiwortel
+aanbetrou
+aanbevelingswaardig
+aanbiddingsplek
+aanblaf
+aanboor
+aanbot
+aanbots
+aandblommetjie
+aandelekoers
+aandgeleentheid
+aandgeselskap
+aandig
+Aandland
+aandparade
+aandparty
+aandrif
+aandringing
+aandskemering
+aandu
+aanduitvoering
+aaneenkleef
+aaneenlym
+aaneenryging
+aaneenvoeg
+aangaanplek
aangehaalde
+aangeleë
+aangesigspyn
+aangevreet
+aangolwe
+aangrim
+aanhaakwa
+aanhoudingsbevel
+aankapkussing
+aanmekaarpak
+aanmessel
+aanminlikheid
+aanminnigheid
+aanneembaar
+aanpasklousule
+aans
+aansend
+aansies
+aanskuifel
+aanslaanspeletjie
+aanslenter
+aansleur
+aanslyp
+aansmeul
+aanspoeling
+aanspoelsel
+aansporingsbonus
+aanstamp
+aanstu
+aansuring
+aantoner
+aantreehandeling
+aanvaart
+aanvalligheid
+aanvalsvaartuig
+aanvangsjaar
+aanvangsloon
+aanvlug
+aanwendbaarheid
+aanwerf
+aanwysingsbord
+aanwysteken
+aapsekos
+aapsoort
+aarbeisap
+aardbewingsdeskundige
+aardbewingsleer
+aardbewingsmeter
+aardgodin
+aardgordel
+aardkern
+aardkontak
+aardsatelliet
+Aäron
+aarpers
+aars
+aarspat
+aarsteen
+aartappelkewer
+aartsbiskoplik
+aartsketter
+aartsmoeder
+aartsmoederlik
+aasemmer
+aasvlieg
+abbaskip
+abdolkater
+abduktor
+Abimelek
+abissaal
+abjater
+abjek
+ablusiekamer
+abnegasie
+abrakadabra
+abrasie
+absentiageld
+abskap
+abstergeer
+abstinensie
+abstraktuur
+abulie
+abusieflik
+abusiewelik
+Achillespees
+achromasie
+adagiologie
+adagissimo
+adagium
+additief
+adduktor
+adekweer
+adelaarsneus
+adenologie
+adep
+aderlike
+adiabaties
+admireer
+adopteer
+adversatief
+afbiggel
+afborduur
+afborsel
+afdoendheid
+afdring
+afdrukmasjien
+afdweil
+affliksie
+affrontasie
+affutsel
+afgaan
+afgekeer
+afgeknipte
+afgekrapte
+afgepas
+afgietseldiertjie
+afgodies
+afgodis
+afgrysing
+afilantroop
+afkalwer
+afkeerwekkend
+afkluif
+afkluiwe
+afkoper
+afkwansel
+aflandig
+afleidraad
+afleikunde
+afleweringsdiens
+aflosser
+afnemery
+afpatrolleer
+afroffel
+afsitputjie
+afskeper
+afskerf
+afskrap
+afskrikkend
+afsluitend
+afsoebat
+afspan
+afsyfer
+aftakker
+aftandig
+aftreegeld
+aftroef
+aftrommel
+afvalmateriaal
+afvalwol
+afvoerder
+afwerend
+aga
+Agab
+agawe
+agawevesel
+agdaegeneesbossie
+agierige
+agrariër
+agretjie
+agrostografie
+agtdaegeneesbossie
+agtergrondspeler
+agterkopholte
+agterlaag
+agterlas
+agternadraai
+agteromspring
+agteroorgooi
+agtersetsel
+agteruitgaande
+agteruitloop
+agteruitsetting
+agterwerk
+agtostou
+Ahasveros
+aia
+aispaai
+aitsatjie
+ajosie
+ajuin
+Akaba
+Aken
+akkedissoort
+akkedisstert
+akkeraarde
+akkermonie
+akkerwinde
+akkompanjeer
+akkompanjement
+Akkra
+akkumulatief
+akselerator
+aksiologie
aktinium
+aktinoliet
+akuutaksent
+alalie
+alembiek
+algologie
+algrafie
+alie
+aljander
+alkaligehalte
+alkalimetaal
+alkaliniteit
+alkaliseer
+alkalivergiftiging
+alkalose
+alkantig
+alklaps
+alkoofbed
+allantoïs
+alleenhandelaar
+alleenoptrede
+alleensang
+alleensanger
+alleenspel
+alleenspeler
+allegoris
+allerfynste
+alliasie
+almaardeur
+almiskie
+Alpebewoner
+Alpebewoners
+altegader
+alteram
+althoring
+altoosdurend
+aluminiumplate
+alvleesklier
+amalaita
+Amalek
+amaranthout
+ambervis
+ameliorasie
+amensie
amerikium
+ametallisme
+ametrie
+ametropie
+amfetamien
+amfibolies
+amfibologie
+amfibool
+amfibrag
+Amor
+ampsbroer
+anachoreet
+analekte
+anaplasma
+anaplasmose
+anastasie
+andoelie
+angsdroom
+anhedries
+anil
+aniset
+anisometries
+annuleer
+anoëse
+antibaptis
+antimonargaal
+antiparaaf
+antipersoneelmyn
+anti-Semiet
+antistof
+antistrofe
+antitipe
+antitoksien
+antologie
+antonomasia
+antraseen
+apateties
+apebakkies
+apokopee
+apoloog
+apomorfien
+apparaatjie
+appellatief
+appelmot
+appèlreg
+appelskimmel
+appersipieer
+apploudisseer
+apsis
+arbeiderstand
+arbeidspotensiaal
+arduinsteen
+arendklou
+argetipies
+argiefbewaarplek
+argirie
+aried
+arig
+arikruikel
+arkaan
+armatuur
+armoriaal
+aroena
+arsenikum
+arteriotomie
+artifisieel
+artikulasiefout
+artikulasiestand
+artilleriepark
+artistiekerigheid
+artsenybereiding
+artsenybereikunde
+artsenyleer
+Asasel
+asbek
+Asdod
+ase
+aseksuele
+asemhalings
+asemskep
+asemstoot
+asemtoetser
+Aser
+aseties
+asfiksiasie
+asfiksie
+asgaai
+asidimeter
+asiklies
+asimut
+Assur
+assureerder
Astaat
+Asteek
+astraalliggaam
+astrometer
astron
+astroskopie
+atakties
+ategnies
+atetose
+Atheense
+atoomoorlog
+atoomsplyting
+atropisme
+attapulgiet
+attes
+Attika
Aurum
+auto-da-fé
Automobiel-Assosiasie
+avikultuur
+Azof
+baantjiejaer
+baardhaar
+baardwalvis
+baarmoederontsteking
+baarmoederring
+babalaas
+baberbek
+bafta
+baggermasjien
+Bahrein
+bakbaard
+bakbeen
+bakhans
+baksjisj
+baksteenvorm
+bakteriemelk
+balaklawa
+balderjan
+balkmetode
+balkyster
+balneologie
+balroos
+balsemiek
+Balt
+bandyster
+baniaanboom
+bantom
+Bapedi
+barenswee
+bargoens
+barlinka
+baro
+baronie
+basaangans
+basaltklip
+Basan
+basel
+basering
+basiskaart
+basterdering
+basterhond
+bastervloek
+beaai
+beboubaar
+beboubaarheid
+beddeken
+bedeesd
+bedekbloeiende
+bedelmonnik
+bedelordes
+bedissel
+bedlamiet
+bedotter
+bedrup
+bedruppel
+bedryfsbelasting
+bedryfseker
+bedryfshuishoudkunde
+bedryfsverhoudinge
+bedstyl
+beeldbeskrywer
+beeldbreker
+beeldeverering
+Beëlsebub
+beenaf
+beenband
+beenkundige
+beenskerm
+beenswart
+beenwoekering
+beenwording
+beerdiertjie
+beervlinder
+beetnemery
+bef
+befoeter
+beginmotor
+beginneling
+begripskrif
+begripteken
+begriptekenskrif
+begrotingspunt
+beheertoring
+bei
+beiaardier
+Beira
+Beiroet
+bekerlappie
+bekledingstof
+beklets
+beklonke
+beksak
+bekslaner
+belasteraar
+belastingheffer
+belastingontvanger
+belastingrekening
+belatting
+beleefdheidsgebaar
+beleefdheidsuiting
+beleefdheidswoord
+belek
+belendende
+belettend
+belhoender
+beliewe
+belkorhaan
+beloftemaker
+bels
+belustheid
+belustig
+bemiddelend
+bemoeial
+bendetaal
+benebreek
+Bengaalse
+beoordelend
+berberis
+beregtiging
+bergamot
+bergboegoe
+bergkundig
+bergland
+bergsebra
+bergsering
+bergsiekte
+bergsisteem
+bergvorming
+beri-beri
berillium
+beroepsangeres
+berrie-berrie
+besading
+besefloos
+besefloosheid
+besemsiekte
+beskawingsgeskiedenis
+beskermgodin
+beskermingspet
+beskermingsplaat
+beskieter
+beskouer
+beskuitblik
+beskuittrommel
+beslons
+besluier
+besog
+bespottend
+bessievrug
+bestiaal
+bestig
+bestik
+bestuursbeleid
+bestuurshoof
+besuur
+Betlehem
+betogend
+beuk
+beunhaas
+beunhasery
+beursgeswel
+beurtskipper
+bevelend
+bevering
+bevolkingslaag
+bevragtingsooreenkoms
+beweger
+bewerpels
+bewerrot
+bewindvoering
+bewysdokument
+bewysend
+bewysskrif
+Bharat
+Bhoetan
+Biafra
+biargie
+bibliofilie
+biblis
+bidplek
+bidsnoer
+bidstoel
+biebies
+biertuin
+bigotterie
+bilirubien
+bimbam
+bindweefsels
+bindwoord
+binneskelet
+binokel
+binokulêr
+binomies
+biogenese
+biotipe
+Bisantyns
+biseksueel
+bisseuxtjie
+bitsiger
+bittertjie
+bitumineus
+blaarluis
+blaarvormend
+blaarvretend
+blaashoring
+blaaspypie
+bladsteel
+blanketsel
+blaserig
+blek
+blêrfliek
+blikhouer
+blitsrekenaar
+bloedblom
+bloeddiarree
+bloeddronk
+bloedgeswel
+bloedgrond
+bloedlelie
+bloedluis
+bloedparasiet
+bloedparsie
+bloedpensie
+bloedpersie
+bloedsiektes
+bloedskending
+bloedskennis
+bloedstuwing
+bloedsweer
+bloedvatverstopping
+bloedvergifting
+bloedvloeistof
+bloedwei
+bloeias
+bloeiskede
+blokkiesuiker
+blompens
+blomperk
+blomrykheid
+blomskerm
+blouduiker
+blouganna
+blougrys
+blouhaai
+blouswart
+blouysterklip
+blymakertjie
+bobbel
+bobbels
+bodder
+bodemkaart
+bodemkultuur
+bodemkundige
+bodemrykdom
+boe
+boedelafstand
+boedelbesorger
+boedelkamer
+boedellys
+boedelredder
+boedelregte
+boegoesopie
+boegoetjie
+boeiekoning
+boekbeskrywer
+boekbeskrywing
+boekesmous
+boeklong
+boekpens
+boen
+boerejongens
+boereooreenkoms
+boernoes
+boetebessie
+boetekleed
+bokkespronge
+bokpote
+boksoort
+bolderik
+bolgewrig
+bolheid
+bombarie
+bombasme
+bombasyn
+bomgooiery
+bomkrater
+bomtregter
+bondeldraer
+bontplakkie
+booggewelf
+boomaalwyn
+boomakkedis
+boombeskrywing
+boomblaar
+boomkunde
+boomkundig
+boomsaag
+boomstuk
+boorsuursoda
+bootvormig
+Bophuthatswana
+borand
+borduurlap
+borgmoer
+borium
+borneol
+borniet
+borsboor
+borseltjie
+borstrok
+bosboom
+bostel
+bosveldboom
+bosveldfisant
+botaf
+bottelheide
+bottergat
+bottergebak
+botterik
+boublok
+boukalk
+bouklei
+bouksiet
+bowenatuurlik
+boysenbessies
+braaistowe
+bral
+branderryer
+brandewynketel
+brandseer
+brandwagpos
+brengeweer
+broedermoordenaar
+broekdraer
+brombees
+brommend
+brompou
+bronsvoorwerpe
+broodsmeer
+brugleuning
+bruilofsmars
+bruinafrikaner
+bufferblok
+buidelbeer
+buidelbeertjie
+buikgordel
+buil
+buitestander
+buitetoe
+buls
+bultbees
+Bybelkundige
+Bybeluitlegging
+bybreekbal
+byderhands
+bydraend
+bykies
+byklou
+bykombuis
+bylopie
+bymaan
+bymekaargevoeg
+byneming
+byniersiekte
+byslaap
+bytelling
+cherteparty
+chirograaf
+chiromansie
+chloried
+chym
+daadkragtig
+daadsaak
+daarjuis
+dagbladwese
+dagreisiger
+Dakka
+dakplaat
+dakplate
+damesbroek
+dameskamer
+damesklere
+Damoen
+dampbron
+danaliet
+dansklepper
+dansplek
+dataverwerker
+datjie
+datoliet
+dè
+deegrepies
+deelbesitter
+deka
+dekapitasie
+dekarboniseer
+dekenskap
+dekoffisier
+dekompressiesiekte
+delfstofbeskrywend
+delfstofkundige
+delfstowwe
+deliries
+demonologie
+demonstreerder
+denguekoors
+denoteer
+deoksidasie
+depositobedrag
+derdeman
+derf
+dermbeen
+desimasie
+deureenmenging
+deurgevoerde
+deurgooi
+deurmekaarboel
+deurmekaarskud
+deursygdoek
+deursyging
+deurtjies
+deurtrekkery
+deurvoerder
+deurvoerverkeer
+dewyl
+diagraaf
+dialekwoord
+diandries
+diastool
+diatese
dichloordifenieltrichlooretaan
+diederik
+diederiks
+diefvry
+diëlektrikum
+diensmaagde
+dienvolgens
+diepteondersoek
+dieregestaltes
+diereliggaam
+diervel
+diervelle
+difteritis
+digbegroei
+digbegroeide
+digbly
+dikkopadder
+dikkoppe
+dilatator
+dimorfie
+Dingaan
+dingesie
+dioptaas
+diosees
+dipvloeistof
+disko
+Djakarta
+Dnjepr
+dobbelsaal
+dobbelskuld
+dobbeltafel
+Dobermann
+dodeklaaglied
+doeaneheffing
+doeanereg
+doemdoempie
+doenerig
+doerias
+doflampie
+dofpers
+dofskakelaar
+doktersmes
+dolkie
+doller
+dommerd
+domonnosel
+Donau
+donderjaer
+dondersteen
+donshaartjies
+doodbedaard
+doodgoeie
+doodknip
+doodkruid
+doodonskuldig
+doodsgeroggel
+doodskiste
+doodsuur
+doodsworsteling
+Doornik
+Doorns
+doosvrug
+dopertjie
+dopheide
+dopvlerke
+doringappel
+dorpsplein
+dorsstok
+dorswerktuig
+dowwel
+draadgaas
+draadlus
+draadvormige
+draagvlak
+draaibankklou
+draaiend
+draaijakkals
+draaiknop
+draaisaag
+draaisuiker
+draaivlerk
+drabaar
+drabalk
+draerwerwel
+drafhoender
+drafpas
+dragoman
+drakekop
+drankglas
+drankverslaafde
+drawiegie
+dreg
+dregnet
+drek
+drel
+drelkous
+drenking
+dreunend
+dreunende
+driehoeknaald
+drielip
+driesang
+drieste
+drieuur
+driewerf
+drilgras
+drinkbeker
+drinkgat
+drinkglas
+drinklustig
+drinkplekke
+drolpeer
+dromedaris
+dronke
+dronkparty
+droogmaakmiddel
+droplekkers
+druiloor
+druilreën
+drukblok
+drukkajuit
+drukkersbedryf
+drukkerspiekniek
+drukkertjie
+drukkingsmeter
+drukplaat
+drukstof
+druktegniek
+dubbeldruk
+dubbelgeslagtelik
+dubbelhandigheid
+dubbeljoe
+dubbelknoop
+dubbelsout
+dubbelspaat
+duikershoring
+duimmuis
+duiwelkunde
+duiwelsby
+duiwelsnaaigaring
+duiwelsterk
+duiweluitdrywing
+dulsimer
+duwwel
+duwweld
+dwangsom
+dwarrelstorm
+dwarshelling
+dwarshou
+dwarshoutjie
+dwarskyker
+dwergaap
+dwergplant
+dwergstruik
+Dwina
+ebbe
+eburien
+edelknaap
+Edinburg
+eendagskoon
+eendkuif
+eenoogreus
+eenrigting
+eenspaaier
+eerskending
+eerskomend
+eersuil
+eetdruiwe
+eetgas
+eetluswekkend
+eetorgaan
+Efese
+efod
+Efraim
+egale
+eierboor
+eierkiem
+eierkundige
+eierstokontsteking
+eilandstaat
+eisel
+eisend
+eiwitsplitsing
+ekdise
+ekkerige
+ekwipasie
+ekwiteite
élan
+Elisiese
+Elisium
+elmboogbeen
+Elsasser
+emitteer
+endoplasma
+endosmometer
+endoteel
+engeldoring
+engelediens
+enkelkompartement
+ensefalitis
+Eolus
+epivaginitis
+erdevaas
+erepalm
+erfdiensbaarheid
+eritriet
+eskudo
+Esopus
+etos
+etterblaas
+etterend
+Eufraat
+Euklides
+evenement
+ewolusieleer
+extenso
+fabuleus
+faikonta
+familiegoed
+familiename
+familiestam
+familieteken
+fardegalyn
+farineus
+farisees
+farmakoteek
+fatsig
+favoriet
+feesklere
+feitestaat
+felsiet
+femelaar
+femelary
+fenokris
+Ferreira
+ferromangaan
+fertiel
+fertiliseer
+figuurdans
+figuurraaisel
+fillogeneties
+filum
+flaarsie
+flapkan
+fletsvaal
+flousery
+fluweeltjie
+fok
+fonemiek
+fopmedisyne
+fraktuurletter
frankium
+Fransiskanerorde
+franswit
+Freiburg
+frenesie
+frikboortjie
+fruktifieer
+fruktifiseer
+fuchsien
+fyngebak
+fynstamping
+gaandery
+gaasmateriaal
+gaat
+gaip
+galanterieë
+galbulte
+galhoofpyn
+gallaat
+gallerig
+Gallomaan
+galpeer
+Gam
+garingtol
+gasarbeider
+Gascogne
+gasie
+Gaskonje
+gastrilogie
+geassosieerd
+gebarekuns
+gebarend
+gebaster
+gebedsbyeenkoms
+gebenedyde
+gebiedsinode
+gebillik
+gebloem
+geboeidheid
+geborneer
+gebreidel
+gebuurte
+gedragsgewoonte
+gedragsleer
+gedreg
+gedrel
+geelagtige
+geelgroen
+gegiste
+gegom
+gegraafde
+gehaspel
+geheimmiddel
+geheimnisvol
+gehiet
+gehoorgewing
+geïsoleerd
+geitjierig
+gekim
+gekkestreek
+geknot
+gelaatkundig
+geldbesit
+geldgeskenk
+geldsaak
+geldteorie
+geldvraag
+gele
+geluidfilm
+geluidgolf
+gelukbeentjie
+geluksoekers
+geluksoord
+gelyklopend
+gemeentebestuur
+gemenerd
+gemeubeleer
+gemodder
+gemoker
+geneesbossie
+geneesmiddelebereiding
+geneesmiddelleer
+geneugte
+genotleer
+genotsoekend
+genotsoeker
+genotsreg
+gepriem
+geprononseerdheid
+gereutel
+geringskattend
+gesagsdraer
+gesagsgebied
+geseël
+geseëlde
+geselser
+gesigskuur
+gesigsverjonging
+gesjou
+geskaterlag
+geskiedrolle
+geslagstipe
+gesleur
+gesnater
+gesondmaker
+gestaltegewing
gesteunde
+gestikte
+gestruwel
+gesuikerde
+getepeld
+getyverandering
+getywisseling
+geul
+geutspuit
+gevaarfluit
+geweersport
+gewesspraak
+gewetensknaging
+gewrigspyn
+gewrigspyne
+gewrigsverharding
+ghekko
+ghoem
+gietbrood
+gifvlieg
+gimnosperme
+glasalbaster
+glasfles
+glashouer
+glasplaat
+glasskilderkuns
+glattendal
+Glaubersout
+glippertjie
+glooiingshoek
+glutose
+gnoseologie
+Gobabis
+godsdiensgroep
+godsdiensgroepe
+godsdiensonderwyser
+godsdiensseremonie
+godsverskyning
+goedertiere
+Goedjarat
+goedmaking
+goeiewyn
+gog
+Golgota
+Gomorra
+gooigoed
+gops
+gordelband
+gorletbeker
+gorra
+Gosen
+goudbedding
+gouddeposito
+goudmakriel
+goudmuntstuk
+graanhalms
gramsentimeter
+grasaar
+grasdakhuis
+grasdeskundige
+grasig
+graspens
+grasplant
+grassaat
+grassoorte
+graweelagtig
+graweelkruid
Greenwich-tyd
+grensery
+grensstaat
+grintspatpleister
+groenamara
+groenduif
+groenertjie
+groenkuifloerie
+groentepuree
+groenvlekduif
+groepdans
+groepstaal
+groetvorm
+grondbeeld
+grondlangs
+grondpoeier
+grondstrook
+grondverbetering
+grondverbouing
Groot-Brittanje
+grootdoenery
+grootgeestig
+groothartig
+grootmaking
+Grootrivier
+groottertstoonladder
+grotbewoner
+grouvomitief
+gruweloos
+gruwelprent
+grynsend
+grypie
+grysbruin
+gunssoeker
+gunstigste
+gusooi
+haaihoei
+haaisoort
+haarbol
+haardstee
+haarkundig
+haarstreep
+haarversorging
+hak-en-tak
+haksaag
+halfduister
+halsbedekking
+handboortjie
+handelskeepvaart
+handelsprodukte
+handelstog
+handkarretjie
handskrifte
+handtastelikheid
+handvergrootglas
+handwortelbeen
+hanekammetjie
+Hannover
+haplopie
+hapstokkie
+hartsvanger
+hasievleis
+haweboot
+hawemuur
+heelmaker
+heemswortel
+heen-en-weer
+heenswerf
+heersersblik
+hefbaar
+heilbron
+heiligebeen
+heilwense
+heimat
+heldeverhaal
+Helenaperske
+hellegang
+helmstok
+helshoogte
+hemelbesem
+hemelkruid
+hemeltaal
+hennerig
+herderroman
+hereties
+herfstig
+herhalendheid
+herhalingskramp
+herhalingsmisdadiger
+herinneringsgeskenk
+herinneringsmiddel
+heroplewing
+heterosigoot
+heuptering
+heuptuberkulose
+hewelbarometer
+Hiberniër
+hibiskus
+Himalaja
+Hindoevorstin
+hingselmandjie
+hingstebron
+hipochoristies
+hipokoristikon
+hippokampus
+Hirosjima
+hitteaanwyser
+hittebehandeling
+hittebron
+hitteverlies
+hobbelig
+hoefhamer
+hoeihaai
+hoekmeting
+hoenderluis
+hoenderras
+hoepelbene
+hoepelyster
+hoëre
+hofmaker
+hofproses
+hokstok
+holofiet
+holpasser
+holspaat
+homofiel
+homograaf
+hondebaantjie
+hondekenner
+hondesoort
+hondshaai
+Hondster
+hondsvot
+hoofaltaar
+hoofdeur
+hoofgod
+hoofindustrie
+hoofkerk
+hoofklok
+hoofkompas
+hoofskap
+Hoofskedelplek
+hoofslagaar
+hoofstasie
+hoofstudent
+hoofstyl
+hoofterm
+hooftoon
+hoofwortel
+hoogagtend
+hoogbloei
+hooggeplaastes
+hoogpeil
+hoogrooi
+hoogspraak
+hooihopie
+hoororgaan
+hoorstomheid
+hoos
+horingsman
+horingsuil
+horinguil
+hotelbediende
+houespel
+houtbeelde
+houtdoos
+houtkissies
+houtklamp
+houtlas
+houtpen
+houtprop
+houtskip
+houtskroef
+houtskyf
+houtstrook
+houtstuk
+hu
+huidvlekke
+huidweefsel
+huigelagtigheid
+huilgeluid
+huilsanger
+huisverhuurder
+hulpkerkie
+hulpstelling
+hulptuig
+hulsels
+hunkerend
+Iblies
+ideograaf
+idiotery
+igneumon
+ignologie
+igtioliet
+igtiologies
+igtiosourus
+ikonografies
+ikonoklasme
+ikonostase
+ikosaëder
+ikosagonaal
+iktus
+ileïtis
+ileosekaal
+illiberaal
+illogies
+illuvium
+imaginêr
+impudensie
+inêe
+ingedeelde
+ingewandsparasiet
+inhegtenisname
+inhoudloos
+inkerwing
+inkverf
+inneembaar
+insekpoot
+inspeksielamp
+inspoeling
Interowerheidsorganisasie
+intuig
+invloeiend
+invorderingsbank
+inyl
+Ionië
+ipekakuanha
+Irakees
+irrealitief
+Isai
+Iskariot
+isochroon
+isogonies
+isohieet
+isohips
+isoleermiddel
+isolerend
+isolerende
+Issaskar
+Istanboel
+Italiaan
+jaarduisend
+jagdag
+jagekspedisie
+jagskottel
