Revision: 7610
http://sourceforge.net/p/winmerge/code/7610
Author: christianlist
Date: 2013-03-11 03:14:06 +0000 (Mon, 11 Mar 2013)
Log Message:
-----------
[patches:#3028] WinMerge 2.14.0 Italian Translation Update
Modified Paths:
--------------
trunk/Docs/Users/ChangeLog.txt
trunk/Translations/WinMerge/Italian.po
Modified: trunk/Docs/Users/ChangeLog.txt
===================================================================
--- trunk/Docs/Users/ChangeLog.txt 2013-03-11 02:37:57 UTC (rev 7609)
+++ trunk/Docs/Users/ChangeLog.txt 2013-03-11 03:14:06 UTC (rev 7610)
@@ -36,6 +36,7 @@
- Danish (patches:#3019)
- Dutch (patches:#3020)
- Slovenian (patches:#3022)
+ - Italian (patches:#3028)
WinMerge 2.13.14 - 2010-09-15 (r7263)
Update release compiler and runtimes to VS2008
Modified: trunk/Translations/WinMerge/Italian.po
===================================================================
--- trunk/Translations/WinMerge/Italian.po 2013-03-11 02:37:57 UTC (rev 7609)
+++ trunk/Translations/WinMerge/Italian.po 2013-03-11 03:14:06 UTC (rev 7610)
@@ -5,17 +5,18 @@
# * Michele Merega <michele.merega at ifminfomaster.com>
# * Andrea Decorte <deco1985 at hotmail.com>
# * Antonio Angelo <antonio.angelo at gmail.com>
+# * Luca Gori <grojunk at gmail.com>
#
# ID line follows -- this is updated by SVN
# $Id$
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winmerge.org/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=13216&atid=113216\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-04 18:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-10 11:13+0100\n"
-"Last-Translator: Antonio Angelo <antonio.angelo at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-10 11:13+0100\n"
+"Last-Translator: Luca Gori <grojunk at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <win...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=windows-1252\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -75,7 +76,7 @@
#: Merge.rc:512
#, c-format
msgid "&Copy"
-msgstr "C&opia"
+msgstr "C&opia..."
#: Merge.rc:82
#: Merge.rc:104
@@ -92,28 +93,28 @@
#: Merge.rc:86
#, c-format
msgid "Op&en"
-msgstr "&Apri"
+msgstr "&Apri con..."
#: Merge.rc:88
#: Merge.rc:535
#: Merge.rc:541
#, c-format
msgid "with &Registered Application"
-msgstr "con l'applicazione ®istrata"
+msgstr "&Applicazione registrata"
#: Merge.rc:89
#: Merge.rc:536
#: Merge.rc:542
#, c-format
msgid "with &External Editor"
-msgstr "con l'editor &esterno"
+msgstr "&Editor esterno"
#: Merge.rc:90
#: Merge.rc:537
#: Merge.rc:543
#, c-format
msgid "&with..."
-msgstr "&con..."
+msgstr "&Scegli programma..."
#: Merge.rc:110
#: Merge.rc:194
@@ -286,17 +287,17 @@
#: Merge.rc:457
#, c-format
msgid "&List..."
-msgstr ""
+msgstr "&Elenco..."
#: Merge.rc:152
#, c-format
msgid "Ma&nual Prediffer"
-msgstr ""
+msgstr "Prediffer ma&nuale"
#: Merge.rc:153
#, c-format
msgid "A&utomatic Prediffer"
-msgstr ""
+msgstr "Prediffer A&utomatico"
#: Merge.rc:155
#: Merge.rc:276
@@ -409,7 +410,7 @@
#: Merge.rc:489
#, c-format
msgid "&WinMerge Help\tF1"
-msgstr "Guida &WinMerge\tF1"
+msgstr "Guida di &WinMerge\tF1"
#: Merge.rc:182
#: Merge.rc:303
@@ -423,7 +424,7 @@
#: Merge.rc:492
#, c-format
msgid "&Translations"
-msgstr ""
+msgstr "&Traduzioni"
#: Merge.rc:184
#: Merge.rc:305
@@ -444,7 +445,7 @@
#: Merge.rc:496
#, c-format
msgid "&GNU General Public License"
-msgstr ""
+msgstr "&GNU General Public License"
#: Merge.rc:188
#: Merge.rc:309
@@ -457,13 +458,13 @@
#: Merge.rc:340
#, c-format
msgid "L&eft Read-only"
-msgstr "Fil&e di sinistra di Sola lettura"
+msgstr "Fil&e del riquadro di sinistra di Sola lettura"
#: Merge.rc:204
#: Merge.rc:341
#, c-format
msgid "Ri&ght Read-only"
-msgstr "F&ile di destra di Sola lettura"
+msgstr "F&ile del riquadro di destra di Sola lettura"
#: Merge.rc:206
#, c-format
@@ -514,17 +515,17 @@
#: Merge.rc:227
#, c-format
msgid "Tree &Mode"
-msgstr ""
+msgstr "&Modalit\xE0 struttura"
#: Merge.rc:228
#, c-format
msgid "E&xpand All Subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "E&spandi tutte le sottocartelle"
#: Merge.rc:229
#, c-format
msgid "&Collapse All Subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "&Comprimi tutte le sottocartelle"
#: Merge.rc:242
#, c-format
@@ -620,7 +621,7 @@
#: Merge.rc:325
#, c-format
msgid "Save &Left"
-msgstr "Sa&lva sinistro"
+msgstr "Sa&lva riquadro sinistro"
#: Merge.rc:327
#: Merge.rc:332
@@ -632,12 +633,12 @@
#: Merge.rc:333
#, c-format
msgid "Save &As..."
-msgstr "S&alva con nome..."
+msgstr "S&alva come..."
#: Merge.rc:330
#, c-format
msgid "Save &Right"
-msgstr "Salva dest&ro"
+msgstr "Salva riquadro dest&ro"
#: Merge.rc:336
#, c-format
@@ -657,27 +658,27 @@
#: Merge.rc:343
#, c-format
msgid "&Convert Line Endings to"
-msgstr "&Converti caratteri di fine linea a"
+msgstr "&Converti caratteri di fine riga in..."
#: Merge.rc:345
#, c-format
msgid "&Windows (CRLF)"
-msgstr ""
+msgstr "&Windows (CRLF)"
#: Merge.rc:346
#, c-format
msgid "&Unix (LF)"
-msgstr ""
+msgstr "&Unix (LF)"
#: Merge.rc:347
#, c-format
msgid "&Mac (CR)"
-msgstr ""
+msgstr "&Mac (CR)"
#: Merge.rc:350
#, c-format
msgid "&Merge Mode\tF9"
-msgstr "&Modalit\xE0 'Unione'\tF9"
+msgstr "&Modalit\xE0 Unione\tF9"
#: Merge.rc:352
#, c-format
@@ -738,7 +739,7 @@
#: Merge.rc:376
#, c-format
msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzat&e"
+msgstr "Avanzate"
#: Merge.rc:378
#, c-format
@@ -778,7 +779,7 @@
#: Merge.rc:396
#, c-format
msgid "&Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "&Zoom"
#: Merge.rc:398
#, c-format
@@ -809,12 +810,12 @@
#: Merge.rc:408
#, c-format
msgid "&View Whitespace"
-msgstr "&Visualizza spazi bianchi"
+msgstr "&Visualizza spazi vuoti"
#: Merge.rc:409
#, c-format
msgid "Vie&w Line Differences"
-msgstr "Visualizza &differenze nelle linee"
+msgstr "Visualizza &differenze nelle righe"
#: Merge.rc:410
#, c-format
@@ -839,12 +840,12 @@
#: Merge.rc:424
#, c-format
msgid "Diff &Pane"
-msgstr "&Pannello delle differenze"
+msgstr "&Riquadro delle differenze"
#: Merge.rc:425
#, c-format
msgid "Lo&cation Pane"
-msgstr "Pannello della loca&zione"
+msgstr "Riquadro della posi&zione"
#: Merge.rc:443
#, c-format
@@ -879,22 +880,22 @@
#: Merge.rc:506
#, c-format
msgid "Co&mpare As"
-msgstr ""
+msgstr "Co&nfronta come..."
