Revision: 6506
http://winmerge.svn.sourceforge.net/winmerge/?rev=6506&view=rev
Author: kimmov
Date: 2009-03-01 08:54:25 +0000 (Sun, 01 Mar 2009)
Log Message:
-----------
PATCH: [ 2648183 ] Danish translation update
Submitted by Rolf Egmose
Modified Paths:
--------------
branches/R2_12/Docs/Users/ChangeLog.txt
branches/R2_12/Docs/Users/Contributors.txt
branches/R2_12/Src/Languages/Danish.po
Modified: branches/R2_12/Docs/Users/ChangeLog.txt
===================================================================
--- branches/R2_12/Docs/Users/ChangeLog.txt 2009-02-28 09:26:16 UTC (rev 6505)
+++ branches/R2_12/Docs/Users/ChangeLog.txt 2009-03-01 08:54:25 UTC (rev 6506)
@@ -14,6 +14,7 @@
Translation updates:
- Chinese Traditional (#2608190)
- Croatian (#2596949)
+ - Danish (#2648183)
- Dutch (#2586422, #2590430)
- French (#2603591)
- Galician (#2632173)
Modified: branches/R2_12/Docs/Users/Contributors.txt
===================================================================
--- branches/R2_12/Docs/Users/Contributors.txt 2009-02-28 09:26:16 UTC (rev 6505)
+++ branches/R2_12/Docs/Users/Contributors.txt 2009-03-01 08:54:25 UTC (rev 6506)
@@ -46,6 +46,7 @@
Jan Hryz <ja...@us...>
* Danish:
+ Rolf Egmose
Christian List <lis...@ho...>
* Dutch:
Modified: branches/R2_12/Src/Languages/Danish.po
===================================================================
--- branches/R2_12/Src/Languages/Danish.po 2009-02-28 09:26:16 UTC (rev 6505)
+++ branches/R2_12/Src/Languages/Danish.po 2009-03-01 08:54:25 UTC (rev 6506)
@@ -13,7 +13,7 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=13216&atid=113216\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: \n"
+"Last-Translator: Rolf Egmose <R.E...@gm...>\n"
"Language-Team: Danish <win...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CP1252\n"
@@ -21,6 +21,7 @@
"X-Poedit-Language: Danish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: CP1252\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
+"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
#. LANGUAGE, SUBLANGUAGE
#: Merge.rc:22
@@ -51,7 +52,7 @@
#: Merge.rc:75
#, c-format
msgid "&Select Line Difference"
-msgstr "&V\xE6lg linjeforskellen"
+msgstr "&V\xE6lg linjeforskel"
#: Merge.rc:77
#, c-format
@@ -140,7 +141,7 @@
#: Merge.rc:316
#, c-format
msgid "Op&en Conflict File..."
-msgstr ""
+msgstr "\xC5b&en Konflikt Fil"
#: Merge.rc:116
#: Merge.rc:197
@@ -159,7 +160,7 @@
#: Merge.rc:119
#, c-format
msgid "Recent Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Seneste Projekt"
#: Merge.rc:121
#: Merge.rc:205
@@ -208,28 +209,28 @@
#: Merge.rc:413
#, c-format
msgid "&Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "&V\xE6rkt\xF8jslinie"
#: Merge.rc:134
#: Merge.rc:233
#: Merge.rc:415
#, c-format
msgid "&None"
-msgstr ""
+msgstr "&Ingen"
#: Merge.rc:135
#: Merge.rc:234
#: Merge.rc:416
#, c-format
msgid "&Small"
-msgstr ""
+msgstr "&Lille"
#: Merge.rc:136
#: Merge.rc:235
#: Merge.rc:417
#, c-format
msgid "&Big"
-msgstr ""
+msgstr "&Stor"
#: Merge.rc:138
#: Merge.rc:237
@@ -243,7 +244,7 @@
#: Merge.rc:420
#, c-format
msgid "Ta&b Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Fa&ne linie"
#: Merge.rc:141
#: Merge.rc:241
@@ -278,14 +279,14 @@
#: Merge.rc:452
#, c-format
msgid "&Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "&Plugins"
#: Merge.rc:150
#: Merge.rc:271
#: Merge.rc:454
#, c-format
msgid "&List..."
-msgstr ""
+msgstr "&Liste..."
#: Merge.rc:152
#: Merge.rc:273
@@ -320,21 +321,21 @@
#: Merge.rc:468
#, c-format
msgid "&Debug"
-msgstr ""
+msgstr "&Ret fejl"
#: Merge.rc:161
#: Merge.rc:282
#: Merge.rc:470
#, c-format
msgid "&Load Config..."
-msgstr ""
+msgstr "&Indl\xE6s Konfig..."
#: Merge.rc:162
#: Merge.rc:283
#: Merge.rc:471
#, c-format
msgid "&Reset Options"
-msgstr ""
+msgstr "&Nulstil Valg"
#: Merge.rc:164
#: Merge.rc:285
@@ -398,28 +399,28 @@
#: Merge.rc:486
#, c-format
msgid "&WinMerge Help\tF1"
-msgstr ""
+msgstr "&WinMerge Hj\xE6lp\tF1"
#: Merge.rc:179
#: Merge.rc:300
#: Merge.rc:488
#, c-format
msgid "R&elease Notes"
-msgstr ""
+msgstr "U&dgivelses Noter"
#: Merge.rc:180
#: Merge.rc:301
#: Merge.rc:489
#, c-format
msgid "&Translations"
-msgstr ""
+msgstr "&Overs\xE6ttelser"
#: Merge.rc:181
#: Merge.rc:302
#: Merge.rc:490
#, c-format
msgid "C&onfiguration"
-msgstr ""
+msgstr "K&onfiguration"
#: Merge.rc:182
#: Merge.rc:303
@@ -433,7 +434,7 @@
#: Merge.rc:493
#, c-format
msgid "&GNU General Public License"
-msgstr ""
+msgstr "&GNU General Public License"
#: Merge.rc:185
#: Merge.rc:306
@@ -529,7 +530,7 @@
#: Merge.rc:244
#, c-format
msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
-msgstr ""
+msgstr "&Opdater Valgte\tCtrl+F5"
#: Merge.rc:246
#: Merge.rc:428
@@ -599,7 +600,7 @@
#: Merge.rc:450
#, c-format
msgid "Generate &Report..."
-msgstr "Generer en &raport..."
+msgstr "Generer en &rapport..."
#: Merge.rc:321
#, c-format
@@ -631,17 +632,17 @@
#: Merge.rc:333
#, c-format
msgid "&Print..."
-msgstr ""
+msgstr "&Udskriv..."
#: Merge.rc:334
#, c-format
msgid "Page Se&tup"
-msgstr ""
+msgstr "Side Op&s\xE6tning"
#: Merge.rc:335
#, c-format
msgid "Print Previe&w"
-msgstr ""
+msgstr "Vis Udskrif&t"
#: Merge.rc:340
#, c-format
@@ -651,17 +652,17 @@
#: Merge.rc:342
#, c-format
msgid "&Windows (CRLF)"
-msgstr ""
+msgstr "&Windows (CRLF)"
#: Merge.rc:343
#, c-format
msgid "&Unix (LF)"
-msgstr ""
+msgstr "&Unix (LF)"
#: Merge.rc:344
#, c-format
msgid "&Mac (CR)"
-msgstr ""
+msgstr "&Mac (CR)"
#: Merge.rc:347
#, c-format
@@ -671,7 +672,7 @@
#: Merge.rc:349
#, c-format
msgid "&File Encoding..."
-msgstr ""
+msgstr "&Fil Kodning..."
