You can subscribe to this list here.
2001 |
Jan
(13) |
Feb
(24) |
Mar
(23) |
Apr
(11) |
May
(18) |
Jun
(90) |
Jul
(29) |
Aug
(26) |
Sep
(37) |
Oct
(10) |
Nov
(31) |
Dec
(11) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2002 |
Jan
(45) |
Feb
(18) |
Mar
(12) |
Apr
(7) |
May
(10) |
Jun
(62) |
Jul
(8) |
Aug
(40) |
Sep
(41) |
Oct
(43) |
Nov
(29) |
Dec
(36) |
2003 |
Jan
(25) |
Feb
(9) |
Mar
(11) |
Apr
(13) |
May
(19) |
Jun
(19) |
Jul
(11) |
Aug
(4) |
Sep
(109) |
Oct
(73) |
Nov
(69) |
Dec
(21) |
2004 |
Jan
(21) |
Feb
(33) |
Mar
(31) |
Apr
(25) |
May
(33) |
Jun
(42) |
Jul
(47) |
Aug
(12) |
Sep
(41) |
Oct
(47) |
Nov
(30) |
Dec
(19) |
2005 |
Jan
(6) |
Feb
(23) |
Mar
(21) |
Apr
(26) |
May
(21) |
Jun
(16) |
Jul
(17) |
Aug
(7) |
Sep
(8) |
Oct
(13) |
Nov
(7) |
Dec
(10) |
2006 |
Jan
(10) |
Feb
(3) |
Mar
|
Apr
(2) |
May
|
Jun
(3) |
Jul
(2) |
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
(2) |
Dec
(4) |
2007 |
Jan
(2) |
Feb
(3) |
Mar
(2) |
Apr
|
May
(1) |
Jun
(6) |
Jul
(6) |
Aug
(8) |
Sep
(3) |
Oct
(21) |
Nov
(4) |
Dec
(6) |
2008 |
Jan
(11) |
Feb
(28) |
Mar
(26) |
Apr
(9) |
May
(2) |
Jun
(10) |
Jul
(1) |
Aug
(20) |
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2009 |
Jan
(4) |
Feb
(10) |
Mar
(1) |
Apr
(24) |
May
(22) |
Jun
(18) |
Jul
(15) |
Aug
(21) |
Sep
(4) |
Oct
(7) |
Nov
(6) |
Dec
|
2010 |
Jan
|
Feb
(2) |
Mar
(13) |
Apr
|
May
(4) |
Jun
|
Jul
|
Aug
(4) |
Sep
(6) |
Oct
(1) |
Nov
(1) |
Dec
|
2011 |
Jan
(18) |
Feb
(2) |
Mar
(23) |
Apr
(4) |
May
(5) |
Jun
(1) |
Jul
|
Aug
|
Sep
(9) |
Oct
|
Nov
(5) |
Dec
|
2012 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
(6) |
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2013 |
Jan
|
Feb
|
Mar
(31) |
Apr
(3) |
May
|
Jun
(2) |
Jul
(6) |
Aug
|
Sep
|
Oct
(4) |
Nov
|
Dec
(7) |
2014 |
Jan
|
Feb
(1) |
Mar
(9) |
Apr
(4) |
May
(7) |
Jun
(2) |
Jul
|
Aug
(2) |
Sep
|
Oct
|
Nov
(4) |
Dec
|
2016 |
Jan
|
Feb
(4) |
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2017 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
(5) |
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2019 |
Jan
|
Feb
|
Mar
(7) |
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2020 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
(2) |
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2022 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
(1) |
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
From: Jamie C. <jca...@we...> - 2003-12-25 12:30:12
|
Larry Gilson <Li...@IS...> wrote .. > Hi Jamie, > > Thanks for the response and help! > > > > -----Original Message----- > > From: Jamie Cameron > > > > Larry Gilson wrote: > > > I hope I can both articulate the problem and that this is > > > just something I am overlooking. > > > I have a report library for a module. In a specific section, > > > it parses /var/log looking for maillog*. I have no problem > > > accessing the files and reading them. However, after copying the > > > > > file to an array, the arrayappears to have no input record > > > separators. The foreach control structure > > > > You can read a whole file into an array with code like : > > > > open(FILE, $file); > > @lines = <FILE>; > > close(FILE); > > Yes, that is essentially what I do: > > foreach $file (@files) { > open (FH, "$path/$file"); > @wholefile = <FH>; > close(FH); > > The file is read without a problem. When it comes to iterating through > the > file though, it only makes one pass. I have also attached output so you > can > see the problem. I actually forced it to read my custom procmaillog and > I > do not see the same problem. While I get 0 for output, it reads each line > of the file. For some reason, reading maillog with 'foreach $line > (@wholefile) { }' only makes one pass when run _within_ reports-lib.pl. > It > is like the entire file was read into one array element. However when > mail-stats.pl, is run from reports-lib.pl with the following code, it works > fine. > > $mailstats = `/usr/libexec/webmin/merlin/mail-stats.pl`; > print $mailstats; > > > > > that should iterate through each line of the log only makes one > > > pass. The odd thing is that I can take the exact script, make it > > > stand alone and use a print statement that utilizing backtick > > > assignment from the same locationand it will iterate through the > > > file and provide the appropriate output. Additionally, I can > > > call the stand alone script from the shell and it provides the > > > appropriate output. I am not using any external modules. > > > This simply opens the file, parses it, does some math, and > > > > > > outputs the result. Am I doing something wrong? Can anyone help > > > me with this? > > > > Would it be possible for you to post the actual code to the list? > > Or at least the segment that is having trouble .. That would make > > it easier to track down the problem. > > Most definitely. Please see the attached. > > > P.S. If you are wondering why the high scan times, I forgot to remove > Osirusoft and Orbs checks in SA after I recompiled and updated. Doh! Are you perhaps setting the $/ variable somewhere in your code? If set to undef, perl will read a whole file at once with code like $data = <FH>; or the whole file into the first element of the array with code like : @data = <FH>; - Jamie |