#: Merge.rc:508
#, c-format
msgid "&XML"
-msgstr ""
+msgstr "&XML"
#: Merge.rc:509
#, c-format
msgid "&Binary"
-msgstr ""
+msgstr "&Binario"
#: Merge.rc:514
#, c-format
msgid "&Left to Right"
-msgstr "Da &Sinistra a Destra"
+msgstr "da &Sinistra verso Destra"
#: Merge.rc:515
#, c-format
@@ -904,7 +905,7 @@
#: Merge.rc:516
#, c-format
msgid "&Right to Left"
-msgstr "Da &Destra a Sinistra"
+msgstr "da &Destra verso Sinistra"
#: Merge.rc:517
#, c-format
@@ -936,14 +937,14 @@
#: Merge.rc:1509
#, c-format
msgid "&Left"
-msgstr "&Sinistra"
+msgstr "&Sinistro"
#: Merge.rc:527
#: Merge.rc:1144
#: Merge.rc:1512
#, c-format
msgid "&Right"
-msgstr "&Destra"
+msgstr "&Destro"
#: Merge.rc:528
#, c-format
@@ -963,12 +964,12 @@
#: Merge.rc:533
#, c-format
msgid "&Open Left"
-msgstr "Apri &file di sinistra"
+msgstr "Apri &file di sinistra con..."
#: Merge.rc:539
#, c-format
msgid "O&pen Right"
-msgstr "A&pri file di destra"
+msgstr "A&pri file di destra con..."
#: Merge.rc:546
#, c-format
@@ -978,17 +979,17 @@
#: Merge.rc:548
#, c-format
msgid "&Left (%1 of %2)"
-msgstr "&Sinistra (%1 su %2)"
+msgstr "&Sinistra (%1 di %2)"
#: Merge.rc:549
#, c-format
msgid "&Right (%1 of %2)"
-msgstr "&Destra (%1 su %2)"
+msgstr "&Destra (%1 di %2)"
#: Merge.rc:550
#, c-format
msgid "&Both (%1 of %2)"
-msgstr "&Entrambi (%1 su %2)"
+msgstr "&Entrambi (%1 di %2)"
#: Merge.rc:552
#, c-format
@@ -998,27 +999,27 @@
#: Merge.rc:554
#, c-format
msgid "&Zip"
-msgstr "&Zippa"
+msgstr "Comprimi (&Zip)"
#: Merge.rc:556
#, c-format
msgid "&Left... (%1 of %2)"
-msgstr "&Sinistra... (%1 su %2)"
+msgstr "&Sinistra... (%1 di %2)"
#: Merge.rc:557
#, c-format
msgid "&Right... (%1 of %2)"
-msgstr "&Destra... (%1 su %2)"
+msgstr "&Destra... (%1 di %2)"
#: Merge.rc:558
#, c-format
msgid "&Both... (%1 of %2)"
-msgstr "&Entrambi... (%1 su %2)"
+msgstr "&Entrambi... (%1 di %2)"
#: Merge.rc:559
#, c-format
msgid "&Differences... (%1 of %2)"
-msgstr "Di&fferenze... (%1 su %2)"
+msgstr "Di&fferenze... (%1 di %2)"
#: Merge.rc:562
#, c-format
@@ -1043,7 +1044,7 @@
#: Merge.rc:583
#, c-format
msgid "&No prediffer"
-msgstr "&No prediffer"
+msgstr "&Senza prediffer"
#: Merge.rc:584
#, c-format
@@ -1115,7 +1116,7 @@
#: Merge.rc:685
#, c-format
msgid "Select Files or Folders"
-msgstr "Seleziona i file o le cartelle"
+msgstr "Seleziona file o cartelle"
#: Merge.rc:688
#: Merge.rc:1586
@@ -1204,7 +1205,7 @@
#: Merge.rc:712
#, c-format
msgid "Files or Folders to Compare"
-msgstr "File o cartelle da confrontare"
+msgstr "File o cartelle da confrontare:"
#: Merge.rc:719
#, c-format
@@ -1289,12 +1290,12 @@
#: Merge.rc:766
#, c-format
msgid "Cl&ose windows with ESC"
-msgstr "C&hiudi finestra con ESC"
+msgstr "C&hiudi le finestre con il tasto ESC"
#: Merge.rc:768
#, c-format
msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
-msgstr "Verifica &automaticamente i percorsi nella finestra Apri"
+msgstr "Verifica &automaticamente i percorsi nella finestra \"Apri...\""
#: Merge.rc:771
#, c-format
@@ -1304,17 +1305,17 @@
#: Merge.rc:773
#, c-format
msgid "As&k when closing multiple windows"
-msgstr "Domanda alla c&hiusura di pi\xF9 finestre"
+msgstr "Visualizza conferma alla c&hiusura di pi\xF9 finestre"
#: Merge.rc:775
#, c-format
msgid "&Preserve file time in file compare"
-msgstr "&Preserva orario del file durante il confronto"
+msgstr "Mantieni l'ora del file durante il confronto"
#: Merge.rc:778
#, c-format
msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
-msgstr ""
+msgstr "All'avvio mostra la finesta di dialogo \"Seleziona file o cartelle\""
#: Merge.rc:780
#, c-format
@@ -1324,24 +1325,24 @@
#: Merge.rc:783
#, c-format
msgid "Enable multiple compare windows for"
-msgstr "Attiva finestra di confronto multiplo per"
+msgstr "Abilita finestre di confronto multiplo per:"
#: Merge.rc:785
#: Merge.rc:1609
#, c-format
msgid "&Folder compare"
-msgstr "Confron&to di cartelle"
+msgstr "Comparazione delle &cartelle"
#: Merge.rc:787
#: Merge.rc:1611
#, c-format
msgid "Fil&e compare"
-msgstr "Confronto di &file"
+msgstr "Comparazione dei &file"
#: Merge.rc:789
#, c-format
msgid "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to make all messageboxes visible again."
-msgstr "WinMerge ti permette di nascondere alcuni messaggi comuni. Premi il pulsante Ripristina per rendere di nuovo visibili tutti i messaggi."
+msgstr "WinMerge ti permette di nascondere alcuni messaggi comuni. Premi il pulsante \"Ripristina\" per rendere di nuovo visibili tutti i messaggi."
#: Merge.rc:791
#, c-format
@@ -1379,7 +1380,7 @@
#: Merge.rc:849
#, c-format
msgid "Match &case"
-msgstr "&Maiuscolo/Minuscolo"
+msgstr "&Maiuscole/minuscole"
#: Merge.rc:821
#: Merge.rc:851
@@ -1411,7 +1412,7 @@
#: Merge.rc:861
#, c-format
msgid "&Find Next"
-msgstr "&Trova succ."
