You can subscribe to this list here.
2001 |
Jan
(13) |
Feb
(24) |
Mar
(23) |
Apr
(11) |
May
(18) |
Jun
(90) |
Jul
(29) |
Aug
(26) |
Sep
(37) |
Oct
(10) |
Nov
(31) |
Dec
(11) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2002 |
Jan
(45) |
Feb
(18) |
Mar
(12) |
Apr
(7) |
May
(10) |
Jun
(62) |
Jul
(8) |
Aug
(40) |
Sep
(41) |
Oct
(43) |
Nov
(29) |
Dec
(36) |
2003 |
Jan
(25) |
Feb
(9) |
Mar
(11) |
Apr
(13) |
May
(19) |
Jun
(19) |
Jul
(11) |
Aug
(4) |
Sep
(109) |
Oct
(73) |
Nov
(69) |
Dec
(21) |
2004 |
Jan
(21) |
Feb
(33) |
Mar
(31) |
Apr
(25) |
May
(33) |
Jun
(42) |
Jul
(47) |
Aug
(12) |
Sep
(41) |
Oct
(47) |
Nov
(30) |
Dec
(19) |
2005 |
Jan
(6) |
Feb
(23) |
Mar
(21) |
Apr
(26) |
May
(21) |
Jun
(16) |
Jul
(17) |
Aug
(7) |
Sep
(8) |
Oct
(13) |
Nov
(7) |
Dec
(10) |
2006 |
Jan
(10) |
Feb
(3) |
Mar
|
Apr
(2) |
May
|
Jun
(3) |
Jul
(2) |
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
(2) |
Dec
(4) |
2007 |
Jan
(2) |
Feb
(3) |
Mar
(2) |
Apr
|
May
(1) |
Jun
(6) |
Jul
(6) |
Aug
(8) |
Sep
(3) |
Oct
(21) |
Nov
(4) |
Dec
(6) |
2008 |
Jan
(11) |
Feb
(28) |
Mar
(26) |
Apr
(9) |
May
(2) |
Jun
(10) |
Jul
(1) |
Aug
(20) |
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2009 |
Jan
(4) |
Feb
(10) |
Mar
(1) |
Apr
(24) |
May
(22) |
Jun
(18) |
Jul
(15) |
Aug
(21) |
Sep
(4) |
Oct
(7) |
Nov
(6) |
Dec
|
2010 |
Jan
|
Feb
(2) |
Mar
(13) |
Apr
|
May
(4) |
Jun
|
Jul
|
Aug
(4) |
Sep
(6) |
Oct
(1) |
Nov
(1) |
Dec
|
2011 |
Jan
(18) |
Feb
(2) |
Mar
(23) |
Apr
(4) |
May
(5) |
Jun
(1) |
Jul
|
Aug
|
Sep
(9) |
Oct
|
Nov
(5) |
Dec
|
2012 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
(6) |
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2013 |
Jan
|
Feb
|
Mar
(31) |
Apr
(3) |
May
|
Jun
(2) |
Jul
(6) |
Aug
|
Sep
|
Oct
(4) |
Nov
|
Dec
(7) |
2014 |
Jan
|
Feb
(1) |
Mar
(9) |
Apr
(4) |
May
(7) |
Jun
(2) |
Jul
|
Aug
(2) |
Sep
|
Oct
|
Nov
(4) |
Dec
|
2016 |
Jan
|
Feb
(4) |
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2017 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
(5) |
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2019 |
Jan
|
Feb
|
Mar
(7) |
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2020 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
(2) |
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2022 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
(1) |
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
From: Eldy <el...@us...> - 2004-01-31 17:29:52
|
This mail is to report a bug in the new logrotate tool and provide the patch. When there is several log in the first line of a logrotate file (and this is possible according to logrotate doc), Webmin ignores the whole file. This is the patch to solve this. --- logrotate-lib.pl.old Sat Jan 31 18:24:12 2004 +++ logrotate-lib.pl Sat Jan 31 18:22:47 2004 @@ -38,16 +38,20 @@ while(<$fh>) { s/\r|\n//g; s/#.*$//; - if (/^\s*(\S+)\s*{\s*$/) { - # Start of a section - $section = { 'name' => $1, + if (/^\s*(.*)\s*{\s*$/) { + foreach my $logfile (split(/\s+/,$1)) { + if ($logfile) { + # Start of a section + $section = { 'name' => $logfile, 'members' => [ ], 'index' => scalar(@$addto), 'line' => $lnum, 'eline' => $lnum, 'file' => $file }; - push(@$addto, $section); - $addto = $section->{'members'}; + push(@$addto, $section); + $addto = $section->{'members'}; + } + } } elsif (/^\s*}\s*$/) { # End of a section -- Laurent Destailleur for AWStats, AWBot and CVSChangeLogBuilder. --------------------------------------------------------------- EMail: el...@us... AWStats : http://awstats.sourceforge.net AWBot : http://awbot.sourceforge.net CVSChangeLogBuilder : http://cvschangelogb.sourceforge.net |
From: Martin M. <mm...@me...> - 2004-01-31 05:49:05
|
###################################################################### Webmin/Usermin - Translation - Weekly HOWTO Original: http://webmin.mamemu.de/modules.html#newlang Martin Mewes - Webmin/Usermin Translation Co-Ordinator (WTCO) Last changed: 29.01.2004 ###################################################################### History: -------- 26.01.2003 Webmin-Version 1.130 released as stable Usermin-Version 1.060 released as stable 08.01.2004 Virtualmin-Version 1.71 released as stable Administrative: --------------- 29.01.2004 FAQ-Post changed to monthly from 01.02.2004 New versions will be announced when they are released. 23.01.2004 http://www.mewes.tv/ The Source for Webmin-Translations and other fine OpenSource-Stuff My page is up again (partially), so what`s new: I have added two pages with sources to download. One is for translations for Webmin and the other for Usermin. For now its only for english into german, but with the next stable version of Webmin I will put up every incoming translation to my page so that translators can take these stuff in order to enhance the translations. 28.11.2003 I have rechecked this FAQ again and erased some of the nicest misspellings I ever saw. Those who find other things like this: From now I release misspellings in this document under GPL, which can be obtained here. German: http://www.gnu-gpl.de/gpl-deutsch.htm English: http://www.gnu-gpl.de/gpl-english.htm FAQ-EN: http://www.gnu-gpl.de/faq-en.htm ###################################################################### TOC: 1. Latest Stuff for downloading 2. Adding New Languages to Webmin 3. Is there a way to use localization when developing a new theme? 4. Use a nice script for developing languages. 5. Samples 6. Special Hint ###################################################################### 1. Latest Stuff for downloading Current Stable Release for Webmin is 1.130 http://prdownloads.sourceforge.net/sourceforge/webadmin/webmin-1.130.tar.gz http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/webmin-1.130-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.130-minimal.tar.gz Current Development Release for Webmin is 1.130 http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/webmin-1.130-1.src.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/webmin-1.130-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.130.tar.gz Current Stable Release for Usermin is 1.060 http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/usermin-1.060.tar.gz http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/usermin-1.060-1.noarch.rpm Current Development Release for Usermin is 1.060 http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/usermin-1.060-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/usermin-1.060-1.src.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/usermin-1.060.tar.gz Current Stable Release for VirtualMin is 1.71 http://webmin.mamemu.de/download/virtualmin/virtual-server-1.71.wbm.gz ###################################################################### 2. Adding New Languages to Webmin New translations of the existing core Webmin modules are always welcome. If you want to translate Webmin into a new language or update one of the existing translations, follow these steps : Get the latest development version of Webmin so that you can see the latest translations that have been done by other people. In the file lang_list.txt in the Webmin root directory, add a new line for your language like : lang=sw,titles=1,charset=iso-6666-6 Swahili The "lang" part defines the short code for the language, and should follow the ISO standard where possible. The "titles" part controls whether Webmin should use letter images for displaying page titles in the language, and should be set to 1 if your language uses european characters. The optional "charset" part sets the character set that is sent to the web browser when using the language, so that is can automatically select the right font to use. Switch to your new language in the Webmin Configuration module under the Language icon. In the directory lang under the Webmin root and in each of the lang subdirectories under the module directories, create a new file called sw (or whatever the short code for your language is) that is a translation of the en file in the same directory. In each of the module.info files under the module directories, add a new desc_sw= line that is a translation of the desc= line. In each of the module directories, create a new file called config.info.sw which is a translation of config.info (if it exists). In the help subdirectory under each of the module directories (where they exist), translate all of the something.html files into something.sw.html. A table of currently translated languages is available so that you can see how much has been done for each language and module so far. There is also a list of other translators that you might want to contact before doing your own translation work. You don't have to finish translating the entire of Webmin for your translation to be useful. Many people just do a few modules at a time, or skip the help pages initially. When your translation has made some progress, send a .tar.gz file of all the translated files to Martin Mewes at we...@we... so that he can include it in the main Webmin distribution. The best way to tar up everything is with the command : tar czf /tmp/translation.tar.gz */lang/sw lang/sw */module.info */config.info.sw */help/*.sw.html ###################################################################### 3. Is there a way to use localization when developing a new theme? Yes (by Jamie Cameron) There is a way to do this - create a lang/ subdirectory under your theme with the usual en, de and other files. Then in your theme CGIs or .pl, use code like : %mytext = &load_language("my-theme-directory"); print "<b>$mytext{'something'}</b> <p>\n"; ###################################################################### 4. Use a nice script for developing languages. Christophe Chisogne developed a script which is available in a special Download-Area at www.webmin.com. http://www.webmin.com/wtco/char2ent.pl There will be more stuff to download there soon. As example: dodiff.sh An easy interface to diff between en-files and your language file. dolinks.sh As there are many symlinks between Webmin and Usermin on Jamies Computer I wrote this little script which does a symlink-detection for you. So it could be that if you develop for a Usermin- Module you enhance a Webmin-Module as well :-) This is the output from the help: perl char2ent.pl Usage: char2ent [--mode=html|work] [-b] [-c] 8bitfile.txt ... char2ent [--help] [--version] --mode=x, -m=x choose html mode (default) or work mode --backup, -b backup of modified file --confirm, -c confirm conversion of each file If you still need other Entities ... German http://www.ramsch.org/martin/uni/fmi-hp/iso8859-1.html Unicode http://www.theorem.ca/~mvcorks/code/charsets/auto.html ###################################################################### 5. Samples: Editing usermin/at/lang/de is as easy as this :-) perl char2ent.pl --mode=work usermin/at/lang/de Conversion from &#ddd; entities to 8bit chars Converting file [usermin/at/lang/de]... And this now is the file ---------------------------------------------------------------------- index_user=Ausführen als Benutzer index_date=Ausführen am index_time=Ausführen um index_cmd=Auszuführende Befehle index_id=Auftrags-ID index_exec=Ausführen auf index_created=Erzeugt am index_dir=Ausführen im Verzeichnis index_return=Befehls-Liste index_cdate=Aktuelles Datum index_ctime=Aktuelle Zeit edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen edit_header=Einzelheiten des geplanten Befehls edit_delete=Diesen Befehl löschen edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr! create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername create_ecmd=Keine Anweisungen angegeben create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis delete_egone=Befehl bereits ausgeführt oder gelöscht acl_users=Darf geplante Befehle bearbeiten für acl_only=Nur diese Benutzer acl_except=Alle Benutzer außer index_title=Geplante AT-Befehle index_header=Neuer geplanter AT-Befehl edit_title=Geplanter AT-Befehl edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten. create_err=Konnte AT-Befehl nicht einrichten create_edate=Fehlende oder ungültige Datums- oder Zeitangabe create_efuture=Datum und/oder Zeit liegt in der Vergangenheit create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante AT-Befehle für diesen Benutzer anzulegen delete_err=Konnte AT-Befehl nicht abbrechen acl_all=Alle Benutzer acl_this=Aktuellen Webmin-Benutzer ---------------------------------------------------------------------- Now you can edit this file normally and if you are finished: perl char2ent.pl --mode=html usermin/at/lang/de Conversion from 8bit chars to &#ddd; entities Converting file [usermin/at/lang/de]... And this is the file: ---------------------------------------------------------------------- index_user=Ausführen als Benutzer index_date=Ausführen am index_time=Ausführen um index_cmd=Auszuführende Befehle index_id=Auftrags-ID index_exec=Ausführen auf index_created=Erzeugt am index_dir=Ausführen im Verzeichnis index_return=Befehls-Liste index_cdate=Aktuelles Datum index_ctime=Aktuelle Zeit edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen edit_header=Einzelheiten des geplanten Befehls edit_delete=Diesen Befehl löschen edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr! create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername create_ecmd=Keine Anweisungen angegeben create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis delete_egone=Befehl bereits ausgeführt oder gelöscht acl_users=Darf geplante Befehle bearbeiten für acl_only=Nur diese Benutzer acl_except=Alle Benutzer außer index_title=Geplante AT-Befehle index_header=Neuer geplanter AT-Befehl edit_title=Geplanter AT-Befehl edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten. create_err=Konnte AT-Befehl nicht einrichten create_edate=Fehlende oder ungültige Datums- oder Zeitangabe create_efuture=Datum und/oder Zeit liegt in der Vergangenheit create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante AT-Befehle für diesen Benutzer anzulegen delete_err=Konnte AT-Befehl nicht abbrechen acl_all=Alle Benutzer acl_this=Aktuellen Webmin-Benutzer ---------------------------------------------------------------------- Restrictions: You cannot use this procedure completely on ... config.info.* (WebMin) uconfig.info.* (UserMin) module.info (WebMin) .. because setting commas (,) or delimiters like a dash (-) are trailing symbols for webmin's perl scripts. You MUST write those symbols with pure HTML-Entities! ###################################################################### 6. Special hint /usr/libexec/webmin/lang/en <original> feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language. </original> You should add the following (after translating it into your language). <br>If you have a question or a request on the <u>Arabic Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to <u>we...@we...</u>. Complete line: feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language.<br>If you have a question or a request on the <u>Arabic Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to <u>we...@we...</u>. And please do not forget to set proper HTML-Entities! If you want to take care of the translations yourself you may strip off we...@we... and replace it with your own eMail-Adress. Note for the German folks: I kindly take this part for DE-Translations exclusively ;-) kind regards Martin Mewes |