#: Merge.rc:355
#, c-format
@@ -716,7 +717,7 @@
#: Merge.rc:368
#, c-format
msgid "&Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "&Scripts"
#: Merge.rc:370
#: Merge.rc:2789
@@ -742,7 +743,7 @@
#: Merge.rc:380
#, c-format
msgid "&Toggle Bookmark\tCtrl+F2"
-msgstr "&Toggle bogm\xE6rke\tCtrl+F2"
+msgstr "&Vis/skjul bogm\xE6rke\tCtrl+F2"
#: Merge.rc:381
#, c-format
@@ -767,33 +768,33 @@
#: Merge.rc:393
#, c-format
msgid "&Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "&Zoom"
#: Merge.rc:395
#, c-format
msgid "Zoom &In\tCtrl++"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom &Ind\tCtrl++"
#: Merge.rc:396
#, c-format
msgid "Zoom &Out\tCtrl+-"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom &Ud\tCtrl+-"
#. Zoom to normal
#: Merge.rc:397
#, c-format
msgid "&Normal\tCtrl+*"
-msgstr ""
+msgstr "&Normal\tCtrl+*"
#: Merge.rc:399
#, c-format
msgid "Syntax Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Fremh\xE6v Syntaks"
#: Merge.rc:404
#, c-format
msgid "&Lock Panes"
-msgstr ""
+msgstr "&l\xE5s vinduer"
#: Merge.rc:405
#, c-format
@@ -803,27 +804,27 @@
#: Merge.rc:406
#, c-format
msgid "Vie&w Line Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Vis& Linie Forskelle"
#: Merge.rc:407
#, c-format
msgid "View Line &Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Vis Linie &numre"
#: Merge.rc:408
#, c-format
msgid "View &Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Vis &Margener"
#: Merge.rc:409
#, c-format
msgid "W&rap Lines"
-msgstr ""
+msgstr "O&mbryd Linier"
#: Merge.rc:411
#, c-format
msgid "Sw&ap Panes"
-msgstr ""
+msgstr "By&t Vinduer"
#: Merge.rc:421
#, c-format
@@ -858,22 +859,22 @@
#: Merge.rc:461
#, c-format
msgid "&Prediffer"
-msgstr ""
+msgstr "&Predeffineret"
#: Merge.rc:502
#, c-format
msgid "Comp&are"
-msgstr ""
+msgstr "Samm&enlign"
#: Merge.rc:503
#, c-format
msgid "Co&mpare Special"
-msgstr ""
+msgstr "Sa&mmenlign Speciel"
#: Merge.rc:505
#, c-format
msgid "&XML"
-msgstr ""
+msgstr "&XML"
#: Merge.rc:510
#, c-format
@@ -937,12 +938,12 @@
#: Merge.rc:526
#, c-format
msgid "Re&name"
-msgstr ""
+msgstr "Om&d\xF8b"
#: Merge.rc:527
#, c-format
msgid "&Hide Items"
-msgstr ""
+msgstr "&Skjul Emner"
#: Merge.rc:529
#, c-format
@@ -982,7 +983,7 @@
#: Merge.rc:550
#, c-format
msgid "&Zip"
-msgstr ""
+msgstr "&Zip"
#: Merge.rc:552
#, c-format
@@ -1007,7 +1008,7 @@
#: Merge.rc:558
#, c-format
msgid "&Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "&Opdater"
#: Merge.rc:570
#, c-format
@@ -1022,17 +1023,17 @@
#: Merge.rc:577
#, c-format
msgid "Prediffer Settings"
-msgstr "Prediffer indstillinger"
+msgstr "Predeffiner indstillinger"
#: Merge.rc:579
#, c-format
msgid "&No prediffer"
-msgstr "&Ingen prediffer"
+msgstr "&Ingen predeffinering"
#: Merge.rc:580
#, c-format
msgid "Auto prediffer"
-msgstr "&Automatisk prediffer"
+msgstr "&Automatisk predeffinering"
#: Merge.rc:588
#, c-format
@@ -1062,7 +1063,7 @@
#: Merge.rc:668
#, c-format
msgid "(Private Build)"
-msgstr ""
+msgstr "(Privat Udgave)"
#: Merge.rc:669
#, c-format
@@ -1089,12 +1090,12 @@
#: Merge.rc:1665
#, c-format
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: Merge.rc:674
#, c-format
msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Deltagere"
#: Merge.rc:681
#, c-format
@@ -1131,7 +1132,7 @@
#: Merge.rc:1602
#, c-format
msgid "&Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "&Filter:"
#: Merge.rc:697
#: Merge.rc:1604
@@ -1142,7 +1143,7 @@
#: Merge.rc:698
#, c-format
msgid "&Unpacker:"
-msgstr ""
+msgstr "&Udpakker:"
#: Merge.rc:701
#, c-format
@@ -1158,7 +1159,7 @@
#: Merge.rc:704
#, c-format
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Status:"
#: Merge.rc:706
#: Merge.rc:736
@@ -1177,13 +1178,13 @@
#: Merge.rc:1666
#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr "Afbryd"
+msgstr "Annuller"
#: Merge.rc:707
#: Merge.rc:1338
#, c-format
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hj\xE6lp"
#: Merge.rc:708
#, c-format
@@ -1193,43 +1194,43 @@
#: Merge.rc:715
#, c-format
msgid "Visual SourceSafe"
-msgstr ""
+msgstr "Visuel Kildesikkerhed"
#: Merge.rc:720
#, c-format
msgid "Database:"
-msgstr ""
+msgstr "Database:"
#: Merge.rc:723
#, c-format
msgid "Project:"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt:"
#: Merge.rc:726
#, c-format
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Bruger:"
#: Merge.rc:728
#, c-format
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Password:"
#: Merge.rc:730
#, c-format
msgid "Link to Destination VSS project"
-msgstr ""
+msgstr "Link til Destinations VSS projekt"
#: Merge.rc:732
#: Merge.rc:875
#, c-format
msgid "Apply to all items"
-msgstr ""
+msgstr "Anvend p\xE5 alle emner"
#: Merge.rc:734
#, c-format
msgid "Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "Check ud"
#: Merge.rc:735
#: Merge.rc:871
@@ -1262,7 +1263,7 @@
#: Merge.rc:757
#, c-format
msgid "Automatically &scroll to first difference"
-msgstr "Automatisk &scroll til f\xF8rste forskel"
+msgstr "Scroll &automatisk til f\xF8rste forskel"
#: Merge.rc:760
#, c-format
@@ -1282,17 +1283,17 @@
#: Merge.rc:767
#, c-format
msgid "All&ow only one instance to run"
-msgstr "&Allow only one instance to run"
+msgstr "Til&lad kun et eksempel ad gangen"
#: Merge.rc:769
#, c-format
msgid "As&k when closing multiple windows"
-msgstr ""
+msgstr "Sp&\xF8rg ved lukning af flere vinduer "
#: Merge.rc:771
#, c-format
msgid "&Preserve file time in file compare"
-msgstr ""
+msgstr "Bevar filtid i filsammenligning"
#: Merge.rc:774
#, c-format
@@ -1302,29 +1303,29 @@
#: Merge.rc:776
#, c-format
msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
-msgstr ""
+msgstr "\xC5&ben-dialog Auto-fuldf\xF8relse:"
#: Merge.rc:779
#, c-format
msgid "Enable multiple compare windows for"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver flere sammenlignings vinduer til"
#: Merge.rc:781
#: Merge.rc:1617
#, c-format
msgid "&Folder compare"
-msgstr ""
+msgstr "&Mappe sammenligning"
#: Merge.rc:783
#: Merge.rc:1619
#, c-format
msgid "Fil&e compare"
-msgstr ""
+msgstr "Fil& sammenligning"
#: Merge.rc:785
#, c-format
msgid "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to make all messageboxes visible again."
-msgstr ""
+msgstr "WinMerge kan gemme almene beskedvinduer. Brug Reset knappen for at vise disse vinduer igen."
#: Merge.rc:787
#, c-format
@@ -1368,12 +1369,12 @@
#: Merge.rc:847
#, c-format
msgid "Regular &expression"
-msgstr "Regul\xE6rt &udtryk"
+msgstr "Alment &udtryk"
#: Merge.rc:819
#, c-format
msgid "D&on't wrap end of file"
-msgstr ""
+msgstr "O&mbryd ikke filendelser"
#: Merge.rc:822
#, c-format
@@ -1409,7 +1410,7 @@
#: Merge.rc:849
#, c-format
msgid "&Don't wrap end of file"
-msgstr "&Begynd ikke forfra efter enden af filen"
+msgstr "&Ombryd ikke filendelser"
#: Merge.rc:852
#, c-format
@@ -1440,12 +1441,12 @@
#: Merge.rc:2187
#, c-format
msgid "Rational ClearCase"
-msgstr ""
+msgstr "Rationel Logik"
#: Merge.rc:869
#, c-format
msgid "CheckOut"
-msgstr ""
+msgstr "Check ud"
#: Merge.rc:874
#: Merge.rc:1179
@@ -1456,7 +1457,7 @@
#: Merge.rc:877
#, c-format
msgid "CheckIn after checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Check ind efter Udcheckning"
#: Merge.rc:883
#, c-format
@@ -1466,32 +1467,32 @@
#: Merge.rc:886
#, c-format
msgid "Enable Line Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver linie filtre"
#: Merge.rc:889
#, c-format
msgid "Regular Expressions (one per line):"
-msgstr "Regul\xE6re udtryk (et pr linje):"
+msgstr "Almene udtryk (et pr linje):"
#: Merge.rc:896
#, c-format
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Gem"
#: Merge.rc:897
#, c-format
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Ny"
#: Merge.rc:898
#, c-format
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger"
#: Merge.rc:899
#, c-format
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern"
#: Merge.rc:904
#: Merge.rc:1944
@@ -1545,12 +1546,12 @@
#: Merge.rc:960
#, c-format
msgid "Word Difference:"
-msgstr ""
+msgstr "Ordforskel:"
#: Merge.rc:967
#, c-format
msgid "Selected Word Diff:"
-msgstr ""
+msgstr "Valgte Ordforskelle:"
#: Merge.rc:974
#: Merge.rc:1053
@@ -1566,13 +1567,13 @@
#: Merge.rc:1558
#, c-format
msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog"
#: Merge.rc:990
#: Merge.rc:1947
#, c-format
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "System"
#: Merge.rc:993
#, c-format
@@ -1587,27 +1588,27 @@
#: Merge.rc:998
#, c-format
msgid "&Filter folder:"
-msgstr ""
+msgstr "&Filter mappe:"
#: Merge.rc:1000
#, c-format
msgid "B&rowse..."
-msgstr ""
+msgstr "G&ennemse..."
