[Winmerge-svn] SF.net SVN: winmerge:[6427] branches/R2_12/Src/Languages
Windows visual diff and merge for files and directories
Brought to you by:
christianlist,
grimmdp
From: <ki...@us...> - 2009-02-05 18:36:11
|
Revision: 6427 http://winmerge.svn.sourceforge.net/winmerge/?rev=6427&view=rev Author: kimmov Date: 2009-02-05 18:36:02 +0000 (Thu, 05 Feb 2009) Log Message: ----------- Update POT and PO files for the 2.11.2 beta release. Modified Paths: -------------- branches/R2_12/Src/Languages/Brazilian.po branches/R2_12/Src/Languages/Bulgarian.po branches/R2_12/Src/Languages/Catalan.po branches/R2_12/Src/Languages/ChineseSimplified.po branches/R2_12/Src/Languages/ChineseTraditional.po branches/R2_12/Src/Languages/Croatian.po branches/R2_12/Src/Languages/Czech.po branches/R2_12/Src/Languages/Danish.po branches/R2_12/Src/Languages/Dutch.po branches/R2_12/Src/Languages/English.pot branches/R2_12/Src/Languages/French.po branches/R2_12/Src/Languages/Galician.po branches/R2_12/Src/Languages/German.po branches/R2_12/Src/Languages/Greek.po branches/R2_12/Src/Languages/Hungarian.po branches/R2_12/Src/Languages/Italian.po branches/R2_12/Src/Languages/Japanese.po branches/R2_12/Src/Languages/Korean.po branches/R2_12/Src/Languages/Norwegian.po branches/R2_12/Src/Languages/Polish.po branches/R2_12/Src/Languages/Portuguese.po branches/R2_12/Src/Languages/Romanian.po branches/R2_12/Src/Languages/Russian.po branches/R2_12/Src/Languages/Slovak.po branches/R2_12/Src/Languages/Slovenian.po branches/R2_12/Src/Languages/Spanish.po branches/R2_12/Src/Languages/Swedish.po branches/R2_12/Src/Languages/Turkish.po branches/R2_12/Src/Languages/Ukrainian.po Modified: branches/R2_12/Src/Languages/Brazilian.po =================================================================== --- branches/R2_12/Src/Languages/Brazilian.po 2009-02-05 18:31:57 UTC (rev 6426) +++ branches/R2_12/Src/Languages/Brazilian.po 2009-02-05 18:36:02 UTC (rev 6427) @@ -74,7 +74,7 @@ #: Merge.rc:81 #: Merge.rc:103 -#: Merge.rc:509 +#: Merge.rc:508 #, c-format msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "&Colar" #: Merge.rc:84 -#: Merge.rc:590 +#: Merge.rc:589 #, c-format msgid "&Goto..." msgstr "&Ir para..." @@ -97,22 +97,22 @@ msgstr "Ab&rir" #: Merge.rc:88 -#: Merge.rc:532 -#: Merge.rc:538 +#: Merge.rc:531 +#: Merge.rc:537 #, c-format msgid "with &Registered Application" msgstr "com &o Aplicativo Registrado" #: Merge.rc:89 -#: Merge.rc:533 -#: Merge.rc:539 +#: Merge.rc:532 +#: Merge.rc:538 #, c-format msgid "with &External Editor" msgstr "com &o Editor Externo" #: Merge.rc:90 -#: Merge.rc:534 -#: Merge.rc:540 +#: Merge.rc:533 +#: Merge.rc:539 #, c-format msgid "&with..." msgstr "&com..." @@ -391,7 +391,7 @@ #: Merge.rc:175 #: Merge.rc:296 #: Merge.rc:484 -#: Merge.rc:1934 +#: Merge.rc:1933 #, c-format msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "&Apagar\tDel" #: Merge.rc:264 -#: Merge.rc:563 +#: Merge.rc:562 #, c-format msgid "&Customize Columns..." msgstr "&Personalizar as Colunas..." @@ -878,1157 +878,1152 @@ msgid "&XML" msgstr "&XML" -#: Merge.rc:506 +#: Merge.rc:510 #, c-format -msgid "&HEX" -msgstr "&HEX" - -#: Merge.rc:511 -#, c-format msgid "&Left to Right" msgstr "&Esquerda para a Direita" -#: Merge.rc:512 +#: Merge.rc:511 #, c-format msgid "L&eft to..." msgstr "E&squerda para..." -#: Merge.rc:513 +#: Merge.rc:512 #, c-format msgid "&Right to Left" msgstr "&Direita para a Esquerda" -#: Merge.rc:514 +#: Merge.rc:513 #, c-format msgid "R&ight to..." msgstr "D&ireita para..." -#: Merge.rc:516 +#: Merge.rc:515 #, c-format msgid "&Move" msgstr "&Mover" -#: Merge.rc:518 +#: Merge.rc:517 #, c-format msgid "&Left to..." msgstr "&Esquerda para..." -#: Merge.rc:519 +#: Merge.rc:518 #, c-format msgid "&Right to..." msgstr "&Direita para..." -#: Merge.rc:521 +#: Merge.rc:520 #, c-format msgid "&Delete" msgstr "&Apagar" -#: Merge.rc:523 -#: Merge.rc:1136 -#: Merge.rc:1518 +#: Merge.rc:522 +#: Merge.rc:1135 +#: Merge.rc:1517 #, c-format msgid "&Left" msgstr "&Esquerda" -#: Merge.rc:524 -#: Merge.rc:1138 -#: Merge.rc:1521 +#: Merge.rc:523 +#: Merge.rc:1137 +#: Merge.rc:1520 #, c-format msgid "&Right" msgstr "&Direita" -#: Merge.rc:525 +#: Merge.rc:524 #, c-format msgid "&Both" msgstr "&Ambos" -#: Merge.rc:527 +#: Merge.rc:526 #, c-format msgid "Re&name" msgstr "Re&nomear" -#: Merge.rc:528 +#: Merge.rc:527 #, c-format msgid "&Hide Items" msgstr "&Esconder os Itens" -#: Merge.rc:530 +#: Merge.rc:529 #, c-format msgid "&Open Left" msgstr "&Abrir a Esquerda" -#: Merge.rc:536 +#: Merge.rc:535 #, c-format msgid "O&pen Right" msgstr "A&brir a Direita" -#: Merge.rc:543 +#: Merge.rc:542 #, c-format msgid "Cop&y Pathnames" msgstr "Cop&iar os nomes dos caminhos" -#: Merge.rc:545 +#: Merge.rc:544 #, c-format msgid "&Left (%1 of %2)" msgstr "&Esquerda (%1 de %2)" -#: Merge.rc:546 +#: Merge.rc:545 #, c-format msgid "&Right (%1 of %2)" msgstr "&Direita (%1 de %\xA82)" -#: Merge.rc:547 +#: Merge.rc:546 #, c-format msgid "&Both (%1 of %2)" msgstr "&Ambos (%1 de %2)" -#: Merge.rc:549 +#: Merge.rc:548 #, c-format msgid "Copy &Filenames" msgstr "Copiar &os nomes dos arquivos" -#: Merge.rc:551 +#: Merge.rc:550 #, c-format msgid "&Zip" msgstr "&Zip" -#: Merge.rc:553 +#: Merge.rc:552 #, c-format msgid "&Left... (%1 of %2)" msgstr "&Esquerda... (%1 de %2)" -#: Merge.rc:554 +#: Merge.rc:553 #, c-format msgid "&Right... (%1 of %2)" msgstr "&Direita... (%1 de %2)" -#: Merge.rc:555 +#: Merge.rc:554 #, c-format msgid "&Both... (%1 of %2)" msgstr "&Ambos... (%1 de %2)" -#: Merge.rc:556 +#: Merge.rc:555 #, c-format msgid "&Differences... (%1 of %2)" msgstr "&Diferen\xE7as... (%1 de %2)" -#: Merge.rc:559 +#: Merge.rc:558 #, c-format msgid "&Refresh" msgstr "&Atualizar" -#: Merge.rc:571 +#: Merge.rc:570 #, c-format msgid "&Copy Full Path" msgstr "&Copiar o Caminho Completo" -#: Merge.rc:572 +#: Merge.rc:571 #, c-format msgid "Copy &Filename" msgstr "Copiar &o nome do arquivo" -#: Merge.rc:578 +#: Merge.rc:577 #, c-format msgid "Prediffer Settings" msgstr "Configura\xE7\xF5es do Prediffer" -#: Merge.rc:580 +#: Merge.rc:579 #, c-format msgid "&No prediffer" msgstr "&Sem prediffer" -#: Merge.rc:581 +#: Merge.rc:580 #, c-format msgid "Auto prediffer" msgstr "Auto prediffer" -#: Merge.rc:589 +#: Merge.rc:588 #, c-format msgid "G&oto Diff" msgstr "I&r para a Diferen\xE7a" -#: Merge.rc:592 +#: Merge.rc:591 #, c-format msgid "&No Moved Blocks" msgstr "&Nenhum dos Blocos Movidos" -#: Merge.rc:593 +#: Merge.rc:592 #, c-format msgid "&All Moved Blocks" msgstr "&Todos os Blocos Movidos" -#: Merge.rc:594 +#: Merge.rc:593 #, c-format msgid "Moved Block for &Current Diff" msgstr "Bloco Movido par&a a Diferen\xE7a Atual" -#: Merge.rc:663 +#: Merge.rc:662 #, c-format msgid "About WinMerge" msgstr "Sobre o WinMerge" -#: Merge.rc:669 +#: Merge.rc:668 #, c-format msgid "(Private Build)" msgstr "(Build Privado)" -#: Merge.rc:670 +#: Merge.rc:669 #, c-format msgid "All rights reserved." msgstr "Todos os direitos reservados." -#: Merge.rc:671 +#: Merge.rc:670 #, c-format msgid "Visit the WinMerge HomePage!" msgstr "Visitar a Home Page do WinMerge!" -#: Merge.rc:674 -#: Merge.rc:706 -#: Merge.rc:798 -#: Merge.rc:984 -#: Merge.rc:1055 -#: Merge.rc:1084 -#: Merge.rc:1094 -#: Merge.rc:1260 -#: Merge.rc:1324 -#: Merge.rc:1337 -#: Merge.rc:1429 -#: Merge.rc:1444 -#: Merge.rc:1666 +#: Merge.rc:673 +#: Merge.rc:705 +#: Merge.rc:797 +#: Merge.rc:983 +#: Merge.rc:1054 +#: Merge.rc:1083 +#: Merge.rc:1093 +#: Merge.rc:1259 +#: Merge.rc:1323 +#: Merge.rc:1336 +#: Merge.rc:1428 +#: Merge.rc:1443 +#: Merge.rc:1665 #, c-format msgid "OK" msgstr "OK" -#: Merge.rc:675 +#: Merge.rc:674 #, c-format msgid "Contributors" msgstr "Contribuidores" -#: Merge.rc:682 +#: Merge.rc:681 #, c-format msgid "Select Files or Folders" msgstr "Selecionar Arquivos ou Pastas" -#: Merge.rc:685 -#: Merge.rc:1595 +#: Merge.rc:684 +#: Merge.rc:1594 #, c-format msgid "&Left:" msgstr "&Esquerda:" -#: Merge.rc:689 -#: Merge.rc:750 -#: Merge.rc:998 -#: Merge.rc:1020 +#: Merge.rc:688 +#: Merge.rc:749 +#: Merge.rc:997 +#: Merge.rc:1019 #, c-format msgid "&Browse..." msgstr "&Procurar..." -#: Merge.rc:690 -#: Merge.rc:1599 +#: Merge.rc:689 +#: Merge.rc:1598 #, c-format msgid "&Right:" msgstr "&Direita:" -#: Merge.rc:694 -#: Merge.rc:1031 +#: Merge.rc:693 +#: Merge.rc:1030 #, c-format msgid "Bro&wse..." msgstr "Pro&curar..." -#: Merge.rc:695 -#: Merge.rc:1603 +#: Merge.rc:694 +#: Merge.rc:1602 #, c-format msgid "&Filter:" msgstr "&Filtro:" -#: Merge.rc:698 -#: Merge.rc:1605 +#: Merge.rc:697 +#: Merge.rc:1604 #, c-format msgid "Select..." msgstr "Selecionar..." -#: Merge.rc:699 +#: Merge.rc:698 #, c-format msgid "&Unpacker:" msgstr "&Desempacotador:" -#: Merge.rc:702 +#: Merge.rc:701 #, c-format msgid "&Select..." msgstr "&Selecionar..." -#: Merge.rc:703 -#: Merge.rc:1606 +#: Merge.rc:702 +#: Merge.rc:1605 #, c-format msgid "&Include Subfolders" msgstr "&Incluir as Sub-pastas" -#: Merge.rc:705 +#: Merge.rc:704 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: Merge.rc:707 -#: Merge.rc:737 -#: Merge.rc:799 -#: Merge.rc:829 -#: Merge.rc:861 -#: Merge.rc:871 -#: Merge.rc:1056 -#: Merge.rc:1085 -#: Merge.rc:1095 -#: Merge.rc:1146 -#: Merge.rc:1261 -#: Merge.rc:1338 -#: Merge.rc:1430 -#: Merge.rc:1445 -#: Merge.rc:1667 +#: Merge.rc:706 +#: Merge.rc:736 +#: Merge.rc:798 +#: Merge.rc:828 +#: Merge.rc:860 +#: Merge.rc:870 +#: Merge.rc:1055 +#: Merge.rc:1084 +#: Merge.rc:1094 +#: Merge.rc:1145 +#: Merge.rc:1260 +#: Merge.rc:1337 +#: Merge.rc:1429 +#: Merge.rc:1444 +#: Merge.rc:1666 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: Merge.rc:708 -#: Merge.rc:1339 +#: Merge.rc:707 +#: Merge.rc:1338 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: Merge.rc:709 +#: Merge.rc:708 #, c-format msgid "Files or Folders to Compare" msgstr "Arquivos ou Pastas para Comparar" -#: Merge.rc:716 +#: Merge.rc:715 #, c-format msgid "Visual SourceSafe" msgstr "Visual SourceSafe" -#: Merge.rc:721 +#: Merge.rc:720 #, c-format msgid "Database:" msgstr "Base de dados:" -#: Merge.rc:724 +#: Merge.rc:723 #, c-format msgid "Project:" msgstr "Projeto:" -#: Merge.rc:727 +#: Merge.rc:726 #, c-format msgid "User:" msgstr "Usu\xE1rio:" -#: Merge.rc:729 +#: Merge.rc:728 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: Merge.rc:731 +#: Merge.rc:730 #, c-format msgid "Link to Destination VSS project" msgstr "Link para o projeto VSS Destino" -#: Merge.rc:733 -#: Merge.rc:876 +#: Merge.rc:732 +#: Merge.rc:875 #, c-format msgid "Apply to all items" msgstr "Aplicar a todos os itens" -#: Merge.rc:735 +#: Merge.rc:734 #, c-format msgid "Check Out" msgstr "Veja Isso" -#: Merge.rc:736 -#: Merge.rc:872 +#: Merge.rc:735 +#: Merge.rc:871 #, c-format msgid "Save As..." msgstr "Salvar Como..." -#: Merge.rc:742 +#: Merge.rc:741 #, c-format msgid "Versioning System" msgstr "Sistema de Vers\xF5es" -#: Merge.rc:745 +#: Merge.rc:744 #, c-format msgid "&Versioning System:" msgstr "&Sistema de Vers\xF5es:" -#: Merge.rc:748 -#: Merge.rc:2066 +#: Merge.rc:747 +#: Merge.rc:2065 #, c-format msgid "&Path to cleartool.exe:" msgstr "&Caminho para o cleartool.exe:" -#: Merge.rc:755 -#: Merge.rc:1942 +#: Merge.rc:754 +#: Merge.rc:1941 #, c-format msgid "General" msgstr "Geral" -#: Merge.rc:758 +#: Merge.rc:757 #, c-format msgid "Automatically &scroll to first difference" msgstr "Automaticame&nte rolar para a primeira diferen\xE7a" -#: Merge.rc:761 +#: Merge.rc:760 #, c-format msgid "&Disable Splash Screen" msgstr "&Desativar a Tela de Inicializa\xE7\xE3o" -#: Merge.rc:763 +#: Merge.rc:762 #, c-format msgid "Cl&ose windows with ESC" msgstr "Fe&char as janelas com o ESC" -#: Merge.rc:765 +#: Merge.rc:764 #, c-format msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog" msgstr "&Automaticamente verificar os caminhos no di\xE1logo-Abrir" -#: Merge.rc:768 +#: Merge.rc:767 #, c-format msgid "All&ow only one instance to run" msgstr "Per&mitir apenas uma inst\xE2ncia a executar" -#: Merge.rc:770 +#: Merge.rc:769 #, c-format msgid "As&k when closing multiple windows" msgstr "Pe&rguntar quando fechar m\xFAltiplas janelas" -#: Merge.rc:772 +#: Merge.rc:771 #, c-format msgid "&Preserve file time in file compare" msgstr "&Preservar a hora do arquivo na compara\xE7\xE3o dos arquivos" -#: Merge.rc:775 +#: Merge.rc:774 #, c-format msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup" msgstr "Mostrar o Di\xE1logo \"Selecionar Arquivos ou Pastas\" ao Iniciar" -#: Merge.rc:777 +#: Merge.rc:776 #, c-format msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:" msgstr "A&uto-Conclus\xE3o do di\xE1logo-Abrir:" -#: Merge.rc:780 +#: Merge.rc:779 #, c-format msgid "Enable multiple compare windows for" msgstr "Ativar m\xFAltiplas janelas de compara\xE7\xE3o para" -#: Merge.rc:782 -#: Merge.rc:1618 +#: Merge.rc:781 +#: Merge.rc:1617 #, c-format msgid "&Folder compare" msgstr "&Comparar as pastas" -#: Merge.rc:784 -#: Merge.rc:1620 +#: Merge.rc:783 +#: Merge.rc:1619 #, c-format msgid "Fil&e compare" msgstr "Com¶r os arquivos" -#: Merge.rc:786 +#: Merge.rc:785 #, c-format msgid "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to make all messageboxes visible again." msgstr "WinMerge permite esconder algumas caixas de mensagens comuns. Pressione o bot\xE3o Resetar para tornar todas as caixas de mensagens vis\xEDveis de novo." -#: Merge.rc:788 +#: Merge.rc:787 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Resetar" -#: Merge.rc:795 +#: Merge.rc:794 #, c-format msgid "Language" msgstr "Idiomas" -#: Merge.rc:802 +#: Merge.rc:801 #, c-format msgid "Available languages:" msgstr "Idiomas dispon\xEDveis:" -#: Merge.rc:808 +#: Merge.rc:807 #, c-format msgid "Find" msgstr "Achar" -#: Merge.rc:811 -#: Merge.rc:838 +#: Merge.rc:810 +#: Merge.rc:837 #, c-format msgid "Fi&nd what:" msgstr "Ac&har:" -#: Merge.rc:814 -#: Merge.rc:844 +#: Merge.rc:813 +#: Merge.rc:843 #, c-format msgid "Match &whole word only" msgstr "Combinar &apenas palavras inteiras" -#: Merge.rc:816 -#: Merge.rc:846 +#: Merge.rc:815 +#: Merge.rc:845 #, c-format msgid "Match &case" msgstr "Combinar &com o caso sensitivo" -#: Merge.rc:818 -#: Merge.rc:848 +#: Merge.rc:817 +#: Merge.rc:847 #, c-format msgid "Regular &expression" msgstr "Express&\xE3o regular" -#: Merge.rc:820 +#: Merge.rc:819 #, c-format msgid "D&on't wrap end of file" msgstr "N&\xE3o organizar o final do arquivo" -#: Merge.rc:823 +#: Merge.rc:822 #, c-format msgid "Direction" msgstr "Dire\xE7\xE3o" -#: Merge.rc:824 +#: Merge.rc:823 #, c-format msgid "&Up" msgstr "&Pra cima" -#: Merge.rc:826 +#: Merge.rc:825 #, c-format msgid "&Down" msgstr "&Pra baixo" -#: Merge.rc:828 -#: Merge.rc:858 +#: Merge.rc:827 +#: Merge.rc:857 #, c-format msgid "&Find Next" msgstr "&Achar o Pr\xF3ximo" -#: Merge.rc:835 +#: Merge.rc:834 #, c-format msgid "Replace" msgstr "Substituir" -#: Merge.rc:841 +#: Merge.rc:840 #, c-format msgid "Re&place with:" msgstr "Su&bstituir por:" -#: Merge.rc:850 +#: Merge.rc:849 #, c-format msgid "&Don't wrap end of file" msgstr "&N\xE3o organizar o final do arquivo" -#: Merge.rc:853 +#: Merge.rc:852 #, c-format msgid "Replace in" msgstr "Substituir" -#: Merge.rc:854 +#: Merge.rc:853 #, c-format msgid "&Selection" msgstr "&Sele\xE7\xE3o" -#: Merge.rc:856 +#: Merge.rc:855 #, c-format msgid "Wh&ole file" msgstr "No &arquivo inteiro" -#: Merge.rc:859 +#: Merge.rc:858 #, c-format msgid "&Replace" msgstr "&Substituir" -#: Merge.rc:860 +#: Merge.rc:859 #, c-format msgid "Replace &All" msgstr "Substituir &Tudo" -#: Merge.rc:867 +#: Merge.rc:866 #: Merge.rc:2187 #, c-format msgid "Rational ClearCase" msgstr "Rational ClearCase" -#: Merge.rc:870 +#: Merge.rc:869 #, c-format msgid "CheckOut" msgstr "Veja Isso" -#: Merge.rc:875 -#: Merge.rc:1180 +#: Merge.rc:874 +#: Merge.rc:1179 #, c-format msgid "Comments" msgstr "Coment\xE1rios" -#: Merge.rc:878 +#: Merge.rc:877 #, c-format msgid "CheckIn after checkout" msgstr "CheckIn ap\xF3s o checkout" -#: Merge.rc:884 +#: Merge.rc:883 #, c-format msgid "Linefilters" msgstr "Filtros das linhas" -#: Merge.rc:887 +#: Merge.rc:886 #, c-format msgid "Enable Line Filters" msgstr "Ativar os Filtros das Linhas" -#: Merge.rc:890 +#: Merge.rc:889 #, c-format msgid "Regular Expressions (one per line):" msgstr "Express\xF5es Regulares (uma por linha):" -#: Merge.rc:897 +#: Merge.rc:896 #, c-format msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: Merge.rc:898 +#: Merge.rc:897 #, c-format msgid "New" msgstr "Novo" -#: Merge.rc:899 +#: Merge.rc:898 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: Merge.rc:900 +#: Merge.rc:899 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Merge.rc:905 -#: Merge.rc:1945 +#: Merge.rc:904 +#: Merge.rc:1944 #, c-format msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: Merge.rc:908 +#: Merge.rc:907 #, c-format msgid "Difference:" msgstr "Diferen\xE7a:" -#: Merge.rc:912 +#: Merge.rc:911 #, c-format msgid "Selected Difference:" msgstr "Diferen\xE7a Selecionada:" -#: Merge.rc:916 -#: Merge.rc:1570 +#: Merge.rc:915 +#: Merge.rc:1569 #, c-format msgid "Background" msgstr "2\xBA Plano" -#: Merge.rc:917 +#: Merge.rc:916 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Apagado" -#: Merge.rc:930 -#: Merge.rc:1365 -#: Merge.rc:1571 +#: Merge.rc:929 +#: Merge.rc:1364 +#: Merge.rc:1570 #, c-format msgid "Text" msgstr "Texto" -#: Merge.rc:934 +#: Merge.rc:933 #, c-format msgid "Ignored Difference:" msgstr "Diferen\xE7a Ignorada:" -#: Merge.rc:944 +#: Merge.rc:943 #, c-format msgid "Moved:" msgstr "Movido:" -#: Merge.rc:954 +#: Merge.rc:953 #, c-format msgid "Selected Moved:" msgstr "Selecionado o Movido:" -#: Merge.rc:961 +#: Merge.rc:960 #, c-format msgid "Word Difference:" msgstr "Diferen\xE7a das Palavras:" -#: Merge.rc:968 +#: Merge.rc:967 #, c-format msgid "Selected Word Diff:" msgstr "Diferen\xE7a das Palavras Selecionadas:" -#: Merge.rc:975 -#: Merge.rc:1054 -#: Merge.rc:1083 -#: Merge.rc:1183 -#: Merge.rc:1411 +#: Merge.rc:974 +#: Merge.rc:1053 +#: Merge.rc:1082 +#: Merge.rc:1182 +#: Merge.rc:1410 #, c-format msgid "Defaults" msgstr "Padr\xF5es" -#: Merge.rc:981 -#: Merge.rc:1353 -#: Merge.rc:1559 +#: Merge.rc:980 +#: Merge.rc:1352 +#: Merge.rc:1558 #, c-format msgid "Dialog" msgstr "Di\xE1logo" -#: Merge.rc:991 -#: Merge.rc:1948 +#: Merge.rc:990 +#: Merge.rc:1947 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: Merge.rc:994 +#: Merge.rc:993 #, c-format msgid "&Send deleted files to Recycle Bin" msgstr "&Enviar os arquivos apagados para o Recycle Bin" -#: Merge.rc:996 +#: Merge.rc:995 #, c-format msgid "&External editor:" msgstr "&Editor externo:" -#: Merge.rc:999 +#: Merge.rc:998 #, c-format msgid "&Filter folder:" msgstr "&Filtrar a pasta:" -#: Merge.rc:1001 +#: Merge.rc:1000 #, c-format msgid "B&rowse..." msgstr "P&rocurar..." -#: Merge.rc:1002 +#: Merge.rc:1001 #, c-format msgid "Temporary files folder" msgstr "Pasta dos arquivos tempor\xE1rios" -#: Merge.rc:1003 +#: Merge.rc:1002 #, c-format msgid "S&ystem's temp folder" msgstr "P&asta tempor\xE1ria do sistema" -#: Merge.rc:1005 +#: Merge.rc:1004 #, c-format msgid "C&ustom folder:" msgstr "P&asta personalizada:" -#: Merge.rc:1008 -#: Merge.rc:1024 +#: Merge.rc:1007 +#: Merge.rc:1023 #, c-format msgid "Br&owse..." msgstr "Pr&ocurar..." -#: Merge.rc:1014 +#: Merge.rc:1013 #, c-format msgid "Patch Generator" msgstr "Gerador de Patches" -#: Merge.rc:1017 +#: Merge.rc:1016 #, c-format msgid "File&1:" msgstr "Arquivo&1:" -#: Merge.rc:1021 +#: Merge.rc:1020 #, c-format msgid "File&2:" msgstr "Arquivo&2:" -#: Merge.rc:1025 +#: Merge.rc:1024 #, c-format msgid "&Swap" msgstr "&Trocar" -#: Merge.rc:1026 +#: Merge.rc:1025 #, c-format msgid "&Append to existing file" msgstr "&Anexar ao arquivo existente" -#: Merge.rc:1028 +#: Merge.rc:1027 #, c-format msgid "&Result:" msgstr "&Resultado:" -#: Merge.rc:1032 +#: Merge.rc:1031 #, c-format msgid "&Format" msgstr "&Formato" -#: Merge.rc:1033 +#: Merge.rc:1032 #, c-format msgid "St&yle:" msgstr "Es&tilo:" -#: Merge.rc:1036 +#: Merge.rc:1035 #, c-format msgid "&Context:" msgstr "&Contexto:" -#: Merge.rc:1039 +#: Merge.rc:1038 #, c-format msgid "W&hitespaces" msgstr "E&spa\xE7os em branco" -#: Merge.rc:1040 +#: Merge.rc:1039 #, c-format msgid "Com&pare" msgstr "Com¶r" -#: Merge.rc:1042 +#: Merge.rc:1041 #, c-format msgid "I&gnore changes" msgstr "I&gnorar as mudan\xE7as" -#: Merge.rc:1044 +#: Merge.rc:1043 #, c-format msgid "Ig&nore all" msgstr "Ig&norar tudo" -#: Merge.rc:1046 +#: Merge.rc:1045 #, c-format msgid "Ignor&e blank lines" msgstr "Ignor&ar as linhas em branco" -#: Merge.rc:1048 +#: Merge.rc:1047 #, c-format msgid "Case sensi&tive" msgstr "Caso sensi&tivo" -#: Merge.rc:1050 +#: Merge.rc:1049 #, c-format msgid "Inclu&de command line" msgstr "Inclu&ir a linha de comando" -#: Merge.rc:1052 +#: Merge.rc:1051 #, c-format msgid "Open to e&xternal editor" msgstr "Abrir no e&ditor externo" -#: Merge.rc:1074 +#: Merge.rc:1073 #, c-format msgid "Display Columns" msgstr "Exibir Colunas" -#: Merge.rc:1080 +#: Merge.rc:1079 #, c-format msgid "Move &Up" msgstr "Mover &pra Cima" -#: Merge.rc:1081 +#: Merge.rc:1080 #, c-format msgid "Move &Down" msgstr "Mover &pra Baixo" -#: Merge.rc:1091 +#: Merge.rc:1090 #, c-format msgid "Select Unpacker" msgstr "Selecionar o Desempacotador" -#: Merge.rc:1096 +#: Merge.rc:1095 #, c-format msgid "File unpacker:" msgstr "Desempacotador do arquivo:" -#: Merge.rc:1099 +#: Merge.rc:1098 #, c-format msgid "Display all unpackers, don't check the extension" msgstr "Exibir todos os desempacotadores, n\xE3o verificar a extens\xE3o" -#: Merge.rc:1102 +#: Merge.rc:1101 #, c-format msgid "Extensions list:" msgstr "Lista das extens\xF5es:" -#: Merge.rc:1103 +#: Merge.rc:1102 #, c-format msgid "Description:" msgstr "Descri\xE7\xE3o:" -#: Merge.rc:1114 +#: Merge.rc:1113 #, c-format msgid " Folder Compare Progress" msgstr " Progresso da Compara\xE7\xE3o das Pastas" -#: Merge.rc:1117 -#: Merge.rc:1895 +#: Merge.rc:1116 +#: Merge.rc:1894 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Merge.rc:1122 +#: Merge.rc:1121 #, c-format msgid "Comparing items..." msgstr "Comparando os itens..." -#: Merge.rc:1123 +#: Merge.rc:1122 #, c-format msgid "Items compared:" msgstr "Itens