From: Martin M. <mm...@me...> - 2004-01-30 23:00:47
|
###################################################################### Webmin/Usermin - Translation - Weekly HOWTO Original: http://webmin.mamemu.de/modules.html#newlang Martin Mewes - Webmin/Usermin Translation Co-Ordinator (WTCO) Last changed: 29.01.2004 ###################################################################### History: -------- 26.01.2003 Webmin-Version 1.130 released as stable Usermin-Version 1.060 released as stable 08.01.2004 Virtualmin-Version 1.71 released as stable Administrative: --------------- 29.01.2004 FAQ-Post changed to monthly from 01.02.2004 New versions will be announced when they are released. 23.01.2004 http://www.mewes.tv/ The Source for Webmin-Translations and other fine OpenSource-Stuff My page is up again (partially), so what`s new: I have added two pages with sources to download. One is for translations for Webmin and the other for Usermin. For now its only for english into german, but with the next stable version of Webmin I will put up every incoming translation to my page so that translators can take these stuff in order to enhance the translations. 28.11.2003 I have rechecked this FAQ again and erased some of the nicest misspellings I ever saw. Those who find other things like this: From now I release misspellings in this document under GPL, which can be obtained here. German: http://www.gnu-gpl.de/gpl-deutsch.htm English: http://www.gnu-gpl.de/gpl-english.htm FAQ-EN: http://www.gnu-gpl.de/faq-en.htm ###################################################################### TOC: 1. Latest Stuff for downloading 2. Adding New Languages to Webmin 3. Is there a way to use localization when developing a new theme? 4. Use a nice script for developing languages. 5. Samples 6. Special Hint ###################################################################### 1. Latest Stuff for downloading Current Stable Release for Webmin is 1.130 http://prdownloads.sourceforge.net/sourceforge/webadmin/webmin-1.130.tar.gz http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/webmin-1.130-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.130-minimal.tar.gz Current Development Release for Webmin is 1.130 http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/webmin-1.130-1.src.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/webmin-1.130-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.130.tar.gz Current Stable Release for Usermin is 1.060 http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/usermin-1.060.tar.gz http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/usermin-1.060-1.noarch.rpm Current Development Release for Usermin is 1.060 http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/usermin-1.060-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/usermin-1.060-1.src.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/usermin-1.060.tar.gz Current Stable Release for VirtualMin is 1.71 http://webmin.mamemu.de/download/virtualmin/virtual-server-1.71.wbm.gz ###################################################################### 2. Adding New Languages to Webmin New translations of the existing core Webmin modules are always welcome. If you want to translate Webmin into a new language or update one of the existing translations, follow these steps : Get the latest development version of Webmin so that you can see the latest translations that have been done by other people. In the file lang_list.txt in the Webmin root directory, add a new line for your language like : lang=sw,titles=1,charset=iso-6666-6 Swahili The "lang" part defines the short code for the language, and should follow the ISO standard where possible. The "titles" part controls whether Webmin should use letter images for displaying page titles in the language, and should be set to 1 if your language uses european characters. The optional "charset" part sets the character set that is sent to the web browser when using the language, so that is can automatically select the right font to use. Switch to your new language in the Webmin Configuration module under the Language icon. In the directory lang under the Webmin root and in each of the lang subdirectories under the module directories, create a new file called sw (or whatever the short code for your language is) that is a translation of the en file in the same directory. In each of the module.info files under the module directories, add a new desc_sw= line that is a translation of the desc= line. In each of the module directories, create a new file called config.info.sw which is a translation of config.info (if it exists). In the help subdirectory under each of the module directories (where they exist), translate all of the something.html files into something.sw.html. A table of currently translated languages is available so that you can see how much has been done for each language and module so far. There is also a list of other translators that you might want to contact before doing your own translation work. You don't have to finish translating the entire of Webmin for your translation to be useful. Many people just do a few modules at a time, or skip the help pages initially. When your translation has made some progress, send a .tar.gz file of all the translated files to Martin Mewes at we...@we... so that he can include it in the main Webmin distribution. The best way to tar up everything is with the command : tar czf /tmp/translation.tar.gz */lang/sw lang/sw */module.info */config.info.sw */help/*.sw.html ###################################################################### 3. Is there a way to use localization when developing a new theme? Yes (by Jamie Cameron) There is a way to do this - create a lang/ subdirectory under your theme with the usual en, de and other files. Then in your theme CGIs or .pl, use code like : %mytext = &load_language("my-theme-directory"); print "<b>$mytext{'something'}</b> <p>\n"; ###################################################################### 4. Use a nice script for developing languages. Christophe Chisogne developed a script which is available in a special Download-Area at www.webmin.com. http://www.webmin.com/wtco/char2ent.pl There will be more stuff to download there soon. As example: dodiff.sh An easy interface to diff between en-files and your language file. dolinks.sh As there are many symlinks between Webmin and Usermin on Jamies Computer I wrote this little script which does a symlink-detection for you. So it could be that if you develop for a Usermin- Module you enhance a Webmin-Module as well :-) This is the output from the help: perl char2ent.pl Usage: char2ent [--mode=html|work] [-b] [-c] 8bitfile.txt ... char2ent [--help] [--version] --mode=x, -m=x choose html mode (default) or work mode --backup, -b backup of modified file --confirm, -c confirm conversion of each file If you still need other Entities ... German http://www.ramsch.org/martin/uni/fmi-hp/iso8859-1.html Unicode http://www.theorem.ca/~mvcorks/code/charsets/auto.html ###################################################################### 5. Samples: Editing usermin/at/lang/de is as easy as this :-) perl char2ent.pl --mode=work usermin/at/lang/de Conversion from &#ddd; entities to 8bit chars Converting file [usermin/at/lang/de]... And this now is the file ---------------------------------------------------------------------- index_user=Ausführen als Benutzer index_date=Ausführen am index_time=Ausführen um index_cmd=Auszuführende Befehle index_id=Auftrags-ID index_exec=Ausführen auf index_created=Erzeugt am index_dir=Ausführen im Verzeichnis index_return=Befehls-Liste index_cdate=Aktuelles Datum index_ctime=Aktuelle Zeit edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen edit_header=Einzelheiten des geplanten Befehls edit_delete=Diesen Befehl löschen edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr! create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername create_ecmd=Keine Anweisungen angegeben create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis delete_egone=Befehl bereits ausgeführt oder gelöscht acl_users=Darf geplante Befehle bearbeiten für acl_only=Nur diese Benutzer acl_except=Alle Benutzer außer index_title=Geplante AT-Befehle index_header=Neuer geplanter AT-Befehl edit_title=Geplanter AT-Befehl edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten. create_err=Konnte AT-Befehl nicht einrichten create_edate=Fehlende oder ungültige Datums- oder Zeitangabe create_efuture=Datum und/oder Zeit liegt in der Vergangenheit create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante AT-Befehle für diesen Benutzer anzulegen delete_err=Konnte AT-Befehl nicht abbrechen acl_all=Alle Benutzer acl_this=Aktuellen Webmin-Benutzer ---------------------------------------------------------------------- Now you can edit this file normally and if you are finished: perl char2ent.pl --mode=html usermin/at/lang/de Conversion from 8bit chars to &#ddd; entities Converting file [usermin/at/lang/de]... And this is the file: ---------------------------------------------------------------------- index_user=Ausführen als Benutzer index_date=Ausführen am index_time=Ausführen um index_cmd=Auszuführende Befehle index_id=Auftrags-ID index_exec=Ausführen auf index_created=Erzeugt am index_dir=Ausführen im Verzeichnis index_return=Befehls-Liste index_cdate=Aktuelles Datum index_ctime=Aktuelle Zeit edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen edit_header=Einzelheiten des geplanten Befehls edit_delete=Diesen Befehl löschen edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr! create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername create_ecmd=Keine Anweisungen angegeben create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis delete_egone=Befehl bereits ausgeführt oder gelöscht acl_users=Darf geplante Befehle bearbeiten für acl_only=Nur diese Benutzer acl_except=Alle Benutzer außer index_title=Geplante AT-Befehle index_header=Neuer geplanter AT-Befehl edit_title=Geplanter AT-Befehl edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten. create_err=Konnte AT-Befehl nicht einrichten create_edate=Fehlende oder ungültige Datums- oder Zeitangabe create_efuture=Datum und/oder Zeit liegt in der Vergangenheit create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante AT-Befehle für diesen Benutzer anzulegen delete_err=Konnte AT-Befehl nicht abbrechen acl_all=Alle Benutzer acl_this=Aktuellen Webmin-Benutzer ---------------------------------------------------------------------- Restrictions: You cannot use this procedure completely on ... config.info.* (WebMin) uconfig.info.* (UserMin) module.info (WebMin) .. because setting commas (,) or delimiters like a dash (-) are trailing symbols for webmin's perl scripts. You MUST write those symbols with pure HTML-Entities! ###################################################################### 6. Special hint /usr/libexec/webmin/lang/en <original> feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language. </original> You should add the following (after translating it into your language). <br>If you have a question or a request on the <u>Arabic Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to <u>we...@we...</u>. Complete line: feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language.<br>If you have a question or a request on the <u>Arabic Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to <u>we...@we...</u>. And please do not forget to set proper HTML-Entities! If you want to take care of the translations yourself you may strip off we...@we... and replace it with your own eMail-Adress. Note for the German folks: I kindly take this part for DE-Translations exclusively ;-) kind regards Martin Mewes |