#: Merge.rc:1001
#, c-format
msgid "Temporary files folder"
-msgstr ""
+msgstr "Mappe til Midlertidige Filer"
#: Merge.rc:1002
#, c-format
msgid "S&ystem's temp folder"
-msgstr ""
+msgstr "Systemets Midlertidige Filer Mappe"
#: Merge.rc:1004
#, c-format
msgid "C&ustom folder:"
-msgstr ""
+msgstr "V&algt Mappe:"
#: Merge.rc:1007
#: Merge.rc:1023
@@ -1618,7 +1619,7 @@
#: Merge.rc:1013
#, c-format
msgid "Patch Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Patch Generator"
#: Merge.rc:1016
#, c-format
@@ -1648,7 +1649,7 @@
#: Merge.rc:1031
#, c-format
msgid "&Format"
-msgstr ""
+msgstr "&Format"
#: Merge.rc:1032
#, c-format
@@ -1708,12 +1709,12 @@
#: Merge.rc:1079
#, c-format
msgid "Move &Up"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt &Op"
#: Merge.rc:1080
#, c-format
msgid "Move &Down"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt &Ned"
#: Merge.rc:1090
#, c-format
@@ -1733,7 +1734,7 @@
#: Merge.rc:1101
#, c-format
msgid "Extensions list:"
-msgstr ""
+msgstr "Extension liste:"
#: Merge.rc:1102
#, c-format
@@ -1743,28 +1744,28 @@
#: Merge.rc:1113
#, c-format
msgid " Folder Compare Progress"
-msgstr ""
+msgstr " Mappe Sammenlignings Fremskridt"
#: Merge.rc:1116
#: Merge.rc:1894
#, c-format
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
#: Merge.rc:1121
#, c-format
msgid "Comparing items..."
-msgstr ""
+msgstr "Sammenligner emner..."
#: Merge.rc:1122
#, c-format
msgid "Items compared:"
-msgstr ""
+msgstr "Emner sammenlignet:"
#: Merge.rc:1123
#, c-format
msgid "Items total:"
-msgstr ""
+msgstr "Emner ialt:"
#: Merge.rc:1129
#, c-format
@@ -1840,7 +1841,7 @@
#: Merge.rc:1164
#, c-format
msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
-msgstr ""
+msgstr "Igno&rer returtegns differencer (Windows/Unix/Mac)"
#: Merge.rc:1167
#, c-format
@@ -1850,12 +1851,12 @@
#: Merge.rc:1169
#, c-format
msgid "&Match similar lines"
-msgstr ""
+msgstr "&Match ens linier"
#: Merge.rc:1171
#, c-format
msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Ign&orer tidsdifferencer under 3 sekunder"
#: Merge.rc:1174
#, c-format
@@ -1865,18 +1866,18 @@
#: Merge.rc:1177
#, c-format
msgid "S&top after first difference"
-msgstr ""
+msgstr "S&top efter f\xF8rste difference"
#: Merge.rc:1180
#, c-format
msgid "Filter Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Filter Kommentarer"
#: Merge.rc:1187
#: Merge.rc:1943
#, c-format
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Redigering"
#: Merge.rc:1190
#, c-format
@@ -1916,22 +1917,22 @@
#: Merge.rc:1204
#, c-format
msgid "Line Difference Coloring"
-msgstr ""
+msgstr "Linie Difference Farver"
#: Merge.rc:1206
#, c-format
msgid "View line differences"
-msgstr ""
+msgstr "Vis linie differencer"
#: Merge.rc:1208
#, c-format
msgid "&Character level"
-msgstr ""
+msgstr "&Karakter niveau"
#: Merge.rc:1210
#, c-format
msgid "&Word-level:"
-msgstr ""
+msgstr "&Ord niveau:"
#: Merge.rc:1225
#, c-format
@@ -1941,17 +1942,17 @@
#: Merge.rc:1231
#, c-format
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
#: Merge.rc:1232
#, c-format
msgid "Install..."
-msgstr ""
+msgstr "Installer..."
#: Merge.rc:1233
#, c-format
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Ny..."
#: Merge.rc:1234
#, c-format
@@ -1961,7 +1962,7 @@
#: Merge.rc:1235
#, c-format
msgid "Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "Slet..."
#: Merge.rc:1241
#, c-format
@@ -2001,34 +2002,38 @@
#: Merge.rc:1258
#, c-format
msgid "Discard All"
-msgstr ""
+msgstr "Kasser Alt"
#: Merge.rc:1265
#: Merge.rc:1513
#: Merge.rc:1949
#, c-format
msgid "Codepage"
-msgstr ""
+msgstr "Kodes\xE6t"
#: Merge.rc:1268
#, c-format
msgid "Default Codepage"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Kodes\xE6t"
#: Merge.rc:1269
#, c-format
msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
-msgstr ""
+msgstr "V\xE6lg det foresl\xE5ede Kodes\xE6t n\xE5r der indl\xE6ses Non-Unicode filer:"
#: Merge.rc:1271
#, c-format
-msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml \nneed to restart session"
+msgid ""
+"Detect codepage info for these files : .html, .rc, .xml \n"
+"need to restart session"
msgstr ""
+"Fund af Kodes\xE6t info for disse filer: .html, .rc, .xml \n"
+"kr\xE6ver omstart af handlingen"
#: Merge.rc:1274
#, c-format
msgid "System codepage"
-msgstr ""
+msgstr "System Kodes\xE6t"
#: Merge.rc:1276
#, c-format
@@ -2038,17 +2043,17 @@
#: Merge.rc:1278
#, c-format
msgid "Custom codepage:"
-msgstr ""
+msgstr "Udvalgt codepage:"
#: Merge.rc:1286
#, c-format
msgid "WinMerge - Archive support disabled"
-msgstr ""
+msgstr "WinMerge - Arkiv support deaktiveret"
#: Merge.rc:1289
#, c-format
msgid "Unable to detect 7-Zip version (not installed?)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke finde 7-Zip ( ikke installeret??)"
#: Merge.rc:1292
#, c-format
@@ -2056,11 +2061,13 @@
"Archive support requires 7-Zip 3.11 or later to be installed on your computer, or its\n"
"essential components to be copied to the program directory for standalone operation."
msgstr ""
+"Arkiv support kr\xE6ver at 7-Zip 3.11 eller nyere er installeret p\xE5 computeren, eller at\n"
+"v\xE6sentlige komponenter kopieres til programmappen for standalone operationer."
#: Merge.rc:1294
#, c-format
msgid "There must also be an appropriate interface plugin (Merge7z*.dll) on the path."
-msgstr ""
+msgstr "Der skal ogs\xE5 v\xE6re en passende interface plugin (Merge7z *. dll) p\xE5 stien."
#: Merge.rc:1296
#, c-format
@@ -2068,11 +2075,13 @@
"Please use the version of 7-Zip recommended below until interface plugins for later\n"
"versions become available."
msgstr ""
+"Brug den version af 7-Zip der er vist nedenfor indtil interface plugins til nyere \n"
+"versioner bliver tilg\xE6ngelige. "
#: Merge.rc:1298
#, c-format
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
#: Merge.rc:1300
#, c-format
@@ -2080,128 +2089,134 @@
"Plugin required\n"
"(dllbuild %04u)"
msgstr ""
+"Plugin kr\xE6vet\n"
+"(dllbuild %04u)"
#: Merge.rc:1302
#, c-format
msgid "Recommended version of 7-Zip:"
-msgstr ""
+msgstr "Anbefalet version af 7-Zip:"
#: Merge.rc:1305
#: Merge.rc:1308
#, c-format
msgid "present"
-msgstr ""
+msgstr "Nuv\xE6rende"
#: Merge.rc:1306
#, c-format
msgid "Merge7z000U.dll"
-msgstr ""
+msgstr "Flet7z000U.dll"
#: Merge.rc:1309
#, c-format
msgid "7-Zip software installed on your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip software installeret p\xE5 din computer:"
#: Merge.rc:1311
#: Merge.rc:1316
#, c-format
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
#: Merge.rc:1313
#, c-format
msgid "missing"
-msgstr ""
+msgstr "mangler"
#: Merge.rc:1314
#, c-format
msgid "7-Zip components for standalone operation:"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip komponenter til standalone operationer:"
#: Merge.rc:1318
#, c-format
msgid "outdated"
-msgstr ""
+msgstr "for\xE6ldet"
#: Merge.rc:1319
#, c-format
msgid "Plugins on path:"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins p\xE5 sti:"
#: Merge.rc:1320
#, c-format
-msgid "Don't display this &message again.\n(You can always recall this message from the Help menu.)"
+msgid ""
+"Don't display this &message again.\n"
+"(You can always recall this message from the Help menu.)"
msgstr ""
+"Vis ikke denne &besked igen.\n"
+"(Du kan altid aktivere den fra Hj\xE6lp menuen.)"
#: Merge.rc:1324
#, c-format
msgid "Plugin Download"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin Download"
#: Merge.rc:1333
#, c-format
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valg"
#: Merge.rc:1344
#, c-format
msgid " Categories"
-msgstr ""
+msgstr " Kategorier"
#: Merge.rc:1346
#, c-format
msgid "Import..."