+msgstr "&Successivo"
#: Merge.rc:838
#, c-format
@@ -1431,17 +1432,17 @@
#: Merge.rc:856
#, c-format
msgid "Replace in"
-msgstr "Sostituisci in"
+msgstr "Sostituisci:"
#: Merge.rc:857
#, c-format
msgid "&Selection"
-msgstr "Sele&zione"
+msgstr "Nella sele&zione"
#: Merge.rc:859
#, c-format
msgid "Wh&ole file"
-msgstr "T&utto il file"
+msgstr "In t&utto il file"
#: Merge.rc:862
#, c-format
@@ -1468,7 +1469,7 @@
#: Merge.rc:1170
#, c-format
msgid "Comments"
-msgstr "Commenti"
+msgstr "Commenti:"
#: Merge.rc:881
#, c-format
@@ -1478,12 +1479,12 @@
#: Merge.rc:887
#, c-format
msgid "Linefilters"
-msgstr "Filtri di linee"
+msgstr "Filtri per le righe"
#: Merge.rc:890
#, c-format
msgid "Enable Line Filters"
-msgstr "Attiva i filtri di linee"
+msgstr "Attiva filtri per le righe"
#: Merge.rc:893
#, c-format
@@ -1548,22 +1549,22 @@
#: Merge.rc:944
#, c-format
msgid "Moved:"
-msgstr "Spostata:"
+msgstr "Spostamento:"
#: Merge.rc:954
#, c-format
msgid "Selected Moved:"
-msgstr "Spostata selezionata:"
+msgstr "Spostamento selezione:"
#: Merge.rc:961
#, c-format
msgid "Word Difference:"
-msgstr "Differenza di parole:"
+msgstr "Differenza parole:"
#: Merge.rc:971
#, c-format
msgid "Selected Word Diff:"
-msgstr "Diff. parole selezionata:"
+msgstr "Parola selezionata diff.:"
#: Merge.rc:981
#: Merge.rc:1060
@@ -1591,7 +1592,7 @@
#: Merge.rc:1000
#, c-format
msgid "&Send deleted files to Recycle Bin"
-msgstr "&Posiziona i file eliminati nel cestino"
+msgstr "&Sposta i file cancellati nel cestino"
#: Merge.rc:1002
#, c-format
@@ -1611,17 +1612,17 @@
#: Merge.rc:1008
#, c-format
msgid "Temporary files folder"
-msgstr "Cartella file temporanei"
+msgstr "Cartella dei file temporanei:"
#: Merge.rc:1009
#, c-format
msgid "S&ystem's temp folder"
-msgstr "Cartella temporanea di s&istema"
+msgstr "Cartella dei file temporanei del s&istema"
#: Merge.rc:1011
#, c-format
msgid "C&ustom folder:"
-msgstr "Cartella &utente:"
+msgstr "Cartella personalizzata:"
#: Merge.rc:1014
#: Merge.rc:1030
@@ -1737,17 +1738,17 @@
#: Merge.rc:1102
#, c-format
msgid "File unpacker:"
-msgstr "Scompattatore di file:"
+msgstr "Scompattatore:"
#: Merge.rc:1105
#, c-format
msgid "Display all unpackers, don't check the extension"
-msgstr "Visualizza tutti gli scompattatori, non verificare l'estensione"
+msgstr "Visualizza tutti gli scompattatori (non verificare estensione)"
#: Merge.rc:1108
#, c-format
msgid "Extensions list:"
-msgstr "Lista delle estensioni:"
+msgstr "Elenco estensioni:"
#: Merge.rc:1109
#, c-format
@@ -1783,12 +1784,12 @@
#: Merge.rc:1136
#, c-format
msgid "Go To"
-msgstr "Vai a"
+msgstr "Vai a..."
#: Merge.rc:1139
#, c-format
msgid "G&oto:"
-msgstr "Va&i a:"
+msgstr "Punto:"
#: Merge.rc:1141
#, c-format
@@ -1798,12 +1799,12 @@
#: Merge.rc:1146
#, c-format
msgid "Goto what"
-msgstr "Vai a ..."
+msgstr "Posizionamento:"
#: Merge.rc:1147
#, c-format
msgid "Li&ne"
-msgstr "Li&nea"
+msgstr "Ri&ga"
#: Merge.rc:1149
#, c-format
@@ -1819,12 +1820,12 @@
#: Merge.rc:1952
#, c-format
msgid "Compare"
-msgstr "Confronto"
+msgstr "Comparazione"
#: Merge.rc:1160
#, c-format
msgid "Whitespace"
-msgstr "Spazi bianchi"
+msgstr "Spazi vuoti:"
#: Merge.rc:1161
#, c-format
@@ -1844,17 +1845,17 @@
#: Merge.rc:1164
#, c-format
msgid "Ignore blan&k lines"
-msgstr "Ign&ora le linee vuote"
+msgstr "Ign&ora le righe vuote"
#: Merge.rc:1165
#, c-format
msgid "Ignore &case"
-msgstr "Ig&nora le differenze tra maiuscole e minuscole"
+msgstr "Ig&nora le differenze tra MAIUSCOLE e minuscole"
#: Merge.rc:1166
#, c-format
msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
-msgstr "I&gnora differenze nei fine riga (Windows/Unix/Mac)"
+msgstr "I&gnora differenze di ritorno a capo (Windows/Unix/Mac)"
#: Merge.rc:1168
#, c-format
@@ -1864,7 +1865,7 @@
#: Merge.rc:1169
#, c-format
msgid "&Match similar lines"
-msgstr "&Metti in corrispondenza linee simili"
+msgstr "&Metti in corrispondenza righe simili"
#: Merge.rc:1171
#, c-format
@@ -1885,12 +1886,12 @@
#: Merge.rc:1182
#, c-format
msgid "&Automatic rescan"
-msgstr "Riscansiona &automaticamente"
+msgstr "Ripeti scansione &automaticamente"
#: Merge.rc:1184
#, c-format
msgid "&Preserve original EOL chars"
-msgstr "&Conserva i caratteri originali di fine riga"
+msgstr "&Mantieni caratteri EOL (fine riga) originali"
#: Merge.rc:1186
#, c-format
@@ -1900,7 +1901,7 @@
#: Merge.rc:1187
#, c-format
msgid "&Tab size:"
-msgstr "&Dimensioni:"
+msgstr "&Formato:"
#: Merge.rc:1190
#, c-format
@@ -1910,27 +1911,27 @@
#: Merge.rc:1192
#, c-format
msgid "Insert &Spaces"
-msgstr "In&serisci spazi"
+msgstr "In&serisci spazio"
#: Merge.rc:1194
#, c-format
msgid "Line Difference Coloring"
-msgstr "Colorazione delle differenze di linea"
+msgstr "Colorazione differenza riga"
#: Merge.rc:1196
#, c-format
msgid "View line differences"
-msgstr "Mostra differenze di linea"
+msgstr "Mostra differenze di riga"
#: Merge.rc:1198
#, c-format
msgid "&Character level"
-msgstr "Livello &caratteri"
+msgstr "a livello di &caratteri"
#: Merge.rc:1200
#, c-format
msgid "&Word-level:"
-msgstr "Livello &parole:"
+msgstr "a livello di &parole:"
#: Merge.rc:1204
#, c-format
@@ -1940,7 +1941,7 @@
#: Merge.rc:1217
#, c-format
msgid "Filefilters"
-msgstr "Filtri di file"
+msgstr "Filtri per i file"
#: Merge.rc:1223
#, c-format
@@ -1975,7 +1976,7 @@
#: Merge.rc:1236
#, c-format
msgid "Left side file"
-msgstr "File sul lato sinistro"
+msgstr "File lato sinistro"
#: Merge.rc:1239
#, c-format
@@ -1985,12 +1986,12 @@
#: Merge.rc:1241
#, c-format
msgid "&Discard changes"
-msgstr "S&carta le modifiche"
+msgstr "Ignora le modifiche"
#: Merge.rc:1243
#, c-format
msgid "Right side file"
-msgstr "File sul lato destro"