+Jakoetsk
+jammerend
+jammergeskrei
+Jandag
+jantatarat
+jek
+jentelman
+Jeppe
+Jodekwartier
+Jodester
+Jodewyn
+jodiriet
+joel
+joernalisme
+jojo
+jongvrou
+jonkwil
+jop
+juweelkenner
+juweelkunde
+juwelekis
+kaag
+kaasskottel
+kabriole
+kado
+kaffie
+kafoefel
+kafsnyer
+kaia
+kajuitbediende
+kajuitvenster
+kakogamie
+kakogenetiek
+kalkoenbelletjie
+kalksalpeter
+kalksteengrot
+kalksulfaat
+Kalla
+kallistenie
+kallistenies
+kalmoek
+kalwervel
+kamakkedis
+kampanologie
+Kampen
kandidaatoffisier
+kandysuiker
+kanferkis
+kannule
+kanoentjie
+kanoetstrandloper
+kanonnetjie
+kantienman
+kantoormeisie
+kanttekenaar
+kaoetsjoek
+kapitaalbesteding
+kapitaalsom
+kapkappie
+kapping
+kapriensuur
+kaproen
+kapwerk
+karaktermoord
+karakterskending
+karamboleer
+karamellekker
+karapaks
+karateka
+Karatsji
+karavaanherberg
+karaveel
+karbeel
+kardanas
+kardankoppeling
+karetjie
+kariatide
+kariebier
+kariljon
+kariljoneur
+karpofaag
+karveel
+kasjelot
+Kassel
+kasteelvoog
+kastoor
+Katmandoe
+katmannetjie
+katoengaas
+katoenmateriaal
+katoenvesel
+katoenweefsel
+katogie
+katools
+katuile
+Kaukasië
+kavalleriegeveg
+Kawi
+keelsiektes
+keelvol
+keerdigte
+keervers
+keerweer
+kefir
+kekkelary
+kekkelry
+kelim
+kenleer
+kep
+keramiekhouer
+keramiekwerk
+keratitis
+keratoom
+kerkbesoeker
+kerkdienaar
+kerkgroep
kerkjeugaksie
+kerndeel
+kerngedeelte
+kernmag
+kernmotief
+kernskag
+kersstaander
+kettingdraer
+kettingsang
+kettingspil
+kettingverbinding
+keurgraad
+keurstempel
+Khartoem
+khedive
+kibitka
+Kiëf
+kiemvryheid
+kiep
+kiepkieper
+kiepkiepies
+kietsregop
kilo-elektronvolt
kilogrammeter
kilopascal
kilosekonde
kilovoltampère
+kinderfluit
+kinderkunde
+kinderspeletjie
+kirman
+kitsrekenaar
+kittelorig
+klaagsiek
+klaery
+klakson
+klankgroep
+klankweerkaatsing
+klaphoutjie
+klassegevoel
+klastaal
+klavieruitvoering
+kleimineraal
+kleinerend
+kleisoort
+kleitrog
+klephoring
+klerestaander
+kleurverhouding
+kleurverlies
+kleuterrympie
+kleuterversie
+kliertuberkulose
+klif
+klimaatkenner
+klimapparaat
+klimatoloog
+klimwerktuig
+klinkerwisseling
+klinografies
+klipeik
+klipkruis
+klipmassa
+klitsklawer
+kloaka
+kloake
+klodder
+klokspeelkuns
+klooflip
+kloostergees
+kloostervrou
+klouapie
+Klux
+knaagdiertjie
+knapsie
+knater
+knersend
+kniewerk
+kniffel
+knittelvers
+knobbelgans
+knopaar
+knopdraend
+knoppieswurm
+knorbuffel
+knorgeluid
+knormoer
+knul
+koalisieman
+Koba
+kobaltblom
+kobaltglas
+koda
+koen
+koerantwese
+koerierdiens
+koeterwaals
+koetsbediende
+koetstoeter
+koetswerk
+kofferwal
+kognaat
+kognisie
+kohabitasie
+kohabiteer
+kokarde
+kokonne
+kolchos
+kolfglas
+kollektiviseer
+kollimasie
+kollimeer
+kolobusaap
+komateuse
+komiteeklerk
+kommandomaat
+kommandopot
+kommunalisme
+kommunikasiesatelliet
+kompassaag
+kompenserend
+kompleetheid
+komplete
+komynlikeur
+konasie
+kondominium
+konfirmatief
+konformis
+konfytbottel
+konga
+kongilis
+kongologie
+koninginby
+koningskleed
+koningskleur
+koniose
+konisiteit
+konjugaal
+konjunktiva
+konjunktivis
+konjurasie
+konjureer
+konkelry
+konnossement
+konsensies
+konsertprogram
+konserwatiwiteit
+konsignasierekening
+konsistent
+konsort
+konstriksie
+konsumptief
+kontakstop
+kontaminasies
+kontrakwerk
+kontramineer
+kontrarie
+kontrarieer
+kontraspioenasie
+kookhuis
+koolborsel
+kooloor
+koolsuursout
+koopal
+koopbedrag
+koopopsie
+koorafsluiting
+koordwerk
+koorkap
+koorlessenaar
+koos
+koot
+kootbeentjie
+kopbeeld
+koperblaasinstrument
+koperbrons
+kopervitrioel
+kopknikker
+koponderstebo
+kopstut
+Kopt
+koptuig
+koringgeel
+koringgruis
+koringplant
+koringproduk
+koringsaad
+koringsoort
+koringstingel
+koringstreek
+kornea
+korsetware
+korsetwerk
+kortbroekie
+korthou
+kortverkoop
+korundium
+kosbak
+koshuismoeder
+kostale
+kosweiering
+kotiel
+kotiljon
+kotiljons
+kots
+kousrek
+kouter
+kouterbos
+kouteriebos
+kowerbos
+kraagbeer
+kraaipootjies
+kraakbros
+kragparaffien
+kragverval
+kragwoord
+krakeluur
+krakend
+krakerig
+kransduif
+kransrand
+kransreeks
+krappertjie
+krapwortel
+krasgeluid
+krassende
+kraster
+kreefkelkie
+krep
+Kreta
+Kretie
+kreune
+krieketpen
+kriewelmuggie
+krinkelpapier
+krioliet
+kris
+kristaldruif
+kristalvlakke
+kroegbedryf
+kroeghouer
+kroesblaar
+krombektang
+kromneksleutel
+kronkelblits
+kropaargras
+kropsiekte
+kruiebossie
+kruiekunde
+kruiesous
+kruipgras
+kruisval
+krulakasia
+krulversiering
+krygsbeweging
+krygsdaad
+krygsheld
+krygskool
+krygslustig
+krygstaal
+krygstaktiek
+kuierkoop
+kuifakkedis
+kuifkopeend
+kuilstok
+kuiperswerk
+kuisboom
+kulpoos
+kunsaas
+kunsafdruk
+kunsgevoelig
+kunsivoor
+kunsopstel
+kunsstyl
+kunstenaarsateljee
+kurieus
+kurkhoed
+kurkuma
+kurrajong
+kusmeer
+kusoord
+kusvaartuig
+kusvorm
+kwaadprater
+kwaggavy
+kwaksalwermiddel
+kwartsirkel
+kwellend
+kweselagtig
+kwespunt
+kwestieus
+kwikchloor
+kwikstert
+kwotering
+kyk-in-die-pot
+kyktoring
+laagwatermerk
+laggeluid
+laker
+lamantyn
+lamlê
+lammersiekte
+lampionplant
+landbewoner
landbou-unie
+landingshoof
+langafstandloper
+langarmaap
+langasem
+langasemkriek
+langbeenvoël
+lanital
+laparoskopie
+laparotomie
+lapplek
+laslyn
+lasnemer
+lasterend
+lasterveldtog
+lasuliet
+lasuriet
lataan
+lawaaispul
lawrensium
+leb
+lebmaag
+ledewater
+lediger
+leegdrink
+leegskep
+leegstaan
+leem
+leerbroek
+leerfabel
+leerlingdiplomaat
+leesvertrek
+leeumelker
+lekebroeder
+lelieplant
+leliesoort
+lelkiewiet
+lelspreeu
+lemmetjiesap
+lemoengeel
+leno
+lepelkruid
+lepelwortel
+lesingreeks
+letaliteit
+Letlander
+Lette
+letterfout
+lettersifter
+leukoom
+leukopatie
+leunstokkie
+Levantyn
+lewensbeskrywend
+lewenseg
+lewensmiddels
+lewensverskynsels
+lewerkie
+lewerkleurig
+libidineus
+liddoringsnyer
+liedereversameling
+liedjiesmaker
+liefdadigheidsinrigting
+liefdesappel
+liefdesgeskenk
+liefdesgod
+liefdeslied
+liefkosend
+liefkosende
+liewerlee
+ligbaak
+ligfilter
+liggewer
+ligkaatser
+ligsoekend
+ligtekooi
+ligvaal
+likkewaanagtige
+lila
+linneweefsel
+lintwurms
+Livorno
+lobelia
+loens
+lofbrief
+lokfilm
+loknooi
+lomer
+loodswaaier
+loofhout
+loonverhoging
+loopgang
+loopgeselser
+loopkat
+loopkewer
+loopslag
+losbreking
+loteryspel
+loudanum
+luggehaltemeter
+lugmageenheid
+lugnimf
+lugsprong
+lugsuier
+luisterrykheid
+lunaries
lutesium
+lykskender
+lykskending
+lyninspekteur
+lysy
+maagkwale
+maagsapklier
+maaifoelie
+maaltoestel
+maanbeskrywer
+maanblom
+Maandagsiek
+maandgasie
+maandloon
+maandsiekte
+maanglas
+maantyd
+maanverduistering
+maatmeter
+maatskappyleer
+Madagas
+magneetveld
+magnesiumpoeier
+magnesiumspaat
+mainteneer
+Maja
+majoriteit
+Majorkaan
+makrokefaal
+makrosefaal
+makrostraler
+makuba
+malagietgroen
+malakologie
+maldaad
+malediksie
+malgepeuter
+malpraatjies
+malvesy
+Mameluk
+Mammonisme
+mandjiebal
+mandjiebottel
+maneuvreerbaar
+maneuvreerbaarheid
+mangaanblou
+mangaankies
+Manitoe
+manneklooster
+mannetjiesduif
+mannetjiesvark
+mannetjiesvis
+maraskyn
+marinefauna
+marinehospitaal
+maroen
+marokkoleer
+Marrakesj
+masboom
+masjienmens
+masjiensteek
+Masjonaland
+mastou
+materiaalberekenaar
+maternaal
+matgeel
+medaljesnyer
+mededeler
+Medië
+medioker
+medisynekis
+meenemer
+meerboei
+meerkunde
+meertros
+meeslepend
+meesterlikheid
+meeteenheid
+meetskyf
+meevoel
+meevoelend
+Mefistofeles
+mefities
+meiose
+melioratief
+melkbuis
+melkprodusent
+melkskurfte
+melktandjie
+menologie
+mensbeelding
+mensdief
+menseliggaam
+merksteek
+merkyster
+mesket
+mesotorium
+metaalarbeider
+metaalbeslag
+metaalring
+metaalringetjie
+metallochemie
+metdien
+meteoroskoop
+metronimies
+metronimikum
+metroskoop
+metrotomie
+metterhaas
+meubilêr
+Midde-Ooste
+midriase
+mikaniet
+mikstertbyevanger
+milisiemag
+milleriet
+mineraalpigment
+mineraalwas
+mineralografies
+minimotor
+minnesangers
+Minoriet
+misbeksiekte
+misfluit
+miskewer
+mismaking
+missieaksie
+missiewetenskap
+missionaris
+misskape
+misskatting
+misstowwe
+modejoernaal
+modejuffer
+modesug
+modevertoonster
+modies
+modjadjipalm
+moederkompas
+moederlief
+moederskindjie
+moederskoentjies
+moeraseik
+moerasgrond
+moeraslaagte
+moerbeikleurig
+moerkussing
+moerplaatjie
+Moesel
+moesjiek
+mofklep
+moltreinstelsel
+mommel
+Momus
+monagisme
+monandrie
+monastisisme
+monddeel
+mondsproei
+monduitslag
+monnikegees
+monnikewese
+monniksbalsem
+monochromasie
+monokefaal
+monokotiel
+monokraat
+monokrasie
+monomiaal
+monomorf
+monomorfie
+monosefaal
+Mordegai
+môrehulde
+môremaal
+môrerooi
+môrewydte
+morsjors
+mortifiseer
+mosdiertjie
+mossteek
+motgevreet
+motorbrandstof
+motorbuffel
+motordiens
+motorfliek
+mottig
+moutasyn
+moutfabriek
+muedzin
+muggiemotor
+mugu
+muisgrou
+muiskat
+muiskleur
+muitjie
+multigeneries
+multipliseer
+murf
+murgagtig
+muriaat
+musiekkomposisie
+musiekmakers
+musiektent
+musiekterm
+musiekwetenskap
+musies
+mutualiteit
+mutueel
+muurbedekking
+muurbreker
+muurkrans
+muurvas
+myngat
+mynkrater
+mynnywerheid
+mynontginning
+myntonnel
+myterstad
+naaksadig
+naaksadige
+naaldprik
+naaldwerkmasjien
+naaldwerksteek
+naamblok
+naamskending
+nabou
+naderkruip
+nadertrek
+nadrukker
+Naftali
+nagly
+nagooi
+naguile
+Namas
+Namen
+napeins
+nappie
+napslak
+narkomanie
+narkosemiddel
+nasaliteit
+nastuur
+natekening
+nathals
+natlappie
+natrekking
+natriumsout
+natspat
+natuurgees
+natuurgeeste
+neerdrukkender
+neerreën
+nefrologie
+nefrotomie
+Negervrees
+Negril
+neighoek
+nekrobiose
+nel
+nematologie
neodinium
+neonaat
+Nereïde
+nerfie
+neteldier
+netweefsel
+neulend
+Neuroptera
+neusondersoek
+neusontsteking
+neusskulpe
+neussnykunde
+newe-effek
+niemendal
+nieroperasie
+niksbetekend
+Niloot
+Nineve
+Nizza
+noëtiek
+noiensborsie
+nokdekking
+nommerbord
+nonalkoholies
+nonfiguratief
+nonsensikaal
+noodmiddel
+noodwa
+nooiensboom
Noord-Sotho
+notabel
+notebeursie
+noutilus
+novasie
+nukleool
+nulopgawe
+nulrat
+nulstreep
+numereer
+numismatologie
+numodies
+nutsman
+nuttigheidsoogpunt
+nuusaanbringer
+nuusman
+nuutmaking
+obduseer
+obskuriteit
+obstrueer
+oderiet
+odontografie
+oefenmeester
+oefenmetode
+Oeral
+oerbeeld
+oerbewoner
+Oerdoe
+oerdonker
+oersterk
+oesarbeider
+Oesbeek
+oesterplant
+oëverblinding
+offerdrank
+Ofir
+oggendlied
+oggendmaal
+oggendrooi
+oleaster
+oliedrom
+olifantsboom
+oligofrenie
+olike
+omberbruin
+omberkleurig
+omklits
+omraming
+omringing
+omskrywend
+onaangepas
+onaards
+onaptytlik
+onbelemmerdheid
+onbeminlikheid
+onbesiel
+onbeskaam
+onbrandbare
+onderdeeltjie
+onderworpene
+ongaarne
+ongesteeld
+ongestoordheid
+ongetoets
+ongevallelys
+ongevul
+onintelligent
+oninvorderbaar
+onkruidsoort
+onomastikon
+onomatologie
+onoopgemaak
+onprettig
+onsinrympie
+onskerp
+onsosiaal
+ontbindend
+ontbindende
+ontbrekend
+ontegemoetkomend
+onterend
+onthalsing
+ontheiligend
+ontploffingsmengsel
+ontruimeling
+ontsetel
+ontsettender
+ontsluimer
+ontsteel
+ontstekingsafstand
+ontstentenis
+ontvlied
+ontwikkelingspunt
+ontwikkelingstrap
+ontwikkelingsvorm
+onvermengd
+onversierd
+onwedergebore
+oögenese
+ooggetuieverslag
+ooghoeke
+oogvog
+oogvormige
+oogwit
+oöloog
+oondbraad
+oopgemaakte
+oopskoen
+oopsplits
+oordak
+oor-en-weerpratery
+oorfoon
+oorgangseremonie
+oorgly
+oorheenpraat
+oorklouter
+oorkou
+oorlêgeld
+oorlogsberiggewer
+oorlogsgees
+oorlogskippie
+oorlogskunde
+oorlogskuns
+oorlogslis
+oorlogsmagte
+oorlogsoperasie
+oorlogsopstoker
+oorlogspoging
+oorlogsreg
+oorlogstaktiek
+oorlogsug
+oorloopwyn
+oorlosieblom
+oorlosieketting
+oornagplek
+oorneig
+oorsaakleer
+oorskrywer
+oorsomer
+oorspesialis
+oorsprinkel
+oorstrooi
+oorsuurheid
+oorvolheid
+oorvolop
+oorwen
+ooryld
Oos-Indies
+opaalkleurigheid
+opbraaksel
+opdirk
+openbaarmaak
+openbarend
+openend
+operasiemessie
+operatekste
+opgedraaide
+opgemonter
+opgryp
+ophelderend
+ophopend
+opiumgebruik
+opklimmend
+opklimplek
+opknappingskursus
+opmonter
+oppaster
+opperarmbeen
+opperbevelvoerder
+oppergod
+oppermoondheid
+opperpriesterskap
+opperstaat
+oppervlakmaat
+oppervlaktemaat
+oproephokkie
+oproerstigter
+opsaag
+opskrok
+opskrywer
+opsluitingsvrees
+opsmelt
+opsteker
+opstorm
+optometrie
+opvangbak
+opvyselaar
+opwal
+opwaskombuis
+opwekkertjie
+opwig
+opwoel
+ordehouer
+ordepapier
+ordepolisie
+orgaanholte
+organel
+orgiasties
+Orléans
+ornitografie
+orogenese
+orognosie
+orrelgalery
+Orthoptera
+osgal
+Osmaanse
+osokeriet
+osonisator
+ossie
+ossikel
+ossillerend
+Ostara
+osteogenese
+osteomalasie
+otoloog
+oudbakke
+ouderdomsiekte
Oudnoors
+oumansklier
+Outjo
+outodiens
+outofiets
+outogaam
+outogamie
+outokineties
+ouvrou-onder-die-kombers
+ovaritis
+ovovivipaar
+owerigens
+paaidiggie
+paalskutting
+paarlustig
+padbelasting
+padogie
+padoorgang
+padpatrollie
+padrao
+padroller
+padserwituut
+padskouer
+padwals
+pagidermie
+paginatuur
+pagometer
+pakdoek
+pakdonkie
+pakkingring
+pakperd
+pakplaat
+pakruimte
+paksel
+palagoniet
+palatinaat
+palatografie
+palatum
+paleofitografie
+paleoloog
+paleotiepe
+palingagtige
+palingsteker
+palingvanger
+palingvisser
+palliatief
+palmsoort
+palstang
+pampoengroente
+pangar
+pankreatitis
+pansofie
+panterkat
+pantokrasie
+pantometer
+papaal
+papawersuur
+papierformaat
+papiermodel
+papiermot
+papiersakdoekie
+papievlieg
+papklaas
+pappleister
+paradyskleed
+parafras
+parafrasties
+parallellie
+parang
+paraplu
+parasietleer
+paregoor
+parenteraal
+parering
+parese
+parkeerlig
+parlementsverslag
+Parnassos
+partenogeneties
+partytrekkery
+passasierskajuit
+patelliet
+patentmedisyne
+paternostertjie
+patrilineêr
+pedel
+peerbrand
+peesgeswel
+peesontsteking
+peinsery
+pelargonium
+pelielie
+pendeltuig
+pendoela
+penduiker
+penetrant
+penetrometer
+penningleer
+penningsteen
+penseelapie
+penseelkuns
+pens-en-pootjies
+pensioenskema
+pensionering
+pentaal
+penurie
+peperplant
+perdeafrigter
+perdebeul
+perdeboom
+perdebreedtes
+perdedeken
+perdekleed
+perdekneg
+perdekombers
+perdekop
+perdekuil
+perdepootjie
+perderesies
+perdesaal
+perdeskoen
+perdeslaai
+perdeveiling
+perdeverkoue
+perdevoetjie
+periost
+periosteum
+peristoom
+perkal
+persie
+perskeblits
+personeelbom
+personeelmyn
+perstoestel
+petroleumlamp
+peulgroente
+peuselkos
+peuselrig
+peuselstokkie
+peutery
+pianet
+pianokonsert
+piepend
+piesangsoort
+Pieterskerk
+Pietie
+pietmajol
+pilaarbyter
+pileus
+plaagduiwel
+plaasarbeider
+plaasbeskrywing
+plaashulp
+plaasneem
+plaend
+plakbiljet
+plakmiddel
+plakstrokie
+planetestand
+planktonkrefies
+plannemaker
+plantaarde
+plantbeskrywing
+plantdeel
+plantegemeenskap
+planteleer
+planteteelt
+planteter
+planteversameling
+plantgeslag
+plantparasiet
+plantpatoloog
+plantsoen
+plantstok
+plantsuier
+plantvoortbrengsel
+plasmien
+plastiekstof
+platboomvaartuig
+platogebergte
+pleisterklei
+pleisterproses
+plekbeskrywer
+plektron
+pleno
+pletrol
+ploeggrond
+plofgeluid
+plofmiddel
+Pluvius
+poeierig
+poeierigheid
+poetsbakker
+poksteen
+polichronies
+polihistor
+polilogaal
+polimorf
+poliseem
+polisemanties
+polisemie
+polisieagent
+polisieburo
+polisiekwartiere
+polsband
+polsing
+polsslagaar
+polsspring
+pomptoestel
+pompwerk
+ponssteek
+pontboot
+poolvos
+pootjievraag
+porseleingrond
+porseleinwerk
+portatief
+posbesteller
+posering
+posisieoorlog
+postludium
+posversending
+potlooderts
+pouoog
+pouoogskoenlapper
+praatmasjien
+praatstem
+pragvertoning
+praksis
+pralend
+predateer
+preekgeleentheid
+preëminent
+prentraaisel
+preordineer
+preparasie
+preponeer
+prepotensie
+preputium
+presedeer
+preskribeer
+presumptief
+presupposisie
+preteks
+Priamus
+priesterklede
+priesterkop
+priestersamp
+priewiebril
+prikkelrig
+prikkie
+primagraad
+primavleis
+proefleerling
+proefsonde
+proeftog
+proefvoordrag
+proesintuig
+profaniteit
+profilaktikum
+profitabel
+profusie
+profytmakery
+progenituur
+prognaat
+projeksietoestel
+prokrastinasie
+prokrastineer
+proksimaal
+proksimiteit
+prokureursberoep
+prolifereer
prometium
+promissor
+pronkduif
+pronkend
+propagandakreet
+propagasie
+prosaverhaal
+prosedeerder
+prospekteersloot
+protallus
+proteasoort
+protektor
+proteolise
+protogeen
+protoplas
+provisories
+prudensie
+pruikerig
+pruimsoort
+pruldier
+prullaria
+prysend
+pryskatalogus
+pryskoerant
+pryslied
+prysmedalje
+pseudomorf
+pseudomorfie
+psigastenie
+psigisme
+psigoanalis
+psigoanalitikus
+psigogeen
+psigomonisme
+psigomotories
+psigopatoloog
+publisiteitsorgaan
+pufferig
+puim
+puinhelling
+puntoog
+puntversiering
+purgasiemiddel
+purgeerpil
+purgerend
+purifeer
+purperbrons
+purpurien
+pusillaniem
+pustuleus
+pylhout
+pylstertrog
+pylwortelmeel
+pynappelbier
+pynbos
+pyndrumpel
+pyngrens
+pynhout
+pynigend
+raakboor
+raakhou
+raal
+raamstyl
+raamwerkbou
+raasbol
+rabatteer
+radiasiestraal
+radiowese
+Ragel
+ramifiseer
+rampspoedigheid
+randglosse
+ranggetal
+Rangoen
+rangteken
+ransig
+rapats
+rapprocheer
+raseem
+rasery
+rasseverval
+ratdraaier
+ratlyn
+reddingsgras
+redeneersiek
+rederyk
+reeksgewys
+reënskerm
+reepsaag
+reeu
+regaal
+regeerbaar
+regeerbaarheid
+regeringsverslag
+regrukker
+regsamptenaar
+regsgeskil
+regsinstelling
+regsverdraaier
+regtersamp
+regtigwaar
+regvleuelige
+reieragtige
+reinardie
+reiner
+reistyd
+reiswaens
+rekenaareenheid
+rekenaarkunde
+rekkerig
+reklamevenster
+reklusie
+rekspier
+rektitis
+rekto
+renderend
+renfiets
+renvooi
+reoskoop
+reotroop
+reparasiekoste
+repulsie
+resedeer
+resepteerkuns
+reseptiwiteit
+reseptor
+resiesfiets
+resinaat
+resineus
+resonansieruimtes
+respirometer
+responsie
+restitueer
+retorsie
+reukgoed
+reukvermoë
+rexis
+riaskus
+rietstoel
+riffelpapier
+rifsteen
+rigiditeit
+rigoreus