From: Larry G. <Li...@IS...> - 2003-12-24 17:11:11
|
Hi Jamie, Thanks for the response and help! > -----Original Message----- > From: Jamie Cameron > > Larry Gilson wrote: > > I hope I can both articulate the problem and that this is > > just something I am overlooking. > > I have a report library for a module. In a specific section, > > it parses /var/log looking for maillog*. I have no problem > > accessing the files and reading them. However, after copying the > > > file to an array, the arrayappears to have no input record > > separators. The foreach control structure > > You can read a whole file into an array with code like : > > open(FILE, $file); > @lines = <FILE>; > close(FILE); Yes, that is essentially what I do: foreach $file (@files) { open (FH, "$path/$file"); @wholefile = <FH>; close(FH); The file is read without a problem. When it comes to iterating through the file though, it only makes one pass. I have also attached output so you can see the problem. I actually forced it to read my custom procmaillog and I do not see the same problem. While I get 0 for output, it reads each line of the file. For some reason, reading maillog with 'foreach $line (@wholefile) { }' only makes one pass when run _within_ reports-lib.pl. It is like the entire file was read into one array element. However when mail-stats.pl, is run from reports-lib.pl with the following code, it works fine. $mailstats = `/usr/libexec/webmin/merlin/mail-stats.pl`; print $mailstats; > > that should iterate through each line of the log only makes one > > pass. The odd thing is that I can take the exact script, make it > > stand alone and use a print statement that utilizing backtick > > assignment from the same locationand it will iterate through the > > file and provide the appropriate output. Additionally, I can > > call the stand alone script from the shell and it provides the > > appropriate output. I am not using any external modules. > > This simply opens the file, parses it, does some math, and > > > > outputs the result. Am I doing something wrong? Can anyone help > > me with this? > > Would it be possible for you to post the actual code to the list? > Or at least the segment that is having trouble .. That would make > it easier to track down the problem. Most definitely. Please see the attached. P.S. If you are wondering why the high scan times, I forgot to remove Osirusoft and Orbs checks in SA after I recompiled and updated. Doh! Happy Holidays! Regards, Larry |
From: Hugo C. <hug...@ya...> - 2003-12-24 13:06:27
|
Having some 'free' time before christmas, I looked again into the problem explained below. I tracked it down to be an apache config problem, not a webmin problem (I use apache to proxy webmin requests). The config option of apache causing translation of 'localhost' to the dns host name in the URL is UseCanonicalName (in httpd.conf). Switching this option off removes the translation of URLs such that the ip address of the localhost can be edited via webmin using an URL with 'http://localhost/...'. The URL will not be translated to a DNS entry, and the browser will not send any requests to an unassigned IP. Hugo --- Hugo Cornelis <hug...@ya...> wrote: > > > Hi, > > > Webmin automatically redirects the browser to a > named > site, e.g. if I click on 'switch user' to login as a > different user, or when I click the save button > after > changing the IP address of one of the interfaces. > > So using IP addresses in the URL does not always > solve > this problem. > > > Hugo > > > --- Martin Mewes <mm...@me...> wrote: > > Hi Hugo, > > > > Hugo Cornelis <hug...@ya...> wrote: > > > > >Currently my browser seems to block after I > change > > the > > >IP address, no surprise. What is the best way to > > go > > >through these steps ? > > > > Connect to Webmin by IP and not by name :-) > > > > bis dahin - kind regards > > > > Martin Mewes > > > > -- > > http://webmin.mamemu.de/ > > Official Webmin/Usermin Translation Co-Ordinator > > 2003/2004 > > Proud Agent 2.0 Beta Tester and NewsHoster > > > > > > > ------------------------------------------------------- > > This SF.net email is sponsored by: IBM Linux > > Tutorials. > > Become an expert in LINUX or just sharpen your > > skills. Sign up for IBM's > > Free Linux Tutorials. Learn everything from the > > bash shell to sys admin. > > Click now! > > http://ads.osdn.com/?ad_id78&alloc_id371&op=click > > - > > Forwarded by the Webmin development list at > > web...@we... > > To remove yourself from this list, go to > > > http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/webadmin-devel > > > __________________________________ > Do you Yahoo!? > New Yahoo! Photos - easier uploading and sharing. > http://photos.yahoo.com/ > > > ------------------------------------------------------- > This SF.net email is sponsored by: IBM Linux > Tutorials. > Become an expert in LINUX or just sharpen your > skills. Sign up for IBM's > Free Linux Tutorials. Learn everything from the > bash shell to sys admin. > Click now! > http://ads.osdn.com/?ad_id=1278&alloc_id=3371&op=click > - > Forwarded by the Webmin development list at > web...@we... > To remove yourself from this list, go to > http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/webadmin-devel __________________________________ Do you Yahoo!? New Yahoo! Photos - easier uploading and sharing. http://photos.yahoo.com/ |