-msgstr ""
+msgstr "Importer..."
#: Merge.rc:1347
#, c-format
msgid "Export..."
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter..."
#: Merge.rc:1355
#, c-format
msgid "Keywords:"
-msgstr ""
+msgstr "N\xF8gleord:"
#: Merge.rc:1356
#, c-format
msgid "Function names:"
-msgstr ""
+msgstr "Funktionsnavne:"
#: Merge.rc:1357
#, c-format
msgid "Comments:"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarer:"
#: Merge.rc:1358
#, c-format
msgid "Numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Numre:"
#: Merge.rc:1359
#, c-format
msgid "Operators:"
-msgstr ""
+msgstr "Operat\xF8rer:"
#: Merge.rc:1360
#, c-format
msgid "Strings:"
-msgstr ""
+msgstr "Strenge:"
#: Merge.rc:1361
#, c-format
msgid "Preprocessor:"
-msgstr ""
+msgstr "Forbereder:"
#: Merge.rc:1362
#, c-format
msgid "User 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Bruger 1:"
#: Merge.rc:1363
#, c-format
msgid "User 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Bruger 2:"
#: Merge.rc:1368
#: Merge.rc:1373
@@ -2214,7 +2229,7 @@
#: Merge.rc:1408
#, c-format
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Fed"
#: Merge.rc:1416
#, c-format
@@ -2224,7 +2239,7 @@
#: Merge.rc:1419
#, c-format
msgid "Report &File:"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport &Fil:"
#: Merge.rc:1422
#: Merge.rc:1596
@@ -2232,88 +2247,88 @@
#: Merge.rc:1627
#, c-format
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Gennemse..."
#: Merge.rc:1423
#, c-format
msgid "&Style:"
-msgstr ""
+msgstr "&Stil"
#: Merge.rc:1426
#, c-format
msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "&Kopier til Udklipsholder"
#: Merge.rc:1434
#, c-format
msgid "Shared or Private Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Delt eller Privat Filter "
#: Merge.rc:1437
#, c-format
msgid "Which type of filter do you want to create?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvilken type filter vil du oprette?"
#: Merge.rc:1439
#, c-format
msgid "Shared Filter (for all users on this machine)"
-msgstr ""
+msgstr "Delt Filter (for alle brugere)"
#: Merge.rc:1441
#, c-format
msgid "Private Filter (only for current user)"
-msgstr ""
+msgstr "Privat Filter (kun aktuel bruger)"
#: Merge.rc:1449
#: Merge.rc:1950
#, c-format
msgid "Archive Support"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiv Support"
#: Merge.rc:1452
#, c-format
msgid "Archive support requires 7-Zip plugin installed:"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiv support kr\xE6ver at 7-Zip plugin er installeret:"
#: Merge.rc:1454
#, c-format
msgid "Download 7-zip Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Download 7-zip Plugin"
#: Merge.rc:1455
#, c-format
msgid "&Enable archive file support"
-msgstr ""
+msgstr "&Aktiver arkiv fil support"
#: Merge.rc:1457
#, c-format
msgid "&Use stand-alone 7-Zip if available"
-msgstr ""
+msgstr "&Brug standalone 7-Zip hvis muligt"
#: Merge.rc:1460
#, c-format
msgid "U&se local 7-Zip from WinMerge folder"
-msgstr ""
+msgstr "B&rug lokal 7-Zip fra WinMerge mappe"
#: Merge.rc:1462
#, c-format
msgid "&Detect archive type from file signature"
-msgstr ""
+msgstr "Bestem arkivtype udfra fil signatur"
#: Merge.rc:1470
#, c-format
msgid "Compare Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenlign Statistik"
#: Merge.rc:1473
#, c-format
msgid "Folders:"
-msgstr ""
+msgstr "Mapper:"
#: Merge.rc:1474
#, c-format
msgid "Files:"
-msgstr ""
+msgstr "Filer:"
#: Merge.rc:1475
#: Merge.rc:2341
@@ -2324,28 +2339,28 @@
#: Merge.rc:1476
#, c-format
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst:"
#: Merge.rc:1479
#: Merge.rc:1498
#, c-format
msgid "Binary:"
-msgstr ""
+msgstr "Bin\xE6r:"
#: Merge.rc:1482
#, c-format
msgid "Unique"
-msgstr ""
+msgstr "Unik"
#: Merge.rc:1483
#, c-format
msgid "Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre:"
#: Merge.rc:1488
#, c-format
msgid "Right:"
-msgstr ""
+msgstr "H\xF8jre:"
#: Merge.rc:1493
#: Merge.rc:2335
@@ -2356,222 +2371,222 @@
#: Merge.rc:1502
#, c-format
msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Ialt:"
#: Merge.rc:1507
#, c-format
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Luk"
#: Merge.rc:1516
#, c-format
msgid "Affects"
-msgstr ""
+msgstr "P\xE5virker"
#: Merge.rc:1519
#: Merge.rc:1522
#, c-format
msgid "(Affects)"
-msgstr ""
+msgstr "(P\xE5virker)"
#: Merge.rc:1523
#, c-format
msgid "Select Codepage for"
-msgstr ""
+msgstr "V\xE6lg Kodes\xE6t til"
#: Merge.rc:1524
#, c-format
msgid "&File Loading:"
-msgstr ""
+msgstr "&Fil Indl\xE6sning:"
#: Merge.rc:1526
#: Merge.rc:1529
#, c-format
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: Merge.rc:1527
#, c-format
msgid "File &Saving:"
-msgstr ""
+msgstr "Fil &Gemning:"
#: Merge.rc:1530
#, c-format
msgid "&Use same codepage for both"
-msgstr ""
+msgstr "&Brug samme kodes\xE6t for begge"
#: Merge.rc:1533
#, c-format
msgid "&Apply"
-msgstr ""
+msgstr "&Anvend"
#: Merge.rc:1534
#: Merge.rc:1916
#, c-format
msgid "&Cancel"
-msgstr "&Afbryd"
+msgstr "&Annuller"
#: Merge.rc:1539
#, c-format
msgid "Test Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Test Filter"
#: Merge.rc:1542
#, c-format
msgid "Testing filter ..."
-msgstr ""
+msgstr "Tester filter..."
#: Merge.rc:1544
#, c-format
msgid "&Enter text to test:"
-msgstr ""
+msgstr "&Inds\xE6t test tekst:"
#: Merge.rc:1546
#, c-format
msgid "&Folder Name"
-msgstr ""
+msgstr "&Mappe Navn"
#: Merge.rc:1548
#, c-format
msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultater:"
#: Merge.rc:1552
#, c-format
msgid "&Test"
-msgstr ""
+msgstr "&Test"
#: Merge.rc:1553
#, c-format
msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "&Luk"
#: Merge.rc:1561
#, c-format
msgid "&Use customized text colors"
-msgstr ""
+msgstr "&Brug tilpasset tekstfarve"
#: Merge.rc:1564
#, c-format
msgid "Custom text colors"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpasset tekstfarve"
#: Merge.rc:1566
#, c-format
msgid "Whitespace:"
-msgstr ""
+msgstr "Mellemrum:"
#: Merge.rc:1567
#, c-format
msgid "Regular text:"
-msgstr ""
+msgstr "Almindelig tekst:"
#: Merge.rc:1568
#, c-format
msgid "Selection:"
-msgstr ""
+msgstr "Udvalgt:"
#: Merge.rc:1591
#, c-format
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Stier"
#: Merge.rc:1597
#, c-format
msgid "R&ead-only"
-msgstr ""
+msgstr "S&krivebeskyttet"
#: Merge.rc:1601
#, c-format
msgid "Re&ad-only"
-msgstr ""
+msgstr "Sk&rivebeskyttet"
#: Merge.rc:1607
#, c-format
msgid "Open..."
-msgstr ""
+msgstr "\xC5ben..."
#: Merge.rc:1608
#, c-format
msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Gem..."
#: Merge.rc:1613
#: Merge.rc:1951
#, c-format
msgid "Backup Files"
-msgstr ""
+msgstr "Backup Filer"
#: Merge.rc:1616
#, c-format
msgid "Create backup files in:"
-msgstr ""
+msgstr "Opret Backup Filer som:"
#: Merge.rc:1621
#, c-format
msgid "Create backup files into:"
-msgstr ""
+msgstr "Gem Backup Filer i:"
#: Merge.rc:1622
#, c-format
msgid "&Original file's folder"
-msgstr ""
+msgstr "&Original filens mappe"
#: Merge.rc:1624
#, c-format
msgid "&Global backup folder:"
-msgstr ""
+msgstr "&Global backup mappe:"
#: Merge.rc:1628
#, c-format
msgid "Backup filename:"
-msgstr ""
+msgstr "Backup filenavn:"
#: Merge.rc:1629
#, c-format
msgid "&Append .bak -extension"
-msgstr ""
+msgstr "&Tilf\xF8j .bak -extension"
#: Merge.rc:1631
#, c-format
msgid "A&ppend timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "T&ilf\xF8j Tidspunkt"
#: Merge.rc:1638
#: Merge.rc:2243
#, c-format
msgid "Confirm Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Bekr\xE6ft Kopi"
#: Merge.rc:1642
#, c-format
msgid "Are you sure you want to copy XXX items?"