+rigplank
+rigskoot
+rigskroef
+rilprent
+rimpelloos
+ringelering
+ringspier
+rinitis
+rinkhalsdans
+rinoplastiek
+rinoskopie
+risofaag
+risofoor
+risomorf
+ritmometer
+rivaliteit
+rivierbodem
+riviereiland
+riviergodin
+rivierkloof
+riviervis
+riviervissie
+robbeknol
+roburiet
+rodoniet
+roeiklamp
+roeirieme
+roeister
+roerstafie
+roesklip
+roesrooi
+roetvlek
+roffelig
+roffelwerk
+rogatief
+roggras
+rokmateriaal
+rokpatroon
+rolblaar
+rolprentkuns
+ronddoling
+ronddraaiende
+ronddraaiing
+rondfiets
+rondflenter
+rondingsmeter
+rondjakker
+rondleuter
+rondrit
+rondsmous
+rondtrekkend
+rondvoel
+roofdiertjie
+roofekspedisie
+roofgierigheid
+rooidagga
+rooikleurige
+rooirissie
+rooistompies
+roomvulsel
+roserig
+rotsformasie
+rottangwerk
+roukleding
+rubbermelk
+rugare
+rugdop
+ruggraatloos
+rugskild
+rugstringsnit
+ruilhandelaar
+ruimteadministrasie
+ruiterkorps
+rusiemakery
+russtreep
+rustydjie
+rustydperk
+rusverstoring
+rysaal
+Ryssel
+saaie
+saamgedrongenheid
+saamlewing
+saamstellende
+saamtrekkingsfase
+saamvatting
+saamvlieg
+saamvreter
+saamwerkend
+saamwerker
+sabelkling
+sabelkwas
+sabellem
+saghartig
+sagittaal
+saksofoon
+sakstraat
+salutêr
+salvator
+sameklewend
+sameklewing
+samestroming
+sandhawer
+sandlopertjie
+sandstrook
+sandwêreld
+sanggroep
+sangleier
+sangvoëltjie
+satan
+satureer
+satynpapier
+seborree
+sebravis
+Sebulon
+seeanker
+seebaars
+seebanket
+seebarbeel
+seebedelaar
+seeberil
+seebeskrywer
+seebeskrywing
+seeblom
+seebog
+seedadel
+seedrif
+seeduif
+seegedrog
+seegevegte
+seegewas
+seehawer
+seehiasint
+seekatsoort
+seekoning
+Seelander
+seëlkunde
+seels
+seëlstempeltjie
+seëlvinjet
+seemuur
+seenewel
+seeowerste
+seepier
+seepkokery
+seepoliep
+seeraad
+seesnoek
+seetrompet
+seevissie
+seevissoort
+seevlooi
+seevoël
+seewering
+segswyses
+seilbedjie
+seilgereed
+seilmat
+seilsak
+seilslak
+seilsteen
+seilvaardig
+seilvliegtuig
+seinafdeling
+seinregister
+seismonastie
+seisoendimorfie
+seisoenvariasie
+seklusie
+sekureer
+seleniet
+selenograaf
+selenografie
+selfbedieningswinkel
+selibatêr
+sellebroer
+selliggaam
+selonskuiken
+Sem
+semeem
+semelmeel
+seningontsteking
+senioraat
+sensasiebewussyn
+sensasielektuur
+sentraalpunt
+sentraalstasie
+senuspesialis
+senuweedokter
+senuweehoofpyn
+senuweeknoop
+senuweeontsteking
+senuweesel
+senuweesiekteleer
+senuweeswakte
+Seoel
+serebrologie
+seremonieus
+seriegewys
+serigrafie
+seroterapie
+sesvoet
+setyster
+seunspeletjie
+seweboom
+sfaleriet
+sfinkter
+siaansuur
+sianaat
+sibille
+sideroskoop
+Sidon
+siektebeelde
+sielelyding
+sielige
+sielswakte
+sieltoging
+sienvermoë
+sierhout
+sierknoop
+sierkrans
+sierpapier
+sierperske
+sierpruim
+siersteenkunde
+sierstrook
+sierstruik
+sierstuk
+siertjie
+siervoël
+siestog
+sifwerk
+sigaarbande
+sigarekissie
+Sigem
+siklotimia
+silwerdruk
+silwerduiker
+silwerletters
+silwermot
+silwersulfied
+simptomegroep
+simultaniteit
+sinaps
+sinkgeel
+sinstrelend
+Sirakuse
+sissie
+sissing
+sitkamerheld
+sitplekkaartjie
+sitroenkruid
+sitrusskimmel
+sitrussoort
+sitslapie
+sitwêreld
+sjaggel
+sjeleiagtig
+sjoebroekie
+sjokoladedrank
+sjokoladelekker
+sjt
+skaalsiekte
+skaapslaai
+skaapsoort
+skadukabinet
+skakeldiagram
+skakelletter
+skakelman
+skakelpeer
+skakelplaat
+skakelpunt
+skakelring
+skalt
+skamppaal
+skandaalgeskiedenis
+skandekwaad
+Skandinawiërs
skandium
+skandskrif
+skandteken
+skansloper
+skarrelaar
+Skedelberg
+skedelkundig
+skedelpet
+skeepvaartkanaal
+skeerapparaat
+skeerboot
+skeerwinkel
+skeidsman
+skeidsregterlike
+skeidsweg
+skeiteken
+skeiweg
+skeleend
+skelmhandel
+skemeringsboog
+skemerskakelaar
+skendig
+skendskrif
+skepbakkie
+skerfbreking
+skermden
+skermgordyn
+skermveër
+skermvormig
+skerpglip
+skerpioenkruid
+skerpkant
+skerpskutterskuns
+skietgelatien
+skietgeweer
+skietstroom
+skiettyd
+skietvoorraad
+skietwapen
+skiktyd
+skilderkwassie
+skildermes
+skildvleuelige
+skimpdig
+skinderpraatjie
+skipperstaal
+skipperswoord
+skoenerbrik
+skoenlappernet
+skoenmakerswerktuig
+skoknaald
+skolierpatrollie
+skommelbedjie
+skommeldrank
+skommelklip
+skoolarts
+skoolkursus
+skoolmeisieagtig
+skoolopsiener
+skoolse
+skoonbrand
+skoongewig
+skoonheidspesialis
+skoonheidspleistertjie
+skoonmassa
+skoonskrop
+skoorbalk
+skoorsteengas
+skoorsteenrak
+skoorvoet
+skootsteek
+skorriemorries
+skotnael
+skotspyker
+skouerdoek
+skouergat
+skouerhaak
+skouerlap
+skouervrag
+Skrifvas
+skrikagtig
+skroefgang
+skroefkaliber
+skroefpalm
+skroefpomp
+skroefrat
+skroefsteek
+skroeiroes
+skroeisiekte
+skropsaag
+skrumoor
+skryftablet
+skubliesroos
+skuifbak
+skuifblinding
+skuifbout
+skuifelend
+skuilgat
+skuilplaas
+skuilsloot
+skuinsseilend
+skuinstebeskrywend
+skuinsvlak
+skuitvoerder
+skuitvormige
+skuldboek
+skulddelgingsfonds
+skulpslak
+skulpversamelaar
+skurfkruid
+skuringsklank
+skutsheer
+skuurspinnekop
+skyngrond
+skynrede
+skynselwerend
+skynstrydig
+skynvertoning
+skynweerstand
+skynwerper
+slaanhou
+slaanmerk
+slabakker
+slagbodem
+slaggeld
+slaggoud
+slagkoste
+slagwoord
+slagwydte
+slakdolf
+Slangdraer
+slangkunde
+slangsoort
+sleepkar
+sleeplugdraad
+sleeptrekker
+sleepvoertuig
+sleutelnoot
+sleutelsaag
+slingerend
+slingermagneet
+slinger-om-die-smoel
+slonskous
+slotgrendel
+slothaak
+slotoopsteker
+slotspeler
+slotuitkering
+sluikgoed
+sluikkroeg
+sluiks
+sluiptrap
+sluitarm
+sluitband
+sluitnaat
+sluitnota
+sluitplaat
+sluittoestel
+slypriem
+smaakorgaan
+smaakpapil
+smaaksintuig
+smadend
+smee-eend
+smeekbrief
+smeekwoord
+smeeoond
+smeerbaar
+smeerblaar
+smeerbrief
+smeerbuik
+smeergeld
+smeerkalk
+smeerkers
+smeerkliertjies
+smeltend
+smeltwaterrug
+smidsbank
+smithsoniet
+smoelpleen
+smoelslaner
+smokkelhuis
+smoorbuis
+smoorpyp
+smoutletter
+snateragtig
+snaweldraer
+snawelinsek
+sneeubalblom
+sneeublank
+sneeuhut
+sneeuprotea
+sneeuskaats
+sneeuvlokkie
+snelfiets
+snelheidsduiwel
+snelheidsmaniak
+snelheidsmanie
+snesie
+snode
+snotkoker
+snuitpapier
+snyblok
+snyersbene
+snykussing
+soef
+Soekor
+soeksloot
+soeperig
+soeras
+soethappie
+soetigheidjie
+soetklinkend
+soetlandsit
+soetwatervis
+soetwatervisse
+sofistikeer
+sokpype
+Sokrates
+soldaatlelie
+soldatebrood
+soldategroep
+solideo
+solusie
+solveer
+sonbadkamer
+Sondagklere
+sondebelydenis
+sonhortjie
+sonliggenesing
+sonlyn
+sonnepriester
+sonsoekertjie
+sonspieël
+sonterapie
+soömorf
+soppies
+sorgdraend
+soutbevattend
+soutsteenskuim
+soutwatermassa
+soutwerk
+spaardam
+spandabelrigheid
+spanstaaf
+spanveld
+sparappel
+speekbeenslagaar
+speelpark
+speelplaas
+speelsaal
+speenkruid
+speerkruid
+spekslaer
+speldekussinkie
+spermdodend
+spermwalvis
+spesievoorraad
+spesimen
+spierpees
+spierpeesontsteking
+spiersuiker
+spinfabriek
+spinhuisboef
+spiraaltrap
+spiraalvorm
+spitsbekmuis
+spitsboogvormig
+spitsboor
+spitsfluit
+spitslopend
+spitssaag
+spitssnoetdolfyn
+spitsvergadering
+spitsversiering
+spitsvindig
+spitsvinnig
+spitsvormig
+spitvark
+spitwerk
+spleetklei
+spleetrok
+spleetvulling
+splitsbout
+splytwig
+spoelwyn
+spoorreis
+spoorskroef
+sporevrug
+sportgemeenskap
+sportitem
+sportlui
+sportmalheid
+sportmanie
+sportnommer
+sportoor
+sporttrofee
+spotbeeld
+spotfiguur
+spotgees
+spotspraak
+spraakkundig
+spraakvorm
+spraakwerktuig
+sprant
+spreikop
+springerige
+springgewrig
+springrys
+springsteek
+sprokiesfiguur
+sprokieskarakter
+sprokiestoneel
+sprokieswese
+sprokkelwurm
+spruitpyp
+spuitbron
+spuitmasjien
+spuitneus
+spyskamer
+spyslys
+spyssap
+staafdiertjie
+staakheining
+staaknet
+staalveer
+staatsalmanak
+staatsdokument
+staatsfilosofie
+staatsgrens
+staatskonstitusie
+staatsopvattinge
+staatsorde
+staatsraad
+stabiliseerder
+stadsburger
+stadstuin
+stadswoning
+stafilitis
+stafilokokkus
+stamboekbeeste
+stamgenootskap
+stamgesteente
+stamperigheid
+stamppomp
+stamsteek
+stamvolk
+stamvrug
+standsgees
+standveer
+Stanger
+stategemeenskap
+State-Generaal
+stedeaanleg
+steekappel
+steekblad
+steekbrem
+steekgraaf
+steekpalm
+steekwerktuig
+steelvry
+steenaar
+steendadel
+steenolie
+steensiekte
+steenviolier
+steenvlas
+stekelige
+stekelvrug
+stelerig
+stelles
+stellingsoorlog
+stellyn
+stelmiddel
+stelpend
+stemburo
+stemkas
+stemklank
+stempelafdruk
+stempeldruk
+stempelgraveur
+stempelmaker
+stemregister
+stemverandering
+stemverlies
+stemwerwer
+stenokardie
+steraanbidding
+sterblom
+sterfreg
+sterftesertifikaat
+sterkpol
+sterrehoogtemeter
+sterrekonstellasie
+sterremeter
+stertas
+stertswaai
+steunpaal
+steunstok
+steuringsdiens
+steviosied
+stiebeuelklap
+stikgat
+stikstofoksied
+stingeltros
+stinkpoel
+stoeiskool
+stoethaspel
+stoetsneus
+stofkaf
+stofkolom
+stofsiekte
+stokskaaf
+stokslae
+stompiesoeker
+stomplas
+stomploot
+stompstertbaadjie
+stompweg
+stookbattery
+stoomwisselaar
+stootapparaat
+stootbalk
+stootkar
+stootklep
+stootkoevoet
+stootkrag
+stootsteen
+stootstuk
+stopblok
+stopbord
+stophamer
+stophout
+storingsdiens
+stormlantern
+Stormsrivier
+stormvis
+stortingsbedrag
+stortingsvorm
+stowegereg
+straalsteen
+straatboef
+straatfiguur
+straathandelaar
+straatkabaal
+straatskurk
+straatslyper
+straatstamper
+strafprediker
+strafwerktuig
+strandmotortjie
+strandpruim
+strandwag
+strandweg
+strangulasie
+stratageem
+stratografie
+streeklyn
+streeksgewys
+streektyd
+streekwoord
+strekhamer
+strekkingsgedig
+stribbelig
+striga
+strikrede
+strokiesprentverhaal
+stromend
+stromingsleer
+strompelend
+strooibreking
+strooibus
+strooikerwer
+strooistraling
+stroomkentering
+stroomleer
+stroopmengsel
+struikboontjie
+struiktuin
+strydgemeenskap
+studentagtig
+studiestuk
+stuifbal
+stuifmeelhok
+stuipgif
+stukgewys
+stuk-stuk
+stuurmiddel
+stuurrat
+stygend
+stygingsvermoë
+stygspekulant
+subluksasie
+substasie
+substitutief
+Suidersee
+suigklep
+suigmasjien
+suignap
+suigpapier
+suigplant
+suigtoestel
+suigvoetjie
+suikerbolletjie
+suikermagnaat
+suikerplanter
+suikersoort
+suikerware
+suilgroef
+suinigaard
+suipery
+suiptrog
+suisende
+suiwerend
+suiweringsfabriek
+suiweringstoestel
+suksesroman
#Suo Loco
+supermens
+supplikasie
+suspensief
+suspenso
+sustineer
+sutuur
+suurbestand
+suurbinder
+suurbos
+suurvergiftiging
+swaaraarde
+swaardsy
+swaardveër
+swaardvervaardiger
+swaargeskut
+swadder
+swaelstokkie
+swaelyster
+swamporie
+swamvleg
+swanebrood
+swartbaard
+swartbaars
+swartbeer
+swartkoppuisie
+swartkopreier
+swartlaken
+swartmaak
+swartoogtiptol
+swartwording
+swawelhoutjie
+swawelsilwer
+sweertjie
+swembroekie
+swemdrag
+swemslag
+swemtoestel
+swemtor
+swerend
+swerfspinnekop
+swerwend
+sweserik
+swoerdloos
+swyend
+swygagtig
+syaap
+syaltaar
+sydraad
+sygtoestel
+syingang
+symateriaal
+Synodi
+synsleer
+Taagrivier
Taalgenootskap
+tabeties
+tafeldruif
+tafelgereg
+talmend
+tandaanpaksel
+tandbeskrywing
+tandmedeklinker
+tandverrotting
+tapaalwyn
+tapbaas
+taphuis
+tapkas
+tapytbehangsel
+tariefmuur
+tasbie
+tasdraad
+Tasjkent
+tastend
+Tebris
+teekan
+teëkap
+teenbeeld
+teenfout
+teenhandeling
+teenhouer
+teeninligtingsdiens
+teenpraterig
+teenspreker
+teenstraal
+teenstrewig
+teenverklaring
+teenwerker
+teerkan
+teesoort
+tekstielhandelaar
+telamon
+telefoonhuisie
+telstelsel
+temperatuurverhoging
+tendeer
+tendensromans
+tendonitis
+tennisheld
+tennisstadion
+terblans
+tere
+tersaaklikheid
+terugdra
+teruggaande
+terugkomend
+terugkrul
+terugplasing
+terugslaande
+tetrade
+tetra-eder
+tetraëdries
+tetragonaal
+teugie
+tiklint
+tintsteen
+tiphou
+tipiste
+tirannies
+Tirool
+tirotoksien
+titaansuur
+titanaat
+tjankerig
+tjoeftjaf
+tjou-tjou
+toebly
+toegerustheid
+toejuigend
+toelopend
+toerekeningsvatbaar
+toeskrywing
+toewikkel
+toewysbaar
+togtig
+toiing
+toiletpoeier
+toiletsitplek
+tokkelinstrument
+tokkelinstrumente
+toksikose
+tolbelasting
+tolbeweging
+toldroër
+tolspel
+toneeldans
+toneelgordyn
+toneelpop
+toneelrol
+toneelskerms
+toneelskilderkuns
+toneelstewel
+toneelversiering
+tongband
+tongbeweging
+toonbankassistent
+toongate
+toonheffing
+toonsnyer
+toorspreuk
+toponiem
+towersprokie
+traanolie
+tranerigheid
+transitoregte
+transitories
+transsubstansieer
+trapoorgang
+treinbrug
+treinenjin
+treitery
+tribadie
+triest
+trikliene
+trillend
+trillende
+trilpopulier
+trilswam
+trinitrotolueen
+troepeafdeling
+troepie
+troetelvoëltjie
+trolliebus
+tromboon
+trompetterspier
+troonafstand
+troonsverheffing
+troostend
+trosbou
+troskiem
+trotserend
+trouma
+troumars
+trustaan
+trustgebied
+tsarewitsj
+tsessebie
+tuinmaker
+tuinpad
+tuinspuit
+tuinwerktuig
+tuitmiershope
Tuks
+turbinepomp
+tureluurs
+turksvymot
tussenowerheidsinstelling
+tussenpad
+tussenskakelaar
+tussenstasie
+tussorsy
+tweebrandpuntig
+tweedeursedan
+tweekantig
+tweeogig
+tweeskalig
+tweeskalige
+tweespel
+tweespletig
+tweevoudigheid
+twintigvlak
+twintigvlakkig
+twyfelleer
+twygie
+tydhou
+tydmeetkunde
+tydmeting
+tydruimtes
+tydskrifverhaal
+uiebredie
+uiesop
+uiloë
+uitbanning
+uitblinkend
+uitbolling
+uitboorsaag
+uitdinker
+uitdunning
+uitgaaf
+uitkiesend
+uitkomkans
+uitkykplek
+uitleggend
+uitloopplek
+uitmekaarbars
+uitmekaargaan
+uitmekaarhou
+uitmekaarneem
+uitpeulend
+uitpeuloë
+uitredeneer
+uitsê
+uitsigtoring
+uitskellery
+uitstalwinkeltjie
+uittartend
+uitterend
uittredingsannuïteit
+uitvalkompetisie
+uitvalwedstryd
+uitvlak
+uitvreting
+uitwisser
+ulserasie
+universiteitsdosent
+uranoloog
+urienblaas
+vaarlandsdou
+vaartgereed
+vaarvergunning
+vaarweg
+vaatbinnelaag
+vaatbundels
+vaatdoek
+valkie
+valkjagter
+valkruid
+valskerpte
+vangarms
+vanglyn
+vangtoestel
+varende
+varingsoort
+varkoppasser
+varkvis
+vaskoek
+vasmeerplek
+vatmaker
+vatsel
+veegbeweging
+veelarm
+veelduidig
+veelduidigheid
+veelkantig
+veelsinnigheid
+veerbedekking
+veerpont
+veesmous
+veglaer
+veiligheidsmoer
+veinsing
+velbaadjie
+veldatleet
+veldgod
+veldkamp
+veldvrug
+velmol
+velplooie
+velsteen
+venerasie
+Venesiaanse
+ventilasiekanaal
+veragterde
+verbindingstaaf
+verbindingstekens
+verbloemend
+verdedigingswerk
+verdeelbord
+verdigtingspakking
+verduidelikend
+veredos
+verenging
+verfbordjie
+verfrisser
+vergeet-my-nietjie
+vergoedend
+vergrootglase
+verhewendheid
+verhoudingswoord
+verkleinerend
+verkoopplek
+verkoopsom
+verkoopstalletjie
+verligtend
+verlofbepaling
+verlofbiljet
+vermaledy
+vermiljoenkleurig
+vernislak
+veronika
+verplaasbare
+verraaierskus
+verrotheid
+verrottend
+versafdeling
+versamelend
+versamelwoord
+versekeringsbewys
+versemaker
+versinner
+verskalker
+verskrompeld
+verslawingsvergif
+versleep
+verslik
+versmaadheid
+versoeningsgesind
+versorgend
+verstandsleer
+versterkdrankie
+versterkmiddel
+versvoete
+vertebraat
+vertrektyd
+vertrouenswendel
+vervangend
+vervangmiddel
+verveelvuldig
+vervoergeld
+vervoerloon
+vervoerprys
+vervoerwerk
+vervolgreeks
+vervolgstukke
+verwaarde
+verwensend
+Verwoerd
+verwrongenheid
+Vespasianus
+vestibulum
+vetblaar
+vetergaatjie
+vetgemaak
+vetgewas
+vetkruid
+vetryke
+vetsalf
+vetstof
+viertonige
+vierwielrytuig
+vierwielvoertuig
+viruskunde
+viruswerend
+visentasie
+visfamilie
+visgraatrat
+visotter
+visotters
+visserskip
+vittofilis
+vlakhoek
+vlaktevoël
+vlaskruid
+vlegter
+vleierig
+vleiloerie
+vleinaam
+vleisagtig
+vleisagtige
+vleisballetjie
+vleisbees
+vleisblok
+vleisbolletjie
+vleisbraaiaand
+vleisbyl
+vleisdis
+vleisgereg
+vleisgif
+vleisjellie
+vleiskop
+vleislappie
+vleislappies
+vleismeel
+vleisrepies
+vleisskottel
+vleissmeer
+vleissop
+vleisstuk
+vleisstukkies
+vleisverkoper
+vleisvlieg
+vleisvratjie
+vleiswinkel
+vlekkoors
+vlekloosheid
+vleksiekte
+vlerklose
+vlerkpens
+vlerktuig
+vlerkvel
+vleueldeur
+vleuelwaaier
+vleuelwasser
+vlieëmis
+vlieëvanger
+vliegdekskip
+vlieghawe
+vliegkampskip
+vliegkuns
+vliegtuigbestuurder
+vliegtuigdraer
+vliegwese
+vlinderagtige
+vlinderpop
+vlinderslag
+Vlissingen
+vloeiingsleer
+vloeipapier
+vloeiruimte
+vloeistofmaat
+vloektaal
+vloerborsel
+vloerkleed
+vloerkussing
+vloerlap
+vloerloper
+vloerlys
+vloermat
+vlooifliek
+vlooipoeiers
+vlootafdeling
+vlootbasis
+vlooteenheid
+vloothospitaal
+vlootkadet
+vlootsoldaat
+vlugheid
+vly
+vlymend
+vlytigheid
+voddewol
+voedingsbottel
+voedingskanaal
+voedingskunde
+voedingsleer
+voedoe
+voedselware
+voedselweieraar
+voedster
+voedsterplant
+voeglik
+voegsaag
+voegsaam
+voegsel
+voegwoord
+voegwoorde
+voëlbek
+voëlbekdier
+voëlbeskrywing
+voëlboer
+voelend
+voelery
+voelhare
+voëlkenner
+voëlkunde
+voëlkundig
+voëlliefhebber
+voelspriet
+voëlwaarneming
+voëlwiggelaar
+voerband
+voerman
+voersak
+voersies
+voetangel
+voetbankie
+voetgangeroorgang
+voetheelkunde
+voetkneg
+voetkundige
+voetmaat
+voetpunt
+voetreis
+voetsoeker
+voetstofie
+voetval
+voetversorger
+voetversorging
+voetwortel
+voetwortels
+vogaantrekkend
+vogbepaling
+vogkromming
+vogmaat
+vogmeter
+vogtigheidsmeter
+vogtrekkend
+vogweër
+vokaalverandering
+vokaalwisseling
+vokabularium
+vokalis
+vokalisme
+vokasie
+volaarde
+volbloedigheid
+volgend
+volger
+volgsaam
+volgstroom
+volhardend
+volharder
+volksbeskrywing
+volksbesluit
+volksdeel
+volksgroep
+volkskundige
+volksoorlewering
+volksopstand
+volksvertelling
+volleerdheid
+volmagverlening
+volopheid
+volopte
+volstruisplaas
+voorafkapping
+voorafskadu
+voorbanker
+voorbehoudsklousule
+voorbereidsels
+voorbeskikte
+voorgeepad
+voorgeeteken
+voorgegewe
+voorkiem
+voorkomendheid
+voorkoop
+voorouerverering
+voorpraat
+voorraadskip
+voorrangteken
+voorrib
+voorsiener
+voorsny
+voorstanderklier
+voortbeur
+voortbewegend
+voortbrengend
+voortbringing
+voortdra
+voortdring
+voortdrywing
+voortdu
+voorthaas
+voortplantingsel