From: Gehrigal - W. <we...@ge...> - 2003-12-24 12:33:51
|
Merry xmas and a happy new year! bye Alex -- Information: Website: http://www.gehrigal.net/projects/ Contact: http://www.gehrigal.net/contact/ |
From: Jamie C. <jca...@we...> - 2003-12-24 11:42:08
|
Larry Gilson wrote: > I hope I can both articulate the problem and that this is just something I > am overlooking. > > I have a report library for a module. In a specific section, it parses > /var/log looking for maillog*. I have no problem accessing the files and > reading them. However, after copying the file to an array, the array > appears to have no input record separators. The foreach control structure You can read a whole file into an array with code like : open(FILE, $file); @lines = <FILE>; close(FILE); > that should iterate through each line of the log only makes one pass. The > odd thing is that I can take the exact script, make it stand alone and use a > print statement that utilizing backtick assignment from the same location > and it will iterate through the file and provide the appropriate output. > Additionally, I can call the stand alone script from the shell and it > provides the appropriate output. I am not using any external modules. This > simply opens the file, parses it, does some math, and outputs the result. > > Am I doing something wrong? Can anyone help me with this? Would it be possible for you to post the actual code to the list? Or at least the segment that is having trouble .. That would make it easier to track down the problem. - Jamie |
From: Larry G. <Li...@IS...> - 2003-12-23 21:16:01
|
I hope I can both articulate the problem and that this is just something I am overlooking. I have a report library for a module. In a specific section, it parses /var/log looking for maillog*. I have no problem accessing the files and reading them. However, after copying the file to an array, the array appears to have no input record separators. The foreach control structure that should iterate through each line of the log only makes one pass. The odd thing is that I can take the exact script, make it stand alone and use a print statement that utilizing backtick assignment from the same location and it will iterate through the file and provide the appropriate output. Additionally, I can call the stand alone script from the shell and it provides the appropriate output. I am not using any external modules. This simply opens the file, parses it, does some math, and outputs the result. Am I doing something wrong? Can anyone help me with this? Thanks and Regards, Larry |
From: Martin M. <mm...@me...> - 2003-12-20 23:00:35
|
###################################################################### Webmin/Usermin - Translation - Weekly HOWTO Original: http://webmin.mamemu.de/modules.html#newlang Martin Mewes - Webmin/Usermin Translation Co-Ordinator (WTCO) Last changed: 15.12.2003 ###################################################################### History: 03.12.2003 New Development-Release of Usermin available 08.12.2003 New Development-Release of Webmin available 24.11.2003 Virtualmin-Version 1.62 released as stable Changed the HTML-Entities-Restrictions according to a contribution from Christophe Chisogne. He developed a script which makes things a lot easier :-) 10.11.2003 Webmin-Version 1.121 released as stable Administrative: 28.11.2003 I have rechecked this FAQ again and erased some of the nicest misspellings I ever saw. Those who find other things like this: From now I release misspellings in this document under GPL, which can be obtained here. German: http://www.gnu-gpl.de/gpl-deutsch.htm English: http://www.gnu-gpl.de/gpl-english.htm FAQ-EN: http://www.gnu-gpl.de/faq-en.htm 25.11.2003 I have setup a new Website under http://www.mewes.tv/ which should be the leading source for language development for either Webmin, Usermin or Virtualmin. It's a PHP-Nuke-Site and it needs contributors. Please feel free to visit this page, it not really gone public yet, but maybe you find it useful somehow or can change the page in order to be useful :-) In addition you can download old versions at my place as well. There is a "Shrine" available now ;-) http://www.webmin.com/wtco-shrine.html ###################################################################### TOC: 1. Latest Stuff for downloading 2. Adding New Languages to Webmin 3. Is there a way to use localization when developing a new theme? 