From: Martin M. <mm...@me...> - 2004-01-27 14:38:52
|
Hi myself ... "Martin Mewes" <mm...@me...> wrote: >###################################################################### >Webmin/Usermin - Translation - Weekly HOWTO >Original: http://webmin.mamemu.de/modules.html#newlang >Martin Mewes - Webmin/Usermin Translation Co-Ordinator (WTCO) >Last changed: 23.01.2004 >###################################################################### This took two days to webadmin-list, wow ;-) This is a quick update: ###################################################################### History: -------- 26.01.2003 Webmin-Version 1.130 released as stable Usermin-Version 1.060 released as stable 08.01.2004 Virtualmin-Version 1.71 released as stable Administrative: --------------- 23.01.2004 http://www.mewes.tv/ The Source for Webmin-Translations and other fine OpenSource-Stuff My page is up again (partially), so what`s new: I have added two pages with sources to download. One is for translations for Webmin and the other for Usermin. =46or now its only for english into german, but with the next stable version of Webmin I will put up every incoming translation to my page so that translators can take these stuff in order to enhance the translations. ###################################################################### [...] ###################################################################### 1. Latest Stuff for downloading Current Stable Release for Webmin is 1.130 http://prdownloads.sourceforge.net/sourceforge/webadmin/webmin-1.130.tar.= gz http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/webmin-1.130-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.130-minimal.tar.gz Current Development Release for Webmin is 1.130 http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/webmin-1.130-1.src.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/webmin-1.130-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.130.tar.gz Current Stable Release for Usermin is 1.060 http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/usermin-1.060.tar.gz http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/usermin-1.060-1.noarch.rpm Current Development Release for Usermin is 1.060 http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/usermin-1.060-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/usermin-1.060-1.src.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/usermin-1.060.tar.gz Current Stable Release for VirtualMin is 1.71 http://webmin.mamemu.de/download/virtualmin/virtual-server-1.71.wbm.gz ###################################################################### bis dahin - kind regards Martin Mewes --=20 http://webmin.mamemu.de/ Official Webmin/Usermin Translation Co-Ordinator 2003/2004 Proud Forte Agent 2.0 Beta Tester |
From: Martin M. <mm...@me...> - 2004-01-27 13:33:13
|
###################################################################### Webmin/Usermin - Translation - Weekly HOWTO Original: http://webmin.mamemu.de/modules.html#newlang Martin Mewes - Webmin/Usermin Translation Co-Ordinator (WTCO) Last changed: 23.01.2004 ###################################################################### History: -------- 10.01.2004 New Development-Release of Webmin available 09.12.2003 New Development-Release of Usermin available 08.01.2004 Virtualmin-Version 1.71 released as stable 10.11.2003 Webmin-Version 1.121 released as stable Administrative: --------------- 23.01.2004 http://www.mewes.tv/ The Source for Webmin-Translations and other fine OpenSource-Stuff My page is up again (partially), so what`s new: I have added two pages with sources to download. One is for translations for Webmin and the other for Usermin. For now its only for english into german, but with the next stable version of Webmin I will put up every incoming translation to my page so that translators can take these stuff in order to enhance the translations. 28.11.2003 I have rechecked this FAQ again and erased some of the nicest misspellings I ever saw. Those who find other things like this: From now I release misspellings in this document under GPL, which can be obtained here. German: http://www.gnu-gpl.de/gpl-deutsch.htm English: http://www.gnu-gpl.de/gpl-english.htm FAQ-EN: http://www.gnu-gpl.de/faq-en.htm ###################################################################### TOC: 1. Latest Stuff for downloading 2. Adding New Languages to Webmin 3. Is there a way to use localization when developing a new theme? 4. Use a nice script for developing languages. 5. Samples 6. Special Hint ###################################################################### 1. Latest Stuff for downloading Current Stable Release for Webmin is 1.121 http://prdownloads.sourceforge.net/sourceforge/webadmin/webmin-1.121.tar.gz http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/webmin-1.121-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.121-minimal.tar.gz Current Development Release for Webmin is 1.127 http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/webmin-1.127-1.src.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/webmin-1.127-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.127.tar.gz Current Stable Release for Usermin is 1.051 http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/usermin-1.051.tar.gz http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/usermin-1.051-1.noarch.rpm Current Development Release for Usermin is 1.056 http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/usermin-1.056-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/usermin-1.056-1.src.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/usermin-1.056.tar.gz Current Stable Release for VirtualMin is 1.71 http://webmin.mamemu.de/download/virtualmin/virtual-server-1.71.wbm.gz ###################################################################### 2. Adding New Languages to Webmin New translations of the existing core Webmin modules are always welcome. If you want to translate Webmin into a new language or update one of the existing translations, follow these steps : Get the latest development version of Webmin so that you can see the latest translations that have been done by other people. In the file lang_list.txt in the Webmin root directory, add a new line for your language like : lang=sw,titles=1,charset=iso-6666-6 Swahili The "lang" part defines the short code for the language, and should follow the ISO standard where possible. The "titles" part controls whether Webmin should use letter images for displaying page titles in the language, and should be set to 1 if your language uses european characters. The optional "charset" part sets the character set that is sent to the web browser when using the language, so that is can automatically select the right font to use. Switch to your new language in the Webmin Configuration module under the Language icon. In the directory lang under the Webmin root and in each of the lang subdirectories under the module directories, create a new file called sw (or whatever the short code for your language is) that is a translation of the en file in the same directory. In each of the module.info files under the module directories, add a new desc_sw= line that is a translation of the desc= line. In each of the module directories, create a new file called config.info.sw which is a translation of config.info (if it exists). In the help subdirectory under each of the module directories (where they exist), translate all of the something.html files into something.sw.html. A table of currently translated languages is available so that you can see how much has been done for each language and module so far. There is also a list of other translators that you might want to contact before doing your own translation work. You don't have to finish translating the entire of Webmin for your translation to be useful. Many people just do a few modules at a time, or skip the help pages initially. When your translation has made some progress, send a .tar.gz file of all the translated files to Martin Mewes at we...@we... so that he can include it in the main Webmin distribution. The best way to tar up everything is with the command : tar czf /tmp/translation.tar.gz */lang/sw lang/sw */module.info */config.info.sw */help/*.sw.html ###################################################################### 3. Is there a way to use localization when developing a new theme? Yes (by Jamie Cameron) There is a way to do this - create a lang/ subdirectory under your theme with the usual en, de and other files. Then in your theme CGIs or .pl, use code like : %mytext = &load_language("my-theme-directory"); print "<b>$mytext{'something'}</b> <p>\n"; ###################################################################### 4. Use a nice script for developing languages. Christophe Chisogne developed a script which is available in a special Download-Area at www.webmin.com. http://www.webmin.com/wtco/char2ent.pl There will be more stuff to download there soon. As example: dodiff.sh An easy interface to diff between en-files and your language file. dolinks.sh As there are many symlinks between Webmin and Usermin on Jamies Computer I wrote this little script which does a symlink-detection for you. So it could be that if you develop for a Usermin- Module you enhance a Webmin-Module as well :-) This is the output from the help: perl char2ent.pl Usage: char2ent [--mode=html|work] [-b] [-c] 8bitfile.txt ... char2ent [--help] [--version] --mode=x, -m=x choose html mode (default) or work mode --backup, -b backup of modified file --confirm, -c confirm conversion of each file If you still need other Entities ... German http://www.ramsch.org/martin/uni/fmi-hp/iso8859-1.html Unicode http://www.theorem.ca/~mvcorks/code/charsets/auto.html ###################################################################### 5. Samples: Editing usermin/at/lang/de is as easy as this :-) perl char2ent.pl --mode=work usermin/at/lang/de Conversion from &#ddd; entities to 8bit chars Converting file [usermin/at/lang/de]... And this now is the file ---------------------------------------------------------------------- index_user=Ausführen als Benutzer index_date=Ausführen am index_time=Ausführen um index_cmd=Auszuführende Befehle index_id=Auftrags-ID index_exec=Ausführen auf index_created=Erzeugt am index_dir=Ausführen im Verzeichnis index_return=Befehls-Liste index_cdate=Aktuelles Datum index_ctime=Aktuelle Zeit edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen edit_header=Einzelheiten des geplanten Befehls edit_delete=Diesen Befehl löschen edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr! create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername create_ecmd=Keine Anweisungen angegeben create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis delete_egone=Befehl bereits ausgeführt oder gelöscht acl_users=Darf geplante Befehle bearbeiten für acl_only=Nur diese Benutzer acl_except=Alle Benutzer außer index_title=Geplante AT-Befehle index_header=Neuer geplanter AT-Befehl edit_title=Geplanter AT-Befehl edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten. create_err=Konnte AT-Befehl nicht einrichten create_edate=Fehlende oder ungültige Datums- oder Zeitangabe create_efuture=Datum und/oder Zeit liegt in der Vergangenheit create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante AT-Befehle für diesen Benutzer anzulegen delete_err=Konnte AT-Befehl nicht abbrechen acl_all=Alle Benutzer acl_this=Aktuellen Webmin-Benutzer ---------------------------------------------------------------------- Now you can edit this file normally and if you are finished: perl char2ent.pl --mode=html usermin/at/lang/de Conversion from 8bit chars to &#ddd; entities Converting file [usermin/at/lang/de]... And this is the file: ---------------------------------------------------------------------- index_user=Ausführen als Benutzer index_date=Ausführen am index_time=Ausführen um index_cmd=Auszuführende Befehle index_id=Auftrags-ID index_exec=Ausführen auf index_created=Erzeugt am index_dir=Ausführen im Verzeichnis index_return=Befehls-Liste index_cdate=Aktuelles Datum index_ctime=Aktuelle Zeit edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen edit_header=Einzelheiten des geplanten Befehls edit_delete=Diesen Befehl löschen edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr! create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername create_ecmd=Keine Anweisungen angegeben create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis delete_egone=Befehl bereits ausgeführt oder gelöscht acl_users=Darf geplante Befehle bearbeiten für acl_only=Nur diese Benutzer acl_except=Alle Benutzer außer index_title=Geplante AT-Befehle index_header=Neuer geplanter AT-Befehl edit_title=Geplanter AT-Befehl edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten. create_err=Konnte AT-Befehl nicht einrichten create_edate=Fehlende oder ungültige Datums- oder Zeitangabe create_efuture=Datum und/oder Zeit liegt in der Vergangenheit create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante AT-Befehle für diesen Benutzer anzulegen delete_err=Konnte AT-Befehl nicht abbrechen acl_all=Alle Benutzer acl_this=Aktuellen Webmin-Benutzer ---------------------------------------------------------------------- Restrictions: You cannot use this procedure completely on ... config.info.* (WebMin) uconfig.info.* (UserMin) module.info (WebMin) .. because setting commas (,) or delimiters like a dash (-) are trailing symbols for webmin's perl scripts. You MUST write those symbols with pure HTML-Entities! ###################################################################### 6. Special hint /usr/libexec/webmin/lang/en <original> feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language. </original> You should add the following (after translating it into your language). <br>If you have a question or a request on the <u>Arabic Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to <u>we...@we...</u>. Complete line: feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language.<br>If you have a question or a request on the <u>Arabic Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to <u>we...@we...</u>. And please do not forget to set proper HTML-Entities! If you want to take care of the translations yourself you may strip off we...@we... and replace it with your own eMail-Adress. Note for the German folks: I kindly take this part for DE-Translations exclusively ;-) kind regards Martin Mewes |