+voortstoot
+voortstuwend
+vooruitbestelling
+vooruitdring
+vooruitdryf
+vooruitstoot
+voorwending
+vorsplaat
+votiefkerk
+voubeen
+voudas
+vragdraend
+vragkontrak
+vragskipper
+vragskuit
+vragtrein
+vratterig
+vredestigting
+vreemdegodsdiens
+vreesloosheid
+vrekkig
+vretery
+vroedmeester
+vroegstuk
+vrotterd
+vrotvel
+vrouebloese
+Vrouefederasie
+vrouekleed
+vrouenaam
+vrouesiektes
+vrouestem
+vroueverblyf
+vrugskub
+vrugtepit
+vrugtepuree
+vrugwand
+vrybuit
+vryfwaks
+vryheidsmus
+vrysinnigheid
+vrystellingsbrief
+vuige
+vuilsiekte
+vuilsiektebos
+vuilskrywer
+vuilwater
+vuilwit
+vuishandskoen
+vuisslaner
+vuissteenkool
+vulklei
+vullisplek
+vurkbeentjie
+vuurbestand
+vuurmonde
+vuurwater
+vuurwerkkuns
+vuuryster
+vyfduifies
+vygieagtige
+vylslang
+waagduiwel
+waagsaamheid
+waaibos
+Waal
+Waalse
+waandenkbeeld
+waanwyse
+waanwysheid
+waarder
+waardeskatting
+waenhuisspinnekop
+waggehou
+Waldense
+walgend
+walskot
+Walvisagtiges
+walvissoort
+wandafskorting
+wandelgangpolitikus
+wandelhal
+wandelpier
+wandelplein
+wandelplek
+wandelplekke
+wandelsport
+wandelstaf
+wandeltog
+wandelweg
+wanderoe
+wandskildering
+wandstandig
+wandtapyt
+wandwaarts
+Wanganella
+wangestalte
+wangspier
+wanstaltige
+wapenbroeder
+wapenfeit
+wapengeluk
+wapenoefening
+wapensaal
+warmplek
+warmtesenu
+warmtestraal
+warmwatersilinder
+warnet
+warrelgebied
+warrelkewer
+warrelstorm
+Warschau
+warsheid
+warspul
+wasbeelde
+wasbeker
+wasdoeleindes
+wasgeleentheid
+wasgoedlyn
+wasmiddel
+wasmot
+wasplant
+waspleister
+wasplek
+wasskildering
+wasvertrek
+waterbehandeling
+waterbeker
+waterblaas
+waterboerdery
+waterdier
+waterdiertjie
+waterewewigsleer
+waterfles
+watergeswel
+watergodin
+watergogga
+waterhondjie
+waterjuffer
+waterkannetjie
+waterkar
+waterkering
+waterklawer
+waterkloset
+waterkoedoe
+waterkragleer
+waterkunde
+waterkundig
+waterkwekery
+waterlaksman
+wateromhulsel
+waterontleding
+wateropsigter
+waterpan
+waterpolisie
+watersekreet
+watersplitsing
+watertoilet
+waterverkeer
+watervoorraad
+wattepluisie
+wedyweraar
+weefseldraad
+weefselknoop
+weefselontsteking
+weefselopbou
+weefselverharding
+weefselvog
+weefselvorming
+weefspoel
+weefstofhandelaar
+weegbalans
+weegloon
+weekdierkunde
+weeklik
+weeldeartikels
+weerantwoord
+weerkantoor
+weersgesteldheid
+weerskantig
+weerspraak
+weerwyser
+weeshuismoeder
+weetlustig
+weetniet
+wegboender
+wegbuig
+wegdring
+weggesluk
+weggesteekte
+weggevoerde
+wegkaap
+wegkrap
+wegkruipspeletjie
+wegkrummel
+weglaatteken
+wegmaai
+wegroof
+wegsending
+wegslepend
+wegslyting
+wegsnel
+wegstamp
+wegstop
+wegsypel
+weierend
+weifelend
+weigras
+weimaraner
+welbeskou
+welgeslaag
+wellusprikkelende
+wellussiekte
+wendbaar
+wendbaarheid
+wenpunt
+wenteldroër
+wentelgaatjie
+wenteltuig
+wêreldstaat
+werkas
+werkerstand
+werkgebied
+werkkissie
+werkkolonie
+werklys
+werkmeester
+werkmetode
+werkperd
+werksaal
+werksakkie
+werkskuwe
+werpgaring
+werweldier
+werwelstroom
+werwelsuil
+weselagtige
+wesensaard
+wesensleer
+wetstoepassers
+wettigverklaring
+wewenaarsgras
+wewersklos
+wewersknoop
+wiebel
+wiegwag
+wiegwagter
+wieldiertjie
+wielstoomboot
+wierkunde
+wierookstokkie
+wigstok
+wildebras
+wildedadels
+wildegranaat
+wildehoender
+wildemalva
+wildenaeltjie
+wildeperd
+wildesalie
+wildesuring
+wildewegholstuipe
+willose
+windafkant
+windbaadjie
+windbroek
+windgolf
+windhoos
+windjak
+windjekker
+windmeulvliegtuig
+windverwering
+wingerdslak
+winkelgang
+winkelskip
+winsjagter
+winteraster
+wipstertjie
+wiptoestel
+wisselbetrekking
+wisselborgtog
+wisselgebruik
+wisselhefboom
+wisselsang
+wisselspan
+wisselstroomgenerator
+wisselwaarde
+witdulsies
+witkalk
+witrot
+Witsenberg
+witstaar
+witterige
+woelploeg
+woestyndal
+woestynmuis
+woestynskip
+woestyntulp
+woestynvos
+wolbossie
+woldraende
+Wolga
+wolhare
+wolklaag
Wolsekretariaat
+wolwedoring
+wonderblom
+wondheelkunde
+wondjie
+wondkruid
+wondplek
+woonboot
+wooneenheid
+woonskip
+woordafleiding
+woordafleidings
+woordelement
+woordetal
+woordgroep
+woordhou
+woordkunstenaars
+woordoorlog
+worstelaars
+wortelsfeer
+wortelstandig
+woudhoring
+wraakgodinne
+wrewelrig
+wurgplek
+wybiskop
+wyetandsaag
+wynbouers
+wyngeur
+wyngod
+wynhandelaar
+wysgerige
+wysheidskies
+wysigend
+xantippe
+xenografie
+ykmaat
+ylbode
+ysdek
+yskegel
+ysskol
+yssteen
+ysterafsetting
+ysterbrood
+ysterbyter
+ystergordyn
+ysterkies
+ysterkruid
+ystermarmer
+ystermeteoriet
+ystersaag
+ystersoutwater
+ysterspaat
+ysterspyker
+ysterstoflong
+ystersulfaat
+ziggoerat
+zinkeniet
+zirkoon
Modified: trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.out
===================================================================
--- trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.out 2011-03-25 12:17:50 UTC (rev 10308)
+++ trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.out 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
@@ -5,208 +5,109 @@
aa
aä
aaiend
-aak
aalbier
-aalmoeseniershuis
aalmoesvraer
-aalskolwer
-aaltjie
aalvleesklier
aalvleisklier
aalvleissap
aalweë
aalweevesels
aam
-aambeeldbeentjie
-aambeeldvoël
aambeikruid
-aambeiwortel
aambyl
aamheestig
aanarbei
aanbehoort
aanbeter
-aanbetrou
aanbeuk
-aanbevelingswaardig
-aanbiddingsplek
-aanblaf
aanblits
aanbodsonderneming
-aanboor
-aanbot
-aanbots
aanbringlyn
aanbulder
aandafstand
aandagsonmag
aandagtelik
aandbeurt
-aandblommetjie
-aandelekoers
aandele-spekulant
aandeleversameling
aandfloers
-aandgeleentheid
-aandgeselskap
aandgloor
aandgroet
aandhuisdiens
-aandig
aandinklik
aandkerkdiens
-Aandland
aandmusiek
aandonker
aandonthaal
-aandparade
-aandparty
aandpartytjie
-aandrif
aandrifmatig
-aandringing
aandros
aandrywend
aandrywingskrag
-aandskemering
aandstuk
-aandu
aanduidende
-aanduitvoering
aandvervoerdiens
aandvoorstelling
aandwerktyd
aaneengestrengel
aaneenkermend
-aaneenkleef
-aaneenlym
-aaneenryging
-aaneenvoeg
aanfluit
-aangaanplek
aangaba
aangaperig
aangeboreskap
aangeërd
-aangeleë
aangeneemde
aangepok
aangesigsbeen
-aangesigspyn
aangeskuit
-aangevreet
-aangolwe
-aangrim
-aanhaakwa
-aanhoudingsbevel
aanjaaggeld
aanjageld
-aankapkussing
aanklaging
aankooprys
aanleef
aanlegpaal
aanloei
aanmagtiging
-aanmekaarpak
-aanmessel
-aanminlikheid
-aanminnigheid
-aanneembaar
aanpakker
-aanpasklousule
aanplakbriefie
aanplakstrook
aanraakspeletjie
aanrammel
aanritsel
-aans
-aansend
-aansies
aansitstuk
aansitterig
aansjok
aanskemer
aanskrei
-aanskuifel
-aanslaanspeletjie
aanslagkoers
-aanslenter
-aansleur
-aanslyp
-aansmeul
aanspanwa
aanspoed
-aanspoeling
-aanspoelsel
-aansporingsbonus
aanspreekwoord
-aanstamp
aanstewen
-aanstu
aansurend
-aansuring
aanswellend
aantekenaar
-aantoner
-aantreehandeling
-aanvaart
-aanvalligheid
aanvalsonderneming
aanvalsoptrede
aanvalstog
-aanvalsvaartuig
-aanvangsjaar
aanvangslettergreep
-aanvangsloon
aanvangsrym
-aanvlug
-aanwendbaarheid
-aanwerf
-aanwysingsbord
-aanwysteken
-aapsekos
-aapsoort
-aarbeisap
-aardbewingsdeskundige
-aardbewingsleer
-aardbewingsmeter
aardgetrou
-aardgodin
-aardgordel
-aardkern
aardklomp
-aardkontak
aardlyn
-aardsatelliet
aardtrog
aarkanaal
aarklont
aarknobbels
-Aäron
-aarpers
aarpluim
-aars
-aarspat
aarsspieël
-aarsteen
-aartappelkewer
-aartsbiskoplik
-aartsketter
-aartsmoeder
-aartsmoederlik
-aasemmer
aasplant
-aasvlieg
-aat
Aat
Aba
abafazi
-abbaskip
abbastoel
-abdolkater
Abdon
-abduktor
Abeokuta
Abi
Abia
@@ -214,14 +115,8 @@
Abigajil
Abigal
Abimeleg
-Abimelek
Abinoam
abiochemie
-abissaal
-abjater
-abjek
-ablusiekamer
-abnegasie
aboleer
abomasum
Abonai
@@ -230,61 +125,35 @@
abrachia
abradeer
abraham-boekpens
-abrakadabra
abram-ewige-pens
abrangiaat
-abrasie
abrotanum
abrupto
-absentiageld
absentries
absissie
-abskap
-abstergeer
-abstinensie
-abstraktuur
abstruus
-abulie
...
[truncated message content] |
|
From: <fri...@us...> - 2011-03-25 12:17:57
|
Revision: 10308
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10308&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2011-03-25 12:17:50 +0000 (Fri, 25 Mar 2011)
Log Message:
-----------
Skuif twyfelagtige woorde wat reeds gevind is na 'n aparte lys
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.out
Added Paths:
-----------
trunk/dict/af/wordlists/mostert.no
Added: trunk/dict/af/wordlists/mostert.no
===================================================================
--- trunk/dict/af/wordlists/mostert.no (rev 0)
+++ trunk/dict/af/wordlists/mostert.no 2011-03-25 12:17:50 UTC (rev 10308)
@@ -0,0 +1,67 @@
+# Hierdie woorde kom uit wordlist.mostert.out
+# Dit is nagegaan en ek dink dit moet nie in die speltoetser ingesluit word nie.
+# Baie hiervan is wel geldiGge woorde, maar kan dalk meer skade as goed doen in
+# 'n speltoetser. - F Wolff
+adat
+ake
+aks
+albe
+alk
+annus
+apartjie
+Breda
+chyl
+deuk
+êe
+fraus
+gaai
+goi
+keb
+kitara
+krie
+kusp
+lil
+lork
+noi
+observator
+osby
+paarsel
+pegel
+poed
+reil
+reutel
+reversie
+rojement
+samajoa
+Samos
+senuas
+Siciliaan
+Sicilië
+sinjet
+skandaleus
+skot
+slipknoop
+sloter
+speuls
+spie
+sprits
+stans
+stenies
+stoots
+stryks
+syig
+Taag
+tailleer
+talg
+tappel
+tnokka
+toumaturg
+treflik
+tym
+vadie
+verdowings
+vlie
+vlier
+vodjie
+vorser
+wateer
Modified: trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.out
===================================================================
--- trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.out 2011-03-25 12:15:02 UTC (rev 10307)
+++ trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.out 2011-03-25 12:17:50 UTC (rev 10308)
@@ -261,7 +261,6 @@
adaktilie
adalia
adam-ewige-pens
-adat
additief
adduktor
adekwaatheid
@@ -471,7 +470,6 @@
Akaba
akaroloog
akatarsis
-ake
akedie
akeldama
akelig
@@ -497,7 +495,6 @@
akrodroom
akrospoor
akrotisme
-aks
aks-
akselerator
aksessie
@@ -515,7 +512,6 @@
Alanalda
albasterghoen
albastertjie
-albe
albekoor
Albi
albino-knaagdier
@@ -533,7 +529,6 @@
alie
alikruk
aljander
-alk
alkaligehalte
alkalimetaal
alkaliniteit
@@ -697,7 +692,6 @@
annoteur
annuïteitsversekering
annuleer
-annus
ano
anoëse
anoksie
@@ -729,7 +723,6 @@
Anu
Aosta
Aoub
-apartjie
apartrose
apateties
apebakkies
@@ -848,8 +841,8 @@
Asan
asarm
Asas
-Asasel
asasel
+Asasel
asbek
Asbekke
asbessiekte
@@ -1217,8 +1210,8 @@
beheerbaarheid
beheertoring
behoor
-Bei
bei
+Bei
beiaardier
beidekante
Beira
@@ -1815,7 +1808,6 @@
brandstekel
brandwagpos
Braun
-Breda
breinloos
brem
brengeweer
@@ -1958,7 +1950,6 @@
Christenwysgeer
christianisering
chromolitografie
-chyl
chym
clerihew
Coert
@@ -1999,8 +1990,8 @@
dakledekant
dakplaat
dakplate
-Damara-dik-dik
Damara-dikdik
+Damara-dik-dik
Damaskus
damesalon
damesbroek
@@ -2094,7 +2085,6 @@
Det
determinabel
determinerend
-deuk
deureenmenging
deur-en-deur
deurgevoerde
@@ -2354,8 +2344,8 @@
dratap
Drau
drawiegie
-Dreg
dreg
+Dreg
dregge
dregnet
dreineerploeg
@@ -2538,7 +2528,6 @@
editeur
Edom
Edu
-êe
eeltig
eendagskoon
eendagsmooi
@@ -2938,7 +2927,6 @@
Fransiskanerorde
franswit
fratsmaker
-fraus
fraysemaker
fraysmaker
Freiburg
@@ -2963,7 +2951,6 @@
fyntalk
ga
gaafrandigheid
-gaai
gaaitjie
gaandery
gaapbeen
@@ -3360,7 +3347,6 @@
goewt
gog
Gogh
-goi
goiings
gok
golfryer
@@ -3783,8 +3769,8 @@
Hindoenaam
Hindoe-onderwyser
Hindoetaal
-Hindoevorstin
hindoevorstin
+Hindoevorstin
hingselmandjie
hingstebron
hingstig
@@ -4062,8 +4048,8 @@
Indo-Arabiese
indruksel
indrywing
--ine
ine
+-ine
inêe
ineenloping
ineenskakeling
@@ -4421,6 +4407,7 @@
karaktermoord
karakterskending
karaktersmet
+# Karakterstel: UTF-8
karamboleer
karamellekker
karapaks
@@ -4498,7 +4485,6 @@
kea
Kea
keas
-keb
Kech
keelprop
keelsiektes
@@ -4542,8 +4528,8 @@
kerkbaadjie
kerkbesoeker
kerkbyeenkoms
-Kerkdienaar
kerkdienaar
+Kerkdienaar
kerkgaande
kerkgesind
kerkgroep
@@ -4641,7 +4627,6 @@
kisvragskip
kitaardraad
Kitale
-kitara
Kitega
kithara
kitmiddel
@@ -5069,7 +5054,6 @@
Kreta
Kretie
kreune
-krie
krieketpen
krieketpenne
kriewelkrapper
@@ -5179,7 +5163,6 @@
kusbewakers
kusmeer
kusoord
-kusp
kusskeepvaart
kusskip
kusvaartuig
@@ -5496,7 +5479,6 @@
ligweerkaatser
likeurtjie
likkewaanagtige
-lil
lila
linneagtige
linnekis
@@ -5509,6 +5491,7 @@
liploos
liquet
liri
+# Lisensie: LGPL
Litaue
litche
literalis
@@ -5561,7 +5544,6 @@
loopstok
lor
Lorento
-lork
losbreking
loshangende
losiesinrigting
@@ -6274,8 +6256,8 @@
Nebo
Nebukadneser
nedersettingsleer
-neë
nèe
+neë
neëoog
neerdrukkender
neergang
@@ -6303,8 +6285,8 @@
Neman
nematologie
nemesiablom
-Nene
ne-ne
+Nene
neo
neomenswaardig
neonaat
@@ -6403,7 +6385,6 @@
noemnoem
noëtiek
noh
-noi
noiensborsie
nokdekking
nommerbord
@@ -6472,7 +6453,6 @@
O-bene
oblasie
obot
-observator
obskuriteit
obstrueer
oderiet
@@ -6985,7 +6965,6 @@
ortoptiek
ortoptika
ortotropie
-osby
oseaandeurgang
oseaanvoël
oseanide
@@ -7064,7 +7043,6 @@
paal-en
paalskutting
paarlustig
-paarsel
padbelasting
padkant
padogie
@@ -7146,8 +7124,8 @@
parafrasties
parallellie
Paranapanema
-Parang
parang
+Parang
paraplu
parasietleer
paregoor
@@ -7189,7 +7167,6 @@
peesgeswel
peesontsteking
peesvleis
-pegel
Pegu
Peiho
peinsery
@@ -7423,7 +7400,6 @@
pneumotoraks
podiater
podiatrie
-poed
poeiergas
poeierig
poeierigheid
@@ -7789,7 +7765,6 @@
regvleuelige
reieragtige
reikend
-reil
Reims
reinardie
reiner
@@ -7870,8 +7845,6 @@
reusereptiel
reuseslang
reuse-sukses
-reutel
-reversie
revisor
revolusiemeter
rexis
@@ -7955,7 +7928,6 @@
rogatief
roggras
rojaalheid
-rojement
rokerskuggie
rokmateriaal
rokpatroon
@@ -8164,7 +8136,6 @@
salutêr
salvator
Salvator
-samajoa
sambreeltop
samedrang
samegaande
@@ -8175,7 +8146,6 @@
samestroming
Sameul
Samoa-Eilande
-Samos
sandbesie
sandhawer
sandlopertjie
@@ -8376,7 +8346,6 @@
sentraalpunt
sentraalstasie
senu-arts
-senuas
senu-eenheid
senuleer
senusielkunde
@@ -8524,7 +8493,6 @@
sinalefe
sinaps
sinchondrose
-sinjet
sinkgeel
sinkonabas
sinksulfide
@@ -8599,7 +8567,6 @@
skalt
skamppaal
skandaalgeskiedenis
-skandaleus
skandekwaad
Skandinawiërs
skandskrif
@@ -8738,7 +8705,6 @@
-skopie
skoppernaas
skorriemorries
-skot
skotnael
skotspyker
Skotsruit
@@ -8900,7 +8866,6 @@
slingermagneet
slinger-om-die-smoel
slinkdalkoors
-slipknoop
sloberend
sloerderig
sloffend
@@ -8911,7 +8876,6 @@
slotdiwidend
slotegedeelte
sloteis
-sloter
slotgrendel
slothaak
slothout
@@ -9166,10 +9130,8 @@
spesimen
spesiwiteit
spesmeer
-speuls
speurend
Spey
-spie
spiegat
spierkussing
spiermeter
@@ -9273,7 +9235,6 @@
springklep
springrys
springsteek
-sprits
sproetjie
sprokieseiland
sprokiesfiguur
@@ -9356,7 +9317,6 @@
standveer
Stanger
stankafleier
-stans
stapelvormig
stasieuse
stategemeenskap
@@ -9408,7 +9368,6 @@
stemverlies
stemwerwer
sten
-stenies
stenokardie
steraanbidding
sterblom
@@ -9474,7 +9433,6 @@
stootklep
stootkoevoet
stootkrag
-stoots
stootskroefvliegtuig
stootskroewer
stootsteen
@@ -9562,7 +9520,6 @@
strydkragtig
strydtuig
stryknet
-stryks
strykvuur
studeersaal
studentagtig
@@ -9747,7 +9704,6 @@
syferkuns
sygtoestel
syhou
-syig
syingang
symateriaal
Synodi
@@ -9755,7 +9711,6 @@
Syr
sysatyn
sysliprok
-Taag
taailekker
taais
taalidioom
@@ -9774,9 +9729,7 @@
tafelspel
tafelvlakte
Taff
-tailleer
takbokskoen
-talg
talkspaat
talmend
tamatiesiekte
@@ -9798,7 +9751,6 @@
taphuis
tapkas
tapnering
-tappel
tapytbehangsel
tapytklos
tariefmuur
@@ -9939,7 +9891,6 @@
tjoeftjaf
tjou-tjou
tjou-tjoukonfyt
-tnokka
toebly
toebulder
toe-eienend
@@ -10027,7 +9978,6 @@
torringry
toulus
toumaker
-toumaturg
toutros
towenary
towerkunsies
@@ -10048,7 +9998,6 @@
trapoorgang
Traptapyt
trefhou
-treflik
treinbeheerfirma
treinbrug
treinenjin
@@ -10208,7 +10157,6 @@
tydskrifverhaal
tydwetenskap
tyg
-tym
Udine
Ugab
Ugarit
@@ -10330,7 +10278,6 @@
vademecum
vaderskapstoetse
vadertjielangbeen
-vadie
vagus
vakansierit
vakansiestad
@@ -10467,7 +10414,6 @@
verdedigingswerk
verdeelbord
verdigtingspakking
-verdowings
verduidelikend
verduikels
veredos
@@ -10730,7 +10676,6 @@
vleueldeur
vleuelwaaier
vleuelwasser
-vlie
vlieëmis
vlieërsiekte
vlieëvanger
@@ -10744,7 +10689,6 @@
vliegtuigdraer
vliegveer
vliegwese
-vlier
vlinderagtige
vlinderpop
vlinderslag
@@ -10788,7 +10732,6 @@
voce
vodbepalend
voddewol
-vodjie
voedingsbottel
voedingskanaal
voedingskunde
@@ -10991,7 +10934,6 @@
voorweglating
voorwending
voorwerpnaam
-vorser
vorsplaat
vorstegeslag
vorstesetel
@@ -11213,7 +11155,6 @@
wasskilderwerk
wasstelletjie
wasvertrek
-wateer
wateerkultuur
waterbehandeling
waterbeker
@@ -11619,8 +11560,8 @@
Yaunde
ydelik
ydelsug
-Yf
yf
+Yf
ykmaat
ylbode
ylte
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2011-03-25 12:15:08
|
Revision: 10307
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10307&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2011-03-25 12:15:02 +0000 (Fri, 25 Mar 2011)
Log Message:
-----------
Spelfout volgens AWS
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.out
Modified: trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.out
===================================================================
--- trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.out 2011-03-25 11:01:22 UTC (rev 10306)
+++ trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.out 2011-03-25 12:15:02 UTC (rev 10307)
@@ -8438,8 +8438,6 @@
sianaat
Sibeon
sibille
-Siciliaan
-Sicilië
Sid-Amerika
siderose
sideroskoop
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2011-03-25 11:01:29
|
Revision: 10306
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10306&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2011-03-25 11:01:22 +0000 (Fri, 25 Mar 2011)
Log Message:
-----------
estnies -> Estnies. Moet nagegaan word. AWS gee net Esties.