+msgstr "File lato destro"
#: Merge.rc:1246
#, c-format
@@ -2000,7 +2001,7 @@
#: Merge.rc:1248
#, c-format
msgid "Dis&card changes"
-msgstr "Sca&rta le modifiche"
+msgstr "Ignora le modifiche"
#: Merge.rc:1250
#, c-format
@@ -2027,7 +2028,7 @@
#: Merge.rc:1263
#, c-format
msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml \nneed to restart session"
-msgstr ""
+msgstr "Rileva informazioni sul codice di pagina per \n i file con questa estensione: .html, .rc, .xml \n(occorre riavviare la sessione)"
#: Merge.rc:1266
#, c-format
@@ -2037,12 +2038,12 @@
#: Merge.rc:1268
#, c-format
msgid "According to WinMerge User Interface"
-msgstr "In accordo con l'interfaccia di WinMerge"
+msgstr "In base all'nterfaccia utente di WinMerge"
#: Merge.rc:1270
#, c-format
msgid "Custom codepage:"
-msgstr ""
+msgstr "Codice di pagina personalizzato:"
#: Merge.rc:1278
#, c-format
@@ -2103,7 +2104,7 @@
#: Merge.rc:1298
#, c-format
msgid "Merge7z000U.dll"
-msgstr ""
+msgstr "Merge7z000U.dll"
#: Merge.rc:1301
#, c-format
@@ -2158,7 +2159,7 @@
#: Merge.rc:1336
#, c-format
msgid " Categories"
-msgstr " Categorie"
+msgstr " Categorie:"
#: Merge.rc:1338
#, c-format
@@ -2280,27 +2281,27 @@
#: Merge.rc:1960
#, c-format
msgid "Archive Support"
-msgstr "Supporto per gli archivi"
+msgstr "File compressi"
#: Merge.rc:1444
#, c-format
msgid "Archive support requires 7-Zip plugin installed:"
-msgstr "Il supporto per gli archivi richiede l'installazione del plugin per 7-Zip:"
+msgstr "Il supporto per i file compressi richiede il plugin per 7-Zip:"
#: Merge.rc:1446
#, c-format
msgid "Download 7-zip Plugin"
-msgstr "Scarica il plugin per 7-Zip"
+msgstr "Scarica plugin 7-Zip"
#: Merge.rc:1447
#, c-format
msgid "&Enable archive file support"
-msgstr "&Attiva il supporto per i file di archivio"
+msgstr "&Abilita il supporto per i file compressi"
#: Merge.rc:1449
#, c-format
msgid "&Use stand-alone 7-Zip if available"
-msgstr "&Utilizza installazione standard di 7-Zip se disponibile"
+msgstr "&Utilizza 7-Zip stand-alone se disponibile"
#: Merge.rc:1452
#, c-format
@@ -2378,18 +2379,18 @@
#: Merge.rc:1508
#, c-format
msgid "Affects"
-msgstr "Coinvolge"
+msgstr "Applica a:"
#: Merge.rc:1511
#: Merge.rc:1514
#, c-format
msgid "(Affects)"
-msgstr "(Coinvolge)"
+msgstr "(Applicati)"
#: Merge.rc:1515
#, c-format
msgid "Select Codepage for"
-msgstr "Scegli codice di pagina per"
+msgstr "Seleziona codice di pagina per:"
#: Merge.rc:1516
#, c-format
@@ -2466,12 +2467,12 @@
#: Merge.rc:1556
#, c-format
msgid "Custom text colors"
-msgstr "Colori personalizzati per il testo"
+msgstr "Colori testo personalizzati:"
#: Merge.rc:1558
#, c-format
msgid "Whitespace:"
-msgstr "Spazi bianchi:"
+msgstr "Spazi vuoti:"
#: Merge.rc:1559
#, c-format
@@ -2583,23 +2584,23 @@
#: Merge.rc:1649
#, c-format
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin"
#: Merge.rc:1652
#, c-format
msgid "&Enable plugins"
-msgstr ""
+msgstr "&Abilita plugin"
#: Merge.rc:1663
#: Merge.rc:1962
#, c-format
msgid "Shell Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integrazione della shell"
#: Merge.rc:1666
#, c-format
msgid "Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Explorer"
#: Merge.rc:1667
#, c-format
@@ -2614,17 +2615,17 @@
#: Merge.rc:1671
#, c-format
msgid "&Add to context menu"
-msgstr ""
+msgstr "&Aggiungi al menu contestuale"
#: Merge.rc:1673
#, c-format
msgid "Folder compare"
-msgstr ""
+msgstr "Confronta cartella"
#: Merge.rc:1674
#, c-format
msgid "Add &Shell menu to context menu"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi menu della &Shell al menu contestuale"
#: Merge.rc:1681
#: Merge.rc:1965
@@ -2636,7 +2637,7 @@
#: Merge.rc:1684
#, c-format
msgid "&Compare method:"
-msgstr ""
+msgstr "&Metodo di confronto:"
#: Merge.rc:1686
#, c-format
@@ -2656,7 +2657,7 @@
#: Merge.rc:1692
#, c-format
msgid "&Quick compare limit (MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Limite per il confronto &rapido (MB):"
#. StringFileInfo.Block
#: Merge.rc:1718
@@ -2711,8 +2712,8 @@
"Create empty documents\n"
"New Documents (Ctrl+N)"
msgstr ""
-"Crea due nuovi documenti vuoti\n"
-"Nuovi documenti (Ctrl+N)"
+"Crea un nuovo documento\n"
+"Nuovo (Ctrl+N)"
#: Merge.rc:1767
#, c-format
@@ -2794,17 +2795,17 @@
#: Merge.rc:1780
#, c-format
msgid "Toggle tree mode"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/Disattiva modalit\xE0 struttura"
#: Merge.rc:1781
#, c-format
msgid "Expand all subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "Espandi tutte le sottocartelle"
#: Merge.rc:1782
#, c-format
msgid "Collapse all subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimi tutte le sottocartelle"
#: Merge.rc:1788
#, c-format
@@ -2812,8 +2813,8 @@
"Open project file\n"
"Project file (Ctrl+J)"
msgstr ""
-"Apre un file di progetto\n"
-"File di progetto (Ctrl+J)"
+"Apre un file progetto\n"
+"File progetto (Ctrl+J)"
#: Merge.rc:1789
#, c-format
@@ -2828,7 +2829,7 @@
#: Merge.rc:1791
#, c-format
msgid "Project File"
-msgstr "File di progetto"
+msgstr "File progetto"
#: Merge.rc:1792
#, c-format
@@ -2846,8 +2847,8 @@
"Save current paths and options to project file\n"
"Save Project File"
msgstr ""
-"Salva i percorsi correnti e le opzioni in un file di progetto\n"
-"Salva il file di progetto"
+"Salva le opzioni e i percorsi per il file progetto\n"
+"Salva file progetto"
#: Merge.rc:1799
#, c-format
@@ -2855,8 +2856,8 @@
"Display program information, version number and copyright\n"
"About"
msgstr ""
-"Visualizza le informazioni sul programma, il numero di versione e le informazioni di copyright\n"
-"Informazioni su"
+"Visualizza le informazioni sul programma, il numero di versione e il copyright\n"
+"Informazioni su..."