comparados:" -#: Merge.rc:1124 +#: Merge.rc:1123 #, c-format msgid "Items total:" msgstr "Total de itens:" -#: Merge.rc:1130 +#: Merge.rc:1129 #, c-format msgid "Go To" msgstr "Ir Para" -#: Merge.rc:1133 +#: Merge.rc:1132 #, c-format msgid "G&oto:" msgstr "I&r para:" -#: Merge.rc:1135 +#: Merge.rc:1134 #, c-format msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: Merge.rc:1140 +#: Merge.rc:1139 #, c-format msgid "Goto what" msgstr "Ir para" -#: Merge.rc:1141 +#: Merge.rc:1140 #, c-format msgid "Li&ne" msgstr "Li&nha" -#: Merge.rc:1143 +#: Merge.rc:1142 #, c-format msgid "&Difference" msgstr "&Diferen\xE7a" -#: Merge.rc:1145 +#: Merge.rc:1144 #, c-format msgid "&Go To" msgstr "&Ir Para" -#: Merge.rc:1151 -#: Merge.rc:1943 +#: Merge.rc:1150 +#: Merge.rc:1942 #, c-format msgid "Compare" msgstr "Comparar" -#: Merge.rc:1154 +#: Merge.rc:1153 #, c-format msgid "Whitespace" msgstr "Espa\xE7o em branco" -#: Merge.rc:1155 +#: Merge.rc:1154 #, c-format msgid "&Compare" msgstr "&Comparar" -#: Merge.rc:1157 +#: Merge.rc:1156 #, c-format msgid "&Ignore change" msgstr "&Ignorar a mudan\xE7a" -#: Merge.rc:1159 +#: Merge.rc:1158 #, c-format msgid "I&gnore all" msgstr "I&gnorar tudo" -#: Merge.rc:1161 +#: Merge.rc:1160 #, c-format msgid "Ignore blan&k lines" msgstr "Ignorar as li&nhas em branco" -#: Merge.rc:1163 +#: Merge.rc:1162 #, c-format msgid "Ignore &case" msgstr "Ignorar &caso sensitivo" -#: Merge.rc:1165 +#: Merge.rc:1164 #, c-format msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)" msgstr "Igno&rar diferen\xE7as de retorno dos procedimentos (Win/Unix/Mac)" -#: Merge.rc:1168 +#: Merge.rc:1167 #, c-format msgid "E&nable moved block detection" msgstr "A&tivar a detec\xE7\xE3o dos blocos movidos" -#: Merge.rc:1170 +#: Merge.rc:1169 #, c-format msgid "&Match similar lines" msgstr "&Combinar as linhas similares" -#: Merge.rc:1172 +#: Merge.rc:1171 #, c-format msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds" msgstr "Ign&orar as diferen\xE7as de hora menores do que 3 segundos" -#: Merge.rc:1175 +#: Merge.rc:1174 #, c-format msgid "&File Compare method:" msgstr "&M\xE9todo para Comparar Arquivos:" -#: Merge.rc:1178 +#: Merge.rc:1177 #, c-format msgid "S&top after first difference" msgstr "P&arar ap\xF3s a primeira diferen\xE7a" -#: Merge.rc:1181 +#: Merge.rc:1180 #, c-format msgid "Filter Comments" msgstr "Coment\xE1rios do Filtro" -#: Merge.rc:1188 -#: Merge.rc:1944 +#: Merge.rc:1187 +#: Merge.rc:1943 #, c-format msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: Merge.rc:1191 +#: Merge.rc:1190 #, c-format msgid "&Highlight syntax" msgstr "&Destacar a sintaxe" -#: Merge.rc:1193 +#: Merge.rc:1192 #, c-format msgid "&Automatic rescan" msgstr "&Re-escaneamento autom\xE1tico" -#: Merge.rc:1195 +#: Merge.rc:1194 #, c-format msgid "&Preserve original EOL chars" msgstr "&Preservar os caracteres EOL originais" -#: Merge.rc:1197 +#: Merge.rc:1196 #, c-format msgid "Tabs" msgstr "Abas" -#: Merge.rc:1198 +#: Merge.rc:1197 #, c-format msgid "&Tab size:" msgstr "&Tamanho das abas:" -#: Merge.rc:1201 +#: Merge.rc:1200 #, c-format msgid "&Insert Tabs" msgstr "&Inserir Abas" -#: Merge.rc:1203 +#: Merge.rc:1202 #, c-format msgid "Insert &Spaces" msgstr "Inserir &Espa\xE7os" -#: Merge.rc:1205 +#: Merge.rc:1204 #, c-format msgid "Line Difference Coloring" msgstr "Coloramento das Diferen\xE7as das Linhas" -#: Merge.rc:1207 +#: Merge.rc:1206 #, c-format msgid "View line differences" msgstr "Visualizar as diferen\xE7as das linhas" -#: Merge.rc:1209 +#: Merge.rc:1208 #, c-format msgid "&Character level" msgstr "&N\xEDvel dos caracteres" -#: Merge.rc:1211 +#: Merge.rc:1210 #, c-format msgid "&Word-level:" msgstr "&N\xEDvel das palavras:" -#: Merge.rc:1226 +#: Merge.rc:1225 #, c-format msgid "Filefilters" msgstr "Filtros dos arquivos" -#: Merge.rc:1232 +#: Merge.rc:1231 #, c-format msgid "Test" msgstr "Teste" -#: Merge.rc:1233 +#: Merge.rc:1232 #, c-format msgid "Install..." msgstr "Instalar..." -#: Merge.rc:1234 +#: Merge.rc:1233 #, c-format msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: Merge.rc:1235 +#: Merge.rc:1234 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: Merge.rc:1236 +#: Merge.rc:1235 #, c-format msgid "Delete..." msgstr "Apagar..." -#: Merge.rc:1242 +#: Merge.rc:1241 #, c-format msgid "Save modified files?" msgstr "Salvar os arquivos modificados?" -#: Merge.rc:1245 +#: Merge.rc:1244 #, c-format msgid "Left side file" msgstr "Arquivo do lado esquerdo" -#: Merge.rc:1248 +#: Merge.rc:1247 #, c-format msgid "&Save changes" msgstr "&Salvar mudan\xE7as" -#: Merge.rc:1250 +#: Merge.rc:1249 #, c-format msgid "&Discard changes" msgstr "&Descartar mudan\xE7as" -#: Merge.rc:1252 +#: Merge.rc:1251 #, c-format msgid "Right side file" msgstr "Arquivo do lado direito" -#: Merge.rc:1255 +#: Merge.rc:1254 #, c-format msgid "S&ave changes" msgstr "S&alvar mudan\xE7as" -#: Merge.rc:1257 +#: Merge.rc:1256 #, c-format msgid "Dis&card changes" msgstr "Des&cartar mudan\xE7as" -#: Merge.rc:1259 +#: Merge.rc:1258 #, c-format msgid "Discard All" msgstr "Descartar Tudo" -#: Merge.rc:1266 -#: Merge.rc:1514 -#: Merge.rc:1950 +#: Merge.rc:1265 +#: Merge.rc:1513 +#: Merge.rc:1949 #, c-format msgid "Codepage" msgstr "C\xF3digo da p\xE1gina" -#: Merge.rc:1269 +#: Merge.rc:1268 #, c-format msgid "Default Codepage" msgstr "C\xF3digo da P\xE1gina Padr\xE3o" -#: Merge.rc:1270 +#: Merge.rc:1269 #, c-format msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:" msgstr "Selecionar o c\xF3digo de p\xE1gina padr\xE3o assumido quando carregar arquivos n\xE3o-unicode:" -#: Merge.rc:1272 +#: Merge.rc:1271 #, c-format msgid "" "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml \n" @@ -2037,56 +2032,56 @@ "Detectar a info do c\xF3digo de p\xE1gina para estes arquivos : .html, .rc, .xml \n" "precisa reiniciar a sess\xE3o" -#: Merge.rc:1275 +#: Merge.rc:1274 #, c-format msgid "System codepage" msgstr "C\xF3digo de p\xE1gina do sistema" -#: Merge.rc:1277 +#: Merge.rc:1276 #, c-format msgid "According to WinMerge User Interface" msgstr "De Acordo com a Interface do Usu\xE1rio do WinMerge" -#: Merge.rc:1279 +#: Merge.rc:1278 #, c-format msgid "Custom codepage:" msgstr "C\xF3digo de p\xE1gina personalizado:" -#: Merge.rc:1287 +#: Merge.rc:1286 #, c-format msgid "WinMerge - Archive support disabled" msgstr "WinMerge - Suporte para arquivos desativado" -#: Merge.rc:1290 +#: Merge.rc:1289 #, c-format msgid "Unable to detect 7-Zip version (not installed?)" msgstr "Incapaz de detectar a vers\xE3o do 7-Zip (n\xE3o instalado?)" -#: Merge.rc:1293 +#: Merge.rc:1292 #, c-format msgid "" "Archive support requires 7-Zip 3.11 or later to be installed on your computer, or its\n" "essential components to be copied to the program directory for standalone operation." msgstr "O suporte para arquivos requer que o 7-Zip 3.11 ou posterior esteja instalado no seu computador, ou que seus componentes essenciais sejam copiados para o diret\xF3rio do programa para opera\xE7\xE3o isolada." -#: Merge.rc:1295 +#: Merge.rc:1294 #, c-format msgid "There must also be an appropriate interface plugin (Merge7z*.dll) on the path." msgstr "Deve haver tamb\xE9m um plugin com interface apropriada (Merge7z*.dll) no caminho." -#: Merge.rc:1297 +#: Merge.rc:1296 #, c-format msgid "" "Please use the version of 7-Zip recommended below until interface plugins for later\n" "versions become