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/af/wordlists/wordlist.nieuwoudt.in
trunk/dict/af/wordlists/wordlist.viljoen.in
Modified: trunk/dict/af/wordlists/wordlist.nieuwoudt.in
===================================================================
--- trunk/dict/af/wordlists/wordlist.nieuwoudt.in 2011-03-25 08:37:20 UTC (rev 10305)
+++ trunk/dict/af/wordlists/wordlist.nieuwoudt.in 2011-03-25 11:01:22 UTC (rev 10306)
@@ -27229,7 +27229,7 @@
estimeer
estivasie
estivasies
-estnies
+Estnies
estoppel
estoppels
estrade
Modified: trunk/dict/af/wordlists/wordlist.viljoen.in
===================================================================
--- trunk/dict/af/wordlists/wordlist.viljoen.in 2011-03-25 08:37:20 UTC (rev 10305)
+++ trunk/dict/af/wordlists/wordlist.viljoen.in 2011-03-25 11:01:22 UTC (rev 10306)
@@ -29561,7 +29561,7 @@
estimeer
estivasie
estivasies
-estnies
+Estnies
estoppel
estoppels
estrade
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2011-03-25 08:37:27
|
Revision: 10305
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10305&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2011-03-25 08:37:20 +0000 (Fri, 25 Mar 2011)
Log Message:
-----------
Allow the newest version of Thunderbird
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/utils/mozilla/install.rdf.in
Modified: trunk/dict/utils/mozilla/install.rdf.in
===================================================================
--- trunk/dict/utils/mozilla/install.rdf.in 2011-03-25 08:36:44 UTC (rev 10304)
+++ trunk/dict/utils/mozilla/install.rdf.in 2011-03-25 08:37:20 UTC (rev 10305)
@@ -19,7 +19,7 @@
<Description>
<em:id>{3550f703-e582-4d05-9a08-453d09bdfdc6}</em:id>
<em:minVersion>3.0a1</em:minVersion>
- <em:maxVersion>3.3a1pre</em:maxVersion>
+ <em:maxVersion>3.3a4pre</em:maxVersion>
</Description>
</em:targetApplication>
<!-- SeaMonkey -->
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2011-03-25 08:36:51
|
Revision: 10304
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10304&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2011-03-25 08:36:44 +0000 (Fri, 25 Mar 2011)
Log Message:
-----------
+Afrikaans metadata
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/utils/mozilla/install.rdf.in
Modified: trunk/dict/utils/mozilla/install.rdf.in
===================================================================
--- trunk/dict/utils/mozilla/install.rdf.in 2011-03-24 15:32:52 UTC (rev 10303)
+++ trunk/dict/utils/mozilla/install.rdf.in 2011-03-25 08:36:44 UTC (rev 10304)
@@ -46,9 +46,17 @@
<em:maxVersion>2.0.*</em:maxVersion>
</Description>
</em:targetApplication>
- <em:name>{LANGNAME} ({REGIONNAME}) dictionary</em:name>
+ <em:name>{LANGNAME} ({REGIONNAME}) spell checker</em:name>
<em:description>{LANGNAME} spell checker</em:description>
<em:creator>Translate.org.za</em:creator>
<em:homepageURL>http://www.translate.org.za/</em:homepageURL>
+ <em:localized>
+ <Description>
+ <em:locale>af</em:locale>
+ <em:name>Speltoetser vir "{LANGNAME} ({REGIONNAME})"</em:name>
+ <em:description>Speltoetser vir "{LANGNAME}"</em:description>
+ <em:creator>Translate.org.za</em:creator>
+ </Description>
+ </em:localized>
</Description>
</RDF>
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2011-03-24 15:33:00
|
Revision: 10303
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10303&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2011-03-24 15:32:52 +0000 (Thu, 24 Mar 2011)
Log Message:
-----------
Incorrect diacritic
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/af/wordlists/wordlist.wolff.in
Modified: trunk/dict/af/wordlists/wordlist.wolff.in
===================================================================
--- trunk/dict/af/wordlists/wordlist.wolff.in 2011-03-24 10:33:47 UTC (rev 10302)
+++ trunk/dict/af/wordlists/wordlist.wolff.in 2011-03-24 15:32:52 UTC (rev 10303)
@@ -3182,7 +3182,6 @@
voedselvergiftiging
voëlgeluid
voëlgriep
-voēlgriep
voelhoring
voelhorings
voertuigtegnologie
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2011-03-24 10:33:54
|
Revision: 10302
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10302&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2011-03-24 10:33:47 +0000 (Thu, 24 Mar 2011)
Log Message:
-----------
Nog so 1900 paar
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/af/wordlists/wordlist.wolff.in
Modified: trunk/dict/af/wordlists/wordlist.wolff.in
===================================================================
--- trunk/dict/af/wordlists/wordlist.wolff.in 2011-03-24 09:47:11 UTC (rev 10301)
+++ trunk/dict/af/wordlists/wordlist.wolff.in 2011-03-24 10:33:47 UTC (rev 10302)
@@ -5,65 +5,149 @@
# Karakterstel: UTF-8
#
################################################################################
+aalweë
+aanbodkurwe
+aandrywingsenergie
+aandrywingsmiddels
+aandvlermuise
aangehaalde
aangetref
aanleeraktiwiteite
aanleerbronne
aanleerproses
+aanlynmusiekwinkel
aanneemouer
+aanpassingsmeganisme
aanskaffingskoste
aanslagkomitee
aanspreeklikheid
+aansteekrisiko
aanvaarde
+aanvalsgewere
aanvangsbladsye
aanvangsdatum
aanvangsgelde
+Aardklop
aardstelsel
aardverwarming
+Adeliespikkewyne
administrasiebevel
administrasiegelde
+adresvoltooiing
+advertensiemaatskappy
+afgaande
afgejaagde
afgelees
+afgestam
+Afghaanse
+Afghanistan
+afhankliker
afkerende
+aflate
aflooptempo
aflyn
afmelding
+Afriforum
+Afrikaanssentries
Afrikaland
Afrikalande
+Afrikanerbevolking
+Afrikanergeledere
+Afrikanerhelde
Afrikastaat
Afrikastate
+Afrosentriese
+afskaffingsverenigings
+Afskoppe
afsluitingsgeleentheid
afstandswaarneming
afvalmetaal
+afvoerbewerkinge
afvoerelement
+afvoerseine
afvoertoestel
+afvoertoestelle
afwagrekening
afwagrekeninge
agendas
agstes
agtergrondkaart
agtergrondskryfwerk
+agtergrondstraling
agterkamertjie
+agterlynspelers
+agterstandsposisies
+agterstegies
Agulhasstroom
+Airbus
+Akadiërs
+Akadies
+Akadiese
akasiabome
akasiaboom
+Akko
aksiewoorde
aktivisme
+aktiwiteitsiklusse
aktiwiteitstadium
+Albigensiese
+alfabetletter
+alfanumeries
alfanumeriese
algemeenstes
+Algeriese
+alkoholafhanklike
+allerbelangrike
+allerbelangrikste
+alliteratiewe
+alluvium
AltGr
+amateurradio
+ambagsheer
Amharies
+Amsterdameiland
analogielose
+Andorra
anglisisties
+Anglo
+Anguilla
animasies
+anione
+ankerpersoon
ankerpunte
+antennas
+antibiotikas
+antifoniese
+Antigua
+antikloksgewyse
+anusstreek
+AOL
+apartheidsfenomeen
apartheidswetgewing
+apartheidswette
+API
+Apollo
+Apolloprogram
+Aposteleilandjies
Aralmeer
+arbeidsekonomie
arbeidsonrus
+arbeidsregte
+arbeidsteorie
arbitrêre
+argitektuurstyl
+armillaarsfeer
armoedeverligting
artikulasieoefeninge
+Aruba
+asbesmyne
+asbesverwante
+asemhalingskanaal
+asinchrone
+asinchroon
+asinkrone
+asinkroon
+askinkroon
assesseer
assesserings
assesseringsgeleenthede
@@ -71,28 +155,67 @@
assesseringsportefeuljes
assesseringstandaard
assesseringstandaarde
+Assirië
+Assirioloog
+as't
+Asteke
+Asteragtige
+Asturias
+aswolk
atlasindeks
atlaskaarte
+atoommassa
+Audi
+Augustinus
+Augustynse
+Australiaanse
AWS
baaigebied
babastoeltjie
babastoeltjies
babertjie
+Babilonies
badsakkie
badsakkies
Bafinbaai
+Bahamas
+bakkerytjies
+balanserende
balansstaatdatum
+baldraer
+Balkan
+Balkanskiereiland
+banddruk
bankbesonderhede
+bankdiens
+bankdienste
banksektor
banktak
+Bantoegroep
+Barbados
+Barbuda
+Barclays
Barentsz
+barokboustyl
+basiliek
+basiseenhede
+Baskiese
+baskitare
Basotholand
+Batawiërs
batefinansiering
+Baviaansrivier
+BBC
+Beatles
+Beaufort
+bedienerhuisvesting
+bedienerrekenaars
bedienersagteware
bedrogvoorkomingsdiens
bedrogvoorkomingsondersoeke
bedryfsaktiwiteite
bedryfstelsels
+bedryfstoestande
beeldelement
beeldelemente
beeldformaat
@@ -104,79 +227,245 @@
beeldtipe
beeldwydte
befondsing
+begindae
begrafnisreëlings
begrafnisvoordeel
+begripseenheid
begripsvergelyking
+beheermaatskappy
behoudendheid
+Beierse
bekendmakingsnota
bekostigbaarheid
beladings
+beld
beleggingsportefeulje
beleide
+Belize
+bemarkingsbegroting
+bemarkingsblad
+bemarkingsmateriaal
+bemarkingsterm
+bemarkingstrategieë
bemoeid
+Beneluxlande
Bengale
Benguela
Benguelastroom
+Benin
beplanningsgeleenthede
+beplanningsperiode
+Berekeningsekonomie
+berggroepe
+bergklimgemeenskap
Beringsee
+Bermuda
+Berne
+besettingsones
+besigheidsbediener
besigheidsdistrik
+besigheidsgebied
+besigheidskole
besigheidsman
besigheidsmanne
+besigheidsmense
+besigheidsmodel
+besigheidsvennoot
beskouings
beskrembril
+beskrywendste
+besprekingsblad
besprekingsdokument
+besprekingslys
bestaansiklus
bestuursbeheer
+bestuursekonomie
bestuurskontrakte
bestuurspraktyke
bestuurstrategieë
+betaalbare
betaalperiode
betaalperiodes
betaalreëlings
betaaltydperk
betaaltydperke
betalingsperiodes
+betastrale
+betastraling
betaweergawe
betekenisverskille
+betonmuur
+betonstruktuur
+bevelvoederspos
+bevestigingkode
bevolkingsdata
bevolkingsdinamiek
+bevrydingsdag
+bewaringbelang
bewaringsuitdagings
+bewegingsvryheid
bewerkingsmetodes
bewerkingstekens
+bierbrouproses
+biersoorte
+binnebrandkamer
+binnerym
+binneskepe
+binnevaart
+biodiesel
+biodiversiteit
biosfeer
+Bisantium
+Bisantyne
+Bisantynse
Biskaje
+Bissau
bisse
bittermin
+blaaieroorlog
bladmusiek
+bladneusvlermuis
+bladuitleg
+blertsie
+bloedplaatjies
+bloedplaatjies
+bloedprodukte
+bloedproteïen
+bloedproteïene
+bloedstolling
blokhakie
blokkiesraaiselwoordeboek
blokraaiselwoordeboek
+blommeketting
+blomplante
+blomplantsoorte
+blouklokkie
+Bloukrans
+blouwalvis
Bluetooth
+boekhoumetode
+boekrolle
+boekverkope
+boekweit
boerderystelsels
+boerebevolking
+Boergondiese
+Boesmankultuur
+boggelrugdolfyn
+boggelrugwalvis
+boggelrugwalvis
+boggelrugwalvisse
+boggelwalvis
+bolplante
+Bonaparte
+Bonn
+boomdas
bordkryt
+bosgebiede
+boslandstreek
+Bosniërs
+botanici
Botnië
+bottermelk
+botterproduksie
+boupermit
+Bourgondiese
+bouvaardighede
braaie
+braaiwors
+Brandenburg
+Brandenburgse
+brandskilderglas
+brandskilderglasvensters
+brandstofaangedrewe
+brandstofdoeltreffend
+brandstofinspuiting
+brandstofinspuitingenjins
+brandstofkamer
+brandstofklep
+brandstofmengsel
+brandstoftoevoer
+brandstofverbranding
+brandstofvloei
+brandstofvloeie
+brandstofvoorsiening
+brandstofvoorsiening
+brandstofvoorsieningsgate
brandstowwe
+brandtofdruppels
+branstofverhoudings
Brasiliaans
+Brasiliane
+breëbandaansluiting
breedtegraadlyne
breedtelyn
+breinareas
+breinbeserings
breindood
+breinkaart
+breinkaarte
+breinstam
+Bretagne
+Bretons
+Bretonse
+broeimannetjie
+broeiveld
+broeivere
+bronsstandbeeld
bronteks
+brontekste
+broodbeleg
+Brugge
bruikhuurkontrak
+Brusselaars
+Buenos
+buitelugmuseum
buitelynkaart
+burgemeesterskandidaat
Burkina
+Burundi
bushalteteken
+buslane
+Buthelezi
buurprovinsies
+buurstad
bymekaarkoms
+bytellende
bywerkings
+Calcutta
+Calvyn
+cappuccino
+cappuccino's
+Cartesiese
Celebessee
choreografeer
+chromatisiteitsdiagram
+Chrysler
+Citroën
+CNN
Cornelie
+Costa
+Crozetargipel
+Crozeteiland
+Crozeteilande
+CSS
+Cyrilliese
daardies
+DAF
dagdrag
+Daimler
+Dakar
+Damaskus
+dampkas
+databasisbestuurstelsel
+databasisenjin
databasislêer
+databasismodel
+databasismodelle
+datakodering
datalyn
datastelle
+dataverlies
datumformaat
datumformate
deaktiveer
@@ -185,106 +474,270 @@
debietorders
debietsaldo
debiteurerekening
+deelstaat
deeltitelskema
+deelversameling
+deïndustrialisasie
dekodeerders
dekoloniseringsproses
dekripteer
+Delagoabaai
+demoon
demotiveer
+demotiverend
+denims
+denkraamwerk
+dennehoutkis
+département
deponering
derdejaar
derdejaars
derdejaarsvlak
derdetaalspreker
derdetaalsprekers
+deregulasie
+dermvlokkies
detailplanne
+deterministe
+deurgangspunt
+deurvoerland
+diapouse
dieetsiektes
diensgelde
+diensgeoriënteerde
dienssektor
diensteheffings
+dienstesektor
dienstoekennings
+diensverlenende
diensvlakooreenkoms
+diepseevisvangs
diepteleidrade
dieptelyne
+dierekommunikasie
+diergeraamtes
differensiaalvergelykings
+digbevolkste
+digitalisering
+digtegnieke
digthede
+digvorme
+dimensionaliteitvermindering
+dimensionaliteitverminderingmetodes
+dimorfies
+dinkskrums
+dioksied
+dipole
+dipool
direkter
dislojale
+distrikshoof
dobbelsteentjie
dobbelsteentjies
dobbelstene
+doeanegebou
+doelgroep
+doelloosheid
doeltaal
+doeltale
+dokumentasieprojek
+dokumentformate
+dokumentnaam
+domeinnaam
doodgewone
+doodloopstraatlewe
+dorpstatus
draaimoment
draaimomentum
+draaisnelheid
+Drakensberge
dreineringskomme
+dreineringspatrone
driehoeksbaken
driehoeksbakens
+driespoedratkas
+driestuks
+DRK
+droëre
+drogredes
+droomvisioenmateriaal
druiwesoort
+drukafhanklik
drukbare
+drukpersjoernaliste
+drukval
+drukvorms
drupmatjie
drupmatjies
dryfjag
+dryfmiddel
dubbelbeddens
+dubbelkeel
+dubbelkeël
+dubbelkeelvergasser
+dubbelmediumbeleid
Dublin
+duikslag
+Duitssprekend
+Duitssprekende
DVD
+dwaalboek
+dwaalboeke
+dwaalboekers
+dwaalboekkonsep
+edelgasse
+Edomiete
+Edwardiaanse
eeheidstoets
+eenmansprojek
+eenpartystaat
eerstejaarsvlak
+eetkundige
eetlusopwekkend
eetlusopwekkende
eetlusopwekkendes
eetlusopwekker
eetlusopwekkers
+eetplanne
+eeufeesherdenking
eiendomsagteware
eiendomsbeskrywing
eiendomsbesonderhede
eiendomsbestuursafdeling
+eiendomverwante
+eiewaardes
+eigenvektors
+eilandbevolkings
+eilandboë
+eilandboog
+eilanddimensies
+eilandhabitat
+eilandkaai
+eindgebruikers
eindigende
eisproses
+ekostelsel
ekotoerisme
eksamentyd
eksekuteursgelde
eksperimenteerders
+eksponensiële
+eksternalisasie
ekwiteit
+elektrisiteitsbehoeftes
+elektronnegatiwiteit
+elektronvangs
+elektronvolt
+Ellispark
+enigstes
+enjinbedryf
+enjinontwerpe
+enjinsnelhede
+enjinverplasing
+enkapsulasie
enkelaanhalingsteken
enkelbedrag
+enkelrotor
+enkelsnit
+enkelsnitte
+enklawe
enkoderingsprobleem
enkoderingsprobleme
enkripsie
enkripteer
entropie
+epifanie
+episentra
+epitrogoïed
eredienskommissie
+ereksievermoë
Ericsson
+Eritrea
+espresso
+Estland
Estlandse
Etiopië
+Etiopiese
+Etruskiese
Euler
ewenaargebied
+eweredigheidskonstante
+ewolusionêre
+fabrieksmotors
+fabrieksvervaardigde
+Facebook
faksimileenommer
faksnommer
familielede
familielose
Faso
+Fatima
fatsoenlikheidsreëls
+FBI
+feesalbum
feitekarakter
+Felix
+Fenisiërs
+Ferrari
+feses
+Figaro
+fileties
+filmindustrie
+filmkuns
+filmmakers
+filmteaters
+filogenie
filtreervreters
finansieringsaktiwiteite
finansieringsooreenkoms
Firefox
+fisie
+fisisisme
fitoplankton
+fliektye
+floraryk
fokuspunte
+folivoor
+Ford
formulerings
+fossielbrandstowwe
+fossieloorblyfsels
+fotomateriaal
fotoskaal
fotostaatmasjien
foutgegaan
foutverslae
foutverslag
+Francisco
+Franciscobaai
+Frankfurt
+Frankfurtse
+frekwensieband
+frekwensiegebied
+frugivoor
+fundisies
+fynbosflora
+fynbosgebied
+fynboskoninkryk
+fynbosplantegroei
+Gaeliese
+gansvere
garage'e
garages
garde
+Gasa
+Gasa
+Gasastrook
gasbraaier
gasbraaiers
+gasbronne
gasdosent
gasdosente
gasheernaam
+gaslaag
+gasleidinge
+gasreserwes
+gatkramp
Gautrein
geassesseer
geassesseerde
@@ -295,67 +748,144 @@
gebiedsimbole
gebiedsimbool
geboortesyfers
+gebruikerblad
+gebruikername
+gebruikersgids
gebruikersnavraag
gebruikersnavrae
+gedagtevloei
gedeaktiveer
gedeaktiveerd
+gedemilitariseerde
gedemotiveerd
gedemotiveerde
+gedigvorme
+gedragsekonomie
+geduikte
Geelsee
geënkodeer
geënkripteer
geënkripteerde
geënkripteerdes
+geestesfilosofie
+geestessiekte
gefermenteerde
geformateer
geformateerde
+geheuehulpmiddels
+gehoorapparate
geïndustrialiseer
geïnisialiseer
geïnkarneerd
geïnstalleerd
gejagde
gekort
+gekus
geldbedrae
geldwêreld
+geleentheidskoste
+geloofsgemotiveerde
+geloofsisteem
+geloofwaardiges
gelykhede
+gelykhoewiges
+gelyknamige
+gemeenskapregering
+gemeenskapregerings
+gemeenskapsaal
gemeenskapsgedrewe
gemeenskapsgerig
gemeenskapsgerigte
+gemeenskapslede
gemeentebou
gemeentemusiek
gemenereg
gemoniteer
+gemorsposfilters
geneste
+Gent
+Gentoo
geografieklaskamer
+geopolities
gepoogde
geposisioneerde
geringstes
gesekureer
+geselshoekie
+geskans
+geskenksakke
geskiedenisboekverhale
+geskiedenisskrywing
geskiedsfilosofie
+geslagsmaat
+geslagsweefsel
+gesofistikeerdes
+gesondheidsekonomie
gesondheidskema
gespeelde
+gesprekprogramme
gesteunde
gestip
gestoorde
gestuurde
getalantwoorde
+getalsgewys
gevandaliseer
+gevegservaring
+gevegsliga
+gevegsverenigingings
+gevegsvoertuie
+gewesregering
geworpe
+GFDL
+gidsagtige
gidsnaam
+gifgasse
+glasharmonika
+glaskuns
+glaspiramide
+glasvesels
glimlagte
+gloeiing
+glyende
+glylaers
glyplanke
GNU
godsdiensfenomenologie
godsdiensfilosofie
godsdienssosiologiese
+Gogh
golfrefraksie
+golfvorm
Google
+goudmynbou
+goudnoot
GPL
graadlyn
graadlyne
+graanproduk
+graanprodukte
+graansilo
+graansilo's
gradegetal
+grafikapakket
+Granada
+granivoor
grappige
+graslandskap
+graslandstreek
+grasnyers
+grassnyers
+grasverwante
+gravitasiekonstante
+Greenpeace
+Gregorius
+Grenada
+grensfrekwensie
+Griekstalige
+groeifase
+groeiperiode
+groeisektor
groeistadiums
groeistrategieë
Groenlandsee
@@ -364,49 +894,132 @@
grondafstand
grondeienaarskap
grondgebruike
+grondvester
+grondwette
+Grootmalmok
+GSM
+Guadeloupe
+haangevegte
haarstyle
+haatspraak
+haatspraakwet
+habitatverlies
+Habsburg
+Habsburgse
+halfedelgesteentes
+halfleeftye
halfnote
hallusinogene
+handdrukke
handeaktiwiteite
+handelare
+handeldryf
handelsdebiteur
handelsdebiteure
+Handelskamer
+handelskolonies
+handelskouterrein
+handelsmerkstrategieë
+handelsmetropole
+handelsposte
handelstekort
+handelsverwante
+handgeblaasde
+handmatig
+handpalmgrootte
+hangbrûe
hangsweef
+hardblarige
+hardeskyfplek
+hardloopafstand
+hardloopsessies
+Harvard
hawestede
heelgetal
heelgetalle
+hegpunt
heilsdoel
+heiningpale
+heksadesimaal
heksadesimale
hellingvorm
hellingvorms
+hemimetabole
+hemimetabool
+hemotoksien
+heraangestel
herbegin
herbeoordeling
herbewoord
herdoen
herklassifikasie
herklassifikasies
+herkombineer
Hermien
herontplooiing
+heropgerig
heroriënteer
herskryfbare
herskryfde
herstelkoste
+hertogdomme
+hervereniging
herverkiesing
herversprei
herverspreiding
+herverwerking
+hervormingsvoorstelle
+hervromingsgesinde
+hervrygestel
+heuningbostee
heuwelbeskaduwing
heuwelskadu's
Hewlett
hierdies
+hoekfrekwensie
+hoëtegnologiebedryf
hoeveelheidslyste
+hoëvlakkategorieë
+hofverskyning
+hofverskynings
+hokvoëls
+hondesoorte
+hondetande
+hondsoort
honneursjaar
honneurskursusse
honneursvlak
+Honolulu
+hoofaktiwiteit
+hoofare
hoofassistent
hoofassistente
hoofdeel
+hooffunksies
+hoofgeheue
+hoofgroep
+hoofingenieur
+hoofkenmerk
+hoofkwartiere
+hooflettergebruik
hooflid
hooflynverdienste
+hoofmetodiek
+hoofmodus
+hoofonderwerpe
+hoofpaaie
+hoofpartye
+hoofproduk
+hoofsentrums
+hoofsnelweë
+hoofstroomjoernalistiek
+hoofstroommedia
+hoofsweep
+hooftaalgroepe
+hoofteiken
+hooftoevoermeganisme
+hooggeleë
+Hoognoors
hoogteberekening
hoogteleidraad
hoogteleidrade
@@ -416,56 +1029,108 @@
hospitaalbestuur
houdingsreaksies
houtdeur
+houtgebou
+houthuisies
+houthutte
+houtskuilings
+HSDPA
Hudsonbaai
huiseienaarsversekering
+huisfasades
+huislede
huisleningbesonderhede
+huismuur
huiswerkers
+hulpbronekonomie
hulplêer
hulptoonbank
+Hummer
hutstabel
hutstabelle
huurinkomste
huurooreenkomste
+hysbakke
+Hz
identifiseerder
identiteitsnommer
+impedansies
inbelsentrum
+inbelsentrums
+indiensnemingsvlakke
+indringerplant
+indrukwekkendstes
+inflammatoriese
infrarooibeeld
ingeedatums
+ingeligtheid
+ingenieurswerk
ingestip
ingewees
ingrype
inhibeerders
+inhuldigingseremonie
+inhuldigingstoespraak
inisialiseer
inisialisering
+Inkamana
inklyne
inkomstestaat
inkonsekwentes
inkorporering
inkrementeel
inkrementele
+inktekeninge
+inlaatstelsel
+inlaatverdeelpyp
inligtingsbedryf
inligtingstegnologie
+inligtingsteorie
+inligtingsverwerkingstelsel
+innoveerder
+inproppe
inskaduwing
+instaanbediener
+installasiegids
+installasiemetodes
+installasieprogram
installeerbaar
+instruksiegids
+interaktiwiteit
interessantstes
+interglasiale
+internetadresse
+internetdiensverskaffers
internettoegang
+internettoegang
+internettoepassing
internettuiste
interpreteerder
interpreteerders
interpreterende
interpreterendes
intervensies
+interverweeftheid
+interwiki
+invoerbalans
invoerfoute
+invoervennote
invorderingswissel
iPod
+Islambeweging
+Islamrevolusie
ISO
isoglos
isoglosse
isoleerbare
+ivoorneutpalm
+ivoorsoektogte
+ivoorverkope
jaareinde
+jaargetye
jaarprogram
jaarstate
jassies
+Java
jeugkoor
jeugkoortjie
jeugkoortjies
@@ -474,7 +1139,9 @@
jeugorkessie
jeugorkessies
jeugorkeste
+jeugvleuel
juweeltjie
+juwelierswinkels
kaartafstand
kaartgebruik
kaartindekse
@@ -497,52 +1164,118 @@
kaartverkope
kaartwinkel
kabelkarretjies
+kabinetministers
+Kaeda
+Kaïda
Kaïro
+kalendervariasies
+kameelgras
+kameraspan
Kameroener
Kameroeners
Kameroens
Kameroense
+kampeerarea
kampmatras
kampmatrasse
kampmatrassie
kampmatrassies
kampstoel
kampstoele
+Kandahar
+kandidaatartikels
+kankerrisiko
+Kanomaraton
+kantoordokumente
kantooromgewing
+kantoorsuite
karakterenkodering
karakterenkoderings
+karakterherkenning
+Karibib
+Karlsruhe
karradio's
+karringbewegings
karteringsorganisasie
Kartoem
+katakrese
+katalis
katastrofies
kategoriseer
+Kathaar
+Kathare
+Katrivier
+KDE
+keëloppervlak
+Keiserpikkewyn
+Kelvin
kenmerkdata
+kenninge
kennisstelsel
kennisstelsels
+Kergueleneilande
+kerktradisie
+kernbrandstof
+kernbrandstofsiklus
+kernbrandstowwe
+kernfisie
+kerngeneeskunde
+kernisomeer
+kernkragaanleg
+kernkragsentrales
+kernkragstasies
+kernplofkop
+kernprogram
+kernprojek
+kernreaktore
kernreaktors
+kernstawe
+kerntegnologie
+kerntoetse
+kernwapenprogram
Kersdiens
Kersete
+Kersfeesmark
Kerssangdiens
ketelgebou
+kettingsae
+keuringswedren
+Khmer
kieslyste
+kiestande
+kilmgereedskap
+kinderbeeld
+kinderensiklopedie
Kioto
+kitsnaslaankaart
klagstate
+klandestiene
+klankalternatief
+klankintensiteit
+klanklêers
klankopname
+klankopname
klankopnames
klanktegnikus
+klapklanke
klaringsbewyse
klasdebat
klaskamermuur
klaskamervloer
klasnaam
klasname
+kleinhandelaars