4. Use a nice script for developing languages. 5. Samples 6. Special Hint ###################################################################### 1. Latest Stuff for downloading Current Stable Release for Webmin is 1.121 http://prdownloads.sourceforge.net/sourceforge/webadmin/webmin-1.121.tar.gz http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/webmin-1.121-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.121-minimal.tar.gz Current Development Release for Webmin is 1.125 http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/webmin-1.125-1.src.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/webmin-1.125-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.125.tar.gz Current Stable Release for Usermin is 1.051 http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/usermin-1.051.tar.gz http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/usermin-1.051-1.noarch.rpm Current Development Release for Usermin is 1.055 http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/usermin-1.055-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/usermin-1.055-1.src.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/usermin-1.055.tar.gz Current Stable Release for VirtualMin is 1.62 http://webmin.mamemu.de/download/modules/virtual-server-1.62.wbm.gz ###################################################################### 2. Adding New Languages to Webmin New translations of the existing core Webmin modules are always welcome. If you want to translate Webmin into a new language or update one of the existing translations, follow these steps : Get the latest development version of Webmin so that you can see the latest translations that have been done by other people. In the file lang_list.txt in the Webmin root directory, add a new line for your language like : lang=sw,titles=1,charset=iso-6666-6 Swahili The "lang" part defines the short code for the language, and should follow the ISO standard where possible. The "titles" part controls whether Webmin should use letter images for displaying page titles in the language, and should be set to 1 if your language uses european characters. The optional "charset" part sets the character set that is sent to the web browser when using the language, so that is can automatically select the right font to use. Switch to your new language in the Webmin Configuration module under the Language icon. In the directory lang under the Webmin root and in each of the lang subdirectories under the module directories, create a new file called sw (or whatever the short code for your language is) that is a translation of the en file in the same directory. In each of the module.info files under the module directories, add a new desc_sw= line that is a translation of the desc= line. In each of the module directories, create a new file called config.info.sw which is a translation of config.info (if it exists). In the help subdirectory under each of the module directories (where they exist), translate all of the something.html files into something.sw.html. A table of currently translated languages is available so that you can see how much has been done for each language and module so far. There is also a list of other translators that you might want to contact before doing your own translation work. You don't have to finish translating the entire of Webmin for your translation to be useful. Many people just do a few modules at a time, or skip the help pages initially. When your translation has made some progress, send a .tar.gz file of all the translated files to Martin Mewes at we...@we... so that he can include it in the main Webmin distribution. The best way to tar up everything is with the command : tar czf /tmp/translation.tar.gz */lang/sw lang/sw */module.info */config.info.sw */help/*.sw.html ###################################################################### 3. Is there a way to use localization when developing a new theme? Yes (by Jamie Cameron) There is a way to do this - create a lang/ subdirectory under your theme with the usual en, de and other files. Then in your theme CGIs or .pl, use code like : %mytext = &load_language("my-theme-directory"); print "<b>$mytext{'something'}</b> <p>\n"; ###################################################################### 4. Use a nice script for developing languages. Christophe Chisogne developed a script which is available in a special Download-Area at www.webmin.com. http://www.webmin.com/wtco/char2ent.pl There will be more stuff to download there soon. As example: dodiff.sh An easy interface to diff between en-files and your language file. dolinks.sh As there are many symlinks between Webmin and Usermin on Jamies Computer I wrote this little script which does a