-msgstr ""
+msgstr "\xD8nsker du virkelig at kopiere XXX emner?"
#: Merge.rc:1644
#, c-format
msgid "From left"
-msgstr ""
+msgstr "Fra Venstre"
#: Merge.rc:1647
#, c-format
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "Til H\xF8jre"
#: Merge.rc:1650
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: Merge.rc:1651
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nej"
#: Merge.rc:1657
#, c-format
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins"
#: Merge.rc:1660
#, c-format
@@ -2618,7 +2633,7 @@
#: Merge.rc:1708
#, c-format
msgid "040904e4"
-msgstr ""
+msgstr "040904e4"
#. VarFileInfo.Translation
#: Merge.rc:1724
@@ -2634,32 +2649,32 @@
#: Merge.rc:1745
#, c-format
msgid "EXT"
-msgstr ""
+msgstr "EXT"
#: Merge.rc:1746
#, c-format
msgid "CAP"
-msgstr ""
+msgstr "CAP"
#: Merge.rc:1747
#, c-format
msgid "NUM"
-msgstr ""
+msgstr "NUM"
#: Merge.rc:1748
#, c-format
msgid "SCRL"
-msgstr ""
+msgstr "SCRL"
#: Merge.rc:1749
#, c-format
msgid "OVR"
-msgstr ""
+msgstr "OVR"
#: Merge.rc:1750
#, c-format
msgid "REC"
-msgstr ""
+msgstr "REC"
#: Merge.rc:1756
#, c-format
@@ -2745,7 +2760,7 @@
#: Merge.rc:1769
#, c-format
msgid "Make all hidden items visible again"
-msgstr ""
+msgstr "G\xF8r alle skjulte emner synlige igen"
#: Merge.rc:1770
#, c-format
@@ -2768,31 +2783,33 @@
"Open project file\n"
"Project file (Ctrl+J)"
msgstr ""
+"\xC5ben projekt fil\n"
+"Projekt fil (Ctrl+J)"
#: Merge.rc:1779
#, c-format
msgid "Unknown error attempting to open project file"
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt fejl ved fors\xF8g p\xE5 \xE5bning af projekt fil"
#: Merge.rc:1780
#, c-format
msgid "Unknown error attempting to save project file"
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt fejl ved fors\xF8g p\xE5 at gemme projekt fil"
#: Merge.rc:1781
#, c-format
msgid "Project File"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt Fil"
#: Merge.rc:1782
#, c-format
msgid "Project file successfully loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Projekt fil indl\xE6st succesfuldt"
#: Merge.rc:1783
#, c-format
msgid "Project file successfully saved."
-msgstr ""
+msgstr "Projekt gemt succesfuldt."
#: Merge.rc:1784
#, c-format
@@ -2800,6 +2817,8 @@
"Save current paths and options to project file\n"
"Save Project File"
msgstr ""
+"Gem aktuel sti og valg for projekt fil\n"
+"Gem Projekt Fil"
#: Merge.rc:1789
#, c-format
@@ -2867,22 +2886,22 @@
"Kaskade vinduer"
#: Merge.rc:1824
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Arrange windows as non-overlapping tiles horizontally\n"
"Tile Windows Horizontally"
msgstr ""
-"Arranger vinduerne som ikke-overlappende brikker\n"
-"Brikker vinduer"
+"Arranger vinduerne vandret og uden overlap\n"
+"Arranger vinduer vandret"
#: Merge.rc:1825
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Arrange windows as non-overlapping tiles vertically\n"
"Tile Windows Vertically"
msgstr ""
-"Arranger vinduerne som ikke-overlappende brikker\n"
-"Brikker vinduer"
+"Arranger vinduerne lodret og uden overlap\n"
+"Arranger vinduer lodret"
#: Merge.rc:1831
#, c-format
@@ -2972,7 +2991,7 @@
"Toggle ToolBar"
msgstr ""
"Vis eller gem v\xE6rkt\xF8jslinjen\n"
-"Vis v\xE6rkt\xF8jslinjen"
+"Vis/Skjul v\xE6rkt\xF8jslinjen"
#: Merge.rc:1846
#, c-format
@@ -2981,7 +3000,7 @@
"Toggle StatusBar"
msgstr ""
"Vis eller gem statuslinjen\n"
-"Vis statuslinjen"
+"Vis/Skjul statuslinjen"
#: Merge.rc:1847
#, c-format
@@ -2989,11 +3008,17 @@
"Show or hide the tab bar\n"
"Toggle TabBar"
msgstr ""
+"Vis eller skjul fanelinie\n"
+"Vis/Skjul Faner"
#: Merge.rc:1848
#, c-format
-msgid "Automatically resize panes\nLock Panes"
+msgid ""
+"Automatically resize panes\n"
+"Lock Panes"
msgstr ""
+"Tilpas fanest\xF8rrelse automatisk\n"
+"L\xE5s Faner"
#: Merge.rc:1854
#, c-format
@@ -3052,17 +3077,45 @@
"Cancel Preview"
msgstr ""
"Luk print preview\n"
-"Afbryd preview"
+"Annuller preview"
#: Merge.rc:1880
#, c-format
-msgid "\nFileCompare\n\n\n\nWinMerge.FileCompare\nWinMerge File Compare"
+msgid ""
+"\n"
+"FileCompare\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"WinMerge.FileCompare\n"
+"WinMerge File Compare"
msgstr ""
+"\n"
+"FilSammenligning\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"WinMerge.FilSammenligning\n"
+"WinMerge FilSammenligning"
#: Merge.rc:1881
#, c-format
-msgid "\nFolderCompare\n\n\n\nWinMerge.FolderCompare\nWinMerge Folder Compare"
+msgid ""
+"\n"
+"FolderCompare\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"WinMerge.FolderCompare\n"
+"WinMerge Folder Compare"
msgstr ""
+"\n"
+"Mappe sammenligning\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"WinMerge.Mappe sammenligning\n"
+"WinMerge Mappe sammenligning"
#: Merge.rc:1888
#, c-format
@@ -3082,18 +3135,22 @@
#: Merge.rc:1908
#, c-format
-msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner"
+msgid ""
+"Developers:\n"
+"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner"
msgstr ""
+"Udviklere:\n"
+"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner"
#: Merge.rc:1909
#, c-format
msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
-msgstr ""
+msgstr "WinMerge leveres HELT UDEN GARANTI. Det er gratis software, og du er velkommen til at videredistribuere det under visse omst\xE6ndigheder, jf. GNU General Public License. Se Hj\xE6lp for yderligere oplysninger."
#: Merge.rc:1915
#, c-format
msgid "&Ok"
-msgstr ""
+msgstr "&OK"
#: Merge.rc:1917
#, c-format
@@ -3163,52 +3220,52 @@
#: Merge.rc:1945
#, c-format
msgid "Syntax colors"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaks Farver"
#: Merge.rc:1946
#, c-format
msgid "Text Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst Farver"
#: Merge.rc:1948
#, c-format
msgid "Version Control"
-msgstr ""
+msgstr "Versions Kontrol"
#: Merge.rc:1959
#, c-format
msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Til:"
#: Merge.rc:1960
#, c-format
msgid "From left:"
-msgstr ""
+msgstr "Fra Venstre:"
#: Merge.rc:1961
#, c-format
msgid "To left:"
-msgstr ""
+msgstr "Til Venstre:"
#: Merge.rc:1962
#, c-format
msgid "From right:"
-msgstr ""
+msgstr "Fra H\xF8jre:"
#: Merge.rc:1963
#, c-format
msgid "To right:"
-msgstr ""
+msgstr "Til H\xF8jre:"
#: Merge.rc:1969
#, c-format
msgid "Version %1"
-msgstr ""
+msgstr "Version %1"
#: Merge.rc:1970
#, c-format
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode"
#: Merge.rc:1971
#, c-format
@@ -3242,6 +3299,9 @@
"\n"
"Please use values 1 - %1."
msgstr ""
+"V\xE6rdi af Tabulatorbredde kan WinMerge ikke acceptere.\n"
+"\n"
+"Brug v\xE6rdierne 1 - %1."
#: Merge.rc:1984
#, c-format
@@ -3250,6 +3310,9 @@
"\n"
"Please re-start WinMerge after the reset."
msgstr ""
+"Vil du virkelig nulstille alle WinMerge valg til standard?\n"
+"\n"
+"Genstart WinMerge efter nulstilling."