+kleitablette
kleurbeeld
kleurblokkies
kleurdiskriminasie
+kleurkontrasterende
+kleurkoördinate
kleurmonster
kleurnaam
kleurprofiel
kleursatellietbeeld
+kleurtemperatuur
kleurwaarde
kleurwiel
kliëntdepartement
@@ -550,20 +1283,47 @@
kliëntediens
kliëntekontaksentrum
kliënteskakeleenheid
+klimaatgebiede
klimaatinligting
klimaatkaarte
klimaatkaartsleutel
+klimaatsgewys
klimaatsomstandighede
+klimaatsones
klimaatstelsel
klimaatstelsels
+klimaatswisselinge
+klimaatswisselings
klimrame
+Klingon
klipmossels
+klipstrukture
klipwal
kloksgewys
+kloksgewyse
+klubbyeenkoms
+knipbord
+knooppunte
+knortjorre
+kodikologie
+Koeberg
+koekoekklokke
koekvurkies
koerantartikels
+koerantredakteur
+Koerdiese
+koglea
+koglêere
kolhoogtes
+kollaboratiewe
kollepels
+kolonistebevolking
+kombinasiewoord
+kommersialisme
+kommoditeitsprys
+kommunikasiesatelliete
+kommunikasietegnologie
+kommunikasietegnologieë
kommunikasietoring
kommunikasievaardighede
kommunikeerbaar
@@ -571,8 +1331,15 @@
kompeterendheid
konferensietye
konfetti
+koningshof
+koningspaleis
+koningspikkewyn
+koningspikkewyne
konkawe
+konsepvoorstel
konsertsale
+konservatiefste
+konsonantkombinasie
konstruksiefirma
konstruksielyn
konstruksielyne
@@ -580,6 +1347,7 @@
kontakbesonderhede
kontaknommer
kontantgrondslag
+kontekswoord
kontingensie
kontoerinterval
kontoerkaarte
@@ -591,8 +1359,12 @@
kontrakbewoording
kontraktermyn
kontroleerbare
+kontrolesisteem
konvekse
+konvergerende
+koolstofsiklus
koolstofvrylatings
+koolwaterstowwe
koördinaatadres
koördinaatposisie
koördinaatstelsel
@@ -601,13 +1373,30 @@
koorkompetisies
koorlede
koortjies
+koperbedryf
+koperskroewe
kopgrootte
+kopieregbeskerming
+kopieregkennisgewing
+kopieregsimbool
+kopieregskending
+kopieregskendings
kopkrapspeletjie
+koppellaarlose
+koppelstangetjie
+kopstamp
koraalkleure
+korrosieweerder
korrupsiestelsel
+korrupsieverwante
+kortas
+kortgolfontvangs
+kortgolfseine
kortpadsleutel
kortpadsleutels
+kosboek
Kosibaai
+kosmetika
kossies
koswinkel
koswinkels
@@ -615,6 +1404,13 @@
koswinkeltjies
kraffiestaander
kraffiestaanders
+kragaangedrewe
+kragbehoeftes
+kragslae
+kragtigheid
+kragvloei
+kraniaalsenuwee
+kraniale
kredietkaartbesonderhede
kredietkaartrybewys
kredietomset
@@ -622,99 +1418,244 @@
kredietrisiko
kredietverwysingsagentskap
kredietverwysingsagentskappe
+kristallyne
+Krugerrand
kruiskurrikulêre
+kruisplatform
+kruisvaarderstede
+kruisvaarte
+kruisvarende
+kruisverwysings
kryte
+kuberwoordeboek
+Kubuntu
+kuifie
+Kuifie
kuikentjies
kultivering
+kultusfiguur
+kultuurdialek
+kultuurfilosofie
+kultuurkritiek
kultuurskatte
kultuurverandering
kultuurveranderinge
kultuurveranderings
+kultuurverenigings
+Kunenerivier
kuns
+kunsartikels
+kunsateljee
+kunsbeweging
+kunsglasartikels
+kunshistorici
+kunsmusiek
+kunsopleiding
+kunsprojekte
kunstegniek
kunstegnieke
kurrikulumtemas
kurrikulumvereistes
kusbronne
+kusgebergtes
+kushange
kuskorridor
+kuslyne
kusnodes
kusomgewing
+kuspaaie
kusprosesse
+kussingagtige
kusstede
kusvakansie
kusverskynsels
+kwaakgeluide
kwaliteitsbeheer
+Kwarternêr
kwasi
kweekhuisgasse
+laaggety
+ladingmeganisme
lagunes
+lampverwerkte
+landaanwinningsprojekte
+landbouhabitatte
landbouhulpbronne
+landbouverenigings
+landingsplatvorm
landmetersondernemings
landname
+landoppervlak
+landskapargitektuur
landskapfoto
landskapfoto's
landskapinterpretasie
landskapmodel
landskapprofiel
+landskapsargitek
+landskapsargitekte
+landsoogdiere
landvorms
+langafstandwapens
langeres
+langhoringsprinkaan
+langhoringsprinkane
langtermyn
langtermynversekeraar
langtermynversekeraars
langtermynversekering
+lanseertuie
+lanseringsvoertuig
+Laos
+laserskyf
laterig
latversperring
+Latynsprekendes
+leefgebied
+leenvertalings
+lêerbestuurder
leerdersboek
+lêerformaat
lêergrootte
lêergroottes
leerhulpmiddel
leerkategorie
leerkategorië
+lêerlys
lêernaam
lêername
leerondervinding
lêerstelsel
+lêertoegang
lêeruitbreiding
lêeruitbreidings
lêerveranderinge
lêerversameling
+leesgenot
+legitieme
+leiervlieënier
+leiklipsnyer
+leiklipsnyers
+Leipzig
lekkerbekke
lekkertande
lengtegraadverskil
lengtegrade
+Leningrad
leningsooreenkoms
+León
+lessenaarrekenaar
+Leuven
lewensdekking
+leweringsas
+lidmaattal
+liggaamsfunksies
+liggaamsgebare
liggaamsversiering
liggaamsversieringe
liggaamsversierings
+ligkleure
+Limburgs
+limnivoor
+Limpopoprovinsie
+Limpoporivier
+linkervleuelpolitiek
+lisensieerders
lisensiekaart
lisensiekaarte
lisensienommer
+Litaue
Litoue
+Liverpool
Lobito
lofbetuiging
lofsanger
lofsangers
logboeke
+logieser
logikaraaisel
logikaraaisels
+logosfeer
+lokaliseringsagteware
+lokaliseringsprojek
+lokaliseringsprojekte
lokaliseringsterminologie
+longkapasiteit
+longsiektes
+longskade
+loodskomitee
+loodskomitee
+loodswerk
+loopafstand
+losgemaal
+losgemale
+losskrums
+losstertvlermuis
+Louisiana
Louvre
+Lubombo
+lugbesoedeling
lughawebelasting
+lugkompressor
lugmagbasis
+lugmagte
+lugmassas
lugopnames
lugskou
+lugvaartmaatskappy
+lugvaartwêreld
+lugvloeisnelheid
+luidste
+luiermeganisme
+luiernok
+luierspoed
+luiertoestande
luistervaardighede
+Lutetia
+lutheranisme
+Lutheranisme
+Luxemburgers
+Luxemburgs
+lydensrelikwieë
lyndata
+lynregter
+Lyon
+lysgebaseerde
+maandname
+maanlanding
+maanprogram
maateenhede
mabela
mabêla
mabelapap
mabêlapap
Mac
+Macao
+Macau
+Macbeth
+MacPherson
+Magdeburgse
magsoorname
maklikstes
+makroliede
+maksimering
Malakka
+mamoette
+mandaatgebiede
Mandeb
+Mandriva
+Mangosuthu
+Mannheim
+Maputo
+Maputobaai
+Maputorivier
+maraton
+maratonafstand
+maratonatlete
+maratonwedlope
+marginalisasie
+marginalisme
+marginalistiese
marinebeheer
marinebron
marinebronne
@@ -723,91 +1664,239 @@
marinehulpbronne
marineomgewing
marinespesies
+Marino
+Marioneiland
+markteorie
+Martinique
Masedonië
Masedoniër
Masedonies
Masedoniese
+masjienvertaling
massaverbruik
materiaalbronne
+matriekjaar
+Maybach
+Mazda
+medespeler
+mediabedryf
+mediagissing
+mediapersoon
+mediateek
+mediateke
+meesterargitek
+meesterstoernooi
+meesterwagwoord
meeteenhede
Meksikaans
+Meksikane
Meksiko
+Meksikostad
+Melbourne
+melkman
mensbedinkte
+menseregteskendings
+mesosfeer
+metaalraam
+metaalvorm
metadata
+metrostasies
+meubelontwerper
+Miami
Microsoft
middagslapies
middagure
middelblok
+Middelduitse
middelgroep
middelgrond
middellywe
+mikovoor
+Milaanse
mimiekkunstenaar
mimiekkunstenaars
+minderheidstaal
+minderheidstale
+minderheidstatus
+mineraalbronne
+mineraalerts
+minimeer
mins
minuutsimbole
+misbanke
misdaadondersoek
misdaadondersoeke
+misdaadsyfers
+missiel
+missiele
+Missouri
+Misteke
+Mitsubishi
+MK
+modeartikels
modelantwoord
+modeljaar
+modelskepe
+modelvuurpyl
+modeneigings
+modeontwerpers
modererende
modererendes
+moedajadien
+moedertaalvlak
+moedertale
+Moeselfrankiese
+Moldawië
+mondhigiëne
+monetarisme
+moniteringstelsels
monopolieë
monopoliewetgewing
+monosigotiese
+Montenegro
+Montmartre
mooiweerstoestande
+mosseltjies
+motordiefstalle
+motorhandelaars
+motorindustrietoekennings
+motorjoernaliste
+motormaatskappy
+motorverkeer
motorwedrenne
+motorwerktuigkundiges
Mozilla
+mukivoor
+multi
+multimediavoorleggings
+musiekalbum
+musiekbedryf
+musiekera
+musiekgroepe
+musiekindustrie
+musiekloopbaan
musiekopname
musiekopnames
musiekopvoering
musiekopvoeringe
musiekopvoerings
+musiekprodusent
musiekspeler
+musiektempo
+musiekterme
musiekvideo
musiekvideo's
mynaktiwiteit
+mynboumetodes
+naaldklep
+naamruimte
+naamwoordelike
naamwoordvorme
naasliggende
+nabyverwante
+nagaanwerk
nagmaalgeleenthede
nagmaalgeleentheid
+nagure
+Namibwoestyn
+Nantes
nasiengids
nasiengidse
nasienmemorandum
+Naspers
+naspoorbare
+natter
+natuurbewaringsgebied
natuurbron
natuurbronne
+natuurgeskiedenis
navorsingsdepartement
navorsingsgroep
navorsingsgroepe
+navorsingslaboratorium
navorsingsopdrag
navorsingsopdragte
navorsingsoperasie
+navorsingstasie
+navorsingsveldtog
+Nederfrankiese
Nederland
+Nederlandssprekende
+Nederlandssprekendes
+Nedersaksies
+nektarivoor
+neoklassieke
+Netscape
+netwerkkaart
netwerkkoppelvlak
+netwerkmodel
netwerktegnologie
+netwerktoestel
netwerkverbinding
+neutronbestraling
+Nevis
+neweas
+newevorm
+Ngcuka
niebrekende
+niebroeiverekleed
+nieopenbarmakingsooreenkoms
Nieu
+nievrye
Nigerrivier
Nokia
+noodkommunikasie
noodsaakliks
noordpyl
+Normandië
+Nürnberg
nutsbalk
+nutskragbronne
nuttigs
+nuusaanbieder
+nuusbronne
+nuusgebeure
+nuusmaatskappye
+nuusorganisasies
+nuusvertolking
+nuusvoerleser
+nuuswebjoernale
nuutskepping
nuutskeppings
Nyldelta
+nywerheidsbasis
+nywerheidsentrum
nywerheidsoptrede
+nywerheidsproduksie
+objekgeoriënteerde
+ODF
oergrootjie
+Oesbekistan
+Oesbeks
+offisieropleiding
oggenderediens
+oksidasiegetal
+oksiderende
+Oksitaans
oliegebiede
+oliekrisis
olieproduksie
olieprodusente
olieproduserende
olieproduserendes
olieraffinadery
olieraffinaderye
+olifantgetalle
+oliviene
+Oman
+Omaruru
omgewingsaktiwiteit
omgewingsaktiwiteite
omgewingsbedreiging
omgewingsbedreigings
+omgewingschemie
+omgewingsekonomie
+omgewingsgeraas
omgewingsgevaar
omgewingsgevare
omgewingshulpbron
@@ -816,11 +1905,15 @@
omgewingskoste
omgewingskwessie
omgewingskwessies
+omgewingslig
+omgewingspolitiek
omgewingsregering
omgewingsuitdaging
omgewingsuitdagings
omgewingswet
omgewingswette
+omkringde
+omsettingsproses
omswaaiing
omswaaiinge
omswaaiings
@@ -829,49 +1922,102 @@
omvattendheid
onafhanklikheidsbeweging
onafhanklikheidsbewegings
+onafhanklikheidswording
+onafhanklikheidwording
onbestuurde
onbetrokke
+onderbrekende
ondergaande
+onderhandelde
onderontwikkeling
+onderrigtaal
+ondersteuningsmoontlikhede
+ondersteuningspunte
+ondertitels
+ondervertakkinge
onderwysersgids
+onderwysrade
+onderwysskool
ongedefinieerd
+ongeënkripteerde
+ongeïdentifiseerde
ongeïnisialiseerde
ongeklassifiseerd
ongeklassifiseerde
+ongekorrodeer
ongesonds
ongestuurde
onherhaalbaar
onherhaalbaarheid
onherhaalbare
+onherwinbaar
+oningeligtheid
onkreatief
+ontban
+ontbanning
+onthoofdinge
+ontneemdes
+ontrustend
+ontsandingswerk
+ontspanningsdoeleiendes
+ontspanningsgebiede
ontspanningsmoontlikhede
+ontspanningsplek
ontvangbaar
+ontwapeningsproses
ontwerpersetiket
+ontwerpkompetisie
+ontwerptekeninge
+ontwerptoekenning
ontwikkelend
ontwikkelingsaanwyser
ontwikkelingsaanwysers
+ontwikkelingsekonomie
ontwikkelingskriteria
ontwikkelingsplanne
ontwikkelingsprosesse
ontwikkelingstema
ontwikkelingstema's
ontwikkelingstrategieë
+onverbrand
+onverbrande
onvertaaldes
onverwant
onvolhoubare
onvoorkombaar
onvoorkombare
+onwettiglik
+ooggetuieberig
+oopbron
oopbronsagteware
oopgevou
+oopgroef
+oordrom
ooreksploitasie
ooreksploitering
oorgangsbepalings
+oorgangsgebied
+oorgangsmetaal
oorgegewe
+oorgeslane
+oorgrensbewaringsgebied
+oorkanaal
+oorlogsherdenking
+oorlogsherdenkingsterrein
+oorlogskuld
+oorontginning
oorsigjaar
oorsigjare
oorsigtydperk
oorsigtydperke
+oorspoelde
+oorstootdrie
oortuigendste
+oorverbruik
+oorwaardeerde
+oorwintergebied
+oorwinteringsgebied
+Oostenrykse
opdaterings
opdinges
openbarediensdag
@@ -880,14 +2026,28 @@
openingsaktiwiteite
openingsbladsy
openingsbladsye
+openingsdag
OpenSolaris
+operateater
+operateaters
opgeloopte
+opgemars
+opgeneemde
opgestane
+opleidingstegnieke
+opleidingsvliegtuig
+opmerktaal
+opmerktekens
+opneembare
+oppervlakdefinisie
+oppervlakdruk
+oppervlaklagie
oppervlakstrome
oppervlakstroom
oppervlakteformule
oppervlakteformules
oppervlakwaters
+opsplitsing
opsporingskoste
opsporingskostes
opspringvenster
@@ -898,15 +2058,21 @@
opwarmingsoefeninge
opwarmingsoefenings
opwarmingsroetine
+Oranjemund
+orgaansintuie
+orgaanstelsel
organisasiemodel
organisasiemodelle
+orgasmes
orgideë
orkeslede
orkeslid
orkesoefening
+ornitologiese
orrelbouers
ortofotokaart
ortofotokaarte
+oseaanbekkens
oseaandiepte
oseaangebiede
oseaankrag
@@ -918,50 +2084,118 @@
oseaanstrome
oseaanstroom
oseaanvloer
+osoonlaag
+Ostrogoties
+Otjiwarongo
ouderlingevergadering
+oudio
+oudiolêer
+oudiolêers
ouditdoeleindes
ouditmening
ouditopdrag
ouditverslag
ouliks
+Outeniekwaberge
+paarseisoen
+PAC
Packard
padverbouings
paletinskrywing
paneelbespreking
PanSAT
+papierfilters
+papiergewigte
papiergrootte
papiergroottes
+papierlint
+papiernote
+papirusvelle
+paramagneties
+partydissipline
+partyeenheid
+partyondersteuners
+partypos
+pasaangeemotor
+pasifiseringsveltog
passende
passendes
passends
+patentbeskerming
+patrolieman
+Pauleiland
+Pedi's
peetkind
peetouerskap
peilings
+pelgrimstogte
pensioensisteem
+perdeskoenvlermuis
+peristalse
+perskorrespondent
+persoonsname
+pesbeheer
peslike
petroleumverskaffers
petrolpryse
+Peugeot
Pharos
+Pikkewyneiland
+pikkewynkolonies
+Pinksterbeweging
+Pinksterbewegings
+piskivoor
+plaatgrens
+plaatkoraal
+plaattektoniek
plantegroeistreke
+plantkoninkryk
+plantvoedsel
plantvretende
plantvretendes
plastiekbakkies
+platinumerts
platwydte
plekbewussyn
plekhouer
plekhouers
+plesierdoeleindes
+ploegwerk
+Plooy
+polimorfisme
polisbesonderhede
poliseienaar
polishouer
polishouerbeskermingsreëls
polishouers
poliskontrak
+polivalensie
+polsslae
+Pompei
+poniepers
+poolgebiede
+poolkoördinaatstelsel
+poolkoördinaatvergelyking
+poolkoördinate
+poolnotasie
+poolvergelyking
popster
+populasies
+populisme
+populisties
+Porsche
+Portugeestalige
portuurbeoordeling
posadresse
poskode
poskodes
+postlinguale
+postmoderne
Potgieter
+Praag
+praatwolkie
+predikaatlogika
+prelinguale
prentbyskrif
prentbyskrifte
presidensie
@@ -969,17 +2203,27 @@
prestasietoekenning
prestasietoekennings
prestasievlakke
+Principe
+prioritisering
probleemdomein
probleemdomeine
problematiseer
problematisering
+produkbekendstelling
produkbladsy
produkbladsye
+produksiebestuurder
+produksiemotorfiets
+produkverkope
+proefsteek
profielrubriek
profielrubrieke
profielsket
profielsketse
+programmeerspanne
programmeerwerk
+programmeringskursus
+programrede
projekbefondsing
projekbeplanning
projekkoste
@@ -987,26 +2231,66 @@
projeklêers
projektake
projektermyne
+projektiewe
projektydperk
projekwerf
prolepsis
prolepties
proleptiese
+prominentes
+prosataal
+prosedureel
+proteablom
+proteasoorte
+proteaveld
proteïenvoedsel
protesbeweging
protesbewegings
protesteater
protesteaters
+Prysteorie
+prysvastheid
+prysvegters
+prysverwantskap
+prysverwantskappe
pseudolokalisering
+Puerto
+Pulitzerprys
+Pulitzerpryse
+pulpfabrieke
+pylsterteend
+pylsterteende
+pypleidingstelsel
+Python
+Qaeda
raamwerke
radarkaart
radikaliteit
+radiokommunikasie
+radioliga
+rakgemonteerde
+randfiguur
+rangstruktuur
+reaksiesiklus
+reaksiesnelheid
+reaksietoestelle
reddingspan
reddingspanne
+redenasiestyle
+RedHat
+redigeerbaar
reënstorms
reënvalkaart
reënvalkaarte
+regeringsagentskappe
+regeringsamptenary
+regeringsdepartemente
+regeringskantore
+regeringskontrak
+regeringsmagte
+regeringstermyn
regeringstransformasie
+regeringswerk
regsaspek
regsgevolge
regsinterpretasie
@@ -1021,63 +2305,168 @@
regsverkrygendes
regsverrigtinge
regswysigings
+regterhelfte
+regtervleuelpolitiek
regtes
+reguleerders
+reguliere
regverdigbare
+reisartikel
reisbrosjure
reisversekering
rekenaaraanbieding
rekenaaraanbiedings
+rekenaarargitektuur
+rekenaarlêer
rekenaarongeletterd
rekenaarongeletterde
rekenaarongeletterdes
rekenaarongeletterdheid
+rekenaarprogrameerder
+rekenaarsagteware
+rekenaarsimulasies
rekenaartaal
rekenaarverwante
rekenaarvoorlegging
rekenaarvoorleggings
+rekenaarwoordeboek
+rekenaarwurms
relativeer
reliëfkenmerke
+reliëfmodel
remediële
+renmotors
rentekoersskommeling
rentekoersskommelinge
rentekoersskommelings
+resenter
resepteboekie
+reservering
reserwement
+resiprokerende
+resonant
+retoervlugte
retrospektiewelik
+Reuleaux
+ribbetjies
+Rica
+Rico
+rietfamilie
+rietveld
+rivierdelta
+rivierdeltas
riviervalleie
+robjagter
+robjagters
+robjagters
+robotika
+Rodos
+Roelandstraat
roeteafstand
roeteafstande
+roetebeheerder
+roetewyser
+rollaers
+Rolls
+rolnekhemde
+rolprentvertonings
+rondswerwinge
+roofgebruikers
+rooibekeend
+rooibloedliggaampie
+rooibloedliggaampies
+rookdeeltjies
+Rosettasteen
+rotoromwenteling
+rotorpunte
+rotorsnelheid
+Rotsgebergte
rotsklim
+rotsklimroetes
+Royce
RSS
+rugbyspelende
+ruilkoers
+ruilmiddels
+ruimtebesparende
+ruimtelanseringvuurpyle
+ruimterampe
+ruimtesendings
+ruimtestasie
+ruimtestasies
+ruimtetuigaandrywing
+ruiserig
ruitnet
ruitnetvierkant
ruitnetvierkante
+rymende
+rympatrone
+rympatroon
+rymsisteme
+saamsteltaal
+sagtewarebedryf
+sagtewarekomponente
+sagtewarelisensies
+sagtewareontwikkelaar
sagtewareprojek
+sagtewareprojekte
+sakereise
+sakevertroue
sakewoordeboek
+Salzburg
+samesweringsteorië
+sandsteengrotte
+sanguinivoor
sanksionering
+São
Saoedi
+Saprovoor
+satelietfoto
satellietbeeld
satellietbeelde
satellietbeeldsoektog
+Saterdagmark
sedent
+seeboerdery
+seegebied
+seëlprobleem
+seëlvermoë
+seesoogdier
seetemperature
seetemperatuur
+seetrog
+seevaartervaring
seevaartkaart
seevaartkaarte
seevlakke
segmentering
+seinsterkte
sekuriteitsbedreigings
sekuriteitskantoor
sekuriteitskantore
sekuriteitspersoneel
+sekuriteitsraad
selfgerig
selfgerigte
selfoonnetwerk
+selfoonnetwerke
selfoonnommer
selfoonnommers
+selforganiserende
+selfregerend
+selfregulering
+selfvoorsienende
selgroep
selgroepe
+semen
+semi
+senuweeselle
sessiebestuurder
+sewes
+SGML
+Shuttleworth
+sigbladprogram
+Silvester
silweragtige
sinchroton
sinkretistiese
@@ -1087,6 +2476,8 @@
sinkroniseer
sinkroon
sinkroton
+sintetiseerder
+sinusvormige
sinvolste
sirkeldiagram
sirkeldiagramme
@@ -1097,6 +2488,8 @@
skadevergoedingseis
skadevergoedingseise
skakeladres
+skattejagte
+skedestertvlermuis
skeepsbeweging
skeepsbewegings
skeepsroete
@@ -1107,9 +2500,17 @@
skeikundetegnici
skeikundetegnikus
skeikundetegnikuste
+skenkerbloed
+skermmuur
+skermnaam
+sketsmetode
sketsnommer
sketsnommers
+Skeurvallei
+skilderreëls
+skoenboks
skoolbestuursvergadering
+skoolgronde
skoolkliniek
skoolklinieke
skoolkoor
@@ -1123,29 +2524,72 @@
skoolperseel
skoolpersele
skoolverlatersbevolking
+skoonheidspreparate
skoonmaakveldtog
skoonmaakveldtogte
+skoppende
+skouplek
+skouterrein
+skrifgroottes
+skriftipe
+skrikkeldae
+skrikkeljare
+skrikkelsekonde
+skroefaangedrewe
skryfbare
+skryfgebruik
+skryfmateriale
skryfvaardighede
skryfvaardigheid
+skryfvorm
+skubaduik
+skuldverligting
skulphoop
skulphope
+slaweopstande
+sleurkragte
sleutelborduitleg
+sleutelinligting
+sleutelnywerhede
+sleutelproses
sleutelpunt
sleutelpunte
+sleutelrolle
+Slowaakse
Slowenië
sluimerskerm
+slymlaag
+smalkopmamba
SMTP
snaakste
+snelbewegende
+snelwegnetwerk
+soekenjinbemarking
+soekenjinoptimering
+soekfunksie
+soekfunksies
soekproses
soekresultate
+soektegnologie
soektitel
soektitels
Soematra
+sokkerster
+somerkasteel
+somerreënvalgebied
somerskool
+somertuistes
+sonenergie
+sonkrag
+sonsel
sonverligte
Sony
soortgelykes
+Sorbonne
+Soutpansberge
+Sowjetgesteunde
+spanbandbrug
+spannendste
spanprojek
spanprojekkie
spanprojekkies
@@ -1154,27 +2598,84 @@
spanverslag
speellys
speeltou
+spektografiese
+spektraallyn
+spelerposisies
spelgeskiedenis
+spellingshervorming
+speltegniek
+spelteorie
+speltoetsenjin
+sperdraai
spertyd
spertye
+spieëlwerf
+spierspasmas
+spioenasieprogramme
+spitstydprogram
+spleetgesigvlermuis
+spoedlees
spoorwegnetwerk
spoorwegnetwerke
+sportjoernalis
+sportliggame
+sportmotors
+sportuitsending
+spraakgebaseerde
spraakherkenning
spraaktegnologie
+sprekersgroep
+spysverteringsensieme
staafgrafiek
staafgrafieke
staaflêers
+staandemag
+staatsgeleenthede
+staatsleiers
staatsliggaam
staatsliggame
+staatspolisie
staatstoelaag
staatstoelae
+staatsvyande
+stabiliseringsbeleid
+stadsbuurt
+stadsentrum
+stadshorison
+stadskantoor
+stadskern
+stadspaleis
+stadspaleise
+stadstatus
+stadstreine
+stadsvoertuie
+Stalinistiese
+stamleier
+standardisasiepoging
+Stanford
stapafstand
+statusbalk
+steengebou
+steengeboue
+steenkoolbrikette
+steenkoolreserwes
+steenkoolsentrales
stembeheer
stemopname
stemtone
+Sterkfontein
+steunbere
steunmateriaal
steunmateriale
+stikstofbevattende
+stoichiometrie
+stollingsfaktore
+stoomenjin
+stoomvuurpyle
stormomstandighede
+stormsee
+stortafval
+straalvormig
straatadres
straatadresse
straatgids
@@ -1183,41 +2684,109 @@
straatkaarte
straatplan
straatplanne
+strandkiewiete
streeksaangeleenthede
streeksaangeleentheid
streeksontwikkelaar
streeksontwikkelaars
+streeksowerhede
+streekstale
+streektale
+strekie
stroopwafel
stroopwafels
+struikplante
stryke
studentesimposium
studentesimposiums
+studiereeks
+Stuttgart
+styfheidsgraad
+stygstroomvergassers
+stylelemente
+stylinligting
+subantarktiese
+subduksie
+subgebied
subgids
+suborde
+subordes
+subredakteur
+subruimte
+suidwestekant
+suidwestelikste
+suiertjie
+suikerbalans
suksesverhaaltjie
suksesverhaaltjies
suksesverhale
+supergeleiding
+supergeleier
+SuSE
susterprojek
+susterprojekte
+suurstofatome
+suurstoftenk
+Suzuki
swakstes
+Swanemeer
+Swartbewussynsbeweging
+swerwersdrang
syferformaat
syferformate
+syferkonvensies
+Symbian
+sypelgebiede
+syskermdrukwerke
+systroom
+taalatlasse
+taaldienste
+taaleenhede
+taalfilosofie
+taalfunksies
+taalherkenning
taalinligting
taalinstellings
taalkode
taalkwessies
+taallyste
taalnaam
+taalname
taalonderdrukking
taalpaar
taalpak
+taalpurisme
+taalsnobisme
taalspesialis
taalspesialiste
+taalstryder
+taalstudent
+taalstudente
taaltegnologie
+taaltrots
+taalvariant
+taalverworwing
+taalvriendelike
+Tadjik
+Tadjikistan
+Tadjikistanner
+Tadjikistanse
+Tadjikste
taknaam
taknommer
+Taliban
+Talibanbeweging
+Tarkarivier
Tasmaanse
+Taung
teatermaatskappy
teatermaatskappye
teatersuster
teatersusters
+teenmaatreëls
+tees
+tegnesiumpoeier
+tegnologiebeampte
tegnologiebewus
tegnologiebewuste
tegnologiebewustes
@@ -1226,67 +2795,125 @@
tegnologiemaatskappye
tegnologieverwant
tegnologieverwante
+teikenbedrag
teikengehoor
teikengehore
teikenteks
+tekeninstruksies
tekenprogram
tekenprogramme
tekenvermoë
tekenvermoëns
+teksdokumente
teksgekoppelde