#: Merge.rc:1800
#, c-format
@@ -2893,7 +2894,7 @@
"Switch to the next window pane\n"
"Next Pane"
msgstr ""
-"Passa al riquadro della finestra successivo\n"
+"Passa al riquadro della finestra successiva\n"
"Riquadro successivo"
#: Merge.rc:1827
@@ -2902,7 +2903,7 @@
"Switch back to the previous window pane\n"
"Previous Pane"
msgstr ""
-"Ritorna al riquadro della finestra precedente\n"
+"Torna al riquadro della finestra precedente\n"
"Riquadro precedente"
#: Merge.rc:1833
@@ -2965,7 +2966,7 @@
"Insert Clipboard contents\n"
"Paste"
msgstr ""
-"Inserisce il contenuto degli Appunti\n"
+"Inserisce il contenuto degli Appunti nella posizione selezionata\n"
"Incolla"
#: Merge.rc:1845
@@ -3072,12 +3073,12 @@
#: Merge.rc:1868
#, c-format
msgid "Switch to the next document window"
-msgstr "Passa alla finestra successiva del documento "
+msgstr "Passare alla finestra del documento successivo"
#: Merge.rc:1869
#, c-format
msgid "Switch to the previous document window"
-msgstr "Passa alla finestra precedente del documento"
+msgstr "Passare alla finestra del documento precedente"
#: Merge.rc:1870
#, c-format
@@ -3138,11 +3139,18 @@
"WinMerge.FolderCompare\n"
"WinMerge Folder Compare"
msgstr ""
+"\n"
+"FolderCompare\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"WinMerge.FolderCompare\n"
+"WinMerge Folder Compare"
#: Merge.rc:1898
#, c-format
msgid "Preserve original EOL chars"
-msgstr "Conserva caratteri di fine linea originali"
+msgstr "Mantieni caratteri EOL (fine riga) originali"
#: Merge.rc:1905
#, c-format
@@ -3237,12 +3245,12 @@
#: Merge.rc:1945
#, c-format
msgid "Don't ask this &question again."
-msgstr "Non farmi pi\xF9 &questa domanda."
+msgstr "Non visualizzare pi\xF9 &questa finestra."
#: Merge.rc:1956
#, c-format
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Sintassi"
#: Merge.rc:1958
#, c-format
@@ -3293,7 +3301,7 @@
#: Merge.rc:1984
#, c-format
msgid "X64"
-msgstr ""
+msgstr "X64"
#: Merge.rc:1990
#, c-format
@@ -3380,32 +3388,32 @@
#: Merge.rc:2022
#, c-format
msgid "UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8"
#: Merge.rc:2023
#, c-format
msgid "UTF-8 (B)"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 (B)"
#: Merge.rc:2024
#, c-format
msgid "UCS-2 LE"
-msgstr ""
+msgstr "UCS-2 LE"
#: Merge.rc:2025
#, c-format
msgid "UCS-2 BE"
-msgstr ""
+msgstr "UCS-2 BE"
#: Merge.rc:2031
#, c-format
msgid "Full Contents"
-msgstr "Contenuti completi"
+msgstr "Contenuto (completo)"
#: Merge.rc:2032
#, c-format
msgid "Quick Contents"
-msgstr "Contenuti rapidi"
+msgstr "Contenuto (rapido)"
#: Merge.rc:2033
#, c-format
@@ -3538,12 +3546,12 @@
#: Merge.rc:2072
#, c-format
msgid "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n\nIf you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh compares later."
-msgstr ""
+msgstr "I filtri sono stati aggiornati. Vuoi adeguare le cartelle aperte per il confronto?\n\nScegliendo No \xE8 possibile non adeguare adesso le cartelle e farlo in seguito."
#: Merge.rc:2079
#, c-format
msgid "&Path to SS.EXE:"
-msgstr ""
+msgstr "Percorso SS.EXE"
#: Merge.rc:2085
#, c-format
@@ -3628,12 +3636,12 @@
#: Merge.rc:2106
#, c-format
msgid "Undoing the last operation..."
-msgstr ""
+msgstr "Annullamento dell'ultima operazione..."
#: Merge.rc:2107
#, c-format
msgid "Redoing the previous operation..."
-msgstr ""
+msgstr "Ripristino dell'operazione precedente..."
#: Merge.rc:2113
#, c-format
@@ -3658,7 +3666,7 @@
#: Merge.rc:2117
#, c-format
msgid "Difference %1 of %2"
-msgstr "Differenza %1 su %2"
+msgstr "Differenza %1 di %2"
#: Merge.rc:2118
#, c-format
@@ -3679,7 +3687,7 @@
#: Merge.rc:2126
#, c-format
msgid "Item %1 of %2"
-msgstr "Elemento %1 su %2"
+msgstr "Elemento %1 di %2"
#: Merge.rc:2127
#, c-format
@@ -3719,7 +3727,7 @@
#: Merge.rc:2139
#, c-format
msgid "Choose two files to enable unpacker selection."
-msgstr "Seleziona due file per attivare la selezione dello scompattatore."
+msgstr "Scegli due file per attivare lo scompattatore."
#: Merge.rc:2140
#, c-format
@@ -3752,7 +3760,7 @@
#: Merge.rc:2149
#, c-format
msgid "Failed to parse conflict file."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile analizzare il file in conflitto."
#: Merge.rc:2150
#, c-format
@@ -3877,7 +3885,7 @@
#: Merge.rc:2168
#, c-format
msgid "Another application has updated file\n%1\nsince WinMerge scanned it last time.\n\nDo you want to reload the file?"
-msgstr ""
+msgstr "Un'altra applicazione ha aggiornato il file\n%1\nda quando \xE8 stato analizzato l'ultima volta con WinMerge.\n\nVuoi ricaricare il file?"
#: Merge.rc:2169
#, c-format
@@ -3892,7 +3900,7 @@
#: Merge.rc:2171
#, c-format
msgid "The file\n%1\nhas disappeared. Please save a copy of the file to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Non \xE8 possibile trovare il file\n%1.\nPer proseguire \xE8 necessario salvare una copia del file."