#: Merge.rc:1990
#, c-format
@@ -3269,57 +3332,57 @@
#: Merge.rc:1993
#, c-format
msgid "WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
-msgstr ""
+msgstr "WinMerge Projekt Filer (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
#: Merge.rc:1995
#, c-format
msgid "Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||"
-msgstr ""
+msgstr "Valg filer (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||"
#: Merge.rc:2001
#, c-format
msgid "Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst Filer (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|Alle Filer (*.*)|*.*||"
#: Merge.rc:2002
#, c-format
msgid "HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
-msgstr ""
+msgstr "HTML Filer (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
#: Merge.rc:2003
#, c-format
msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
-msgstr ""
+msgstr "XML Filer (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
#: Merge.rc:2009
#, c-format
msgid "UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8"
#: Merge.rc:2010
#, c-format
msgid "UTF-8 (B)"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 (B)"
#: Merge.rc:2011
#, c-format
msgid "UCS-2 LE"
-msgstr ""
+msgstr "UCS-2 LE"
#: Merge.rc:2012
#, c-format
msgid "UCS-2 BE"
-msgstr ""
+msgstr "UCS-2 BE"
#: Merge.rc:2018
#, c-format
msgid "Full Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Alt Indhold"
#: Merge.rc:2019
#, c-format
msgid "Quick Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Hurtigt Indhold"
#: Merge.rc:2020
#, c-format
@@ -3329,12 +3392,12 @@
#: Merge.rc:2021
#, c-format
msgid "Modified Date and Size"
-msgstr ""
+msgstr "\xC6ndret Dato og St\xF8rrelse"
#: Merge.rc:2022
#, c-format
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "St\xF8rrelse"
#: Merge.rc:2028
#: Merge.rc:2653
@@ -3355,23 +3418,23 @@
#: Merge.rc:2031
#, c-format
msgid "[F] "
-msgstr ""
+msgstr "[F]"
#: Merge.rc:2032
#: Merge.rc:2655
#, c-format
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#: Merge.rc:2033
#, c-format
msgid "Select filename for new filter"
-msgstr ""
+msgstr "V\xE6lg filnavn til nyt filter"
#: Merge.rc:2034
#, c-format
msgid "File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||"
-msgstr ""
+msgstr "Fil Filtre (*.flt)|*.flt|Alle Filer (*.*)|*.*||"
#: Merge.rc:2036
#, c-format
@@ -3381,6 +3444,10 @@
"Please copy file %1 to WinMerge/Filters -folder:\n"
"%2."
msgstr ""
+"Kan ikke finde filter skabelon filen!\n"
+"\n"
+"Kopier filen %1 til WinMerge/Filtermappe:\n"
+"%2."
#: Merge.rc:2038
#, c-format
@@ -3390,6 +3457,10 @@
"\n"
"Please make sure the folder exists and is writable."
msgstr ""
+"Kan ikke kopiere filterskabelon til filtermappen:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Unders\xF8g om mappen eksisterer og kan \xE6ndres."
#: Merge.rc:2040
#, c-format
@@ -3398,6 +3469,9 @@
"\n"
"Please select filter folder in Options/System."
msgstr ""
+"Brugers filterfil mappe er ikke defineret!\n"
+"\n"
+"V\xE6lg filter mappe i valg/System."
#: Merge.rc:2042
#, c-format
@@ -3407,11 +3481,15 @@
"\n"
"Maybe the file is read-only?"
msgstr ""
+"Kunne ikke slette filter filen:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"M\xE5ske er filen skrivebeskyttet?"
#: Merge.rc:2043
#, c-format
msgid "Locate filter file to install"
-msgstr ""
+msgstr "Find filter fil til installering"
#: Merge.rc:2045
#, c-format
@@ -3420,26 +3498,35 @@
"\n"
"Could not copy new filter file to filter folder."
msgstr ""
+"Installering af filter fil fejlede.\n"
+"\n"
+"Kunne ikke kopiere filter fil til filter mappe."
#: Merge.rc:2047
#, c-format
msgid "Filter file already exists. Overwrite existing filter?"
-msgstr ""
+msgstr "Filter filen eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
#: Merge.rc:2053
#, c-format
msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Almindeligt udtryk"
#: Merge.rc:2059
#, c-format
-msgid "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n\nIf you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh compares later."
+msgid ""
+"Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n"
+"\n"
+"If you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh compares later."
msgstr ""
+"Filtre blev opdateret. Vil du opdatere alle \xE5bne sammenligninger?\n"
+"\n"
+"Hvis du ikke vil opdatere sammenligningerne s\xE5 v\xE6lg Nej og opdater senere."
#: Merge.rc:2066
#, c-format
msgid "&Path to SS.EXE:"
-msgstr ""
+msgstr "&Sti til SS.EXE:"
#: Merge.rc:2072
#, c-format
@@ -3464,12 +3551,12 @@
#: Merge.rc:2076
#, c-format
msgid "Theirs File"
-msgstr ""
+msgstr "Deres Fil"
#: Merge.rc:2077
#, c-format
msgid "Mine File"
-msgstr ""
+msgstr "Mine Fil"
#: Merge.rc:2083
#, c-format
@@ -3519,22 +3606,22 @@
#: Merge.rc:2092
#, c-format
msgid "Creating the report..."
-msgstr ""
+msgstr "Opretter rapport"
#: Merge.rc:2093
#, c-format
msgid "Undoing the last operation..."
-msgstr ""
+msgstr "Fortryd sidste handling..."
#: Merge.rc:2094
#, c-format
msgid "Redoing the previous operation..."
-msgstr ""
+msgstr "Gentager sidste handling..."
#: Merge.rc:2100
#, c-format
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
#: Merge.rc:2101
#, c-format
@@ -3544,7 +3631,7 @@
#: Merge.rc:2102
#, c-format
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d"
-msgstr ""
+msgstr "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d"
#: Merge.rc:2103
#, c-format
@@ -3570,17 +3657,17 @@
#: Merge.rc:2107
#, c-format
msgid "RO"
-msgstr ""
+msgstr "RO"
#: Merge.rc:2113
#, c-format
msgid "Item %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "Emne %1 of %2"
#: Merge.rc:2114
#, c-format
msgid "Items: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Emner: %1"
#: Merge.rc:2120
#, c-format
@@ -3648,12 +3735,18 @@
#: Merge.rc:2136
#, c-format
msgid "Failed to parse conflict file."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke analysere Konflikt fil"
#: Merge.rc:2137
#, c-format
-msgid "The file\n%1\nis not a conflict file."
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"is not a conflict file."
msgstr ""
+"Filen\n"
+"%1\n"
+"er ikke en konflikt fil."
#: Merge.rc:2143
#, c-format
@@ -3688,6 +3781,10 @@
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
+"Kunne ikke lave backup af original filen:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Forts\xE6t alligevel?"
#: Merge.rc:2150
#, c-format
@@ -3699,6 +3796,12 @@
"\t-use a different filename (Press Ok)\n"
"\t-abort the current operation (Press Cancel)?"
msgstr ""
+"Gem fil fejlede.\n"
+"%1\n"
+"%2\n"
+"Vil du:\n"
+"\t-bruge et andet filenavn (Tryk Ok)\n"
+"\t-afbryd aktuel operation (Tryk Annuller)?"
#: Merge.rc:2151
#, c-format
@@ -3771,7 +3874,7 @@
#: Merge.rc:2158
#, c-format
-msgid "The file\n%1\ndisappeared. Please save a copy of the file to continue."
+msgid "The file\n%1\nhas disappeared. Please save a copy of the file to continue."
msgstr ""
#: Merge.rc:2164
@@ -3781,6 +3884,9 @@
"\n"
"Refresh documents before continuing."
msgstr ""
+"Kan ikke flette differencer n\xE5r dokumenter ikke er synkrone.\n"
+"\n"
+"Opdater dokumenter f\xF8r du forts\xE6tter."
#: Merge.rc:2170
#, c-format
@@ -3795,7 +3901,7 @@
#: Merge.rc:2172
#, c-format
msgid "Versioning System returned an error while attempting to check out the file. Unable to continue..."
-msgstr "Versionsstyringssystemet returnerede en fejl under fors\xF8get p\xE5 at checke filen ud. Kan ikke forts\xE6tte..."
+msgstr "Versionsstyringssystemet returnerede en fejl under fors\xF8get p\xE5 at kontrollere filen. Kan ikke forts\xE6tte..."
#: Merge.rc:2173
#, c-format
@@ -3824,6 +3930,9 @@
" Please, check config spec of used view.\n"
" Undo checkout operation?"
msgstr ""
+"Versionsstyrings System returnerede en fejl under fors\xF8get p\xE5 at kontrollere i filen.\n"
+"Kontroller konfiguration af visning.\n"
+"Fortryd kontrol operation?"
#: Merge.rc:2178
#, c-format
@@ -3831,44 +3940,46 @@
"Versioning System returned an error while attempting to undo checkout the file.\n"
" Please, check config spec of used view. "
msgstr ""
+"Versionsstyrings System returnerede en fejl under fors\xF8get p\xE5 at fortryde filkontrol.\n"
+"Knotroller konfiguration af visning."