From: Martin M. <mm...@me...> - 2004-01-23 07:33:51
|
Hi all, this is a quick update on my Project Homepage. http://www.mewes.tv/ My page is up again (partially), so what`s new: I have added two pages with sources to download. One is for translations for Webmin and the other for Usermin. =46or now its only for english into german, but with the next stable version of Webmin I will put up every incoming translation to my page so that translators can take these stuff in order to enhance the translations. I will put info on the main webmin page on this as well this weekend. bis dahin - kind regards Martin Mewes --=20 http://webmin.mamemu.de/ Official Webmin/Usermin Translation Co-Ordinator 2003/2004 Proud Forte Agent 2.0 Beta Tester |
From: <do...@sd...> - 2004-01-22 12:50:57
|
In the custom module i've made a simple modification that enable the use of chroot in &file_chooser_buton (types 5 and 6). This modification allows to restrict the path to the files in the file_chooser_button from a custom command. The restircted path was that you enter as option in the variable definition type file or directory (5 or 6). I'va included the two cgi's modified. |
From: Martin M. <mm...@me...> - 2004-01-17 23:00:39
|
###################################################################### Webmin/Usermin - Translation - Weekly HOWTO Original: http://webmin.mamemu.de/modules.html#newlang Martin Mewes - Webmin/Usermin Translation Co-Ordinator (WTCO) Last changed: 31.12.2003 ###################################################################### History: 10.01.2004 New Development-Release of Webmin available 09.12.2003 New Development-Release of Usermin available 08.01.2004 Virtualmin-Version 1.71 released as stable 10.11.2003 Webmin-Version 1.121 released as stable Administrative: 08.12.2004 http://www.mewes.tv/ Webmin-Translators-Homepage has been shut down because of time problems. It has been replaced with a static link to http://webmin.mamemu.de/ for now. 28.11.2003 I have rechecked this FAQ again and erased some of the nicest misspellings I ever saw. Those who find other things like this: From now I release misspellings in this document under GPL, which can be obtained here. German: http://www.gnu-gpl.de/gpl-deutsch.htm English: http://www.gnu-gpl.de/gpl-english.htm FAQ-EN: http://www.gnu-gpl.de/faq-en.htm ###################################################################### TOC: 1. Latest Stuff for downloading 2. Adding New Languages to Webmin 3. Is there a way to use localization when developing a new theme? 4. Use a nice script for developing languages. 5. Samples 6. Special Hint ###################################################################### 1. Latest Stuff for downloading Current Stable Release for Webmin is 1.121 http://prdownloads.sourceforge.net/sourceforge/webadmin/webmin-1.121.tar.gz http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/webmin-1.121-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.121-minimal.tar.gz Current Development Release for Webmin is 1.127 http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/webmin-1.127-1.src.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/webmin-1.127-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.127.tar.gz Current Stable Release for Usermin is 1.051 http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/usermin-1.051.tar.gz http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/usermin-1.051-1.noarch.rpm Current Development Release for Usermin is 1.056 http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/usermin-1.056-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/usermin-1.056-1.src.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/usermin-1.056.tar.gz Current Stable Release for VirtualMin is 1.71 http://webmin.mamemu.de/download/virtualmin/virtual-server-1.71.wbm.gz ###################################################################### 2. Adding New Languages to Webmin New translations of the existing core Webmin modules are always welcome. If you want to translate Webmin into a new language or update one of the existing translations, follow these steps : Get the latest development version of Webmin so that you can see the latest translations that have been done by other people. In the file lang_list.txt in the Webmin root directory, add a new line for your language like : lang=sw,titles=1,charset=iso-6666-6 Swahili The "lang" part defines the short code for the language, and should follow the ISO standard where possible. The "titles" part controls whether Webmin should use letter images for displaying page titles in the language, and should be set to 1 if your language uses european characters. The optional "charset" part sets the character set that is sent to the web browser when using the language, so that is can automatically select the right font to use. Switch to your new language in the Webmin Configuration module under the Language icon. In the directory lang under the Webmin root and in each of the lang subdirectories under the module directories, create a new file called sw (or whatever the short code for your language is) that is a translation of the en file in the same directory. In each of the module.info files under the module directories, add a new desc_sw= line that is a translation of the desc= line. In each of the module directories, create a new file called config.info.sw which is a translation of config.info (if it exists). In the help subdirectory under each of the module directories (where they exist), translate all of the something.html files into something.sw.html. A table of currently translated languages is available so that you can see how much has been done for each language and module so far. There is also a list of other translators that you might want to contact before doing your own translation work. You don't have to finish translating the entire of Webmin for your translation to be useful. Many people just do a few modules at a time, or skip the help pages initially. When your translation has made some progress, send a .tar.gz file of all the translated files to Martin Mewes at we...@we... so that he can include it in the main Webmin distribution. The best way to tar up everything is with the command : tar czf /tmp/translation.tar.gz */lang/sw lang/sw */module.info */config.info.sw */help/*.sw.html ###################################################################### 3. Is there a way to use localization when developing a new theme? Yes (by Jamie Cameron) There is a way to do this - create a lang/ subdirectory under your theme with the usual en, de and other files. Then in your theme CGIs or .pl, use code like : %mytext = &load_language("my-theme-directory"); print "<b>$mytext{'something'}</b> <p>\n"; ###################################################################### 4. Use a nice script for developing languages. Christophe Chisogne developed a script which is available in a special Download-Area at www.webmin.com. http://www.webmin.com/wtco/char2ent.pl There will be more stuff to download there soon. As example: dodiff.sh An easy interface to diff between en-files and your language file. dolinks.sh As there are many symlinks between Webmin and Usermin on Jamies Computer I wrote this little script which does a symlink-detection for you. So it could be that if you develop for a Usermin- Module you enhance a Webmin-Module as well :-) This is the output from the help: perl char2ent.pl Usage: char2ent [--mode=html|work] [-b] [-c] 8bitfile.txt ... char2ent [--help] [--version] --mode=x, -m=x choose html mode (default) or work mode --backup, -b backup of modified file --confirm, -c confirm conversion of each file If you still need other Entities ... German http://www.ramsch.org/martin/uni/fmi-hp/iso8859-1.html Unicode http://www.theorem.ca/~mvcorks/code/charsets/auto.html ###################################################################### 5. Samples: Editing usermin/at/lang/de is as easy as this :-) perl char2ent.pl --mode=work usermin/at/lang/de Conversion from &#ddd; entities to 8bit chars Converting file [usermin/at/lang/de]... And this now is the file ---------------------------------------------------------------------- index_user=Ausführen als Benutzer index_date=Ausführen am index_time=Ausführen um index_cmd=Auszuführende Befehle index_id=Auftrags-ID index_exec=Ausführen auf index_created=Erzeugt am index_dir=Ausführen im Verzeichnis index_return=Befehls-Liste index_cdate=Aktuelles Datum index_ctime=Aktuelle Zeit edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen edit_header=Einzelheiten des geplanten Befehls edit_delete=Diesen Befehl löschen edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr! create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername create_ecmd=Keine Anweisungen angegeben create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis delete_egone=Befehl bereits ausgeführt oder gelöscht acl_users=Darf geplante Befehle bearbeiten für acl_only=Nur diese Benutzer acl_except=Alle Benutzer außer index_title=Geplante AT-Befehle index_header=Neuer geplanter AT-Befehl edit_title=Geplanter AT-Befehl edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten. create_err=Konnte AT-Befehl nicht einrichten create_edate=Fehlende oder ungültige Datums- oder Zeitangabe create_efuture=Datum und/oder Zeit liegt in der Vergangenheit create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante AT-Befehle für diesen Benutzer anzulegen delete_err=Konnte AT-Befehl nicht abbrechen acl_all=Alle Benutzer acl_this=Aktuellen Webmin-Benutzer ---------------------------------------------------------------------- Now you can edit this file normally and if you are finished: perl char2ent.pl --mode=html usermin/at/lang/de Conversion from 8bit chars to &#ddd; entities Converting file [usermin/at/lang/de]... And this is the file: ---------------------------------------------------------------------- index_user=Ausführen als Benutzer index_date=Ausführen am index_time=Ausführen um index_cmd=Auszuführende Befehle index_id=Auftrags-ID index_exec=Ausführen auf index_created=Erzeugt am index_dir=Ausführen im Verzeichnis index_return=Befehls-Liste index_cdate=Aktuelles Datum index_ctime=Aktuelle Zeit edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen edit_header=Einzelheiten des geplanten Befehls edit_delete=Diesen Befehl löschen edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr! create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername create_ecmd=Keine Anweisungen angegeben create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis delete_egone=Befehl bereits ausgeführt oder gelöscht acl_users=Darf geplante Befehle bearbeiten für acl_only=Nur diese Benutzer acl_except=Alle Benutzer außer index_title=Geplante AT-Befehle index_header=Neuer geplanter AT-Befehl edit_title=Geplanter AT-Befehl edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten. create_err=Konnte AT-Befehl nicht einrichten create_edate=Fehlende oder ungültige Datums- oder Zeitangabe create_efuture=Datum und/oder Zeit liegt in der Vergangenheit create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante AT-Befehle für diesen Benutzer anzulegen delete_err=Konnte AT-Befehl nicht abbrechen acl_all=Alle Benutzer acl_this=Aktuellen Webmin-Benutzer ---------------------------------------------------------------------- Restrictions: You cannot use this procedure completely on ... config.info.* (WebMin) uconfig.info.* (UserMin) module.info (WebMin) .. because setting commas (,) or delimiters like a dash (-) are trailing symbols for webmin's perl scripts. You MUST write those symbols with pure HTML-Entities! ###################################################################### 6. Special hint /usr/libexec/webmin/lang/en <original> feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language. </original> You should add the following (after translating it into your language). <br>If you have a question or a request on the <u>Arabic Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to <u>we...@we...</u>. Complete line: feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language.<br>If you have a question or a request on the <u>Arabic Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to <u>we...@we...</u>. And please do not forget to set proper HTML-Entities! If you want to take care of the translations yourself you may strip off we...@we... and replace it with your own eMail-Adress. Note for the German folks: I kindly take this part for DE-Translations exclusively ;-) kind regards Martin Mewes |