#: Merge.rc:2177
#, c-format
@@ -3979,24 +3987,24 @@
#: Merge.rc:2201
#, c-format
msgid "Break at whitespace"
-msgstr "Interrompi agli spazi bianchi"
+msgstr "Interrompi agli spazi vuoti"
#: Merge.rc:2202
#, c-format
msgid "Break at whitespace or punctuation"
-msgstr "Interrompi agli spazi bianchi o punteggiatura"
+msgstr "Interrompi agli spazi vuoti o di punteggiatura"
#: Merge.rc:2208
#: Merge.rc:2210
#, c-format
msgid "Copy selected item to named directory"
-msgstr "Copia elemento selezionato in una cartella specifica"
+msgstr "Copia l'elemento selezionato in una cartella specifica"
#: Merge.rc:2209
#: Merge.rc:2211
#, c-format
msgid "Copy selected item to custom directory"
-msgstr "Copia elemento selezionato in una cartella personalizzata"
+msgstr "Copia l'elemento selezionato in una cartella personalizzata"
#: Merge.rc:2212
#, c-format
@@ -4016,7 +4024,7 @@
#: Merge.rc:2215
#, c-format
msgid "Hide selected item(s) (on the fly filter)"
-msgstr "Nascondi gli elementi selezionati (filtro al volo)"
+msgstr "Nasconde l'elemento o gli elementi selezionati (filtro rapido)"
#: Merge.rc:2216
#, c-format
@@ -4026,22 +4034,22 @@
#: Merge.rc:2217
#, c-format
msgid "Right to Left (%1)"
-msgstr "Da Destra a Sinistra (%1)"
+msgstr "Da destra verso sinistra (%1)"
#: Merge.rc:2218
#, c-format
msgid "Left to Right (%1)"
-msgstr "Da Sinistra a Destra (%1)"
+msgstr "Da sinistra verso destra (%1)"
#: Merge.rc:2219
#, c-format
msgid "Right to Left (%1 of %2)"
-msgstr "Da Destra a Sinistra (%1 su %2)"
+msgstr "Da destra verso sinistra (%1 di %2)"
#: Merge.rc:2220
#, c-format
msgid "Left to Right (%1 of %2)"
-msgstr "Da Sinistra a Destra (%1 su %2)"
+msgstr "Da sinistra verso destra (%1 di %2)"
#: Merge.rc:2221
#: Merge.rc:2237
@@ -4059,13 +4067,13 @@
#: Merge.rc:2239
#, c-format
msgid "Left to... (%1 of %2)"
-msgstr "Sinistra in... (%1 su %2)"
+msgstr "Sinistra in... (%1 di %2)"
#: Merge.rc:2224
#: Merge.rc:2240
#, c-format
msgid "Right to... (%1 of %2)"
-msgstr "Destra in... (%1 su %2)"
+msgstr "Destra in... (%1 di %2)"
#: Merge.rc:2230
#, c-format
@@ -4085,17 +4093,17 @@
#: Merge.rc:2233
#, c-format
msgid "Left (%1 of %2)"
-msgstr "Sinistra (%1 su %2)"
+msgstr "Sinistra (%1 di %2)"
#: Merge.rc:2234
#, c-format
msgid "Right (%1 of %2)"
-msgstr "Destra (%1 su %2)"
+msgstr "Destra (%1 di %2)"
#: Merge.rc:2235
#, c-format
msgid "Both (%1 of %2)"
-msgstr "Entrambi (%1 su %2)"
+msgstr "Entrambi (%1 di %2)"
#: Merge.rc:2236
#, c-format
@@ -4115,12 +4123,12 @@
#: Merge.rc:2243
#, c-format
msgid "(%1 Files Affected)"
-msgstr "(%1 file coinvolti)"
+msgstr "(%1 file applicati)"
#: Merge.rc:2244
#, c-format
msgid "(%1 of %2 Files Affected)"
-msgstr "(%1 file su %2 coinvolti)"
+msgstr "(%1 file di %2 applicati)"
#: Merge.rc:2250
#, c-format
@@ -4165,22 +4173,22 @@
#: Merge.rc:2254
#, c-format
msgid "Are you sure you want to move:"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro di voler spostare:"
#: Merge.rc:2255
#, c-format
msgid "Are you sure you want to move %d items:"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro di voler spostare %d elementi"
#: Merge.rc:2257
#, c-format
msgid "Confirm Move"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma spostamento"
#: Merge.rc:2263
#, c-format
msgid "Open left file"
-msgstr "Apre il file di sinistra"
+msgstr "Apre il file di sinistra con l'applicazione predefinita"
#: Merge.rc:2264
#, c-format
@@ -4190,12 +4198,12 @@
#: Merge.rc:2265
#, c-format
msgid "Open left file with ..."
-msgstr "Apre il file di sinistra con..."
+msgstr "Permette di indicare un programma con cui aprire il file di sinistra"
#: Merge.rc:2266
#, c-format
msgid "Open right file"
-msgstr "Apre il file di destra"
+msgstr "Apre il file di destra con l'applicazione predefinita"
#: Merge.rc:2267
#, c-format
@@ -4205,7 +4213,7 @@
#: Merge.rc:2268
#, c-format
msgid "Open right file with..."
-msgstr "Apre il file di destra con..."
+msgstr "Permette di indicare un programma con cui aprire il file di destra"
#: Merge.rc:2269
#, c-format
@@ -4240,12 +4248,12 @@
#: Merge.rc:2280
#, c-format
msgid "Left Shell menu"
-msgstr ""
+msgstr "Men\xF9 Shell sinistro"
#: Merge.rc:2281
#, c-format
msgid "Right Shell menu"
-msgstr ""
+msgstr "Men\xF9 Shell destro"
#: Merge.rc:2287
#, c-format
@@ -4370,22 +4378,22 @@
#: Merge.rc:2324
#, c-format
msgid "Left EOL"
-msgstr "EOL di sinistra"
+msgstr "Fine riga (EOL) di sinistra"
#: Merge.rc:2325
#, c-format
msgid "Right EOL"
-msgstr "EOL di destra"
+msgstr "Fine riga (EOL) di destra"
#: Merge.rc:2331
#, c-format
msgid "Left Encoding"
-msgstr "Codifica di sinistra"
+msgstr "Codifica sinistra"
#: Merge.rc:2332
#, c-format
msgid "Right Encoding"
-msgstr "Codifica di destra"
+msgstr "Codifica destra"
#: Merge.rc:2333
#, c-format
@@ -4446,7 +4454,7 @@
#: Merge.rc:2351
#, c-format
msgid "Folders are different"
-msgstr ""
+msgstr "Le cartelle sono diverse"
#: Merge.rc:2352
#, c-format
@@ -4466,12 +4474,12 @@
#: Merge.rc:2356
#, c-format
msgid "Text files are identical"
-msgstr ""
+msgstr "I file di testo sono uguali"
#: Merge.rc:2361
#, c-format
msgid "Text files are different"
-msgstr ""
+msgstr "I file di testo sono diversi"
#: Merge.rc:2367
#, c-format
@@ -4581,12 +4589,12 @@
#: Merge.rc:2398
#, c-format
msgid "Left side file EOL type"
-msgstr "Tipo di fine linea nel file di sinistra"
+msgstr "Tipo di EOL (fine riga) file di sinistra"
#: Merge.rc:2399
#, c-format
msgid "Right side file EOL type"
-msgstr "Tipo di fine linea nel file di destra"
+msgstr "Tipo di EOL (fine riga) file di destra"
#: Merge.rc:2405
#, c-format
@@ -4686,11 +4694,11 @@
"\n"
"Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
msgstr ""
-"Questi file usano tipi diversi di carriage return.\n"
+"Questi file usano tipi diversi di ritorno a capo.\n"
"\n"
-"Desideri trattarli tutti come se fossero equivalenti in questo confronto?\n"
+"In questo confronto desideri trattarli tutti come se fossero equivalenti?\n"
"\n"
-"Nota: Se vuoi sempre trattare tutti i tipi di carriage return come equivalenti, imposta l'opzione 'Ignora le differenze di carriage return' nella linguetta Confronto delle Opzioni (raggiungibile dal menu Modifica->Opzioni)."