telefoonkaart
telefoonkaarte
+telefoontariewe
+telekommunikasiebedryf
+telemetrie
+televisiekabel
+televisiekabels
+televisiekamers
+televisienetwerk
+televisieprogrammering
+televisuele
+Temberivier
+Tempelridders
temperatuurkaart
temperatuurkaarte
temperatuurlesing
temperatuurlesings
+temperatuursensitiewe
+temperatuurskaal
+temperatuurspelings
+tenderproses
+tenminste
terminogielêer
terminogielêers
terminologiebronne
+terminologiekenners
terminologielêers
terminologielys
terminologielysie
terminologielysies
terminologielyste
+terminologiepoging
+terminologiepogings
terminologievoorstelle
termlys
+termosfeer
terreininspeksie
terreininspeksies
terreinkenmerk
terreinkenmerke
+terreurtaktiek
terugbetaalplan
terugbetaalplanne
terugbinding
teruggelei
+teruggespeur
+teruggespoor
+teruggestraalde
teruggooi
terugtrekeffek
+terugverander
terugvoeradres
+TGV
+Thatcher
Thunderbird
tienergehoor
tikfoutjie
+Timor
+tinnitus
toegangspunte
+toegangsroetes
+toepassingsagteware
toerismebedrywighede
toerismebedrywigheid
toerismestreek
toerismestreke
+toeristeaantreklikheid
+toeristebestemming
+toeristebestemmings
toeristekaarte
toeristeroete
toeristeroetes
+toestelaandrywer
toetreeouderdom
+toetsdoeleindes
toetsprogram
toetsprogramme
toetsrekening
toetsrekeninge
toetsweergawe
toetsweergawes
+toevoerlyne
+toevoermetodes
+toevoerseine
+toevoertoestelle
+Tokio
+toleransies
+tolleransie
+Tomé
toneelrekwisiete
toneeltoerusting
topografiekaart
topografiekaarte
+topposisies
+topverkoper
+Totius
transaksiekoste
+transkribering
treinstasie
+treinstasies
troukoeke
trourokke
+Tsitsikammawoud
+Tsjeggië
+tsoenami
+Tsongahoofman
+tsunami
+tuisgebruikers
tuisprovinsie
tuisprovinsies
tunaslaai
@@ -1296,47 +2923,148 @@
tussengangers
tussenruimtes
tweedejaarsvlak
+tweedeklastale
tweedetaalspreker
tweedetaalsprekers
+tydeenheid
tydsgebruik
+tydskrifadvertensies
+uitboutale
uitdrukkingsmedium
uitdrukkingsvorm
uitdrukkingsvorme
+uitgehuur
+uitgekanselleer
uitgemerk
uitgemerkte
uitgeprop
+uithourit
+uitkykplekke
+uitlaatgasbeheer
+uitlaatgasbeheermaatreëls
+uitlaatgashersirkulasiestelsel
+uitlaatgasse
+uitmiddelpuntige
+uitsaaibedryf
+uitsaaitoring
+uitspraakreëls
+uitspuiting
uitstelmetode
uitstelmetodes
uitvoerpotensiaal
+uitvoervennote
+ultrakortgolfband
+ultrapurisme
+ultrapuristiese
+ultravioletstrale
+Umkhonto
+Unicode
+uniformdraende
+universiteitskoor
universiteitsprojek
universiteitsprojekte
+Unix
+uraanbrandstof
+uraandioksied
+uraanerts
+uraanmengsel
+uraanoksiede
+uraanpoeier
+uraanverryking
+vaginoplastie
+vakansiebestemming
+vakansieoorde
+vakuumbeheerde
vakverbonde
+vakwerkhuise
+vakwerkhuise
+valutakode
+variansie
vasektomies
+vasgejaag
+vasgeskryf
+vastespel
veelhoeke
+vegtendes
veiligheidsagentskap
veiligheidsagentskappe
+veiligheidsmeganismes
+veiligheidsvereistes
veldrekord
veldrekords
+veldsprinkaan
+veldsprinkane
+veldtydrenne
veldverkenning
+veldvoertuie
veldwerkdata
+Vendakarakters
+Vendasprekende
+Vendasprekers
+vensterbankplante
venstergrootte
venstergroottes
+verbrandingsenjins
+verbrandingslag
+verbruikersitems
+verbruikersteorie
+verbruikersware
+verbruiksfunksie
+verbruiksgewoontes
+verdampende
+verdedigingsaanval
+verdedigingsmaneuvers
+verdedigingspan
+verdeelpypvakuum
+Verdiese
+verdoel
+verekleed
+verfynings
+vergasserenjins
+vergasserkeel
+vergasserverstellings
vergeestelikte
+verhaalstruktuur
+verhittingsiklusse
+verhittingsmeganisme
verhoogontwerp
verhoogontwerpe
verhoogopvoering
verhoogopvoerings
+verhoordatum
verhoudingsantwoord
verhoudingsantwoorde
verhurings
+verifieerbare
+verkagtingslagoffer
+verkeersingenieurswese
+verkeerskameras
verkeersopeenhopings
+verkenningstuig
+verkiesingsdeelname
+verkiesingsdistrik
verkiesingsoorwinning
verkiesingswedloop
+verkleinerende
+verkoelingsmiddel
+verkoelingswater
verkopedepartement
+verkragtingaanklagte
+verkragtingaanklagtes
+verkragtingbeskuldigings
+verkragtingsaanklag
+verkragtingsaanklagte
verleners
+vermeerderende
vermenigvuldigereffek
+verminderende
+vernielde
+vernietigde
vernuwende
+veroweringsveldtog
verrinneweerdes
+verrottende
+verrykingsmeganisme
versekeringsadviseur
versekeringsadviseurs
versekeringsdekking
@@ -1348,8 +3076,13 @@
versekeringsprodukte
verslaghulpmiddel
verslaghulpmiddels
+versnelklep
+versnelkleppe
+versnellerklep
+versoeningspolitiek
verspreibaarheid
verspreidingsdienste
+versreëls
verstandsdomein
verstedelikingstempo
vertaald
@@ -1358,25 +3091,56 @@
vertaallêer
vertaalmaraton
vertaalprogram
+vertaalprojekte
vertaaltaak
vertalerkonstruksie
+vertalingsagteware
+vertalingsformate
+verteenwoordigde
+verteerde
+vertellingspoësie
+verteringsap
+verteringsproses
+vervalmodus
+vervalproduk
+vervoerdienste
+vervoeringenieurswese
vervoernetwerk
vervoertye
+vervolgingsowerheid
+vervormings
verwikkeldheid
+verwyderingsmetode
verwysingsdoeleindes
+verwysingsmeganisme
verwysingstyle
+verwysingswerwe
vetdruk
+vetdruppeltjies
+vetomag
+vetplantspesies
video's
+videospeletjiesmentaliteit
videowinkel
videowinkels
videowinkeltjie
videowinkeltjies
vierdejaar
vierdejaarsvlak
+viersitplekmotor
+vierslag
+vierslagsiklus
+viertrekvoertuie
Viljoen
+Vilnius
+vingeragtige
vinnigerig
+vioolonderwyser
visbronne
+visepresident
viskrale
+visserbote
+vissershawens
vissersnedersetting
vissersnedersettings
visspesie
@@ -1389,18 +3153,45 @@
visvywers
vlakker
vlakste
+vleilande
+vleiroos
vleisvreter
vleisvreters
+vlermuisfamilie
vliegdatums
+vliegskool
+vliegtuigenjins
+vliegtuigfabriek
+vloeding
+vloedtye
+vloeiers
vloeirigting
vloeirigtings
+vlootoffisier
vlootwaarskuwing
vlootwaarskuwings
+vlotter
+vlotterkamer
+vlotterklep
+vluglose
+vlugopleiding
+vlugopleidingskole
voedingsfunksie
+voedseldeeltjies
+voedselsoort
+voedselvergiftiging
+voëlgeluid
+voëlgriep
+voēlgriep
+voelhoring
+voelhorings
+voertuigtegnologie
voetgangerbrug
+voetstoots
vokaalklank
vokaalklanke
volatiliteit
+volgelingskap
volgendes
volhoubaarheidsbestuur
volkoste
@@ -1408,80 +3199,174 @@
voltooiingsdatum
voltooiingsdatums
voltooiingswerk
+vonkpos
+vonkposadres
+vonkvervroeging
voorafbetaalde
voorafbetaaldes
voorbehoude
voorbereidingstadium
voorblaaie
voorblad
+voorbladartikel
+voorbladartikels
+voorchristelike
voorgelê
voorgelegde
+voorgeloop
voorgrondreliëf
voorheuwels
+voorkeurprogram
+voorkeurtaal
voorlê
voorletters
vooroordeel
+voorpote
+voorspellende
+voorspellende
voorstes
+voortbestaankans
voortgespruit
voortspruitend
vooruitbetaalbaar
vooruitgedateerde
+vooruitgeskou
vooruitgrype
vooruitgrypend
+vormeenhede
vormend
vormende
+vormgewende
+vorsprimas
+vosjagtery
vraagbestuur
+vragskuite
+vredesamesprekinge
+vredesproses
vreedsame
vriendelys
vroeëre
vroegerig
vroegste
+vroegtydige
+vrouelede
+vrugbaarheidsmiddels
vryduik
vryetydverdryf
vryheidsmanifes
+vryheidsoorloë
+Vryheidsparty
+vrylater
+Vrymesselaars
+Vrystaatprovinsie
vrystellingskandidaat
vrystellingskandidate
vrywillig
+vulkaanketting
+vulkaanrotse
+vulkane
+vuurpylbrandstof
+vuurpylenjins
+vuurpylprogram
+vuurpyltegnologie
+vuurpylwetenskaplike
+vuurstorm
vyandelike
vyandelikhede
+vyfvoudige
waardasiegelde
waarheidsbeskouing
wagtydperk
wagwoordbeheer
+Wallonië
+walruskolonie
Walter
walvisbedryf
+walvisgesange
+walvisjagters
walviskyk
+walvistande
+wamakersgilde
+Wankelenjin
+Wankelenjins
+Wankelontwerp
+Wankelontwerpe
+Wankelsiklus
wanprestasie
wanpresterende
wanverklarings
+wanvoeding
+wapentransaksie
+wapentransaksies
+wastablette
waterdamp
+waterfrontontwikkeling
+watergebiede
+waterhoeveelhede
+waterinsekte
+waterkragsentrales
+waterlewe
+wateromgewing
wateroppervlak
waterplaneet
+watersiklus
+watersnoodramp
watertekort
watertekorte
+watervaartuie
+webbediener
webblaaier
webblaaiers
webblaaiertjie
webblaaiertjies
webgebaseerd
webgebaseerde
+webhuisvesting
+webjoernaalgemeenskap
+webjoernaalkultuur
+webjoernaalsfeer
+webjoernaalskrywer
+webjoernaalskrywers
+webjoernalistiek
webkamera
+webportaal
+webskakels
webtuistes
webwerfdienste
webwerwe
wederegtelike
+wedrengeesdriftige
+wedrenwêreld
+wedywerende
weergawebeheerstelsel
weergawebeheerstelsels
+weergawenommer
weerlê
+weerleggende
+weermagoffisier
+weersprekende
+weerstandigheidsperiode
weerstelsel
weerstelsels
+weersvoorspellings
weggeraak
+wegspringe
+wegspringposisie
+welsaligheid
+welsynsekonomie
welvarendes
+Wene
+wentelskyf
wêreld
+wereldbeker
wêrelde
wêreldeinde
+wêrelderfenisgebied
+wêrelderfenisgebied
+wêrelderfenisgebiede
wêreldgeskiedenis
wêreldklimaat
+wêreldlike
wêreldolieproduksie
wêreldorde
wêreldordes
@@ -1490,10 +3375,19 @@
wêreldspitsberaad
wêreldtoestande
wêreldtoneel
+werfadministrateur
+werfadministrateurs
+werkerklas
+werkersbewegings
+Werkersparty
werknemersvoordeel
werknemersvoordele
+werkorganisasie
+werksdoeleindes
werksekerheid
+werksisteem
werkskerm
+werksooreenkoms
werkspermit
werkspermitte
werksure
@@ -1506,28 +3400,77 @@
wesenlike
wesensaak
wesentlike
+wetenskapfilosofie
wetenskaplikheid
wetenskapsbeskouing
+wetenskapsfiksiewerke
+wetenskapstasies
+wetgewingsproses
wetsoortreding
+wigskrifkarakters
+wigvormige
+wigvormige
+wiki
Wikimedia
+Wikipedia
+Wikipediaan
+Wikipediane
+Wikipedias
wildekat
wildekatte
+wildstropers
Wilhelm
windlaaier
windlaaiers
Windows
windspoed
windturbine
+winkelsentra
+winternag
+winterreënvalsklimaat
wintersklere
wintertemperature
wintertemperatuur
wiskundeonderwyser
wiskundeonderwysers
+wiskundeterme
+wisselings
+witkolvrugtevlermuis
+witlyfvlermuis
+Wittenberg
Woensdagaande
+woestyngordel
+woestynlug
+woestynstreek
+Wolfgang
+wolkekrabberbuurt
wollerige
+woordafbreker
+woordelysgebaseerde
woordgrootte
woordsoektog
woordsoektogte
+woordvolgorde
+woudstreek
+wrywingskragte
+wurgklep
wurmbuis
wurmbuise
Wynand
+wynbalies
+wyndampe
+wysword
+XHTML
+XML
+XSL
+Yahoo
+Yale
+Yamaha
+Yengeni
+York
+ysfases
+ystydperke
+ystye
+Zoeloekoning
+Zuma
+Zwingli
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2011-03-24 09:47:19
|
Revision: 10301
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10301&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2011-03-24 09:47:11 +0000 (Thu, 24 Mar 2011)
Log Message:
-----------
Kersfees slegs met hoofletter in AWS
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/af/wordlists/wordlist.nieuwoudt.in
trunk/dict/af/wordlists/wordlist.viljoen.in
Modified: trunk/dict/af/wordlists/wordlist.nieuwoudt.in
===================================================================
--- trunk/dict/af/wordlists/wordlist.nieuwoudt.in 2011-03-24 08:32:38 UTC (rev 10300)
+++ trunk/dict/af/wordlists/wordlist.nieuwoudt.in 2011-03-24 09:47:11 UTC (rev 10301)
@@ -56689,7 +56689,7 @@
kersehout
kersfabriek
Kersfees
-kersfeesbonus
+Kersfeesbonus
Kersfeeskaart
Kersfeeskaarte
Kersfeeskaartjie
Modified: trunk/dict/af/wordlists/wordlist.viljoen.in
===================================================================
--- trunk/dict/af/wordlists/wordlist.viljoen.in 2011-03-24 08:32:38 UTC (rev 10300)
+++ trunk/dict/af/wordlists/wordlist.viljoen.in 2011-03-24 09:47:11 UTC (rev 10301)
@@ -61376,10 +61376,10 @@
kersehout
kersete
kersfabriek
-kersfees
-kersfeesbonus
-kersfeeste
-kersfeesviering
+Kersfees
+Kersfeesbonus
+Kersfeeste
+Kersfeesviering
kersfonds
kersfondse
kersgeskenk
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2011-03-24 08:32:46
|
Revision: 10300
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10300&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2011-03-24 08:32:38 +0000 (Thu, 24 Mar 2011)
Log Message:
-----------
-fancy 'n U+0149 - not in iso-8859-1
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/af/wordlists/wordlist.wolff.in
Modified: trunk/dict/af/wordlists/wordlist.wolff.in
===================================================================
--- trunk/dict/af/wordlists/wordlist.wolff.in 2011-03-24 08:13:50 UTC (rev 10299)
+++ trunk/dict/af/wordlists/wordlist.wolff.in 2011-03-24 08:32:38 UTC (rev 10300)
@@ -764,7 +764,6 @@
musiekvideo
musiekvideo's
mynaktiwiteit
-ʼn
naamwoordvorme
naasliggende
nagmaalgeleenthede
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2011-03-24 08:13:57
|
Revision: 10299
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10299&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2011-03-24 08:13:50 +0000 (Thu, 24 Mar 2011)
Log Message:
-----------
Nog 'n paar
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/af/wordlists/wordlist.wolff.in
Modified: trunk/dict/af/wordlists/wordlist.wolff.in
===================================================================
--- trunk/dict/af/wordlists/wordlist.wolff.in 2011-03-23 21:11:12 UTC (rev 10298)
+++ trunk/dict/af/wordlists/wordlist.wolff.in 2011-03-24 08:13:50 UTC (rev 10299)
@@ -27,6 +27,7 @@
afkerende
aflooptempo
aflyn
+afmelding
Afrikaland
Afrikalande
Afrikastaat
@@ -34,6 +35,8 @@
afsluitingsgeleentheid
afstandswaarneming
afvalmetaal
+afvoerelement
+afvoertoestel
afwagrekening
afwagrekeninge
agendas
@@ -53,6 +56,7 @@
Amharies
analogielose
anglisisties
+animasies
ankerpunte
apartheidswetgewing
Aralmeer
@@ -71,6 +75,8 @@
atlaskaarte
AWS
baaigebied
+babastoeltjie
+babastoeltjies
babertjie
badsakkie
badsakkies
@@ -89,9 +95,14 @@
bedryfstelsels
beeldelement
beeldelemente
+beeldformaat
+beeldhoogte
beeldkwaliteit
+beeldlaaier
beeldlêer
beeldlêers
+beeldtipe
+beeldwydte
befondsing
begrafnisreëlings
begrafnisvoordeel
@@ -125,6 +136,7 @@
betaaltydperk
betaaltydperke
betalingsperiodes
+betaweergawe
betekenisverskille
bevolkingsdata
bevolkingsdinamiek
@@ -134,15 +146,21 @@
biosfeer
Biskaje
bisse
+bittermin
+bladmusiek
blokhakie
blokkiesraaiselwoordeboek
blokraaiselwoordeboek
+Bluetooth
boerderystelsels
+bordkryt
Botnië
+braaie
brandstowwe
Brasiliaans
breedtegraadlyne
breedtelyn
+breindood
bronteks
bruikhuurkontrak
buitelynkaart
@@ -153,8 +171,10 @@
bywerkings
Celebessee
choreografeer
+Cornelie
daardies
dagdrag
+databasislêer
datalyn
datastelle
datumformaat
@@ -192,6 +212,7 @@
dobbelsteentjie
dobbelsteentjies
dobbelstene
+doeltaal
doodgewone
draaimoment
draaimomentum
@@ -204,6 +225,7 @@
drupmatjies
dryfjag
dubbelbeddens
+Dublin
DVD
eeheidstoets
eerstejaarsvlak
@@ -212,6 +234,7 @@
eetlusopwekkendes
eetlusopwekker
eetlusopwekkers
+eiendomsagteware
eiendomsbeskrywing
eiendomsbesonderhede
eiendomsbestuursafdeling
@@ -222,7 +245,11 @@
eksekuteursgelde
eksperimenteerders
ekwiteit
+enkelaanhalingsteken
enkelbedrag
+enkoderingsprobleem
+enkoderingsprobleme
+enkripsie
enkripteer
entropie
eredienskommissie
@@ -255,6 +282,8 @@
garde
gasbraaier
gasbraaiers
+gasdosent
+gasdosente
gasheernaam
Gautrein
geassesseer
@@ -279,11 +308,14 @@
geënkripteerdes
gefermenteerde
geformateer
+geformateerde
geïndustrialiseer
+geïnisialiseer
geïnkarneerd
geïnstalleerd
gejagde
gekort
+geldbedrae
geldwêreld
gelykhede
gemeenskapsgedrewe
@@ -303,12 +335,15 @@
geskiedsfilosofie
gesondheidskema
gespeelde
+gesteunde
gestip
gestoorde
gestuurde
getalantwoorde
gevandaliseer
geworpe
+gidsnaam
+glimlagte
glyplanke
GNU
godsdiensfenomenologie
@@ -341,6 +376,7 @@
heelgetal
heelgetalle
heilsdoel
+heksadesimale
hellingvorm
hellingvorms
herbegin
@@ -349,8 +385,10 @@
herdoen
herklassifikasie
herklassifikasies
+Hermien
herontplooiing
heroriënteer
+herskryfbare
herskryfde
herstelkoste
herverkiesing
@@ -384,6 +422,8 @@
huiswerkers
hulplêer
hulptoonbank
+hutstabel
+hutstabelle
huurinkomste
huurooreenkomste
identifiseerder
@@ -406,14 +446,18 @@
inligtingsbedryf
inligtingstegnologie
inskaduwing
+installeerbaar
interessantstes
+internettoegang
internettuiste
interpreteerder
interpreteerders
interpreterende
interpreterendes
intervensies
+invoerfoute
invorderingswissel
+iPod
ISO
isoglos
isoglosse
@@ -485,14 +529,22 @@
klagstate
klankopname
klankopnames
+klanktegnikus
klaringsbewyse
klasdebat
klaskamermuur
klaskamervloer
+klasnaam
+klasname
kleurbeeld
kleurblokkies
kleurdiskriminasie
+kleurmonster
+kleurnaam
+kleurprofiel
kleursatellietbeeld
+kleurwaarde
+kleurwiel
kliëntdepartement
kliëntdepartemente
kliëntediens
@@ -517,6 +569,7 @@
kommunikeerbaar
kompasgesig
kompeterendheid
+konferensietye
konfetti
konkawe
konsertsale
@@ -548,9 +601,12 @@
koorkompetisies
koorlede
koortjies
+kopgrootte
kopkrapspeletjie
koraalkleure
korrupsiestelsel
+kortpadsleutel
+kortpadsleutels
Kosibaai
kossies
koswinkel
@@ -559,6 +615,7 @@
koswinkeltjies
kraffiestaander
kraffiestaanders
+kredietkaartbesonderhede
kredietkaartrybewys
kredietomset
kredietrekord
@@ -586,11 +643,13 @@
kusstede
kusvakansie
kusverskynsels
+kwaliteitsbeheer
kwasi
kweekhuisgasse
lagunes
landbouhulpbronne
landmetersondernemings
+landname
landskapfoto
landskapfoto's
landskapinterpretasie
@@ -605,6 +664,7 @@
laterig
latversperring
leerdersboek
+lêergrootte
lêergroottes
leerhulpmiddel
leerkategorie
@@ -615,6 +675,7 @@
lêerstelsel
lêeruitbreiding
lêeruitbreidings
+lêerveranderinge
lêerversameling
lekkerbekke
lekkertande
@@ -643,6 +704,7 @@
lugopnames
lugskou
luistervaardighede
+lyndata
maateenhede
mabela
mabêla
@@ -650,6 +712,7 @@
mabêlapap
Mac
magsoorname
+maklikstes
Malakka
Mandeb
marinebeheer
@@ -668,7 +731,10 @@
materiaalbronne
meeteenhede
Meksikaans
+Meksiko
mensbedinkte
+metadata
+Microsoft
middagslapies
middagure
middelblok
@@ -694,6 +760,7 @@
musiekopvoering
musiekopvoeringe
musiekopvoerings
+musiekspeler
musiekvideo
musiekvideo's
mynaktiwiteit
@@ -716,12 +783,17 @@
Nederland
netwerkkoppelvlak
netwerktegnologie
+netwerkverbinding
+niebrekende
Nieu
Nigerrivier
Nokia
+noodsaakliks
noordpyl
nutsbalk
nuttigs
+nuutskepping
+nuutskeppings
Nyldelta
nywerheidsoptrede
oergrootjie
@@ -764,6 +836,7 @@
onderontwikkeling
onderwysersgids
ongedefinieerd
+ongeïnisialiseerde
ongeklassifiseerd
ongeklassifiseerde
ongesonds
@@ -790,6 +863,7 @@
onvoorkombaar
onvoorkombare
oopbronsagteware
+oopgevou
ooreksploitasie
ooreksploitering
oorgangsbepalings
@@ -807,6 +881,7 @@
openingsaktiwiteite
openingsbladsy
openingsbladsye
+OpenSolaris
opgeloopte
opgestane
oppervlakstrome
@@ -852,8 +927,11 @@
ouliks
Packard
padverbouings
+paletinskrywing
paneelbespreking
PanSAT
+papiergrootte
+papiergroottes
passende
passendes
passends
@@ -881,6 +959,7 @@
poliskontrak
popster
portuurbeoordeling
+posadresse
poskode
poskodes
Potgieter
@@ -901,6 +980,7 @@
profielrubrieke
profielsket
profielsketse
+programmeerwerk
projekbefondsing
projekbeplanning
projekkoste
@@ -908,6 +988,7 @@
projeklêers
projektake
projektermyne
+projektydperk
projekwerf
prolepsis
prolepties
@@ -917,6 +998,7 @@
protesbewegings
protesteater
protesteaters
+pseudolokalisering
raamwerke
radarkaart
radikaliteit
@@ -950,6 +1032,7 @@
rekenaarongeletterde
rekenaarongeletterdes
rekenaarongeletterdheid
+rekenaartaal
rekenaarverwante
rekenaarvoorlegging
rekenaarvoorleggings
@@ -970,6 +1053,7 @@
ruitnet
ruitnetvierkant
ruitnetvierkante
+sagtewareprojek
sakewoordeboek
sanksionering
Saoedi
@@ -994,6 +1078,7 @@
selfoonnommers
selgroep
selgroepe
+sessiebestuurder
silweragtige
sinchroton
sinkretistiese
@@ -1012,6 +1097,7 @@
skaalfoute
skadevergoedingseis
skadevergoedingseise
+skakeladres
skeepsbeweging
skeepsbewegings
skeepsroete
@@ -1024,6 +1110,7 @@
skeikundetegnikuste
sketsnommer
sketsnommers
+skoolbestuursvergadering
skoolkliniek
skoolklinieke
skoolkoor
@@ -1051,6 +1138,7 @@
sluimerskerm
SMTP
snaakste
+soekproses
soekresultate
soektitel
soektitels
@@ -1065,6 +1153,8 @@
spanprojekte
spanverslae
spanverslag
+speellys
+speeltou
spelgeskiedenis
spertyd
spertye
@@ -1074,12 +1164,14 @@
spraaktegnologie
staafgrafiek
staafgrafieke
+staaflêers
staatsliggaam
staatsliggame
staatstoelaag
staatstoelae
stapafstand
stembeheer
+stemopname
stemtone
steunmateriaal
steunmateriale
@@ -1096,6 +1188,8 @@
streeksaangeleentheid
streeksontwikkelaar
streeksontwikkelaars
+stroopwafel
+stroopwafels
stryke
studentesimposium
studentesimposiums
@@ -1103,21 +1197,28 @@
suksesverhaaltjie
suksesverhaaltjies
suksesverhale
+susterprojek
swakstes
syferformaat
syferformate
taalinligting
+taalinstellings
taalkode
taalkwessies
taalnaam
taalonderdrukking
taalpaar
+taalpak
+taalspesialis
+taalspesialiste
taaltegnologie
taknaam
taknommer
Tasmaanse
teatermaatskappy
teatermaatskappye
+teatersuster
+teatersusters
tegnologiebewus
tegnologiebewuste
tegnologiebewustes
@@ -1140,6 +1241,8 @@
temperatuurkaarte
temperatuurlesing
temperatuurlesings
+terminogielêer
+terminogielêers
terminologiebronne
terminologielêers
terminologielys
@@ -1227,6 +1330,7 @@
verhoudingsantwoord
verhoudingsantwoorde
verhurings
+verkeersopeenhopings
verkiesingsoorwinning
verkiesingswedloop
verkopedepartement
@@ -1258,6 +1362,7 @@
vertaaltaak
vertalerkonstruksie
vervoernetwerk
+vervoertye
verwikkeldheid
verwysingsdoeleindes
verwysingstyle
@@ -1269,6 +1374,7 @@
videowinkeltjies
vierdejaar
vierdejaarsvlak
+Viljoen
vinnigerig
visbronne
viskrale
@@ -1286,6 +1392,7 @@
vlakste
vleisvreter
vleisvreters
+vliegdatums
vloeirigting
vloeirigtings
vlootwaarskuwing
@@ -1309,6 +1416,7 @@
voorblaaie
voorblad
voorgelê
+voorgelegde
voorgrondreliëf
voorheuwels
voorlê
@@ -1325,6 +1433,7 @@
vormende
vraagbestuur
vreedsame
+vriendelys
vroeëre
vroegerig
vroegste
@@ -1340,6 +1449,7 @@
waarheidsbeskouing
wagtydperk
wagwoordbeheer
+Walter
walvisbedryf
walviskyk
wanprestasie
@@ -1356,6 +1466,7 @@
webblaaiertjies
webgebaseerd
webgebaseerde
+webkamera
webtuistes
webwerfdienste
webwerwe
@@ -1386,6 +1497,7 @@
werkskerm
werkspermit
werkspermitte
+werksure
werksvergaderings
werksverlies
werksvloei
@@ -1407,13 +1519,16 @@
Windows
windspoed
windturbine
+wintersklere
wintertemperature
wintertemperatuur
wiskundeonderwyser
wiskundeonderwysers
+Woensdagaande
wollerige
woordgrootte
woordsoektog
woordsoektogte
wurmbuis
wurmbuise
+Wynand
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2011-03-23 21:11:19
|
Revision: 10298
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10298&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2011-03-23 21:11:12 +0000 (Wed, 23 Mar 2011)
Log Message:
-----------
Heelwat nuwe woorde. Verbeter 'n paar foute.