From: Ralph S. <a95...@un...> - 2004-01-13 22:37:10
|
Hi all! I'm doing a research project on the motives of free software / open source software developers. This survey follows a somewhat different approach than some earlier studies and tries to incorporate concepts of social psychology to better understand the internal motivation of developers. The questionnaire consists of 44 questions which should be scored on a scale from 1 to 7. According to test runs, completion of the questionnaire should take about 6 minutes. No registration required. The questionnaire and more information about the survey can be found here: *** http://foss-survey.at.tf *** The survey will be online until the end of January. I hope to have the results online by mid February. If you want to be notified, please enter your email address in the appropriate box. If you have questions or comments about this survey, please CC me or email me directly, because I won't be able to follow all the lists/forums. Thank you. Your help is greatly appreciated. ralph |
From: Jamie C. <jca...@we...> - 2004-01-13 22:06:20
|
On Tue, 2004-01-13 at 22:44, Martin Mewes wrote: > Hi Jamie, > > Jamie Cameron <jca...@we...> wrote: > > >> Well but it should be possible to "chown" according to the > >> directory-acl, shouldn't it? > > > >Oh yeah .. if the 'logrotate' program supported this. Webmin does not do > >the actual rotation itself - it just creates a config file for > >logrotate. > > Maybe I missed the point. > > Couldn't the module just forget about 'logrotate' in particular and > just "chown" things with perl? I know that Webmin-Modules are just > creating configuration files but this would be a recovery feature. The problem is, log rotation is not kicked off by Webmin - instead, logrotate is run from a cron job that does not involve Webmin at all. And any such chowning needs to be done just after the log is re-created .. - Jamie |
From: Martin M. <mm...@me...> - 2004-01-13 11:44:15
|
Hi Jamie, Jamie Cameron <jca...@we...> wrote: >> Well but it should be possible to "chown" according to the >> directory-acl, shouldn't it? > >Oh yeah .. if the 'logrotate' program supported this. Webmin does not do >the actual rotation itself - it just creates a config file for >logrotate. Maybe I missed the point. Couldn't the module just forget about 'logrotate' in particular and just "chown" things with perl? I know that Webmin-Modules are just creating configuration files but this would be a recovery feature. bis dahin - kind regards Martin Mewes --=20 http://webmin.mamemu.de/ Official Webmin/Usermin Translation Co-Ordinator 2003/2004 Proud Forte Agent 2.0 Beta Tester |
From: Jamie C. <jca...@we...> - 2004-01-13 11:23:46
|
On Tue, 2004-01-13 at 20:38, Martin Mewes wrote: > Hi Jamie, > > Jamie Cameron <jca...@we...> wrote: > > > >> ###################################################################### > >> > >> Global Options > >> [...] > >> Re-create log file after rotation? > >> [...] > >> [x] With rights taken from the folder the logs are written > >> and stored in. Use this option if you want to be sure > >> that all User-Logs can be fully accessed by your > >> users. Be sure that your users have full access > >> to their logfile-folders. > >> [...] > >> > >> ###################################################################### > > > >That would be a cool feature .. but unfortunately, logrotate (the > >program the module configures) does not have a directive to do this as > >far as a I know. All it can be is re-create a log as a specific user, or > >as the user the log was originally owned by .. > > Well but it should be possible to "chown" according to the > directory-acl, shouldn't it? Oh yeah .. if the 'logrotate' program supported this. Webmin does not do the actual rotation itself - it just creates a config file for logrotate. - Jamie |
From: Martin M. <mm...@me...> - 2004-01-13 09:38:17
|
Hi Jamie, Jamie Cameron <jca...@we...> wrote: >> ###################################################################### >>=20 >> Global Options >> [...] >> Re-create log file after rotation? >> [...] >> [x] With rights taken from the folder the logs are written >> and stored in. Use this option if you want to be sure >> that all User-Logs can be fully accessed by your >> users. Be sure that your users have full access >> to their logfile-folders. >> [...] >>=20 >> ###################################################################### > >That would be a cool feature .. but unfortunately, logrotate (the >program the module configures) does not have a directive to do this as >far as a I know. All it can be is re-create a log as a specific user, or >as the user the log was originally owned by .. Well but it should be possible to "chown" according to the directory-acl, shouldn't it? bis dahin - kind regards Martin Mewes --=20 http://webmin.mamemu.de/ Official Webmin/Usermin Translation Co-Ordinator 2003/2004 Proud Forte Agent 2.0 Beta Tester |
From: Jamie C. <jca...@we...> - 2004-01-12 21:51:36
|
On Mon, 2004-01-12 at 19:01, Martin Mewes wrote: > Hi all, > > please let me do some suggestions about the new module logrotate which > comes with the latest Devel-Package of Webmin. > > While translating this module into german I ran across a problem which > may comes up, if certain logfiles are written and older ones are > stored in User-Homedirectories. > > On my server I use the following template in Virtualmin for Apache > > ServerName ${DOM} > ServerAlias www.${DOM} > DocumentRoot ${HOME}/public_html > ErrorLog ${HOME}/logs/www.$DOM.error.log > CustomLog ${HOME}/logs/www.$DOM.log combined > ScriptAlias /cgi-bin ${HOME}/cgi-bin > <Directory ${HOME}> > AllowOverride All > </Directory> > HostNameLookups on > ErrorDocument 404 http://www.$DOM/ > > So the current CustomLog and ErrorLog are owned by the user, but > rotated logs are owned by root. This does not do any harm to Webalizer > for my users because Webalizer works as root to get things done, but > sometimes users want to delete files in their directories (even if > deleting may would be stupid, but I can almost hear them say "These > are my files and I want to delete them if I want!"). > > I see it can be set with > > Standard (Yes, with old permissions) > > but what if a gone wild admin wants to get things back, because he > messed up his configuration ;-) > > I would suggest the following option to logrotate if possible: > > ###################################################################### > > Global Options > [...] > Re-create log file after rotation? > [...] > [x] With rights taken from the folder the logs are written > and stored in. Use this option if you want to be sure > that all User-Logs can be fully accessed by your > users. Be sure that your users have full access > to their logfile-folders. > [...] > > ###################################################################### > > After a complete rotation of (in my case) four weeks, admin can be > sure that all of his myriad logfiles ;-) are back to normal. That would be a cool feature .. but unfortunately, logrotate (the program the module configures) does not have a directive to do this as far as a I know. All it can be is re-create a log as a specific user, or as the user the log was originally owned by .. - Jamie |
From: Martin M. <mm...@me...> - 2004-01-12 08:01:08
|
Hi all, please let me do some suggestions about the new module logrotate which comes with the latest Devel-Package of Webmin. While translating this module into german I ran across a problem which may comes up, if certain logfiles are written and older ones are stored in User-Homedirectories. On my server I use the following template in Virtualmin for Apache ServerName ${DOM} ServerAlias www.${DOM} DocumentRoot ${HOME}/public_html ErrorLog ${HOME}/logs/www.$DOM.error.log CustomLog ${HOME}/logs/www.$DOM.log combined ScriptAlias /cgi-bin ${HOME}/cgi-bin <Directory ${HOME}> AllowOverride All </Directory> HostNameLookups on ErrorDocument 404 http://www.$DOM/ So the current CustomLog and ErrorLog are owned by the user, but rotated logs are owned by root. This does not do any harm to Webalizer for my users because Webalizer works as root to get things done, but sometimes users want to delete files in their directories (even if deleting may would be stupid, but I can almost hear them say "These are my files and I want to delete them if I want!"). I see it can be set with Standard (Yes, with old permissions) but what if a gone wild admin wants to get things back, because he messed up his configuration ;-) I would suggest the following option to logrotate if possible: ###################################################################### Global Options [...] Re-create log file after rotation? [...] [x] With rights taken from the folder the logs are written and stored in. Use this option if you want to be sure that all User-Logs can be fully accessed by your users. Be sure that your users have full access to their logfile-folders. [...] ###################################################################### After a complete rotation of (in my case) four weeks, admin can be sure that all of his myriad logfiles ;-) are back to normal. bis dahin - kind regards Martin Mewes --=20 http://webmin.mamemu.de/ Official Webmin/Usermin Translation Co-Ordinator 2003/2004 Proud Forte Agent 2.0 Beta Tester |
From: Martin M. <mm...@me...> - 2004-01-10 23:00:36
|
###################################################################### Webmin/Usermin - Translation - Weekly HOWTO Original: http://webmin.mamemu.de/modules.html#newlang Martin Mewes - Webmin/Usermin Translation Co-Ordinator (WTCO) Last changed: 31.12.2003 ###################################################################### History: 09.12.2003 New Development-Release of Usermin available 08.01.2004 Virtualmin-Version 1.71 released as stable 07.01.2004 New Development-Release of Webmin available 10.11.2003 Webmin-Version 1.121 released as stable Administrative: 08.12.2004 http://www.mewes.tv/ Webmin-Translators-Homepage has been shut down because of time problems. It has been replaced with a static link to http://webmin.mamemu.de/ for now. 28.11.2003 I have rechecked this FAQ again and erased some of the nicest misspellings I ever saw. Those who find other things like this: From now I release misspellings in this document under GPL, which can be obtained here. German: http://www.gnu-gpl.de/gpl-deutsch.htm English: http://www.gnu-gpl.de/gpl-english.htm FAQ-EN: http://www.gnu-gpl.de/faq-en.htm ###################################################################### TOC: 1. Latest Stuff for downloading 2. Adding New Languages to Webmin 3. Is there a way to use localization when developing a new theme? 4. Use a nice script for developing languages. 5. Samples 6. Special Hint ###################################################################### 1. Latest Stuff for downloading Current Stable Release for Webmin is 1.121 http://prdownloads.sourceforge.net/sourceforge/webadmin/webmin-1.121.tar.gz http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/webmin-1.121-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.121-minimal.tar.gz Current Development Release for Webmin is 1.126 http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/webmin-1.126-1.src.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/webmin-1.126-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.126.tar.gz Current Stable Release for Usermin is 1.051 http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/usermin-1.051.tar.gz http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/usermin-1.051-1.noarch.rpm Current Development Release for Usermin is 1.056 http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/usermin-1.056-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/usermin-1.056-1.src.