+"Nota: Se vuoi sempre trattare tutti i tipi di ritorno a capo come equivalenti, imposta l'opzione\n'Ignora le differenze di ritorno a capo' nella scheda Comparazione della finestra delle Opzioni\n(raggiungibile dal menu Modifica/Opzioni)."
#: Merge.rc:2434
#, c-format
@@ -4772,7 +4780,7 @@
#: Merge.rc:2455
#, c-format
msgid "Line difference"
-msgstr "Differenza della linea"
+msgstr "Differenza della riga"
#: Merge.rc:2461
#, c-format
@@ -4797,12 +4805,12 @@
#: Merge.rc:2475
#, c-format
msgid "Location Pane"
-msgstr "Pannello della locazione"
+msgstr "Posizione"
#: Merge.rc:2476
#, c-format
msgid "Diff Pane"
-msgstr "Pannello delle differenze"
+msgstr "Differenze"
#: Merge.rc:2482
#, c-format
@@ -4897,9 +4905,9 @@
"All needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n"
"See manual for more info about archive support and how to enable it."
msgstr ""
-"Il supporto per gli archivi non \xE8 attivo.\n"
-"Nessuno dei componenti necessari (7-zip e/o Merge7z*.dll) per il supporto sono stati trovati.\n"
-"Guarda il manuale per ulteriori informazioni sugli archivi e come attivare il supporto per essi."
+"Il supporto per i file compressi non \xE8 attivo.\n"
+"Nessuno dei componenti necessari (7-zip e/o Merge7z*.dll) per il supporto dei file compressi \xE8 stato trovato.\n"
+"Guarda il manuale per ulteriori informazioni sugli archivi compressi e come attivare il relativo supporto."
#: Merge.rc:2503
#, c-format
@@ -5063,22 +5071,22 @@
#: Merge.rc:2546
#, c-format
msgid "Mixed"
-msgstr "Mescolato"
+msgstr "Misto"
#: Merge.rc:2548
#, c-format
msgid "LF"
-msgstr ""
+msgstr "LF"
#: Merge.rc:2549
#, c-format
msgid "CR"
-msgstr ""
+msgstr "CR"
#: Merge.rc:2550
#, c-format
msgid "CRLF"
-msgstr ""
+msgstr "CRLF"
#: Merge.rc:2557
#, c-format
@@ -5113,22 +5121,22 @@
#: Merge.rc:2568
#, c-format
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#: Merge.rc:2570
#, c-format
msgid "Unpacker"
-msgstr ""
+msgstr "Scompattatore"
#: Merge.rc:2571
#, c-format
msgid "Prediffer"
-msgstr ""
+msgstr "Prediffer"
#: Merge.rc:2572
#, c-format
msgid "Editor script"
-msgstr ""
+msgstr "Script Editor"
#: Merge.rc:2579
#, c-format
@@ -5153,32 +5161,32 @@
#: Merge.rc:2583
#, c-format
msgid "Change left side file/folder read-only status"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica file sinistro/stato cartella di sola lettura"
#: Merge.rc:2584
#, c-format
msgid "Change right side file/folder read-only status"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica file destro/stato cartella di sola lettura"
#: Merge.rc:2585
#, c-format
msgid "Convert EOL to Windows mode"
-msgstr "Converte EOL nella modalit\xE0 Windows"
+msgstr "Converte fine riga (EOL) nella modalit\xE0 Windows"
#: Merge.rc:2586
#, c-format
msgid "Convert EOL to Unix mode"
-msgstr "Converte EOL nella modalit\xE0 Unix"
+msgstr "Converte fine riga (EOL) nella modalit\xE0 Unix"
#: Merge.rc:2587
#, c-format
msgid "Convert EOL to Mac mode"
-msgstr "Converte EOL nella modalit\xE0 Mac"
+msgstr "Converte fine riga (EOL) nella modalit\xE0 Mac"
#: Merge.rc:2588
#, c-format
msgid "Switch between editing and merging modes"
-msgstr "Passa dalla modalit\xE0 di editing a quella di 'Unione', in cui l'integrazione delle differenze\xE8 pi\xF9 rapida"
+msgstr "Passa dalla modalit\xE0 di editing a quella di 'Unione', in cui l'integrazione delle differenze \xE8 pi\xF9 rapida"
#: Merge.rc:2589
#, c-format
@@ -5192,7 +5200,7 @@
#: Merge.rc:2590
#, c-format
msgid "Open and resolve conflict file"
-msgstr ""
+msgstr "Apre e risolve i conflitti dei file"
#: Merge.rc:2596
#, c-format
@@ -5200,8 +5208,8 @@
"Select difference area in the current line\n"
"Difference in the Current Line"
msgstr ""
-"Seleziona l'area della differenza nella linea corrente\n"
-"Differenza nella linea corrente"
+"Seleziona l'area della differenza nella riga corrente\n"
+"Differenza nella riga corrente"
#: Merge.rc:2597
#, c-format
@@ -5209,7 +5217,7 @@
"Go to line or difference\n"
"Go to (Ctrl+G)"
msgstr ""
-"Vai a una linea o una differenza\n"
+"Permette di spostarsi su una riga o una differenza specifiche\n"
"Vai a (Ctrl+G)"
#: Merge.rc:2598
@@ -5233,7 +5241,7 @@
#: Merge.rc:2600
#, c-format
msgid "Copy selected lines to clipboard adding linenumbers to line begin"
-msgstr "Copia le linee selezionate negli Appunti aggiungendo i numeri di linea all'inizio"
+msgstr "Copia le righe selezionate negli Appunti aggiungendo i numeri di linea all'inizio"
#: Merge.rc:2601
#, c-format
@@ -5248,12 +5256,12 @@
#: Merge.rc:2603
#, c-format
msgid "Go to next bookmark"
-msgstr "Va al segnalibro successivo"
+msgstr "Passa al segnalibro successivo"
#: Merge.rc:2604
#, c-format
msgid "Go to previous bookmark"
-msgstr "Va al segnalibro precedente"
+msgstr "Passa al segnalibro precedente"
#: Merge.rc:2605
#, c-format
@@ -5335,17 +5343,17 @@
#: Merge.rc:2624
#, c-format
msgid "Shows whitespace characters"
-msgstr "Mostra gli spazi bianchi"
+msgstr "Mostra caratteri di spaziatura"
#: Merge.rc:2625
#, c-format
msgid "Toggle Diff Pane"
-msgstr "Mostra il pannello delle differenze"
+msgstr "Mostra il riquadro delle differenze"
#: Merge.rc:2626
#, c-format
msgid "Location pane shows overall picture from files"
-msgstr "Il pannello della locazione mostra un'immagine complessiva dei file"
+msgstr "Il riquadro della posizione mostra un'immagine complessiva dei file"
#: Merge.rc:2627
#, c-format
@@ -5390,8 +5398,8 @@
"Enable word wrap\n"
"Wrap Lines"
msgstr ""
-"Vai a capo automaticamente\n"
-"Va a capo automaticamente (word wrap)"
+"Abilita la funzione di a capo automatico\n"
+"Righe di a capo"
#: Merge.rc:2633
#, c-format
@@ -5410,7 +5418,7 @@
#: Merge.rc:2635
#, c-format
msgid "Decrease text size"
-msgstr "Riduci la dimensione del testo"