symlink-detection for you. So it could be that if you develop for a Usermin- Module you enhance a Webmin-Module as well :-) This is the output from the help: perl char2ent.pl Usage: char2ent [--mode=html|work] [-b] [-c] 8bitfile.txt ... char2ent [--help] [--version] --mode=x, -m=x choose html mode (default) or work mode --backup, -b backup of modified file --confirm, -c confirm conversion of each file If you still need other Entities ... German http://www.ramsch.org/martin/uni/fmi-hp/iso8859-1.html Unicode http://www.theorem.ca/~mvcorks/code/charsets/auto.html ###################################################################### 5. Samples: Editing usermin/at/lang/de is as easy as this :-) perl char2ent.pl --mode=work usermin/at/lang/de Conversion from &#ddd; entities to 8bit chars Converting file [usermin/at/lang/de]... And this now is the file ---------------------------------------------------------------------- index_user=Ausführen als Benutzer index_date=Ausführen am index_time=Ausführen um index_cmd=Auszuführende Befehle index_id=Auftrags-ID index_exec=Ausführen auf index_created=Erzeugt am index_dir=Ausführen im Verzeichnis index_return=Befehls-Liste index_cdate=Aktuelles Datum index_ctime=Aktuelle Zeit edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen edit_header=Einzelheiten des geplanten Befehls edit_delete=Diesen Befehl löschen edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr! create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername create_ecmd=Keine Anweisungen angegeben create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis delete_egone=Befehl bereits ausgeführt oder gelöscht acl_users=Darf geplante Befehle bearbeiten für acl_only=Nur diese Benutzer acl_except=Alle Benutzer außer index_title=Geplante AT-Befehle index_header=Neuer geplanter AT-Befehl edit_title=Geplanter AT-Befehl edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten. create_err=Konnte AT-Befehl nicht einrichten create_edate=Fehlende oder ungültige Datums- oder Zeitangabe create_efuture=Datum und/oder Zeit liegt in der Vergangenheit create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante AT-Befehle für diesen Benutzer anzulegen delete_err=Konnte AT-Befehl nicht abbrechen acl_all=Alle Benutzer acl_this=Aktuellen Webmin-Benutzer ---------------------------------------------------------------------- Now you can edit this file normally and if you are finished: perl char2ent.pl --mode=html usermin/at/lang/de Conversion from 8bit chars to &#ddd; entities Converting file [usermin/at/lang/de]... And this is the file: ---------------------------------------------------------------------- index_user=Ausführen als Benutzer index_date=Ausführen am index_time=Ausführen um index_cmd=Auszuführende Befehle index_id=Auftrags-ID index_exec=Ausführen auf index_created=Erzeugt am index_dir=Ausführen im Verzeichnis index_return=Befehls-Liste index_cdate=Aktuelles Datum index_ctime=Aktuelle Zeit edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen edit_header=Einzelheiten des geplanten Befehls edit_delete=Diesen Befehl löschen edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr! create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername create_ecmd=Keine Anweisungen angegeben create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis delete_egone=Befehl bereits ausgeführt oder gelöscht acl_users=Darf geplante Befehle bearbeiten für acl_only=Nur diese Benutzer acl_except=Alle Benutzer außer index_title=Geplante AT-Befehle index_header=Neuer geplanter AT-Befehl edit_title=Geplanter AT-Befehl edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten. create_err=Konnte AT-Befehl nicht einrichten create_edate=Fehlende oder ungültige Datums- oder Zeitangabe create_efuture=Datum und/oder Zeit liegt in der Vergangenheit create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante AT-Befehle für diesen Benutzer anzulegen delete_err=Konnte AT-Befehl nicht abbrechen acl_all=Alle Benutzer acl_this=Aktuellen Webmin-Benutzer ---------------------------------------------------------------------- Restrictions: You cannot use this procedure completely on ... config.info.* (WebMin) uconfig.info.* (UserMin) module.info (WebMin) .. because setting commas (,) or delimiters like a dash (-) are trailing symbols for webmin's perl scripts. You MUST write those symbols with pure HTML-Entities! ###################################################################### 6. Special hint /usr/libexec/webmin/lang/en <original> feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language. </original> You should add the following (after translating it into your language). <br>If you have a question or a request on the <u>Arabic Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to <u>we...@we...</u>. Complete line: feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language.<br>If you have a question or a request on the <u>Arabic Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to <u>we...@we...</u>. And please do not forget to set proper HTML-Entities! If you want to take care of the translations yourself you may strip off we...@we... and replace it with your own eMail-Adress. Note for the German folks: I kindly take this part for DE-Translations exclusively ;-) kind regards Martin Mewes |