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/usermin-1.056.tar.gz Current Stable Release for VirtualMin is 1.71 http://webmin.mamemu.de/download/virtualmin/virtual-server-1.71.wbm.gz ###################################################################### 2. Adding New Languages to Webmin New translations of the existing core Webmin modules are always welcome. If you want to translate Webmin into a new language or update one of the existing translations, follow these steps : Get the latest development version of Webmin so that you can see the latest translations that have been done by other people. In the file lang_list.txt in the Webmin root directory, add a new line for your language like : lang=sw,titles=1,charset=iso-6666-6 Swahili The "lang" part defines the short code for the language, and should follow the ISO standard where possible. The "titles" part controls whether Webmin should use letter images for displaying page titles in the language, and should be set to 1 if your language uses european characters. The optional "charset" part sets the character set that is sent to the web browser when using the language, so that is can automatically select the right font to use. Switch to your new language in the Webmin Configuration module under the Language icon. In the directory lang under the Webmin root and in each of the lang subdirectories under the module directories, create a new file called sw (or whatever the short code for your language is) that is a translation of the en file in the same directory. In each of the module.info files under the module directories, add a new desc_sw= line that is a translation of the desc= line. In each of the module directories, create a new file called config.info.sw which is a translation of config.info (if it exists). In the help subdirectory under each of the module directories (where they exist), translate all of the something.html files into something.sw.html. A table of currently translated languages is available so that you can see how much has been done for each language and module so far. There is also a list of other translators that you might want to contact before doing your own translation work. You don't have to finish translating the entire of Webmin for your translation to be useful. Many people just do a few modules at a time, or skip the help pages initially. When your translation has made some progress, send a .tar.gz file of all the translated files to Martin Mewes at we...@we... so that he can include it in the main Webmin distribution. The best way to tar up everything is with the command : tar czf /tmp/translation.tar.gz */lang/sw lang/sw */module.info */config.info.sw */help/*.sw.html ###################################################################### 3. Is there a way to use localization when developing a new theme? Yes (by Jamie Cameron) There is a way to do this - create a lang/ subdirectory under your theme with the usual en, de and other files. Then in your theme CGIs or .pl, use code like : %mytext = &load_language("my-theme-directory"); print "<b>$mytext{'something'}</b> <p>\n"; ###################################################################### 4. Use a nice script for developing languages. Christophe Chisogne developed a script which is available in a special Download-Area at www.webmin.com. http://www.webmin.com/wtco/char2ent.pl There will be more stuff to download there soon. As example: dodiff.sh An easy interface to diff between en-files and your language file. dolinks.sh As there are many symlinks between Webmin and Usermin on Jamies Computer I wrote this little script which does a symlink-detection for you. So it could be that if you develop for a Usermin- Module you enhance a Webmin-Module as well :-) This is the output from the help: perl char2ent.pl Usage: char2ent [--mode=html|work] [-b] [-c] 8bitfile.txt ... char2ent [--help] [--version] --mode=x, -m=x choose html mode (default) or work mode --backup, -b backup of modified file --confirm, -c confirm conversion of each file If you still need other Entities ... German http://www.ramsch.org/martin/uni/fmi-hp/iso8859-1.html Unicode http://www.theorem.ca/~mvcorks/code/charsets/auto.html ###################################################################### 5. Samples: Editing usermin/at/lang/de is as easy as this :-) perl char2ent.pl --mode=work usermin/at/lang/de Conversion from &#ddd; entities to 8bit chars Converting file [usermin/at/lang/de]... And this now is the file ---------------------------------------------------------------------- index_user=Ausführen als Benutzer index_date=Ausführen am index_time=Ausführen um index_cmd=Auszuführende Befehle index_id=Auftrags-ID index_exec=Ausführen auf index_created=Erzeugt am index_dir=Ausführen im Verzeichnis index_return=Befehls-Liste index_cdate=Aktuelles Datum index_ctime=Aktuelle Zeit edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen edit_header=Einzelheiten des geplanten Befehls edit_delete=Diesen Befehl löschen edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr! create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername create_ecmd=Keine Anweisungen angegeben create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis delete_egone=Befehl bereits ausgeführt oder gelöscht acl_users=Darf geplante Befehle bearbeiten für acl_only=Nur diese Benutzer acl_except=Alle Benutzer außer index_title=Geplante AT-Befehle index_header=Neuer geplanter AT-Befehl edit_title=Geplanter AT-Befehl edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten. create_err=Konnte AT-Befehl nicht einrichten create_edate=Fehlende oder ungültige Datums- oder Zeitangabe create_efuture=Datum und/oder Zeit liegt in der Vergangenheit create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante AT-Befehle für diesen Benutzer anzulegen delete_err=Konnte AT-Befehl nicht abbrechen acl_all=Alle Benutzer acl_this=Aktuellen Webmin-Benutzer ---------------------------------------------------------------------- Now you can edit this file normally and if you are finished: perl char2ent.pl --mode=html usermin/at/lang/de Conversion from 8bit chars to &#ddd; entities Converting file [usermin/at/lang/de]... And this is the file: ---------------------------------------------------------------------- index_user=Ausführen als Benutzer index_date=Ausführen am index_time=Ausführen um index_cmd=Auszuführende Befehle index_id=Auftrags-ID index_exec=Ausführen auf index_created=Erzeugt am index_dir=Ausführen im Verzeichnis index_return=Befehls-Liste index_cdate=Aktuelles Datum index_ctime=Aktuelle Zeit edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen edit_header=Einzelheiten des geplanten Befehls edit_delete=Diesen Befehl löschen edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr! create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername create_ecmd=Keine Anweisungen angegeben create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis delete_egone=Befehl bereits ausgeführt oder gelöscht acl_users=Darf geplante Befehle bearbeiten für acl_only=Nur diese Benutzer acl_except=Alle Benutzer außer index_title=Geplante AT-Befehle index_header=Neuer geplanter AT-Befehl edit_title=Geplanter AT-Befehl edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten. create_err=Konnte AT-Befehl nicht einrichten create_edate=Fehlende oder ungültige Datums- oder Zeitangabe create_efuture=Datum und/oder Zeit liegt in der Vergangenheit create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante AT-Befehle für diesen Benutzer anzulegen delete_err=Konnte AT-Befehl nicht abbrechen acl_all=Alle Benutzer acl_this=Aktuellen Webmin-Benutzer ---------------------------------------------------------------------- Restrictions: You cannot use this procedure completely on ... config.info.* (WebMin) uconfig.info.* (UserMin) module.info (WebMin) .. because setting commas (,) or delimiters like a dash (-) are trailing symbols for webmin's perl scripts. You MUST write those symbols with pure HTML-Entities! ###################################################################### 6. Special hint /usr/libexec/webmin/lang/en <original> feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language. </original> You should add the following (after translating it into your language). <br>If you have a question or a request on the <u>Arabic Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to <u>we...@we...</u>. Complete line: feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language.<br>If you have a question or a request on the <u>Arabic Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to <u>we...@we...</u>. And please do not forget to set proper HTML-Entities! If you want to take care of the translations yourself you may strip off we...@we... and replace it with your own eMail-Adress. Note for the German folks: I kindly take this part for DE-Translations exclusively ;-) kind regards Martin Mewes |
From: Martin M. <mm...@me...> - 2004-01-06 20:34:04
|
Hi folks, this is the first time your WTCO is asking for help which goes a bit aside Webmin/Usermin. ###################################################################### http://www.host4net.us/ Host4NET is a complete web-hosting management solution dedicated to small and medium hosting companies. This software is developed by 4NET in order to be a competitive alternative to other commercial hosting software solutions.=20 =46or the beginning, Host4net is designed to integrate cleanly into the Webmin system administration tool. A future next step is a synchronization and binding with eCommerce solutions like OSCommerce and CMS applications like PHPNuke or Envolution. Our solution consists of tools for users management, billing support, technical support ticketing and more. Host4Net will at the same time be an application with interface for clients, network administrators, commercial departments and marketing departments.=20 Currently, Host4net is in development stage. We intend to offer our solution as GPL - free software. The entire development process is currently supported only by 4NET. We are accepting sponsorships on behalf of the GPL idea for continuing development of the module. When a total pool of $2500 is collected for Milestone 1, the version 1.00-MS1 of this module will be released to the community under the General Public License otherwise this webmin module will end as a commercial solution. Your contribution and interest can affect the end-status of the module. It is up to you to decide how much you wish to sponsor, there is no limit. However we would like to satisfy the community needs as soon as possible. ###################################################################### I have accepted on helping host4net getting this module which is commercial for now translated into the main languages german, french, spanish, portuguese and (helplessly wanted) flavours of chinese. I will not work as WTCO on this project but I gave a helping hand to the maintainers in order to use the structures of current webmin-translation-procedures. Your work in helping on translating will be refunded by host4net but this eMail is just a first round robin questionaire in order to get feedback if there are willing folks out there who want to give their time to this thing. I will start working on this from 1st of February on if the module is ready to be released by the maintainers. If you want to participate please send an eMail to mm...@me... with the subject "host4net" (important for filtering!) together with the language you would like to take care of. I will forward a list of supporters to the maintainers by the end of this week if there are enough. I do not have clue how work will be refunded, but we may can discuss this on the host4net-MailingList. All supporters will get an invitation to join that list directly from the maintainers. It would be great if I can reach enough people to help out the maintainers on this project. At least you can support host4net with a donation in $$$ ;-) in order to get this module GPLed. No, I do not get money for this off-topic advertisement, but I think it's a good thing to tell you about. =46reundliche Gr=FCsse Kind regards Martin Mewes --=20 Official Webmin/Usermin Translation Co-Ordinator http://www.webmin.com/ http://webmin.mamemu.de/ (Mirror) |
From: Martin M. <mm...@me...> - 2004-01-03 23:00:40
|
###################################################################### Webmin/Usermin - Translation - Weekly HOWTO Original: http://webmin.mamemu.de/modules.html#newlang Martin Mewes - Webmin/Usermin Translation Co-Ordinator (WTCO) Last changed: 31.12.2003 ###################################################################### History: 31.12.2003 Virtualmin-Version 1.7 released as stable 03.12.2003 New Development-Release of Usermin available 08.12.2003 New Development-Release of Webmin available 10.11.2003 Webmin-Version 1.121 released as stable Administrative: 28.11.2003 I have rechecked this FAQ again and erased some of the nicest misspellings I ever saw. Those who find other things like this: From now I release misspellings in this document under GPL, which can be obtained here. German: http://www.gnu-gpl.de/gpl-deutsch.htm English: http://www.gnu-gpl.de/gpl-english.htm FAQ-EN: http://www.gnu-gpl.de/faq-en.htm 25.11.2003 I have setup a new Website under http://www.mewes.tv/ which should be the leading source for language development for either Webmin, Usermin or Virtualmin. It's a PHP-Nuke-Site and it needs contributors. Please feel free to visit this page, it not really gone public yet, but maybe you find it useful somehow or can change the page in order to be useful :-) In addition you can download old versions at my place as well. There is a "Shrine" available now ;-) http://www.webmin.com/wtco-shrine.html ###################################################################### TOC: 1. Latest Stuff for downloading 2. Adding New Languages to Webmin 3. Is there a way to use localization when developing a new theme? 4. Use a nice script for developing languages. 5. Samples 6. Special Hint ###################################################################### 1. Latest Stuff for downloading Current Stable Release for Webmin is 1.121 http://prdownloads.sourceforge.net/sourceforge/webadmin/webmin-1.121.tar.gz http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/webmin-1.121-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.121-minimal.tar.gz Current Development Release for Webmin is 1.125 http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/webmin-1.125-1.src.