+msgstr "Riduce la dimensione del testo"
#: Merge.rc:2636
#, c-format
@@ -5423,7 +5431,7 @@
"Scroll to the previous difference\n"
"Previous Difference (Alt+Up)"
msgstr ""
-"Scorri alla differenza precedente\n"
+"Passa alla differenza precedente\n"
"Differenza precedente (Alt+Su)"
#: Merge.rc:2643
@@ -5432,7 +5440,7 @@
"Scroll to the next difference\n"
"Next Difference (Alt+Down)"
msgstr ""
-"Scorri alla differenza successiva\n"
+"Passa alla differenza successiva\n"
"Differenza successiva(Alt+Gi\xF9)"
#: Merge.rc:2644
@@ -5441,7 +5449,7 @@
"Scroll to the first difference\n"
"First Difference (Alt+Home)"
msgstr ""
-"Scorri alla prima differenza\n"
+"Passa alla prima differenza\n"
"Prima differenza (Alt+Home)"
#: Merge.rc:2645
@@ -5459,7 +5467,7 @@
"Scroll to the last difference\n"
"Last Difference (Alt+End)"
msgstr ""
-"Scorri all'ultima differenza\n"
+"Passa all'ultima differenza\n"
"Ultima differenza (Alt+Fine)"
#: Merge.rc:2647
@@ -5486,7 +5494,7 @@
"Copy difference to right and advance to next\n"
"Copy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
msgstr ""
-"Copia la differenza a destra e avanza alla prossima\n"
+"Copia la differenza a destra e passa alla successiva discrepanza\n"
"Copia a destra e avanza (Ctrl+Alt+Destra)"
#: Merge.rc:2650
@@ -5495,7 +5503,7 @@
"Copy difference to left and advance to next\n"
"Copy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
msgstr ""
-"Copia la differenza a sinistra e avanza alla prossima\n"
+"Copia la differenza a sinistra e passa alla successiva discrepanza\n"
"Copia a sinistra e avanza (Ctrl+Alt+Sinistra)"
#: Merge.rc:2651
@@ -5524,7 +5532,7 @@
#: Merge.rc:2654
#, c-format
msgid "Compare selected item (compare first item if multiple items selected)"
-msgstr "Confronta l'elemento selezionato (confronta il primo elemento se ne sono stati selezionati pi\xF9 di uno)"
+msgstr "Confronta l'elemento selezionato (raffronta il primo elemento se ne sono stati selezionati pi\xF9 di uno)"
#: Merge.rc:2660
#, c-format
@@ -5549,7 +5557,7 @@
#: Merge.rc:2669
#, c-format
msgid "Shows a list of available plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza lista dei plugin disponibili"
#: Merge.rc:2670
#, c-format
@@ -5559,7 +5567,7 @@
#: Merge.rc:2671
#, c-format
msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)"
-msgstr "Lo scompattatore adatto \xE8 applicato a entrambi i file (\xE8 sufficiente che uno dei file abbia l'estensione)"
+msgstr "Lo scompattatore adatto \xE8 applicato a entrambi i file (\xE8 sufficiente che solo uno dei file abbia l'estensione)"
#: Merge.rc:2672
#, c-format
@@ -5569,7 +5577,7 @@
#: Merge.rc:2673
#, c-format
msgid "No prediffer (normal)"
-msgstr "No prediffer (normale)"
+msgstr "Senza prediffer (normale)"
#: Merge.rc:2674
#, c-format
@@ -5592,8 +5600,8 @@
"Activates next visible file\n"
"Activate next File"
msgstr ""
-"Attiva il prossimo file visibile\n"
-"Attiva prossimo file"
+"Attiva il successivo file visibile\n"
+"Attiva file successivo"
#: Merge.rc:2683
#, c-format
@@ -5606,13 +5614,13 @@
"Opens the WinMerge Help\n"
"WinMerge Help"
msgstr ""
-"Apri la Guida di WinMerge\n"
-"Guida WinMerge"
+"Apre la guida di WinMerge\n"
+"Guida di WinMerge"
#: Merge.rc:2690
#, c-format
msgid "Outputs current WinMerge version info and configuration to text file"
-msgstr "Invia le informazioni sulla versione e la configurazione corrente di WinMerge a un file di testo"
+msgstr "Visualizza un file di testo con le informazioni sulla versione e la configurazione attuale di WinMerge"
#: Merge.rc:2691
#, c-format
@@ -5630,7 +5638,7 @@
"Opens the release notes document\n"
"Release Notes"
msgstr ""
-"Apri il documento delle note di rilascio\n"
+"Apre il documento delle note di rilascio\n"
"Note di rilascio"
#: Merge.rc:2694
@@ -5639,7 +5647,7 @@
"Opens the translations website\n"
"Translations"
msgstr ""
-"Apri il sito per le traduzioni\n"
+"Apre la pagina web delle traduzioni\n"
"Traduzioni"
#: Merge.rc:2700
@@ -5675,17 +5683,17 @@
#: Merge.rc:2712
#, c-format
msgid "Open the file with registered application"
-msgstr "Apri il file con l'applicazione registrata per esso"
+msgstr "Apre il file con l'applicazione predefinita"
#: Merge.rc:2713
#, c-format
msgid "Open the file with external editor"
-msgstr "Apri il file con l'editor esterno"
+msgstr "Apre il file con l'editor esterno"
#: Merge.rc:2714
#, c-format
msgid "Open the file with a particular program"
-msgstr "Apri il file con un programma specifico"
+msgstr "Permette di indicare un programma con cui aprire il file"
#: Merge.rc:2720
#, c-format
@@ -5710,12 +5718,12 @@
#: Merge.rc:2724
#, c-format
msgid "G&oto Diff %1 of %2"
-msgstr "Vai alla &differenza %1 su %2"
+msgstr "Vai alla &differenza %1 di %2"
#: Merge.rc:2725
#, c-format
msgid "G&oto Line %1"
-msgstr "Vai alla &linea %1"
+msgstr "Vai alla &riga %1"
#: Merge.rc:2731
#, c-format
@@ -5735,7 +5743,7 @@
#: Merge.rc:2739
#, c-format
msgid "No Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Non evidenziare"
#: Merge.rc:2740
#, c-format
@@ -5830,12 +5838,12 @@
#: Merge.rc:2758
#, c-format
msgid "Portable Object"
-msgstr "Oggetto portabile"
+msgstr "Portable Object"
#: Merge.rc:2759
#, c-format
msgid "PowerShell"
-msgstr ""
+msgstr "PowerShell"
#: Merge.rc:2760
#, c-format
@@ -5850,7 +5858,7 @@
#: Merge.rc:2762
#, c-format
msgid "Resources"
-msgstr "Risorse"
+msgstr "Resources"
#: Merge.rc:2763
#, c-format
@@ -5890,7 +5898,7 @@
#: Merge.rc:2770
#, c-format
msgid "Verilog"
-msgstr ""
+msgstr "Verilog"
#: Merge.rc:2771
#, c-format
@@ -5900,7 +5908,7 @@
#: Merge.rc:2776
#, c-format
msgid "Hide the toolbar"
-msgstr "Nascondi la barra degli strumenti"
+msgstr "Nasconde la barra degli strumenti"
#: Merge.rc:2777
#, c-format
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|