#: Merge.rc:2184
#: Merge.rc:2637
#, c-format
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
#: Merge.rc:2185
#, c-format
msgid "Visual SourceSafe (less than 5.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Visuel kildesikkerhed (mindre end 5.0)"
#: Merge.rc:2186
#, c-format
msgid "Visual SourceSafe (5.0 and above)"
-msgstr ""
+msgstr "Visuel kildesikkerhed (5.0 og over)"
#: Merge.rc:2188
#, c-format
msgid "Break at whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "Bryd ved mellemrum"
#: Merge.rc:2189
#, c-format
msgid "Break at whitespace or punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Bryd ved mellemrum eller tegns\xE6tning"
#: Merge.rc:2195
#: Merge.rc:2197
#, c-format
msgid "Copy selected item to named directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier valgte element til navngivet mappe"
#: Merge.rc:2196
#: Merge.rc:2198
#, c-format
msgid "Copy selected item to custom directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier valgte element til tilpasset mappe"
#: Merge.rc:2199
#, c-format
@@ -3888,12 +3999,12 @@
#: Merge.rc:2202
#, c-format
msgid "Hide selected item(s) (on the fly filter)"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul valgt emne(r) (ad hoc filter)"
#: Merge.rc:2203
#, c-format
msgid "Rename selected item on both sides"
-msgstr ""
+msgstr "Omd\xF8b valgte emner p\xE5 begge sider"
#: Merge.rc:2204
#, c-format
@@ -3977,22 +4088,22 @@
#: Merge.rc:2228
#, c-format
msgid "Left side - select destination folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre side - v\xE6lg destinationsmappen"
#: Merge.rc:2229
#, c-format
msgid "Right side - select destination folder:"
-msgstr ""
+msgstr "H\xF8jre side - v\xE6lg destinationsmappen"
#: Merge.rc:2230
#, c-format
msgid "(%1 Files Affected)"
-msgstr ""
+msgstr "(%1 Filer P\xE5virket)"
#: Merge.rc:2231
#, c-format
msgid "(%1 of %2 Files Affected)"
-msgstr ""
+msgstr "(%1 af %2 Filer P\xE5virket)"
#: Merge.rc:2237
#, c-format
@@ -4008,12 +4119,12 @@
#: Merge.rc:2238
#, c-format
msgid "Are you sure you want to copy:"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker p\xE5 du vil kopiere:"
#: Merge.rc:2239
#, c-format
msgid "Are you sure you want to copy %d items:"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker p\xE5 du vil kopiere %d emner:"
#: Merge.rc:2240
#, c-format
@@ -4026,21 +4137,28 @@
"\n"
"Please refresh the compare."
msgstr ""
+"Operationen afsluttet!\n"
+"\n"
+"Mappeindhold p\xE5 disk er \xE6ndret, stien\n"
+"%1\n"
+"blev ikke fundet.\n"
+"\n"
+"Opdater sammenligning."
#: Merge.rc:2241
#, c-format
msgid "Are you sure you want to move:"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker p\xE5 du vil flytte:"
#: Merge.rc:2242
#, c-format
msgid "Are you sure you want to move %d items:"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker p\xE5 du vil flytte: %d emner:"
#: Merge.rc:2244
#, c-format
msgid "Confirm Move"
-msgstr ""
+msgstr "Bekr\xE6ft Flytning"
#: Merge.rc:2250
#, c-format
@@ -4075,12 +4193,12 @@
#: Merge.rc:2256
#, c-format
msgid "Failed to execute external editor: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke eksekvere ekstern editor: %1"
#: Merge.rc:2257
#, c-format
msgid "Unknown extension on external editor: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt udvidelse i ekstern editor: %1"
#: Merge.rc:2258
#, c-format
@@ -4175,7 +4293,7 @@
#: Merge.rc:2293
#, c-format
msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Udvidelse"
#: Merge.rc:2294
#, c-format
@@ -4190,12 +4308,12 @@
#: Merge.rc:2296
#, c-format
msgid "Right Size (Short)"
-msgstr ""
+msgstr "H\xF8jre St\xF8rrelse (Kort)"
#: Merge.rc:2297
#, c-format
msgid "Left Size (Short)"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre St\xF8rrelse (Kort)"
#: Merge.rc:2303
#, c-format
@@ -4240,32 +4358,32 @@
#: Merge.rc:2311
#, c-format
msgid "Left EOL"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre EOL"
#: Merge.rc:2312
#, c-format
msgid "Right EOL"
-msgstr ""
+msgstr "H\xF8jre EOL"
#: Merge.rc:2318
#, c-format
msgid "Left Encoding"
-msgstr "Venstre Encoding"
+msgstr "Venstre Koding"
#: Merge.rc:2319
#, c-format
msgid "Right Encoding"
-msgstr "H\xF8jre Encoding"
+msgstr "H\xF8jre Koding"
#: Merge.rc:2320
#, c-format
msgid "Ignored Diff."
-msgstr ""
+msgstr "Ignoreret Diff."
#: Merge.rc:2321
#, c-format
msgid "Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Differencer"
#: Merge.rc:2322
#: Merge.rc:2633
@@ -4281,7 +4399,7 @@
#: Merge.rc:2329
#, c-format
msgid "Item aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Emne fortrudt"
#: Merge.rc:2330
#, c-format
@@ -4296,12 +4414,12 @@
#: Merge.rc:2332
#, c-format
msgid "Left only: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre kun: %1"
#: Merge.rc:2333
#, c-format
msgid "Right only: %1"
-msgstr ""
+msgstr "H\xF8jre kun: %1"
#: Merge.rc:2334
#, c-format
@@ -4336,7 +4454,7 @@
#: Merge.rc:2342
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl"
#: Merge.rc:2343
#, c-format
@@ -4406,12 +4524,12 @@
#: Merge.rc:2370
#, c-format
msgid "Left file size abbreviated."
-msgstr ""
+msgstr "Venstre filst\xF8rrelse forkortet."
#: Merge.rc:2371
#, c-format
msgid "Right file size abbreviated."
-msgstr ""
+msgstr "H\xF8jre filst\xF8rrelse forkortet."
#: Merge.rc:2377
#, c-format
@@ -4456,12 +4574,12 @@
#: Merge.rc:2385
#, c-format
msgid "Left side file EOL type"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre sidefil EOL type"
#: Merge.rc:2386
#, c-format
msgid "Right side file EOL type"
-msgstr ""
+msgstr "H\xF8jre sidefil EOL type"
#: Merge.rc:2392
#, c-format
@@ -4476,12 +4594,12 @@
#: Merge.rc:2394
#, c-format
msgid "Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged."
-msgstr ""
+msgstr "Antal ignorerede forskelle i filen. Disse forskelle er ignoreret af WinMerge og kan ikke blive flettet."
#: Merge.rc:2395
#, c-format
msgid "Number of differences in file. This number does not include ignored differences."
-msgstr ""
+msgstr "Antel forskelle i filen. Dette tal omfatter ikke ignorerede forskelle."
#: Merge.rc:2396
#, c-format
@@ -4496,27 +4614,27 @@
#: Merge.rc:2403
#, c-format
msgid "Comma-separated list"
-msgstr ""
+msgstr "Komma opdelt liste"
#: Merge.rc:2404
#, c-format
msgid "Tab-separated list"
-msgstr ""
+msgstr "Tab opdelt liste"
#: Merge.rc:2405
#, c-format
msgid "Simple HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Simpel HTML"
#: Merge.rc:2406
#, c-format
msgid "Simple XML"
-msgstr ""
+msgstr "Simpel XML"
#: Merge.rc:2408
#, c-format
msgid "The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportfilen eksisterer allerede. \xD8nsker du at overskrive eksisterende fil"
#: Merge.rc:2409
#, c-format
@@ -4524,11 +4642,13 @@
"Error creating the report:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Fejl ved opretning af rapporten:\n"
+"%1"
#: Merge.rc:2410
#, c-format
msgid "The report has been created successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Rapporten blev oprettet succesfuldt."
#: Merge.rc:2416
#, c-format
@@ -4559,11 +4679,22 @@
"\n"
"Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
msgstr ""
+"Disse filer anvender forskellige returtegn typer.\n"
+"\n"
+"\xD8nsker du at behandle alle returtegn typer ens til denne sammenligning?\n"
+"\n"
+"Bem\xE6rk: Hvis du altid vil behandle alle returtegn typer ens, s\xE5 indstil valget 'Ignorer returtegn forskelle ..' i Fanen: Indstillinger -> Sammenlign (findes under Redig\xE9r)."
#: Merge.rc:2421
#, c-format
-msgid "The EOL are of different types (Windows/Unix/Mac) in the file '%1'.\n With the current options, they will be unified to the main type.\n Do you want to change the options and preserve the different EOL ?"
+msgid ""
+"The EOL are of different types (Windows/Unix/Mac) in the file '%1'.\n"
+" With the current options, they will be unified to the main type.\n"
+" Do you want to change the options and preserve the different EOL ?"
msgstr ""
+" EOL forskellige typer (Windows/Unix/Mac) i filen '%1'.\n"
+"Med de nuv\xE6rende valg, vil de blive samlet til den dominerende type.\n"
+"\xD8nsker du at \xE6ndre indstillinger og bevare de forskellige EOL ?"
#: Merge.rc:2422
#, c-format
@@ -4573,17 +4704,27 @@
#: Merge.rc:2423
#, c-format
msgid "The selected folder is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Den valgte mappe er ugyldig."
#: Merge.rc:2424
#, c-format
msgid "Cannot open a binary file to editor."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke \xE5bne en bin\xE6r fil til editor."
#: Merge.rc:2425
#, c-format
-msgid "The folder exists only in other side and cannot be opened.\n\nDo you want to create a matching folder:\n%1\nto the other side and open these folders?"