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/webmin-1.125-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.125.tar.gz Current Stable Release for Usermin is 1.051 http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/usermin-1.051.tar.gz http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/usermin-1.051-1.noarch.rpm Current Development Release for Usermin is 1.055 http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/usermin-1.055-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/usermin-1.055-1.src.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/usermin-1.055.tar.gz Current Stable Release for VirtualMin is 1.7 http://webmin.mamemu.de/download/virtualmin/virtual-server-1.7.wbm.gz ###################################################################### 2. Adding New Languages to Webmin New translations of the existing core Webmin modules are always welcome. If you want to translate Webmin into a new language or update one of the existing translations, follow these steps : Get the latest development version of Webmin so that you can see the latest translations that have been done by other people. In the file lang_list.txt in the Webmin root directory, add a new line for your language like : lang=sw,titles=1,charset=iso-6666-6 Swahili The "lang" part defines the short code for the language, and should follow the ISO standard where possible. The "titles" part controls whether Webmin should use letter images for displaying page titles in the language, and should be set to 1 if your language uses european characters. The optional "charset" part sets the character set that is sent to the web browser when using the language, so that is can automatically select the right font to use. Switch to your new language in the Webmin Configuration module under the Language icon. In the directory lang under the Webmin root and in each of the lang subdirectories under the module directories, create a new file called sw (or whatever the short code for your language is) that is a translation of the en file in the same directory. In each of the module.info files under the module directories, add a new desc_sw= line that is a translation of the desc= line. In each of the module directories, create a new file called config.info.sw which is a translation of config.info (if it exists). In the help subdirectory under each of the module directories (where they exist), translate all of the something.html files into something.sw.html. A table of currently translated languages is available so that you can see how much has been done for each language and module so far. There is also a list of other translators that you might want to contact before doing your own translation work. You don't have to finish translating the entire of Webmin for your translation to be useful. Many people just do a few modules at a time, or skip the help pages initially. When your translation has made some progress, send a .tar.gz file of all the translated files to Martin Mewes at we...@we... so that he can include it in the main Webmin distribution. The best way to tar up everything is with the command : tar czf /tmp/translation.tar.gz */lang/sw lang/sw */module.info */config.info.sw */help/*.sw.html ###################################################################### 3. Is there a way to use localization when developing a new theme? Yes (by Jamie Cameron) There is a way to do this - create a lang/ subdirectory under your theme with the usual en, de and other files. Then in your theme CGIs or .pl, use code like : %mytext = &load_language("my-theme-directory"); print "<b>$mytext{'something'}</b> <p>\n"; ###################################################################### 4. Use a nice script for developing languages. Christophe Chisogne developed a script which is available in a special Download-Area at www.webmin.com. http://www.webmin.com/wtco/char2ent.pl There will be more stuff to download there soon. As example: dodiff.sh An easy interface to diff between en-files and your language file. dolinks.sh As there are many symlinks between Webmin and Usermin on Jamies Computer I wrote this little script which does a symlink-detection for you. So it could be that if you develop for a Usermin- Module you enhance a Webmin-Module as well :-) This is the output from the help: perl char2ent.pl Usage: char2ent [--mode=html|work] [-b] [-c] 8bitfile.txt ... char2ent [--help] [--version] --mode=x, -m=x choose html mode (default) or work mode --backup, -b backup of modified file --confirm, -c confirm conversion of each file If you still need other Entities ... German http://www.ramsch.org/martin/uni/fmi-hp/iso8859-1.html Unicode http://www.theorem.ca/~mvcorks/code/charsets/auto.html ###################################################################### 5. Samples: Editing usermin/at/lang/de is as easy as this :-) perl char2ent.pl --mode=work usermin/at/lang/de Conversion from &#ddd; entities to 8bit chars Converting file [usermin/at/lang/de]... And this now is the file ---------------------------------------------------------------------- index_user=Ausführen als Benutzer index_date=Ausführen am index_time=Ausführen um index_cmd=Auszuführende Befehle index_id=Auftrags-ID index_exec=Ausführen auf index_created=Erzeugt am index_dir=Ausführen im Verzeichnis index_return=Befehls-Liste index_cdate=Aktuelles Datum index_ctime=Aktuelle Zeit edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen edit_header=Einzelheiten des geplanten Befehls edit_delete=Diesen Befehl löschen edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr! create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername create_ecmd=Keine Anweisungen angegeben create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis delete_egone=Befehl bereits ausgeführt oder gelöscht acl_users=Darf geplante Befehle bearbeiten für acl_only=Nur diese Benutzer acl_except=Alle Benutzer außer index_title=Geplante AT-Befehle index_header=Neuer geplanter AT-Befehl edit_title=Geplanter AT-Befehl edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten. create_err=Konnte AT-Befehl nicht einrichten create_edate=Fehlende oder ungültige Datums- oder Zeitangabe create_efuture=Datum und/oder Zeit liegt in der Vergangenheit create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante AT-Befehle für diesen Benutzer anzulegen delete_err=Konnte AT-Befehl nicht abbrechen acl_all=Alle Benutzer acl_this=Aktuellen Webmin-Benutzer ---------------------------------------------------------------------- Now you can edit this file normally and if you are finished: perl char2ent.pl --mode=html usermin/at/lang/de Conversion from 8bit chars to &#ddd; entities Converting file [usermin/at/lang/de]... And this is the file: ---------------------------------------------------------------------- index_user=Ausführen als Benutzer index_date=Ausführen am index_time=Ausführen um index_cmd=Auszuführende Befehle index_id=Auftrags-ID index_exec=Ausführen auf index_created=Erzeugt am index_dir=Ausführen im Verzeichnis index_return=Befehls-Liste index_cdate=Aktuelles Datum index_ctime=Aktuelle Zeit edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen edit_header=Einzelheiten des geplanten Befehls edit_delete=Diesen Befehl löschen edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr! create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername create_ecmd=Keine Anweisungen angegeben create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis delete_egone=Befehl bereits ausgeführt oder gelöscht acl_users=Darf geplante Befehle bearbeiten für acl_only=Nur diese Benutzer acl_except=Alle Benutzer außer index_title=Geplante AT-Befehle index_header=Neuer geplanter AT-Befehl edit_title=Geplanter AT-Befehl edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten. create_err=Konnte AT-Befehl nicht einrichten create_edate=Fehlende oder ungültige Datums- oder Zeitangabe create_efuture=Datum und/oder Zeit liegt in der Vergangenheit create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante AT-Befehle für diesen Benutzer anzulegen delete_err=Konnte AT-Befehl nicht abbrechen acl_all=Alle Benutzer acl_this=Aktuellen Webmin-Benutzer ---------------------------------------------------------------------- Restrictions: You cannot use this procedure completely on ... config.info.* (WebMin) uconfig.info.* (UserMin) module.info (WebMin) .. because setting commas (,) or delimiters like a dash (-) are trailing symbols for webmin's perl scripts. You MUST write those symbols with pure HTML-Entities! ###################################################################### 6. Special hint /usr/libexec/webmin/lang/en <original> feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language. </original> You should add the following (after translating it into your language). <br>If you have a question or a request on the <u>Arabic Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to <u>we...@we...</u>. Complete line: feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language.<br>If you have a question or a request on the <u>Arabic Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to <u>we...@we...</u>. And please do not forget to set proper HTML-Entities! If you want to take care of the translations yourself you may strip off we...@we... and replace it with your own eMail-Adress. Note for the German folks: I kindly take this part for DE-Translations exclusively ;-) kind regards Martin Mewes |
From: Jamie C. <jca...@we...> - 2003-12-29 23:13:15
|
Kevin Golding wrote: > Having just created a limited webmin user who was allowed to create new > system users, I noticed that his "Edit User" screen has a header for the > "Upon Save.." options even though there are no options displayed - could > this header be omitted given these circumstances? You're right, it does look rather odd to show that section when it is empty. This will be fixed in the next Webmin release .. > p.s. for Jamie. I got your Webmin book for Christmas and even though I'm > only on chapter three I'm learning a lot. It makes very good reading, well > done! Thanks! - Jamie |
From: Larry G. <Li...@IS...> - 2003-12-29 15:41:30
|
Hi Jamie, > -----Original Message----- > From: Jamie Cameron > > > I also tried to use a while loop instead of a foreach but I get > > the same results - as I would suspect. > > So this problem only happens for a single log file (mailog), > and works for procmaillog without the code being changed? Perhaps > one of those files has lines ending with \r\n, while the other ends > with just \n Ok, I am the stupid one. I did reset the $/ variable. Since I have a custom procmaillog and I have custom reports, I put a custom record separator between the headers so I can treat the entire header as a record. I set it to something that would never match in maillog which is why maillog would never match in the foreach loop. I feel stupid for missing this but at least I am coming clean. All I needed to do is reset $/ equal to \n and I am in business. Sorry for wasting your time! --Larry |
From: <we...@kg...> - 2003-12-29 15:27:22
|
Having just created a limited webmin user who was allowed to create new system users, I noticed that his "Edit User" screen has a header for the "Upon Save.." options even though there are no options displayed - could this header be omitted given these circumstances? p.s. for Jamie. I got your Webmin book for Christmas and even though I'm only on chapter three I'm learning a lot. It makes very good reading, well done! Regards, Kevin Golding |
From: Larry G. <Li...@IS...> - 2003-12-29 15:07:02
|
Hi Jamie, > -----Original Message----- > From: Jamie Cameron > > > I also tried to use a while loop instead of a foreach but I get > > the same results - as I would suspect. > > So this problem only happens for a single log file (mailog), > and works for procmaillog without the code being changed? Perhaps > one of those files has lines ending with \r\n, while the other ends > with just \n I would believe that. I am, however, confused as I have a problem running the code I supplied within reports-lib.pl but when I place that code in an external script (mail-stats.pl) and call that external script from reports-lib.pl, it works. Is it possible that Webmin has the $/ variable set somewhere external to my code? How would I be able to track that? Interesting, I tried the following: egrep 'spamd.*\r.*seconds' /var/log/maillog.1 Dec 21 06:48:30 sisi spamd[5045]: identified spam (16.1/6.0) for merlin:91 in 2.5 seconds, 1085 bytes. Dec 21 07:44:41 sisi spamd[5260]: clean message (-4.5/6.0) for merlin:91 in 3.4 seconds, 3741 bytes. Dec 21 07:48:20 sisi spamd[5295]: identified spam (15.1/6.0) for merlin:91 in 2.8 seconds, 962 bytes. Dec 21 08:09:10 sisi spamd[5560]: clean message (-6.2/6.0) for merlin:91 in 4.0 seconds, 5034 bytes. It would seem that the \r is creating a problem but I just don't get where the $/ variable could be set as I am not setting it. Thanks for the help! Regards, Larry |
From: Jamie C. <jca...@we...> - 2003-12-29 03:25:44
|