available." msgstr "Por favor use a vers\xE3o do 7-Zip recomendada abaixo at\xE9 que os plugins de interface para as vers\xF5es posteriores se tornem dispon\xEDveis." -#: Merge.rc:1299 +#: Merge.rc:1298 #, c-format msgid "Version" msgstr "Vers\xE3o" -#: Merge.rc:1301 +#: Merge.rc:1300 #, c-format msgid "" "Plugin required\n" @@ -2095,54 +2090,54 @@ "Plugin requerido\n" "(dllbuild %04u)" -#: Merge.rc:1303 +#: Merge.rc:1302 #, c-format msgid "Recommended version of 7-Zip:" msgstr "Vers\xE3o recomendada do 7-Zip:" -#: Merge.rc:1306 -#: Merge.rc:1309 +#: Merge.rc:1305 +#: Merge.rc:1308 #, c-format msgid "present" msgstr "atual" -#: Merge.rc:1307 +#: Merge.rc:1306 #, c-format msgid "Merge7z000U.dll" msgstr "Merge7z000U.dll" -#: Merge.rc:1310 +#: Merge.rc:1309 #, c-format msgid "7-Zip software installed on your computer:" msgstr "Software 7-Zip instalado no seu computador:" -#: Merge.rc:1312 -#: Merge.rc:1317 +#: Merge.rc:1311 +#: Merge.rc:1316 #, c-format msgid "none" msgstr "nenhum" -#: Merge.rc:1314 +#: Merge.rc:1313 #, c-format msgid "missing" msgstr "faltando" -#: Merge.rc:1315 +#: Merge.rc:1314 #, c-format msgid "7-Zip components for standalone operation:" msgstr "Componentes do 7-Zip para opera\xE7\xE3o isolada:" -#: Merge.rc:1319 +#: Merge.rc:1318 #, c-format msgid "outdated" msgstr "desatualizado" -#: Merge.rc:1320 +#: Merge.rc:1319 #, c-format msgid "Plugins on path:" msgstr "Plugins no caminho:" -#: Merge.rc:1321 +#: Merge.rc:1320 #, c-format msgid "" "Don't display this &message again.\n" @@ -2151,535 +2146,535 @@ "N\xE3o exibir esta mensagem de novo.\n" "(Voc\xEA pode sempre chamar de novo esta mensagem no menu Ajuda.)" -#: Merge.rc:1325 +#: Merge.rc:1324 #, c-format msgid "Plugin Download" msgstr "Download do Plugin" -#: Merge.rc:1334 +#: Merge.rc:1333 #, c-format msgid "Options" msgstr "Op\xE7\xF5es" -#: Merge.rc:1345 +#: Merge.rc:1344 #, c-format msgid " Categories" msgstr " Categorias" -#: Merge.rc:1347 +#: Merge.rc:1346 #, c-format msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: Merge.rc:1348 +#: Merge.rc:1347 #, c-format msgid "Export..." msgstr "Exportar..." -#: Merge.rc:1356 +#: Merge.rc:1355 #, c-format msgid "Keywords:" msgstr "Palavras-chave:" -#: Merge.rc:1357 +#: Merge.rc:1356 #, c-format msgid "Function names:" msgstr "Nomes das fun\xE7\xF5es:" -#: Merge.rc:1358 +#: Merge.rc:1357 #, c-format msgid "Comments:" msgstr "Coment\xE1rios:" -#: Merge.rc:1359 +#: Merge.rc:1358 #, c-format msgid "Numbers:" msgstr "N\xFAmeros:" -#: Merge.rc:1360 +#: Merge.rc:1359 #, c-format msgid "Operators:" msgstr "Operadores:" -#: Merge.rc:1361 +#: Merge.rc:1360 #, c-format msgid "Strings:" msgstr "Strings:" -#: Merge.rc:1362 +#: Merge.rc:1361 #, c-format msgid "Preprocessor:" msgstr "Pr\xE9-processador:" -#: Merge.rc:1363 +#: Merge.rc:1362 #, c-format msgid "User 1:" msgstr "Usu\xE1rio 1:" -#: Merge.rc:1364 +#: Merge.rc:1363 #, c-format msgid "User 2:" msgstr "Usu\xE1rio 2:" -#: Merge.rc:1369 -#: Merge.rc:1374 -#: Merge.rc:1379 -#: Merge.rc:1384 -#: Merge.rc:1389 -#: Merge.rc:1394 -#: Merge.rc:1399 -#: Merge.rc:1404 -#: Merge.rc:1409 +#: Merge.rc:1368 +#: Merge.rc:1373 +#: Merge.rc:1378 +#: Merge.rc:1383 +#: Merge.rc:1388 +#: Merge.rc:1393 +#: Merge.rc:1398 +#: Merge.rc:1403 +#: Merge.rc:1408 #, c-format msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: Merge.rc:1417 +#: Merge.rc:1416 #, c-format msgid "Folder Compare Report" msgstr "Relat\xF3rio sobre a Compara\xE7\xE3o das Pastas" -#: Merge.rc:1420 +#: Merge.rc:1419 #, c-format msgid "Report &File:" msgstr "Reportar &Arquivo:" -#: Merge.rc:1423 -#: Merge.rc:1597 -#: Merge.rc:1601 -#: Merge.rc:1628 +#: Merge.rc:1422 +#: Merge.rc:1596 +#: Merge.rc:1600 +#: Merge.rc:1627 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Procurar..." -#: Merge.rc:1424 +#: Merge.rc:1423 #, c-format msgid "&Style:" msgstr "&Estilo:" -#: Merge.rc:1427 +#: Merge.rc:1426 #, c-format msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "&Copiar para a \xC1rea de Transfer\xEAncia" -#: Merge.rc:1435 +#: Merge.rc:1434 #, c-format msgid "Shared or Private Filter" msgstr "Filtro Compartilhado ou Privado" -#: Merge.rc:1438 +#: Merge.rc:1437 #, c-format msgid "Which type of filter do you want to create?" msgstr "Que tipo de filtro voc\xEA quer criar?" -#: Merge.rc:1440 +#: Merge.rc:1439 #, c-format msgid "Shared Filter (for all users on this machine)" msgstr "Filtro Compartilhado (para todos os usu\xE1rios nesta m\xE1quina)" -#: Merge.rc:1442 +#: Merge.rc:1441 #, c-format msgid "Private Filter (only for current user)" msgstr "Filtro Privado (s\xF3 para o usu\xE1rio atual)" -#: Merge.rc:1450 -#: Merge.rc:1951 +#: Merge.rc:1449 +#: Merge.rc:1950 #, c-format msgid "Archive Support" msgstr "Suporte para Arquivos" -#: Merge.rc:1453 +#: Merge.rc:1452 #, c-format msgid "Archive support requires 7-Zip plugin installed:" msgstr "O suporte para arquivos requer o plugin do 7-zip instalado:" -#: Merge.rc:1455 +#: Merge.rc:1454 #, c-format msgid "Download 7-zip Plugin" msgstr "Baixar o Plugin do 7-zip" -#: Merge.rc:1456 +#: Merge.rc:1455 #, c-format msgid "&Enable archive file support" msgstr "&Ativar o suporte para arquivos dentro do arquivo" -#: Merge.rc:1458 +#: Merge.rc:1457 #, c-format msgid "&Use stand-alone 7-Zip if available" msgstr "&Usar 7-zip isolado se dispon\xEDvel" -#: Merge.rc:1461 +#: Merge.rc:1460 #, c-format msgid "U&se local 7-Zip from WinMerge folder" msgstr "U&sar 7-Zip local da pasta do WinMerge" -#: Merge.rc:1463 +#: Merge.rc:1462 #, c-format msgid "&Detect archive type from file signature" msgstr "&Detectar o tipo de arquivo da assinatura do arquivo" -#: Merge.rc:1471 +#: Merge.rc:1470 #, c-format msgid "Compare Statistics" msgstr "Comparar as Estat\xEDsticas" -#: Merge.rc:1474 +#: Merge.rc:1473 #, c-format msgid "Folders:" msgstr "Pastas:" -#: Merge.rc:1475 +#: Merge.rc:1474 #, c-format msgid "Files:" msgstr "Arquivos:" -#: Merge.rc:1476 +#: Merge.rc:1475 #: Merge.rc:2341 #, c-format msgid "Different" msgstr "Diferente" -#: Merge.rc:1477 +#: Merge.rc:1476 #, c-format msgid "Text:" msgstr "Texto:" -#: Merge.rc:1480 -#: Merge.rc:1499 +#: Merge.rc:1479 +#: Merge.rc:1498 #, c-format msgid "Binary:" msgstr "Bin\xE1rio:" -#: Merge.rc:1483 +#: Merge.rc:1482 #, c-format msgid "Unique" msgstr "\xDAnico" -#: Merge.rc:1484 +#: Merge.rc:1483 #, c-format msgid "Left:" msgstr "Esquerda:" -#: Merge.rc:1489 +#: Merge.rc:1488 #, c-format msgid "Right:" msgstr "Direita:" -#: Merge.rc:1494 +#: Merge.rc:1493 #: Merge.rc:2335 #, c-format msgid "Identical" msgstr "Id\xEAnticos" -#: Merge.rc:1503 +#: Merge.rc:1502 #, c-format msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: Merge.rc:1508 +#: Merge.rc:1507 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Merge.rc:1517 +#: Merge.rc:1516 #, c-format msgid "Affects" msgstr "Afeta" -#: Merge.rc:1520 -#: Merge.rc:1523 +#: Merge.rc:1519 +#: Merge.rc:1522 #, c-format msgid "(Affects)" msgstr "(Afeta)" -#: Merge.rc:1524 +#: Merge.rc:1523 #, c-format msgid "Select Codepage for" msgstr "Selecionar o C\xF3digo da P\xE1gina para" -#: Merge.rc:1525 +#: Merge.rc:1524 #, c-format msgid "&File Loading:" msgstr "&Carregamento do Arquivo:" -#: Merge.rc:1527 -#: Merge.rc:1530 +#: Merge.rc:1526 +#: Merge.rc:1529 #, c-format msgid "..." msgstr "..." -#: Merge.rc:1528 +#: Merge.rc:1527 #, c-format msgid "File &Saving:" msgstr "Salvamento do &Arquivo:" -#: Merge.rc:1531 +#: Merge.rc:1530 #, c-format msgid "&Use same codepage for both" msgstr "&Usar o mesmo c\xF3digo de p\xE1gina para ambos" -#: Merge.rc:1534 +#: Merge.rc:1533 #, c-format msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" -#: Merge.rc:1535 -#: Merge.rc:1917 +#: Merge.rc:1534 +#: Merge.rc:1916 #, c-format msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" -#: Merge.rc:1540 +#: Merge.rc:1539 #, c-format msgid "Test Filter" msgstr "Testar Filtro" -#: Merge.rc:1543 +#: Merge.rc:1542 #, c-format msgid "Testing filter ..." msgstr "Testando o filtro ..." -#: Merge.rc:1545 +#: Merge.rc:1544 #, c-format msgid "&Enter text to test:" msgstr "&Inserir o texto para testar:" -#: Merge.rc:1547 +#: Merge.rc:1546 #, c-format msgid "&Folder Name" msgstr "&Nome da Pasta" -#: Merge.rc:1549 +#: Merge.rc:1548 #, c-format msgid "Result:" msgstr "Resultado:" -#: Merge.rc:1553 +#: Merge.rc:1552 #, c-format msgid "&Test" msgstr "&Teste" -#: Merge.rc:1554 +#: Merge.rc:1553 #, c-format msgid "&Close" msgstr "&Fechar" -#: Merge.rc:1562 +#: Merge.rc:1561 #, c-format msgid "&Use customized text colors" msgstr "&Usar cores de texto personalizadas" -#: Merge.rc:1565 +#: Merge.rc:1564 #, c-format msgid "Custom text colors" msgstr "Cores de texto personalizadas" -#: Merge.rc:1567 +#: Merge.rc:1566 #, c-format msgid "Whitespace:" msgstr "Espa\xE7o vazio:" -#: Merge.rc:1568 +#: Merge.rc:1567 #, c-format msgid "Regular text:" msgstr "Texto regular:" -#: Merge.rc:1569 +#: Merge.rc:1568 #, c-format msgid "Selection:" msgstr "Sele\xE7\xE3o:" -#: Merge.rc:1592 +#: Merge.rc:1591 #, c-format msgid "Paths" msgstr "Caminhos" -#: Merge.rc:1598 +#: Merge.rc:1597 #, c-format msgid "R&ead-only" msgstr "S&omente-leitura" -#: Merge.rc:1602 +#: Merge.rc:1601 #, c-format msgid "Re&ad-only" msgstr "So&mente-leitura" -#: Merge.rc:1608 +#: Merge.rc:1607 #, c-format msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: Merge.rc:1609 +#: Merge.rc:1608 #, c-format msgid "Save..." msgstr "Salvar..." -#: Merge.rc:1614 -#: Merge.rc:1952 +#: Merge.rc:1613 +#: Merge.rc:1951 #, c-format msgid "Backup Files" msgstr "Arquivos de Backup" -#: Merge.rc:1617 +#: Merge.rc:1616 #, c-format msgid "Create backup files in:" msgstr "Criar arquivos de backup em:" -#: Merge.rc:1622 +#: Merge.rc:1621 #, c-format msgid "Create backup files into:" msgstr "Criar arquivos de backup em:" -#: Merge.rc:1623 +#: Merge.rc:1622 #, c-format msgid "&Original file's folder" msgstr "&Pasta do arquivo original" -#: Merge.rc:1625 +#: Merge.rc:1624 #, c-format msgid "&Global backup folder:" msgstr "&Pasta de backup global:" -#: Merge.rc:1629 +#: Merge.rc:1628 #, c-format msgid "Backup filename:" msgstr "Nome do arquivo de backup:" -#: Merge.rc:1630 +#: Merge.rc:1629 #, c-format msgid "&Append .bak -extension" msgstr "&Anexar a extens\xE3o .bak" -#: Merge.rc:1632 +#: Merge.rc:1631 #, c-format msgid "A&ppend timestamp" msgstr "A&nexar a estampa de tempo" -#: Merge.rc:1639 +#: Merge.rc:1638 #: Merge.rc:2243 #, c-format msgid "Confirm Copy" msgstr "Confirmar a C\xF3pia" -#: Merge.rc:1643 +#: Merge.rc:1642 #, c-format msgid "Are you sure you want to copy XXX items?" msgstr "Voc\xEA tem certeza que voc\xEA quer copiar os itens XXX?" -#: Merge.rc:1645 +#: Merge.rc:1644 #, c-format msgid "From left" msgstr "Da esquerda" -#: Merge.rc:1648 +#: Merge.rc:1647 #, c-format msgid "To right" msgstr "Para a direita" -#: Merge.rc:1651 +#: Merge.rc:1650 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: Merge.rc:1652 +#: Merge.rc:1651 #, c-format msgid "No" msgstr "N\xE3o" -#: Merge.rc:1658 +#: Merge.rc:1657 #, c-format msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: Merge.rc:1661 +#: Merge.rc:1660 #, c-format msgid "&Enable plugins" msgstr "&Ativar plugins" -#: Merge.rc:1672 -#: Merge.rc:1953 +#: Merge.rc:1671 +#: Merge.rc:1952 #, c-format msgid "Shell Integration" msgstr "Integra\xE7\xE3o com o Shell" -#: Merge.rc:1675 +#: Merge.rc:1674 #, c-format msgid "Explorer" msgstr "Explorer" -#: Merge.rc:1676 +#: Merge.rc:1675 #, c-format msgid "E&nable advanced menu" msgstr "A&tivar o menu avan\xE7ado" -#: Merge.rc:1678 +#: Merge.rc:1677 #, c-format msgid "In&clude subfolders by default" msgstr "In&cluir as sub-pastas por padr\xE3o" -#: Merge.rc:1680 +#: Merge.rc:1679 #, c-format msgid "&Add to context menu" msgstr "&Adicionar ao menu de contexto" -#: Merge.rc:1682 +#: Merge.rc:1681 #, c-format msgid "Folder compare" msgstr "Comparar as pastas" -#: Merge.rc:1683 +#: Merge.rc:1682 #, c-format msgid "Add &Shell menu to context menu" msgstr "Adicionar o &menu do Shell ao menu de contexto" #. StringFileInfo.Block -#: Merge.rc:1709 +#: Merge.rc:1708 #, c-format msgid "040904e4" msgstr "041604e4" #. VarFileInfo.Translation -#: Merge.rc:1725 +#: Merge.rc:1724 #, c-format msgid "0x409, 1252" msgstr "0x416, 1252" -#: Merge.rc:1740 +#: Merge.rc:1739 #, c-format msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: Merge.rc:1746 +#: Merge.rc:1745 #, c-format msgid "EXT" msgstr "EXT" -#: Merge.rc:1747 +#: Merge.rc:1746 #, c-format msgid "CAP" msgstr "CAP" -#: Merge.rc:1748 +#: Merge.rc:1747 #, c-format msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: Merge.rc:1749 +#: Merge.rc:1748 #, c-format msgid "SCRL" msgstr "SCRL" -#: Merge.rc:1750 +#: Merge.rc:1749 #, c-format msgid "OVR" msgstr "OVR" -#: Merge.rc:1751 +#: Merge.rc:1750 #, c-format msgid "REC" msgstr "REC" -#: Merge.rc:1757 +#: Merge.rc:1756 #, c-format msgid "" "Create empty documents\n" @@ -2688,7 +2683,7 @@ "Criar documentos vazios\n" "Novos Documentos (Ctrl+N)" -#: Merge.rc:1758 +#: Merge.rc:1757 #, c-format msgid "" "Open an existing document\n" @@ -2697,7 +2692,7 @@ "Abrir um documento existente\n" "Abrir" -#: Merge.rc:1759 +#: Merge.rc:1758 #, c-format msgid "" "Close the active document\n" @@ -2706,7 +2701,7 @@ "Fechar o documento ativo\n" "Fechar" -#: Merge.rc:1760 +#: Merge.rc:1759 #, c-format msgid "" "Save the active document\n" @@ -2715,7 +2710,7 @@ "Salvar o documento ativo\n" "Salvar" -#: Merge.rc:1761 +#: Merge.rc:1760 #, c-format msgid "" "Save the active document with a new name\n" @@ -2724,7 +2719,7 @@ "Salvar o documento ativo com um novo nome\n" "Salvar Como" -#: Merge.rc:1762 +#: Merge.rc:1761 #, c-format msgid "" "Change the printing options\n" @@ -2733,7 +2728,7 @@ "Mudar as op\xE7\xF5es de impress\xE3o\n" "Configurar P\xE1gina" -#: Merge.rc:1763 +#: Merge.rc:1762 #, c-format msgid "" "Change the printer and printing options\n" @@ -2742,7 +2737,7 @@ "Mudar a impressora e as op\xE7\xF5es de impress\xE3o\n" "Configurar a impress\xE3o" -#: Merge.rc:1764 +#: Merge.rc:1763 #, c-format msgid "" "Print the active document\n" @@ -2751,7 +2746,7 @@ "Imprimir o documento ativo\n" "Imprimir" -#: Merge.rc:1765 +#: Merge.rc:1764 #, c-format msgid "" "Display full pages\n" @@ -2760,27 +2755,27 @@ "Exibir p\xE1ginas completas\n" "Pr\xE9-Visualizar Impress\xE3o" -#: Merge.rc:1770 +#: Merge.rc:1769 #, c-format msgid "Make all hidden items visible again" msgstr "Tornar todos os itens escondidos vis\xEDveis de novo" -#: Merge.rc:1771 +#: Merge.rc:1770 #, c-format msgid "Toggle tree mode" msgstr "Ativar o modo \xE1rvore" -#: Merge.rc:1772 +#: Merge.rc:1771 #, c-format msgid "Expand all subfolders" msgstr "Expandir todas as sub-pastas" -#: Merge.rc:1773 +#: Merge.rc:1772 #, c-format msgid "Collapse all subfolders" msgstr "Retrair todas as sub-pastas" -#: Merge.rc:1779 +#: Merge.rc:1778 #, c-format msgid "" "Open project file\n" @@ -2789,32 +2784,32 @@ "Abrir o arquivo do projeto\n" "Arquivo do projeto (Ctrl+J)" -#: Merge.rc:1780 +#: Merge.rc:1779 #, c-format msgid "Unknown error attempting to open project file" msgstr "Erro desconhecido ao tentar abrir o arquivo do projeto" -#: Merge.rc:1781 +#: Merge.rc:1780 #, c-format msgid "Unknown error attempting to save project file" msgstr "Erro desconhecido ao tentar salvar o arquivo do projeto" -#: Merge.rc:1782 +#: Merge.rc:1781 #, c-format msgid "Project File" msgstr "Arquivo do Projeto" -#: Merge.rc:1783 +#: Merge.rc:1782 #, c-format msgid "Project file successfully loaded." msgstr "Arquivo do projeto carregado com sucesso." -#: Merge.rc:1784 +#: Merge.rc:1783 #, c-format msgid "Project file successfully saved." msgstr "Arquivo do projeto salvo com sucesso." -#: Merge.rc:1785 +#: Merge.rc:1784 #, c-format msgid "" "Save current paths and options to project file\n" @@ -2823,7 +2818,7 @@ "Salvar os caminhos atuais e op\xE7\xF5es no arquivo do projeto\n" "Salvar o Arquivo do Projeto" -#: Merge.rc:1790 +#: Merge.rc:1789 #, c-format msgid "" "Display program information, version number and copyright\n" @@ -2832,7 +2827,7 @@ "Exibir as informa\xE7\xF5es do programa, n\xFAmero da vers\xE3o e copyright\n" "Sobre" -#: Merge.rc:1791 +#: Merge.rc:1790 #, c-format msgid "" "Quit the application; prompts to save documents\n" @@ -2841,6 +2836,7 @@ "Sair do aplicativo; alertar para salvar os documentos\n" "Sair" +#: Merge.rc:1796 #: Merge.rc:1797 #: Merge.rc:1798 #: Merge.rc:1799 @@ -2856,12 +2852,11 @@ #: Merge.rc:1809 #: Merge.rc:1810 #: Merge.rc:1811 -#: Merge.rc:1812 #, c-format msgid "Open this document" msgstr "Abrir este documento" -#: Merge.rc:1817 +#: Merge.rc:1816 #, c-format msgid "" "Switch to the next window pane\n" @@ -2870,7 +2865,7 @@ "Troca para o pr\xF3ximo painel da janela\n" "Painel Seguinte" -#: Merge.rc:1818 +#: Merge.rc:1817 #, c-format msgid "" "Switch back to the previous window pane\n" @@ -2879,7 +2874,7 @@ "Troca de volta para o painel da janela anterior\n" "Painel Anterior" -#: Merge.rc:1824 +#: Merge.rc:1823 #, c-format msgid "" "Arrange windows so they overlap\n" @@ -2888,7 +2883,7 @@ "Organiza as janelas para que elas se sobreponham\n" "Janelas em Cascata" -#: Merge.rc:1825 +#: Merge.rc:1824 #, c-format msgid "" "Arrange windows as non-overlapping tiles horizontally\n" @@ -2897,7 +2892,7 @@ "Organizar as janelas lado a lado n\xE3o sobrepostas horizontalmente\n" "Janelas Lado a Lado Horizontalmente" -#: Merge.rc:1826 +#: Merge.rc:1825 #, c-format msgid "" "Arrange windows as non-overlapping tiles vertically\n" @@ -2906,7 +2901,7 @@ "Organizar as janelas lado a lado n\xE3o sobrepostas verticalmente\n" "Janelas Lado a Lado Verticalmente" -#: Merge.rc:1832 +#: Merge.rc:1831 #, c-format msgid "" "Copy the selection and put it on the Clipboard\n" @@ -2915,7 +2910,7 @@ "Copia a sele\xE7\xE3o e a p\xF5e na \xC1rea de Transfer\xEAncia\n" "Copiar" -#: Merge.rc:1833 +#: Merge.rc:1832 #, c-format msgid "" "Cut the selection and put it on the Clipboard\n" @@ -2924,7 +2919,7 @@ "Corta a sele\xE7\xE3o e a p\xF5e na \xC1rea de Transfer\xEAncia\n" "Cortar" -#: Merge.rc:1834 +#: Merge.rc:1833 #, c-format msgid "" "Find the specified text\n" @@ -2933,7 +2928,7 @@ "Achar o texto especificado\n" "Achar" -#: Merge.rc:1835 +#: Merge.rc:1834 #, c-format msgid "" "Insert Clipboard contents\n" @@ -2942,7 +2937,7 @@ "Inserir os conte\xFAdos da \xC1rea de Transfer\xEAncia\n" "Colar" -#: Merge.rc:1836 +#: Merge.rc:1835 #, c-format msgid "" "Repeat the last action\n" @@ -2951,7 +2946,7 @@ "Repetir a \xFAltima a\xE7\xE3o\n" "Repetir" -#: Merge.rc:1837 +#: Merge.rc:1836 #, c-format msgid "" "Replace specific text with different text\n" @@ -2960,7 +2955,7 @@ "Substitui o texto espec\xEDfico com um texto diferente\n" "Substituir" -#: Merge.rc:1838 +#: Merge.rc:1837 #, c-format msgid "" "Select the entire document\n" @@ -2969,7 +2964,7 @@ "Seleciona o documento inteiro\n" "Selecionar Tudo" -#: Merge.rc:1839 +#: Merge.rc:1838 #, c-format msgid "" "Undo the last action\n" @@ -2978,7 +2973,7 @@ "Desfazer a \xFAltima a\xE7\xE3o\n" "Desfazer" -#: Merge.rc:1840 +#: Merge.rc:1839 #, c-format msgid "" "Redo the previously undone action\n" @@ -2987,7 +2982,7 @@ "Refazer a a\xE7\xE3o desfeita anteriormente\n" "Refazer" -#: Merge.rc:1846 +#: Merge.rc:1845 #, c-format msgid "" "Show or hide the toolbar\n" @@ -2996,7 +2991,7 @@ "Mostrar ou esconder a barra de ferramentas\n" "Ativar a Barra de Ferramentas" -#: Merge.rc:1847 +#: Merge.rc:1846 #, c-format msgid "" "Show or hide the status bar\n" @@ -3005,7 +3000,7 @@ "Mostrar ou esconder a barra de status\n" "Ativar a Barra de Status" -#: Merge.rc:1848 +#: Merge.rc:1847 #, c-format msgid "" "Show or hide the tab bar\n" @@ -3014,7 +3009,7 @@ "Mostrar ou esconder a barra das abas\n" "Ativar a Barra das Abas" -#: Merge.rc:1849 +#: Merge.rc:1848 #, c-format msgid "" "Automatically resize panes\n" @@ -3023,57 +3018,57 @@ "Automaticamente redimensionar os pain\xE9is\n" "Trancar os Pain\xE9is" -#: Merge.rc:1855 +#: Merge.rc:1854 #, c-format msgid "Change the window size" msgstr "Mudar o tamanho da janela" -#: Merge.rc:1856 +#: Merge.rc:1855 #, c-format msgid "Change the window position" msgstr "Mudar a posi\xE7\xE3o da janela" -#: Merge.rc:1857 +#: Merge.rc:1856 #, c-format msgid "Reduce the window to an icon" msgstr "Reduzir a janela a um \xEDcone" -#: Merge.rc:1858 +#: Merge.rc:1857 #, c-format msgid "Enlarge the window to full size" msgstr "Aumentar a janela para o tamanho completo" -#: Merge.rc:1859 +#: Merge.rc:1858 #, c-format msgid "Switch to the next document window" msgstr "Trocar para a pr\xF3xima janela do documento" -#: Merge.rc:1860 +#: Merge.rc:1859 #, c-format msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Trocar para a janela do documento anterior" -#: Merge.rc:1861 +#: Merge.rc:1860 #, c-format msgid "Close the active window and prompts to save the documents" msgstr "Fecha a janela ativa e alerta para salvar os documentos" -#: Merge.rc:1866 +#: Merge.rc:1865 #, c-format msgid "Restore the window to normal size" msgstr "Restaurar a janela para o tamanho normal" -#: Merge.rc:1867 +#: Merge.rc:1866 #, c-format msgid "Activate Task List" msgstr "Ativar a Lista de Tarefas" -#: Merge.rc:1868 +#: Merge.rc:1867 #, c-format msgid "Activate this window" msgstr "Ativar esta janela" -#: Merge.rc:1874 +#: Merge.rc:1873 #, c-format msgid "" "Close print preview mode\n" @@ -3082,7 +3077,7 @@ "Fechar o modo de pr\xE9-visualiza\xE7\xE3o da impress\xE3o\n" "Cancelar a Pr\xE9-Visualiza\xE7\xE3o" -#: Merge.rc:1881 +#: Merge.rc:1880 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3101,7 +3096,7 @@ "WinMerge.FileCompare\n" "Compara\xE7\xE3o dos Arquivos do WinMerge" -#: Merge.rc:1882 +#: Merge.rc:1881 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3120,23 +3115,23 @@ "WinMerge.FolderCompare\n" "Compara\xE7\xE3o das Pastas do WinMerge" -#: Merge.rc:1889 +#: Merge.rc:1888 #, c-format msgid "Preserve original EOL chars" msgstr "Preservar os caracs. EOL originais" -#: Merge.rc:1896 +#: Merge.rc:1895 #, c-format msgid "Press any key" msgstr "Pressione qualquer tecla" +#: Merge.rc:1901 #: Merge.rc:1902 -#: Merge.rc:1903 #, c-format msgid "Right click on the path to copy" msgstr "Clique com o direito no caminho para