From: Martin M. <mm...@me...> - 2003-12-13 23:00:37
|
###################################################################### Webmin/Usermin - Translation - Weekly HOWTO Original: http://webmin.mamemu.de/modules.html#newlang Martin Mewes - Webmin/Usermin Translation Co-Ordinator (WTCO) Last changed: 08.12.2003 ###################################################################### History: 08.12.2003 New Development-Release of Webmin available 03.12.2003 New Development-Release of Usermin available 24.11.2003 Virtualmin-Version 1.62 released as stable Changed the HTML-Entities-Restrictions according to a contribution from Christophe Chisogne. He developed a script which makes things a lot easier :-) 10.11.2003 Webmin-Version 1.121 released as stable Administrative: 28.11.2003 I have rechecked this FAQ again and erased some of the nicest misspellings I ever saw. Those who find other things like this: From now I release misspellings in this document under GPL, which can be obtained here. German: http://www.gnu-gpl.de/gpl-deutsch.htm English: http://www.gnu-gpl.de/gpl-english.htm FAQ-EN: http://www.gnu-gpl.de/faq-en.htm 25.11.2003 I have setup a new Website under http://www.mewes.tv/ which should be the leading source for language development for either Webmin, Usermin or Virtualmin. It's a PHP-Nuke-Site and it needs contributors. Please feel free to visit this page, it not really gone public yet, but maybe you find it useful somehow or can change the page in order to be useful :-) In addition you can download old versions at my place as well. There is a "Shrine" available now ;-) http://www.webmin.com/wtco-shrine.html ###################################################################### TOC: 1. Latest Stuff for downloading 2. Adding New Languages to Webmin 3. Is there a way to use localization when developing a new theme? 4. Use a nice script for developing languages. 5. Samples 6. Special Hint ###################################################################### 1. Latest Stuff for downloading Current Stable Release for Webmin is 1.121 http://prdownloads.sourceforge.net/sourceforge/webadmin/webmin-1.121.tar.gz http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/webmin-1.121-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.121-minimal.tar.gz Current Development Release for Webmin is 1.125 http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/webmin-1.125-1.src.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/webmin-1.125-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.125.tar.gz Current Stable Release for Usermin is 1.051 http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/usermin-1.052.tar.gz http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/usermin-1.052-1.noarch.rpm Current Development Release for Usermin is 1.054 http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/usermin-1.054-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/usermin-1.054-1.src.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/usermin-1.054.tar.gz Current Stable Release for VirtualMin is 1.62 http://webmin.mamemu.de/download/modules/virtual-server-1.62.wbm.gz ###################################################################### 2. Adding New Languages to Webmin New translations of the existing core Webmin modules are always welcome. If you want to translate Webmin into a new language or update one of the existing translations, follow these steps : Get the latest development version of Webmin so that you can see the latest translations that have been done by other people. In the file lang_list.txt in the Webmin root directory, add a new line for your language like : lang=sw,titles=1,charset=iso-6666-6 Swahili The "lang" part defines the short code for the language, and should follow the ISO standard where possible. The "titles" part controls whether Webmin should use letter images for displaying page titles in the language, and should be set to 1 if your language uses european characters. The optional "charset" part sets the character set that is sent to the web browser when using the language, so that is can automatically select the right font to use. Switch to your new language in the Webmin Configuration module under the Language icon. In the directory lang under the Webmin root and in each of the lang subdirectories under the module directories, create a new file called sw (or whatever the short code for your language is) that is a translation of the en file in the same directory. In each of the module.info files under the module directories, add a new desc_sw= line that is a translation of the desc= line. In each