+msgid ""
+"The folder exists only in other side and cannot be opened.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a matching folder:\n"
+"%1\n"
+"to the other side and open these folders?"
msgstr ""
+"Mappen eksisterer kun i anden side og ikke kan \xE5bnes.\n"
+"\n"
+"\xD8nsker du at oprette en tilsvarende mappe:\n"
+"%1\n"
+"til den anden side og \xE5bne disse mapper?"
#: Merge.rc:2431
#, c-format
@@ -4599,22 +4740,22 @@
#: Merge.rc:2432
#, c-format
msgid "Warning: Files use different encodings, left=%s and right=%s, and merging may lead to information loss."
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel: Filerne bruger forskellige kodninger, venstre =% s og h\xF8jre =% s, og fletning kan f\xF8re til tab af oplysninger."
#: Merge.rc:2433
#, c-format
msgid "Information lost due to encoding errors: both files"
-msgstr ""
+msgstr "Oplysninger tabt, p\xE5 grund af kodnings fejl: begge filer"
#: Merge.rc:2434
#, c-format
msgid "Information lost due to encoding errors: right file"
-msgstr ""
+msgstr "Oplysninger tabt, p\xE5 grund af kodnings fejl: h\xF8jre fil"
#: Merge.rc:2435
#, c-format
msgid "Information lost due to encoding errors: left file"
-msgstr ""
+msgstr "Oplysninger tabt, p\xE5 grund af kodnings fejl: venstre fil"
#: Merge.rc:2441
#, c-format
@@ -4649,12 +4790,12 @@
#: Merge.rc:2462
#, c-format
msgid "Location Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Placerings vindue"
#: Merge.rc:2463
#, c-format
msgid "Diff Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Forskels vindue"
#: Merge.rc:2469
#, c-format
@@ -4684,17 +4825,17 @@
#: Merge.rc:2474
#, c-format
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: Merge.rc:2475
#, c-format
msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekst"
#: Merge.rc:2476
#, c-format
msgid "Unified"
-msgstr ""
+msgstr "Samlet"
#: Merge.rc:2477
#, c-format
@@ -4704,12 +4845,12 @@
#: Merge.rc:2478
#, c-format
msgid "The specified output path is not an absolute path: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Den angivne output sti er ikke en endelig sti: %1"
#: Merge.rc:2479
#, c-format
msgid "Specify an output file"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv en output fil"
#: Merge.rc:2480
#, c-format
@@ -4728,11 +4869,14 @@
"\n"
"Creating a patch requires that there are no unsaved changes in files."
msgstr ""
+"Gem alle filer f\xF8rst.\n"
+"\n"
+"Oprettelse af en patch kr\xE6ver at alle \xE6ndringer i filen er gemt."
#: Merge.rc:2483
#, c-format
msgid "Folder does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Mappen eksisterer ikke."
#: Merge.rc:2488
#, c-format
@@ -4756,6 +4900,8 @@
"\n"
"Note: 7-Zip integration is disabled in WinMerge settings."
msgstr ""
+"\n"
+"Note: 7-Zip integration er deaktiveret i WinMerge indstillinger."
#: Merge.rc:2491
#, c-format
@@ -4763,36 +4909,38 @@
"\n"
"Note: 7-Zip integration is restricted to standalone operation in WinMerge settings."
msgstr ""
+"\n"
+"Note: 7-Zip integration er begr\xE6nset til standalone operationer i WinMerge indstillinger."
#: Merge.rc:2492
#, c-format
msgid "Select file for export"
-msgstr ""
+msgstr "V\xE6lg fil til eksport"
#: Merge.rc:2493
#, c-format
msgid "Select file for import"
-msgstr ""
+msgstr "Select file for import"
#: Merge.rc:2494
#, c-format
msgid "Options imported from the file."
-msgstr ""
+msgstr "Valg importeret fra filen."
#: Merge.rc:2495
#, c-format
msgid "Options exported to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Valg eksporteret til filen."
#: Merge.rc:2496
#, c-format
msgid "Failed to import options from the file."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke importere valg fra filen."
#: Merge.rc:2497
#, c-format
msgid "Failed to write options to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke skrive valg til filen."
#: Merge.rc:2498
#, c-format
@@ -4801,11 +4949,14 @@
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"Du er ved at lukke flere sammenlignings vinduer.\n"
+"\n"
+"Vil du forts\xE6tte?"
#: Merge.rc:2504
#, c-format
msgid "Regular expression error"
-msgstr "Fejl ved regul\xE6rt udtryk"
+msgstr "Fejl ved Alment udtryk"
#: Merge.rc:2505
#, c-format
@@ -4815,428 +4966,428 @@
#: Merge.rc:2506
#, c-format
msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "Ugyldigt regul\xE6rt udtryk"
+msgstr "Ugyldigt Alment udtryk"
#: Merge.rc:2507
#, c-format
msgid "Invalid collation character"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldigt sammenlignings tegn"
#: Merge.rc:2508
#, c-format
msgid "Invalid character class name"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldigt tegnklasse navn"
#: Merge.rc:2509
#, c-format
msgid "Trailing backslash"
-msgstr ""
+msgstr "Efterf\xF8lgende backslash (omv. skr\xE5streg)"
#: Merge.rc:2510
#, c-format
msgid "Invalid back reference"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig bagud reference"
#: Merge.rc:2511
#, c-format
msgid "Unmatched [ or [^"
-msgstr ""
+msgstr "Umatched [ eller [^"
#: Merge.rc:2512
#, c-format
msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr ""
+msgstr "Umatched ( eller \\("
#: Merge.rc:2513
#, c-format
msgid "Unmatched \\{"
-msgstr ""
+msgstr "Umatched \\{"
#: Merge.rc:2514
#, c-format
msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldigt indhold af \\{\\}"
#: Merge.rc:2515
#, c-format
msgid "Invalid range end"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig omr\xE5de afslutning"
#: Merge.rc:2516
#, c-format
msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Ude af hukommelse"
#: Merge.rc:2517
#, c-format
msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldigt foreg\xE5ende alment udtryk"
#: Merge.rc:2518
#, c-format
msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "For tidlig afslutning af alment udtryk"
#: Merge.rc:2519
#, c-format
msgid "Regular expression too big"
-msgstr "Regul\xE6rt udtryk er for stort"
+msgstr "Alment udtryk er for stort"
#: Merge.rc:2524
#, c-format
msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr ""
+msgstr "Umatched ) eller \\)"
#: Merge.rc:2530
#, c-format
msgid "Western European"
-msgstr ""
+msgstr "Western European"
#: Merge.rc:2531
#, c-format
msgid "Eastern European"
-msgstr ""
+msgstr "Eastern European"
#: Merge.rc:2532
#, c-format
msgid "East Asian"
-msgstr ""
+msgstr "East Asian"
#: Merge.rc:2533
#, c-format
msgid "SE & SW Asian"
-msgstr ""
+msgstr "SE & SW Asian"
#: Merge.rc:2534
#, c-format
msgid "Middle Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "Middle Eastern"
#: Merge.rc:2535
#: Merge.rc:2545
#, c-format
msgid "Not applicable"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke relevant"
#: Merge.rc:2541
#, c-format
msgid "MS-Windows"
-msgstr ""
+msgstr "MS-Windows"
#: Merge.rc:2542
#, c-format
msgid "MS-DOS"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS"
#: Merge.rc:2543
#, c-format
msgid "Macintosh"
-msgstr ""
+msgstr "Macintosh"
#: Merge.rc:2544
#, c-format
msgid "IBM"
-msgstr ""
+msgstr "IBM"
#: Merge.rc:2551
#, c-format
msgid "EBCDIC"
-msgstr ""
+msgstr "EBCDIC"
#: Merge.rc:2552
#, c-format
msgid "IBM EBCDIC Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "IBM EBCDIC Cyrillic"
#: Merge.rc:2558
#, c-format
msgid "MS-DOS Latin US"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Latin US"
#: Merge.rc:2559
#, c-format
msgid "MS-DOS Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Arabic"
#: Merge.rc:2560
#, c-format
msgid "MS-DOS Greek"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Greek"
#: Merge.rc:2561
#, c-format
msgid "MS-DOS Baltic Rim"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Baltic Rim"
#: Merge.rc:2562
#, c-format
msgid "MS-DOS Latin 1"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Latin 1"
#: Merge.rc:2563
#, c-format
msgid "MS-DOS Greek 1"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Greek 1"
#: Merge.rc:2564
#, c-format
msgid "MS-DOS Latin 2"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Latin 2"
#: Merge.rc:2565
#, c-format
msgid "MS-DOS Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Cyrillic"
#: Merge.rc:2566
#, c-format
msgid "MS-DOS Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Turkish"
#: Merge.rc:2567
#, c-format
msgid "MS-DOS Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Portuguese"
#: Merge.rc:2573
#, c-format
msgid "MS-DOS Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Icelandic"
#: Merge.rc:2574
#, c-format
msgid "MS-DOS Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Hebrew"
#: Merge.rc:2575
#, c-format
msgid "MS-DOS French Canada"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS French Canada"
#: Merge.rc:2576
#, c-format
msgid "MS-DOS Nordic"
-msgstr...
[truncated message content] |