copiar" -#: Merge.rc:1909 +#: Merge.rc:1908 #, c-format msgid "" "Developers:\n" @@ -3145,157 +3140,157 @@ "Desenvolvedores:\n" "Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner" -#: Merge.rc:1910 +#: Merge.rc:1909 #, c-format msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details." msgstr "WinMerge vem com ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Este \xE9 um software livre e voc\xEA \xE9 bem vindo para redistribu\xED-lo sob certas circunst\xE2ncias; veja o GNU Licen\xE7a para o P\xFAblico em Geral no menu Ajuda para detalhes." -#: Merge.rc:1916 +#: Merge.rc:1915 #, c-format msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -#: Merge.rc:1918 +#: Merge.rc:1917 #, c-format msgid "&Abort" msgstr "&Abortar" -#: Merge.rc:1919 +#: Merge.rc:1918 #, c-format msgid "&Retry" msgstr "&Tentar de novo" -#: Merge.rc:1920 +#: Merge.rc:1919 #, c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorar" -#: Merge.rc:1921 +#: Merge.rc:1920 #, c-format msgid "Ignore &all" msgstr "Ignorar &tudo" -#: Merge.rc:1922 +#: Merge.rc:1921 #, c-format msgid "&Yes" msgstr "&Sim" -#: Merge.rc:1928 +#: Merge.rc:1927 #, c-format msgid "Yes to &all" msgstr "Sim para &todos" -#: Merge.rc:1929 +#: Merge.rc:1928 #, c-format msgid "&No" msgstr "&N\xE3o" -#: Merge.rc:1930 +#: Merge.rc:1929 #, c-format msgid "No to a&ll" msgstr "N\xE3o para t&odos" -#: Merge.rc:1931 +#: Merge.rc:1930 #, c-format msgid "&Continue" msgstr "&Continuar" -#: Merge.rc:1932 +#: Merge.rc:1931 #, c-format msgid "&Skip" msgstr "&Pular" -#: Merge.rc:1933 +#: Merge.rc:1932 #, c-format msgid "Skip &all" msgstr "Pular &tudo" -#: Merge.rc:1935 +#: Merge.rc:1934 #, c-format msgid "Don't display this &message again." msgstr "N\xE3o exibir esta &mensagem de novo." -#: Merge.rc:1936 +#: Merge.rc:1935 #, c-format msgid "Don't ask this &question again." msgstr "N\xE3o perguntar esta &quest\xE3o de novo." -#: Merge.rc:1946 +#: Merge.rc:1945 #, c-format msgid "Syntax colors" msgstr "Cores da sintaxe" -#: Merge.rc:1947 +#: Merge.rc:1946 #, c-format msgid "Text Colors" msgstr "Cores do Texto" -#: Merge.rc:1949 +#: Merge.rc:1948 #, c-format msgid "Version Control" msgstr "Controle da Vers\xE3o" -#: Merge.rc:1960 +#: Merge.rc:1959 #, c-format msgid "To:" msgstr "Para:" -#: Merge.rc:1961 +#: Merge.rc:1960 #, c-format msgid "From left:" msgstr "Da esquerda:" -#: Merge.rc:1962 +#: Merge.rc:1961 #, c-format msgid "To left:" msgstr "Para a esquerda:" -#: Merge.rc:1963 +#: Merge.rc:1962 #, c-format msgid "From right:" msgstr "Da direita:" -#: Merge.rc:1964 +#: Merge.rc:1963 #, c-format msgid "To right:" msgstr "Para a direita:" -#: Merge.rc:1970 +#: Merge.rc:1969 #, c-format msgid "Version %1" msgstr "Vers\xE3o %1" -#: Merge.rc:1971 +#: Merge.rc:1970 #, c-format msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: Merge.rc:1972 +#: Merge.rc:1971 #, c-format msgid "X64" msgstr "X64" -#: Merge.rc:1978 +#: Merge.rc:1977 #, c-format msgid "Options (%1)" msgstr "Op\xE7\xF5es (%1)" -#: Merge.rc:1979 +#: Merge.rc:1978 #, c-format msgid "All message boxes are now displayed again." msgstr "Todas as caixas de mensagens agora ser\xE3o exibidas de novo." -#: Merge.rc:1980 +#: Merge.rc:1979 #, c-format msgid "Modifications have been made to the current file comparison session. Some settings may not take place until the current file comparison is restarted." msgstr "Modifica\xE7\xF5es foram feitas na sess\xE3o de compara\xE7\xE3o do arquivo atual. Algumas configura\xE7\xF5es podem n\xE3o acontecer at\xE9 que a compara\xE7\xE3o do arquivo atual seja reiniciada." -#: Merge.rc:1981 +#: Merge.rc:1980 #, c-format msgid "The selected font change will not be applied to any currently visible difference windows." msgstr "A mudan\xE7a da fonte selecionada n\xE3o ser\xE1 aplicada a qualquer das janelas das diferen\xE7as atualmente vis\xEDveis." -#: Merge.rc:1983 +#: Merge.rc:1982 #, c-format msgid "" "Value in Tab size -field is not in range WinMerge accepts.\n" @@ -3306,7 +3301,7 @@ "\n" "Por favor use valores de 1 - %1." -#: Merge.rc:1985 +#: Merge.rc:1984 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to reset all WinMerge options to default values?\n" @@ -3317,129 +3312,129 @@ "\n" "Por favor reinicie o WinMerge ap\xF3s o reset." -#: Merge.rc:1991 +#: Merge.rc:1990 #, c-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Merge.rc:1992 +#: Merge.rc:1991 #, c-format msgid "Programs|*.exe;*.bat;*.cmd|All Files (*.*)|*.*||" msgstr "Programas|*.exe;*.bat;*.cmd|Todos os Arquivos (*.*)|*.*||" -#: Merge.rc:1993 +#: Merge.rc:1992 #, c-format msgid "All Files (*.*)|*.*||" msgstr "Todos os Arquivos (*.*)|*.*||" -#: Merge.rc:1994 +#: Merge.rc:1993 #, c-format msgid "WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||" msgstr "Arquivos dos Projetos do WinMerge (*.WinMerge)|*.WinMerge||" -#: Merge.rc:1996 +#: Merge.rc:1995 #, c-format msgid "Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||" msgstr "Arquivos das op\xE7\xF5es (*.ini)|*.ini|Todos os Arquivos (*.*)|*.*||" -#: Merge.rc:2002 +#: Merge.rc:2001 #, c-format msgid "Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||" msgstr "Arquivos Texto (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|Todos os Arquivos (*.*)|*.*||" -#: Merge.rc:2003 +#: Merge.rc:2002 #, c-format msgid "HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||" msgstr "Arquivos HTML (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Todos os Arquivos (*.*)|*.*||" -#: Merge.rc:2004 +#: Merge.rc:2003 #, c-format msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||" msgstr "Arquivos XML (*.xml)|*.xml|Todos os Arquivos (*.*)|*.*||" -#: Merge.rc:2010 +#: Merge.rc:2009 #, c-format msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" -#: Merge.rc:2011 +#: Merge.rc:2010 #, c-format msgid "UTF-8 (B)" msgstr "UTF-8 (B)" -#: Merge.rc:2012 +#: Merge.rc:2011 #, c-format msgid "UCS-2 LE" msgstr "UCS-2 LE" -#: Merge.rc:2013 +#: Merge.rc:2012 #, c-format msgid "UCS-2 BE" msgstr "UCS-2 BE" -#: Merge.rc:2019 +#: Merge.rc:2018 #, c-format msgid "Full Contents" msgstr "Conte\xFAdos Completos" -#: Merge.rc:2020 +#: Merge.rc:2019 #, c-format msgid "Quick Contents" msgstr "Conte\xFAdos R\xE1pidos" -#: Merge.rc:2021 +#: Merge.rc:2020 #, c-format msgid "Modified Date" msgstr "Data Modificada" -#: Merge.rc:2022 +#: Merge.rc:2021 #, c-format msgid "Modified Date and Size" msgstr "Data e Tamanho Modificados" -#: Merge.rc:2023 +#: Merge.rc:2022 #, c-format msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: Merge.rc:2029 +#: Merge.rc:2028 #: Merge.rc:2653 #, c-format msgid "Name" msgstr "Nome" -#: Merge.rc:2030 +#: Merge.rc:2029 #, c-format msgid "Location" msgstr "Local" -#: Merge.rc:2031 +#: Merge.rc:2030 #, c-format msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: Merge.rc:2032 +#: Merge.rc:2031 #, c-format msgid "[F] " msgstr "[F] " -#: Merge.rc:2033 +#: Merge.rc:2032 #: Merge.rc:2655 #, c-format msgid "Description" msgstr "Descri\xE7\xE3o" -#: Merge.rc:2034 +#: Merge.rc:2033 #, c-format msgid "Select filename for new filter" msgstr "Selecionar o nome do arquivo para o novo filtro" -#: Merge.rc:2035 +#: Merge.rc:2034 #, c-format msgid "File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||" msgstr "Filtros dos Arquivos (*.flt)|*.flt|Todos os Arquivos (*.*)|*.*||" -#: Merge.rc:2037 +#: Merge.rc:2036 #, c-format msgid "" ... [truncated message content] |