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/af/wordlists/wordlist.wolff.in
Modified: trunk/dict/af/wordlists/wordlist.wolff.in
===================================================================
--- trunk/dict/af/wordlists/wordlist.wolff.in 2011-03-23 15:49:05 UTC (rev 10297)
+++ trunk/dict/af/wordlists/wordlist.wolff.in 2011-03-23 21:11:12 UTC (rev 10298)
@@ -5,6 +5,7 @@
# Karakterstel: UTF-8
#
################################################################################
+aangehaalde
aangetref
aanleeraktiwiteite
aanleerbronne
@@ -21,6 +22,7 @@
aardverwarming
administrasiebevel
administrasiegelde
+afgejaagde
afgelees
afkerende
aflooptempo
@@ -34,6 +36,8 @@
afvalmetaal
afwagrekening
afwagrekeninge
+agendas
+agstes
agtergrondkaart
agtergrondskryfwerk
agterkamertjie
@@ -41,13 +45,19 @@
akasiabome
akasiaboom
aksiewoorde
+aktivisme
aktiwiteitstadium
alfanumeriese
+algemeenstes
+AltGr
+Amharies
analogielose
+anglisisties
ankerpunte
apartheidswetgewing
Aralmeer
arbeidsonrus
+arbitrêre
armoedeverligting
artikulasieoefeninge
assesseer
@@ -59,8 +69,11 @@
assesseringstandaarde
atlasindeks
atlaskaarte
+AWS
baaigebied
babertjie
+badsakkie
+badsakkies
Bafinbaai
balansstaatdatum
bankbesonderhede
@@ -69,13 +82,18 @@
Barentsz
Basotholand
batefinansiering
+bedienersagteware
bedrogvoorkomingsdiens
bedrogvoorkomingsondersoeke
bedryfsaktiwiteite
bedryfstelsels
beeldelement
beeldelemente
+beeldkwaliteit
+beeldlêer
+beeldlêers
befondsing
+begrafnisreëlings
begrafnisvoordeel
begripsvergelyking
behoudendheid
@@ -90,43 +108,68 @@
Benguelastroom
beplanningsgeleenthede
Beringsee
+besigheidsdistrik
+besigheidsman
+besigheidsmanne
beskouings
+beskrembril
besprekingsdokument
bestaansiklus
bestuursbeheer
bestuurskontrakte
bestuurspraktyke
bestuurstrategieë
+betaalperiode
+betaalperiodes
betaalreëlings
+betaaltydperk
+betaaltydperke
+betalingsperiodes
+betekenisverskille
bevolkingsdata
bevolkingsdinamiek
bewaringsuitdagings
bewerkingsmetodes
+bewerkingstekens
biosfeer
Biskaje
bisse
+blokhakie
+blokkiesraaiselwoordeboek
+blokraaiselwoordeboek
boerderystelsels
Botnië
brandstowwe
+Brasiliaans
breedtegraadlyne
breedtelyn
+bronteks
bruikhuurkontrak
buitelynkaart
Burkina
bushalteteken
buurprovinsies
+bymekaarkoms
+bywerkings
Celebessee
choreografeer
+daardies
dagdrag
datalyn
datastelle
+datumformaat
+datumformate
+deaktiveer
debatspan
debietorder
debietorders
debietsaldo
debiteurerekening
deeltitelskema
+dekodeerders
dekoloniseringsproses
+dekripteer
+demotiveer
deponering
derdejaar
derdejaars
@@ -146,13 +189,23 @@
digthede
direkter
dislojale
+dobbelsteentjie
+dobbelsteentjies
+dobbelstene
doodgewone
draaimoment
draaimomentum
dreineringskomme
driehoeksbaken
driehoeksbakens
+druiwesoort
+drukbare
+drupmatjie
+drupmatjies
dryfjag
+dubbelbeddens
+DVD
+eeheidstoets
eerstejaarsvlak
eetlusopwekkend
eetlusopwekkende
@@ -165,13 +218,18 @@
eindigende
eisproses
ekotoerisme
+eksamentyd
eksekuteursgelde
eksperimenteerders
ekwiteit
enkelbedrag
+enkripteer
entropie
eredienskommissie
+Ericsson
+Estlandse
Etiopië
+Euler
ewenaargebied
faksimileenommer
faksnommer
@@ -183,26 +241,49 @@
filtreervreters
finansieringsaktiwiteite
finansieringsooreenkoms
+Firefox
fitoplankton
fokuspunte
formulerings
fotoskaal
fotostaatmasjien
+foutgegaan
+foutverslae
+foutverslag
garage'e
garages
garde
+gasbraaier
+gasbraaiers
+gasheernaam
+Gautrein
geassesseer
geassesseerde
geassesseerdes
+geassosieerde
+gebedsversoek
+gebedsversoeke
gebiedsimbole
gebiedsimbool
geboortesyfers
gebruikersnavraag
gebruikersnavrae
+gedeaktiveer
+gedeaktiveerd
+gedemotiveerd
+gedemotiveerde
Geelsee
+geënkodeer
+geënkripteer
+geënkripteerde
+geënkripteerdes
+gefermenteerde
+geformateer
geïndustrialiseer
geïnkarneerd
+geïnstalleerd
gejagde
+gekort
geldwêreld
gelykhede
gemeenskapsgedrewe
@@ -212,24 +293,34 @@
gemeentemusiek
gemenereg
gemoniteer
+geneste
geografieklaskamer
gepoogde
+geposisioneerde
geringstes
gesekureer
geskiedenisboekverhale
geskiedsfilosofie
gesondheidskema
+gespeelde
gestip
+gestoorde
+gestuurde
getalantwoorde
gevandaliseer
geworpe
+glyplanke
+GNU
godsdiensfenomenologie
godsdiensfilosofie
godsdienssosiologiese
golfrefraksie
+Google
+GPL
graadlyn
graadlyne
gradegetal
+grappige
groeistadiums
groeistrategieë
Groenlandsee
@@ -239,6 +330,7 @@
grondeienaarskap
grondgebruike
haarstyle
+halfnote
hallusinogene
handeaktiwiteite
handelsdebiteur
@@ -246,20 +338,27 @@
handelstekort
hangsweef
hawestede
+heelgetal
+heelgetalle
heilsdoel
hellingvorm
hellingvorms
+herbegin
herbeoordeling
+herbewoord
+herdoen
herklassifikasie
herklassifikasies
herontplooiing
heroriënteer
+herskryfde
herstelkoste
herverkiesing
herversprei
herverspreiding
heuwelbeskaduwing
heuwelskadu's
+Hewlett
hierdies
hoeveelheidslyste
honneursjaar
@@ -278,26 +377,36 @@
hoogtemodelle
hospitaalbestuur
houdingsreaksies
+houtdeur
Hudsonbaai
huiseienaarsversekering
huisleningbesonderhede
huiswerkers
+hulplêer
hulptoonbank
huurinkomste
huurooreenkomste
+identifiseerder
identiteitsnommer
inbelsentrum
infrarooibeeld
ingeedatums
ingestip
+ingewees
ingrype
+inhibeerders
+inisialiseer
+inisialisering
inklyne
inkomstestaat
inkonsekwentes
inkorporering
+inkrementeel
+inkrementele
inligtingsbedryf
inligtingstegnologie
inskaduwing
+interessantstes
internettuiste
interpreteerder
interpreteerders
@@ -305,10 +414,14 @@
interpreterendes
intervensies
invorderingswissel
+ISO
isoglos
isoglosse
+isoleerbare
jaareinde
+jaarprogram
jaarstate
+jassies
jeugkoor
jeugkoortjie
jeugkoortjies
@@ -317,6 +430,7 @@
jeugorkessie
jeugorkessies
jeugorkeste
+juweeltjie
kaartafstand
kaartgebruik
kaartindekse
@@ -330,6 +444,7 @@
kaartreeks
kaartsimbole
kaartskale
+kaartspeletjies
kaarttekenprogram
kaarttitel
kaarttitels
@@ -343,9 +458,19 @@
Kameroeners
Kameroens
Kameroense
+kampmatras
+kampmatrasse
+kampmatrassie
+kampmatrassies
+kampstoel
+kampstoele
kantooromgewing
+karakterenkodering
+karakterenkoderings
+karradio's
karteringsorganisasie
Kartoem
+katastrofies
kategoriseer
kenmerkdata
kennisstelsel
@@ -355,8 +480,11 @@
Kersete
Kerssangdiens
ketelgebou
+kieslyste
Kioto
klagstate
+klankopname
+klankopnames
klaringsbewyse
klasdebat
klaskamermuur
@@ -376,9 +504,11 @@
klimaatsomstandighede
klimaatstelsel
klimaatstelsels
+klimrame
klipmossels
klipwal
kloksgewys
+koekvurkies
koerantartikels
kolhoogtes
kollepels
@@ -387,6 +517,7 @@
kommunikeerbaar
kompasgesig
kompeterendheid
+konfetti
konkawe
konsertsale
konstruksiefirma
@@ -411,22 +542,31 @@
koolstofvrylatings
koördinaatadres
koördinaatposisie
+koördinaatstelsel
+koördineerders
koorkompetisie
koorkompetisies
+koorlede
koortjies
+kopkrapspeletjie
koraalkleure
korrupsiestelsel
Kosibaai
+kossies
koswinkel
koswinkels
koswinkeltjie
koswinkeltjies
+kraffiestaander
+kraffiestaanders
kredietkaartrybewys
kredietomset
kredietrekord
+kredietrisiko
kredietverwysingsagentskap
kredietverwysingsagentskappe
kruiskurrikulêre
+kryte
kuikentjies
kultivering
kultuurskatte
@@ -457,16 +597,25 @@
landskapmodel
landskapprofiel
landvorms
+langeres
langtermyn
langtermynversekeraar
langtermynversekeraars
langtermynversekering
+laterig
latversperring
leerdersboek
+lêergroottes
leerhulpmiddel
leerkategorie
leerkategorië
+lêernaam
+lêername
leerondervinding
+lêerstelsel
+lêeruitbreiding
+lêeruitbreidings
+lêerversameling
lekkerbekke
lekkertande
lengtegraadverskil
@@ -485,13 +634,21 @@
lofsanger
lofsangers
logboeke
+logikaraaisel
+logikaraaisels
+lokaliseringsterminologie
+Louvre
+lughawebelasting
+lugmagbasis
lugopnames
+lugskou
luistervaardighede
maateenhede
mabela
mabêla
mabelapap
mabêlapap
+Mac
magsoorname
Malakka
Mandeb
@@ -505,12 +662,14 @@
marinespesies
Masedonië
Masedoniër
-Masedoniës
-Masedoniëse
+Masedonies
+Masedoniese
massaverbruik
materiaalbronne
meeteenhede
+Meksikaans
mensbedinkte
+middagslapies
middagure
middelblok
middelgroep
@@ -529,6 +688,7 @@
monopoliewetgewing
mooiweerstoestande
motorwedrenne
+Mozilla
musiekopname
musiekopnames
musiekopvoering
@@ -537,6 +697,8 @@
musiekvideo
musiekvideo's
mynaktiwiteit
+ʼn
+naamwoordvorme
naasliggende
nagmaalgeleenthede
nagmaalgeleentheid
@@ -551,13 +713,19 @@
navorsingsopdrag
navorsingsopdragte
navorsingsoperasie
+Nederland
+netwerkkoppelvlak
netwerktegnologie
Nieu
Nigerrivier
+Nokia
noordpyl
+nutsbalk
+nuttigs
Nyldelta
nywerheidsoptrede
oergrootjie
+oggenderediens
oliegebiede
olieproduksie
olieprodusente
@@ -585,6 +753,7 @@
omswaaiing
omswaaiinge
omswaaiings
+omvange
omvattendhede
omvattendheid
onafhanklikheidsbeweging
@@ -594,6 +763,11 @@
ondergaande
onderontwikkeling
onderwysersgids
+ongedefinieerd
+ongeklassifiseerd
+ongeklassifiseerde
+ongesonds
+ongestuurde
onherhaalbaar
onherhaalbaarheid
onherhaalbare
@@ -610,6 +784,8 @@
ontwikkelingstema
ontwikkelingstema's
ontwikkelingstrategieë
+onvertaaldes
+onverwant
onvolhoubare
onvoorkombaar
onvoorkombare
@@ -623,6 +799,8 @@
oorsigtydperk
oorsigtydperke
oortuigendste
+opdaterings
+opdinges
openbarediensdag
openbaredienshandves
openingsaktiwiteit
@@ -649,6 +827,9 @@
organisasiemodel
organisasiemodelle
orgideë
+orkeslede
+orkeslid
+orkesoefening
orrelbouers
ortofotokaart
ortofotokaarte
@@ -668,15 +849,30 @@
ouditmening
ouditopdrag
ouditverslag
+ouliks
+Packard
+padverbouings
+paneelbespreking
+PanSAT
+passende
+passendes
+passends
+peetkind
+peetouerskap
peilings
pensioensisteem
+peslike
petroleumverskaffers
petrolpryse
+Pharos
plantegroeistreke
plantvretende
plantvretendes
+plastiekbakkies
platwydte
plekbewussyn
+plekhouer
+plekhouers
polisbesonderhede
poliseienaar
polishouer
@@ -687,6 +883,7 @@
portuurbeoordeling
poskode
poskodes
+Potgieter
prentbyskrif
prentbyskrifte
presidensie
@@ -698,6 +895,8 @@
probleemdomeine
problematiseer
problematisering
+produkbladsy
+produkbladsye
profielrubriek
profielrubrieke
profielsket
@@ -705,8 +904,11 @@
projekbefondsing
projekbeplanning
projekkoste
+projeklêer
+projeklêers
projektake
projektermyne
+projekwerf
prolepsis
prolepties
proleptiese
@@ -716,6 +918,7 @@
protesteater
protesteaters
raamwerke
+radarkaart
radikaliteit
reddingspan
reddingspanne
@@ -731,13 +934,16 @@
regsonbevoegdheid
regsopvolger
regsopvolgers
+regsterme
regsvereiste
regsvereistes
regsverkrygendes
regsverrigtinge
regswysigings
+regtes
regverdigbare
reisbrosjure
+reisversekering
rekenaaraanbieding
rekenaaraanbiedings
rekenaarongeletterd
@@ -753,15 +959,18 @@
rentekoersskommeling
rentekoersskommelinge
rentekoersskommelings
+resepteboekie
reserwement
retrospektiewelik
riviervalleie
roeteafstand
roeteafstande
rotsklim
+RSS
ruitnet
ruitnetvierkant
ruitnetvierkante
+sakewoordeboek
sanksionering
Saoedi
satellietbeeld
@@ -773,14 +982,28 @@
seevaartkaart
seevaartkaarte
seevlakke
+segmentering
+sekuriteitsbedreigings
sekuriteitskantoor
sekuriteitskantore
+sekuriteitspersoneel
selfgerig
selfgerigte
+selfoonnetwerk
selfoonnommer
selfoonnommers
+selgroep
+selgroepe
silweragtige
+sinchroton
sinkretistiese
+sinkrone
+sinkronies
+sinkroniese
+sinkroniseer
+sinkroon
+sinkroton
+sinvolste
sirkeldiagram
sirkeldiagramme
Sisilië
@@ -816,32 +1039,46 @@
skoolverlatersbevolking
skoonmaakveldtog
skoonmaakveldtogte
+skryfbare
skryfvaardighede
skryfvaardigheid
skulphoop
skulphope
+sleutelborduitleg
sleutelpunt
sleutelpunte
+Slowenië
+sluimerskerm
+SMTP
+snaakste
+soekresultate
soektitel
soektitels
Soematra
+somerskool
sonverligte
+Sony
+soortgelykes
spanprojek
spanprojekkie
spanprojekkies
spanprojekte
spanverslae
spanverslag
+spelgeskiedenis
spertyd
spertye
spoorwegnetwerk
spoorwegnetwerke
+spraakherkenning
+spraaktegnologie
staafgrafiek
staafgrafieke
staatsliggaam
staatsliggame
staatstoelaag
staatstoelae
+stapafstand
stembeheer
stemtone
steunmateriaal
@@ -849,7 +1086,7 @@
stormomstandighede
straatadres
straatadresse
-straatgid
+straatgids
straatgidse
straatkaart
straatkaarte
@@ -859,11 +1096,23 @@
streeksaangeleentheid
streeksontwikkelaar
streeksontwikkelaars
+stryke
+studentesimposium
+studentesimposiums
+subgids
suksesverhaaltjie
suksesverhaaltjies
suksesverhale
swakstes
+syferformaat
+syferformate
+taalinligting
+taalkode
+taalkwessies
+taalnaam
taalonderdrukking
+taalpaar
+taaltegnologie
taknaam
taknommer
Tasmaanse
@@ -879,19 +1128,26 @@
tegnologieverwante
teikengehoor
teikengehore
+teikenteks
tekenprogram
tekenprogramme
tekenvermoë
tekenvermoëns
teksgekoppelde
+telefoonkaart
+telefoonkaarte
temperatuurkaart
temperatuurkaarte
temperatuurlesing
temperatuurlesings
+terminologiebronne
+terminologielêers
terminologielys
terminologielysie
terminologielysies
terminologielyste
+terminologievoorstelle
+termlys
terreininspeksie
terreininspeksies
terreinkenmerk
@@ -900,8 +1156,13 @@
terugbetaalplanne
terugbinding
teruggelei
+teruggooi
terugtrekeffek
+terugvoeradres
+Thunderbird
tienergehoor
+tikfoutjie
+toegangspunte
toerismebedrywighede
toerismebedrywigheid
toerismestreek
@@ -912,34 +1173,43 @@
toetreeouderdom
toetsprogram
toetsprogramme
+toetsrekening
+toetsrekeninge
+toetsweergawe
+toetsweergawes
toneelrekwisiete
toneeltoerusting
topografiekaart
topografiekaarte
transaksiekoste
+treinstasie
troukoeke
+trourokke
tuisprovinsie
tuisprovinsies
+tunaslaai
Tunisië
turbulensies
tussenganger
tussengangers
tussenruimtes
tweedejaarsvlak
-tweedetaalsreker
-tweedetaalsrekers
+tweedetaalspreker
+tweedetaalsprekers
tydsgebruik
uitdrukkingsmedium
uitdrukkingsvorm
uitdrukkingsvorme
uitgemerk
uitgemerkte
+uitgeprop
uitstelmetode
uitstelmetodes
uitvoerpotensiaal
universiteitsprojek
universiteitsprojekte
vakverbonde
+vasektomies
veelhoeke
veiligheidsagentskap
veiligheidsagentskappe
@@ -947,6 +1217,8 @@
veldrekords
veldverkenning
veldwerkdata
+venstergrootte
+venstergroottes
vergeestelikte
verhoogontwerp
verhoogontwerpe
@@ -977,6 +1249,13 @@
verspreidingsdienste
verstandsdomein
verstedelikingstempo
+vertaald
+vertaalgeheue
+vertaalgeheues
+vertaallêer
+vertaalmaraton
+vertaalprogram
+vertaaltaak
vertalerkonstruksie
vervoernetwerk
verwikkeldheid
@@ -990,6 +1269,7 @@
videowinkeltjies
vierdejaar
vierdejaarsvlak
+vinnigerig
visbronne
viskrale
vissersnedersetting
@@ -1011,6 +1291,7 @@
vlootwaarskuwing
vlootwaarskuwings
voedingsfunksie
+voetgangerbrug
vokaalklank
vokaalklanke
volatiliteit
@@ -1033,7 +1314,7 @@
voorlê
voorletters
vooroordeel
-voortdurendedekking
+voorstes
voortgespruit
voortspruitend
vooruitbetaalbaar
@@ -1045,10 +1326,13 @@
vraagbestuur
vreedsame
vroeëre
+vroegerig
vroegste
vryduik
vryetydverdryf
vryheidsmanifes
+vrystellingskandidaat
+vrystellingskandidate
vrywillig
vyandelike
vyandelikhede
@@ -1073,8 +1357,11 @@
webgebaseerd
webgebaseerde
webtuistes
+webwerfdienste
webwerwe
wederegtelike
+weergawebeheerstelsel
+weergawebeheerstelsels
weerlê
weerstelsel
weerstelsels
@@ -1096,9 +1383,12 @@
werknemersvoordeel
werknemersvoordele
werksekerheid
+werkskerm
werkspermit
werkspermitte
+werksvergaderings
werksverlies
+werksvloei
werkswyse
werkwyse
wesenlik
@@ -1108,12 +1398,21 @@
wetenskaplikheid
wetenskapsbeskouing
wetsoortreding
+Wikimedia
wildekat
wildekatte
+Wilhelm
+windlaaier
+windlaaiers
+Windows
+windspoed
+windturbine
wintertemperature
wintertemperatuur
wiskundeonderwyser
wiskundeonderwysers
+wollerige
+woordgrootte
woordsoektog
woordsoektogte
wurmbuis
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|