Larry Gilson wrote: > >>-----Original Message----- >>From: Jamie Cameron >> >>Are you perhaps setting the $/ variable somewhere in your >>code? If set to undef, perl will read a whole file at once >>with code like >> >>$data = <FH>; >> >>or the whole file into the first element of the array with code >>like : >> >>@data = <FH>; > > > No. I can actually force this code to read my procmaillog without a > problem. It is only the maillog that I am having a problem with. I also > have code like the following in reports-lib.pl and it works without a > problem. > > > # > #### Week-to-Date Merlin/Procmail Log Report > # > elsif ($match_exp eq "procmaillog") { > open(PLOG, $logfile); > while (<PLOG>) { > $output = 1; > print &html_escape($_); > } > close (PLOG); > } > # > > > I also tried to use a while loop instead of a foreach but I get the same > results - as I would suspect. So this problem only happens for a single log file (mailog), and works for procmaillog without the code being changed? Perhaps one of those files has lines ending with \r\n, while the other ends with just \n - Jamie |
From: Martin M. <mm...@me...> - 2003-12-28 05:34:41
|
###################################################################### Webmin/Usermin - Translation - Weekly HOWTO Original: http://webmin.mamemu.de/modules.html#newlang Martin Mewes - Webmin/Usermin Translation Co-Ordinator (WTCO) Last changed: 15.12.2003 ###################################################################### History: 03.12.2003 New Development-Release of Usermin available 08.12.2003 New Development-Release of Webmin available 24.11.2003 Virtualmin-Version 1.62 released as stable Changed the HTML-Entities-Restrictions according to a contribution from Christophe Chisogne. He developed a script which makes things a lot easier :-) 10.11.2003 Webmin-Version 1.121 released as stable Administrative: 28.11.2003 I have rechecked this FAQ again and erased some of the nicest misspellings I ever saw. Those who find other things like this: From now I release misspellings in this document under GPL, which can be obtained here. German: http://www.gnu-gpl.de/gpl-deutsch.htm English: http://www.gnu-gpl.de/gpl-english.htm FAQ-EN: http://www.gnu-gpl.de/faq-en.htm 25.11.2003 I have setup a new Website under http://www.mewes.tv/ which should be the leading source for language development for either Webmin, Usermin or Virtualmin. It's a PHP-Nuke-Site and it needs contributors. Please feel free to visit this page, it not really gone public yet, but maybe you find it useful somehow or can change the page in order to be useful :-) In addition you can download old versions at my place as well. There is a "Shrine" available now ;-) http://www.webmin.com/wtco-shrine.html ###################################################################### TOC: 1. Latest Stuff for downloading 2. Adding New Languages to Webmin 3. Is there a way to use localization when developing a new theme? 4. Use a nice script for developing languages. 5. Samples 6. Special Hint ###################################################################### 1. Latest Stuff for downloading Current Stable Release for Webmin is 1.121 http://prdownloads.sourceforge.net/sourceforge/webadmin/webmin-1.121.tar.gz http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/webmin-1.121-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.121-minimal.tar.gz Current Development Release for Webmin is 1.125 http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/webmin-1.125-1.src.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/webmin-1.125-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.125.tar.gz Current Stable Release for Usermin is 1.051 http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/usermin-1.051.tar.gz http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/usermin-1.051-1.noarch.rpm Current Development Release for Usermin is 1.055 http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/usermin-1.055-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/usermin-1.055-1.src.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/usermin-1.055.tar.gz Current Stable Release for VirtualMin is 1.62 http://webmin.mamemu.de/download/modules/virtual-server-1.62.wbm.gz ###################################################################### 2. Adding New Languages to Webmin New translations of the existing core Webmin modules are always welcome. If you want to translate Webmin into a new language or update one of the existing translations, follow these steps : Get the latest development version of Webmin so that you can see the latest translations that have been done by other people. In the file lang_list.txt in the Webmin root directory, add a new line for your language like : lang=sw,titles=1,charset=iso-6666-6 Swahili The "lang" part defines the short code for the language, and should follow the ISO standard where possible. The "titles" part controls whether Webmin should use letter images for displaying page titles in the language, and should be set to 1 if your language uses european characters. The optional "charset" part sets the character set that is sent to the web browser when using the language, so that is can automatically select the right font to use. Switch to your new language in the Webmin Configuration module under the Language icon. In the directory lang under the Webmin root and in each of the lang subdirectories under the module directories, create a new file called sw (or whatever the short code for your language is) that is a translation of the en file in the same directory. In each of the module.info files under the module directories, add a new desc_sw= line that is a translation of the desc= line. In each of the module directories, create a new file called config.info.sw which is a translation of config.info (if it exists). In the help subdirectory under each of the module directories (where they exist), translate all of the something.html files into something.sw.html. A table of currently translated languages is available so that you can see how much has been done for each language and module so far. There is also a list of other translators that you might want to contact before doing your own translation work. You don't have to finish translating the entire of Webmin for your translation to be useful. Many people just do a few modules at a time, or skip the help pages initially. When your translation has made some progress, send a .tar.gz file of all the translated files to Martin Mewes at we...@we... so that he can include it in the main Webmin distribution. The best way to tar up everything is with the command : tar czf /tmp/translation.tar.gz */lang/sw lang/sw */module.info */config.info.sw */help/*.sw.html ###################################################################### 3. Is there a way to use localization when developing a new theme? Yes (by Jamie Cameron) There is a way to do this - create a lang/ subdirectory under your theme with the usual en, de and other files. Then in your theme CGIs or .pl, use code like : %mytext = &load_language("my-theme-directory"); print "<b>$mytext{'something'}</b> <p>\n"; ###################################################################### 4. Use a nice script for developing languages. Christophe Chisogne developed a script which is available in a special Download-Area at www.webmin.com. http://www.webmin.com/wtco/char2ent.pl There will be more stuff to download there soon. As example: dodiff.sh An easy interface to diff between en-files and your language file. dolinks.sh As there are many symlinks between Webmin and Usermin on Jamies Computer I wrote this little script which does a symlink-detection for you. So it could be that if you develop for a Usermin- Module you enhance a Webmin-Module as well :-) This is the output from the help: perl char2ent.pl Usage: char2ent [--mode=html|work] [-b] [-c] 8bitfile.txt ... char2ent [--help] [--version] --mode=x, -m=x choose html mode (default) or work mode --backup, -b backup of modified file --confirm, -c confirm conversion of each file If you still need other Entities ... German http://www.ramsch.org/martin/uni/fmi-hp/iso8859-1.html Unicode http://www.theorem.ca/~mvcorks/code/charsets/auto.html ###################################################################### 5. Samples: Editing usermin/at/lang/de is as easy as this :-) perl char2ent.pl --mode=work usermin/at/lang/de Conversion from &#ddd; entities to 8bit chars Converting file [usermin/at/lang/de]... And this now is the file ---------------------------------------------------------------------- index_user=Ausführen als Benutzer index_date=Ausführen am index_time=Ausführen um index_cmd=Auszuführende Befehle index_id=Auftrags-ID index_exec=Ausführen auf index_created=Erzeugt am index_dir=Ausführen im Verzeichnis index_return=Befehls-Liste index_cdate=Aktuelles Datum index_ctime=Aktuelle Zeit edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen edit_header=Einzelheiten des geplanten Befehls edit_delete=Diesen Befehl löschen edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr! create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername create_ecmd=Keine Anweisungen angegeben create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis delete_egone=Befehl bereits ausgeführt oder gelöscht acl_users=Darf geplante Befehle bearbeiten für acl_only=Nur diese Benutzer acl_except=Alle Benutzer außer index_title=Geplante AT-Befehle index_header=Neuer geplanter AT-Befehl edit_title=Geplanter AT-Befehl edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten. create_err=Konnte AT-Befehl nicht einrichten create_edate=Fehlende oder ungültige Datums- oder Zeitangabe create_efuture=Datum und/oder Zeit liegt in der Vergangenheit create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante AT-Befehle für diesen Benutzer anzulegen delete_err=Konnte AT-Befehl nicht abbrechen acl_all=Alle Benutzer acl_this=Aktuellen Webmin-Benutzer ---------------------------------------------------------------------- Now you can edit this file normally and if you are finished: perl char2ent.pl --mode=html usermin/at/lang/de Conversion from 8bit chars to &#ddd; entities Converting file [usermin/at/lang/de]... And this is the file: ---------------------------------------------------------------------- index_user=Ausführen als Benutzer index_date=Ausführen am index_time=Ausführen um index_cmd=Auszuführende Befehle index_id=Auftrags-ID index_exec=Ausführen auf index_created=Erzeugt am index_dir=Ausführen im Verzeichnis index_return=Befehls-Liste index_cdate=Aktuelles Datum index_ctime=Aktuelle Zeit edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen edit_header=Einzelheiten des geplanten Befehls edit_delete=Diesen Befehl löschen edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr! create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername create_ecmd=Keine Anweisungen angegeben create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis delete_egone=Befehl bereits ausgeführt oder gelöscht acl_users=Darf geplante Befehle bearbeiten für acl_only=Nur diese Benutzer acl_except=Alle Benutzer außer index_title=Geplante AT-Befehle index_header=Neuer geplanter AT-Befehl edit_title=Geplanter AT-Befehl edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten. create_err=Konnte AT-Befehl nicht einrichten create_edate=Fehlende oder ungültige Datums- oder Zeitangabe create_efuture=Datum und/oder Zeit liegt in der Vergangenheit create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante AT-Befehle für diesen Benutzer anzulegen delete_err=Konnte AT-Befehl nicht abbrechen acl_all=Alle Benutzer acl_this=Aktuellen Webmin-Benutzer ---------------------------------------------------------------------- Restrictions: You cannot use this procedure completely on ... config.info.* (WebMin) uconfig.info.* (UserMin) module.info (WebMin) .. because setting commas (,) or delimiters like a dash (-) are trailing symbols for webmin's perl scripts. You MUST write those symbols with pure HTML-Entities! ###################################################################### 6. Special hint /usr/libexec/webmin/lang/en <original> feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language. </original> You should add the following (after translating it into your language). <br>If you have a question or a request on the <u>Arabic Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to <u>we...@we...</u>. Complete line: feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language.<br>If you have a question or a request on the <u>Arabic Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to <u>we...@we...</u>. And please do not forget to set proper HTML-Entities! If you want to take care of the translations yourself you may strip off we...@we... and replace it with your own eMail-Adress. Note for the German folks: I kindly take this part for DE-Translations exclusively ;-) kind regards Martin Mewes |
From: Larry G. <Li...@IS...> - 2003-12-25 13:15:03
|
> -----Original Message----- > From: Jamie Cameron > > Are you perhaps setting the $/ variable somewhere in your > code? If set to undef, perl will read a whole file at once > with code like > > $data = <FH>; > > or the whole file into the first element of the array with code > like : > > @data = <FH>; No. I can actually force this code to read my procmaillog without a problem. It is only the maillog that I am having a problem with. I also have code like the following in reports-lib.pl and it works without a problem. # #### Week-to-Date Merlin/Procmail Log Report # elsif ($match_exp eq "procmaillog") { open(PLOG, $logfile); while (<PLOG>) { $output = 1; print &html_escape($_); } close (PLOG); } # I also tried to use a while loop instead of a foreach but I get the same results - as I would suspect. Thanks Jamie, Larry |