of the module directories, create a new file called config.info.sw which is a translation of config.info (if it exists). In the help subdirectory under each of the module directories (where they exist), translate all of the something.html files into something.sw.html. A table of currently translated languages is available so that you can see how much has been done for each language and module so far. There is also a list of other translators that you might want to contact before doing your own translation work. You don't have to finish translating the entire of Webmin for your translation to be useful. Many people just do a few modules at a time, or skip the help pages initially. When your translation has made some progress, send a .tar.gz file of all the translated files to Martin Mewes at we...@we... so that he can include it in the main Webmin distribution. The best way to tar up everything is with the command : tar czf /tmp/translation.tar.gz */lang/sw lang/sw */module.info */config.info.sw */help/*.sw.html ###################################################################### 3. Is there a way to use localization when developing a new theme? Yes (by Jamie Cameron) There is a way to do this - create a lang/ subdirectory under your theme with the usual en, de and other files. Then in your theme CGIs or .pl, use code like : %mytext = &load_language("my-theme-directory"); print "<b>$mytext{'something'}</b> <p>\n"; ###################################################################### 4. Use a nice script for developing languages. Christophe Chisogne developed a script which is available in a special Download-Area at www.webmin.com. http://www.webmin.com/wtco/char2ent.pl There will be more stuff to download there soon. As example: dodiff.sh An easy interface to diff between en-files and your language file. dolinks.sh As there are many symlinks between Webmin and Usermin on Jamies Computer I wrote this little script which does a symlink-detection for you. So it could be that if you develop for a Usermin- Module you enhance a Webmin-Module as well :-) This is the output from the help: perl char2ent.pl Usage: char2ent [--mode=html|work] [-b] [-c] 8bitfile.txt ... char2ent [--help] [--version] --mode=x, -m=x choose html mode (default) or work mode --backup, -b backup of modified file --confirm, -c confirm conversion of each file If you still need other Entities ... German http://www.ramsch.org/martin/uni/fmi-hp/iso8859-1.html Unicode http://www.theorem.ca/~mvcorks/code/charsets/auto.html ###################################################################### 5. Samples: Editing usermin/at/lang/de is as easy as this :-) perl char2ent.pl --mode=work usermin/at/lang/de Conversion from &#ddd; entities to 8bit chars Converting file [usermin/at/lang/de]... And this now is the file ---------------------------------------------------------------------- index_user=Ausführen als Benutzer index_date=Ausführen am index_time=Ausführen um index_cmd=Auszuführende Befehle index_id=Auftrags-ID index_exec=Ausführen auf index_created=Erzeugt am index_dir=Ausführen im Verzeichnis index_return=Befehls-Liste index_cdate=Aktuelles Datum index_ctime=Aktuelle Zeit edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen edit_header=Einzelheiten des geplanten Befehls edit_delete=Diesen Befehl löschen edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr! create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername create_ecmd=Keine Anweisungen angegeben create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis delete_egone=Befehl bereits ausgeführt oder gelöscht acl_users=Darf geplante Befehle bearbeiten für acl_only=Nur diese Benutzer acl_except=Alle Benutzer außer index_title=Geplante AT-Befehle index_header=Neuer geplanter AT-Befehl edit_title=Geplanter AT-Befehl edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten. create_err=Konnte AT-Befehl nicht einrichten create_edate=Fehlende oder ungültige Datums- oder Zeitangabe create_efuture=Datum und/oder Zeit liegt in der Vergangenheit create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante AT-Befehle für diesen Benutzer anzulegen delete_err=Konnte AT-Befehl nicht abbrechen acl_all=Alle Benutzer acl_this=Aktuellen Webmin-Benutzer ---------------------------------------------------------------------- Now you can edit this file normally and if you are finished: perl char2ent.pl --mode=html usermin/at/lang/de Conversion from 8bit chars to &#ddd; entities Converting file [usermin/at/lang/de]... And this is the file: ---------------------------------------------------------------------- index_user=Ausführen als Benutzer index_date=Ausführen am index_time=Ausführen um index_cmd=Auszuführende Befehle index_id=Auftrags-ID index_exec=Ausführen auf index_created=Erzeugt am index_dir=Ausführen im Verzeichnis index_return=Befehls-Liste index_cdate=Aktuelles Datum index_ctime=Aktuelle Zeit edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen edit_header=Einzelheiten des geplanten Befehls edit_delete=Diesen Befehl löschen edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr! create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername create_ecmd=Keine Anweisungen angegeben create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis delete_egone=Befehl bereits ausgeführt oder gelöscht acl_users=Darf geplante Befehle bearbeiten für acl_only=Nur diese Benutzer acl_except=Alle Benutzer außer index_title=Geplante AT-Befehle index_header=Neuer geplanter AT-Befehl edit_title=Geplanter AT-Befehl edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten. create_err=Konnte AT-Befehl nicht einrichten create_edate=Fehlende oder ungültige Datums- oder Zeitangabe create_efuture=Datum und/oder Zeit liegt in der Vergangenheit create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante AT-Befehle für diesen Benutzer anzulegen delete_err=Konnte AT-Befehl nicht abbrechen acl_all=Alle Benutzer acl_this=Aktuellen Webmin-Benutzer ---------------------------------------------------------------------- Restrictions: You cannot use this procedure completely on ... config.info.* (WebMin) uconfig.info.* (UserMin) module.info (WebMin) .. because setting commas (,) or delimiters like a dash (-) are trailing symbols for webmin's perl scripts. You MUST write those symbols with pure HTML-Entities! ###################################################################### 6. Special hint /usr/libexec/webmin/lang/en <original> feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language. </original> You should add the following (after translating it into your language). <br>If you have a question or a request on the <u>Arabic Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to <u>we...@we...</u>. Complete line: feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language.<br>If you have a question or a request on the <u>Arabic Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to <u>we...@we...</u>. And please do not forget to set proper HTML-Entities! If you want to take care of the translations yourself you may strip off we...@we... and replace it with your own eMail-Adress. Note for the German folks: I kindly take this part for DE-Translations exclusively ;-) kind regards Martin Mewes |
From: Hugo C. <hug...@ya...> - 2003-12-10 16:48:27
|
Hi, Webmin automatically redirects the browser to a named site, e.g. if I click on 'switch user' to login as a different user, or when I click the save button after changing the IP address of one of the interfaces. So using IP addresses in the URL does not always solve this problem. Hugo --- Martin Mewes <mm...@me...> wrote: > Hi Hugo, > > Hugo Cornelis <hug...@ya...> wrote: > > >Currently my browser seems to block after I change > the > >IP address, no surprise. What is the best way to > go > >through these steps ? > > Connect to Webmin by IP and not by name :-) > > bis dahin - kind regards > > Martin Mewes > > -- > http://webmin.mamemu.de/ > Official Webmin/Usermin Translation Co-Ordinator > 2003/2004 > Proud Agent 2.0 Beta Tester and NewsHoster > > > ------------------------------------------------------- > This SF.net email is sponsored by: IBM Linux > Tutorials. > Become an expert in LINUX or just sharpen your > skills. Sign up for IBM's > Free Linux Tutorials. Learn everything from the > bash shell to sys admin. > Click now! > http://ads.osdn.com/?ad_id78&alloc_id371&op=click > - > Forwarded by the Webmin development list at > web...@we... > To remove yourself from this list, go to > http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/webadmin-devel __________________________________ Do you Yahoo!? New Yahoo! Photos - easier uploading and sharing. http://photos.yahoo.com/ |
From: Martin M. <mm...@me...> - 2003-12-10 10:19:53
|
Hi Hugo, Hugo Cornelis <hug...@ya...> wrote: >Currently my browser seems to block after I change the >IP address, no surprise. What is the best way to go >through these steps ? Connect to Webmin by IP and not by name :-) bis dahin - kind regards Martin Mewes --=20 http://webmin.mamemu.de/ Official Webmin/Usermin Translation Co-Ordinator 2003/2004 Proud Agent 2.0 Beta Tester and NewsHoster |
From: Hugo C. <hug...@ya...> - 2003-12-10 10:12:17
|
I am using mozilla and webmin to reconfigure a machine, sometimes a remote machine, always a Suse 8.1 installation. I want to change the IP address of one of the interfaces, and want to adapt the /etc/hosts file to reflect the new settings. Currently my browser seems to block after I change the IP address, no surprise. What is the best way to go through these steps ? Also mozilla seems to cache the IP address it is connected to. A complete restart of mozilla is required to reconnect to the machine that I reconfigured. Has this something to do with authentication and sessions ? Any pointers and help appreciated. Hugo __________________________________ Do you Yahoo!? New Yahoo! Photos - easier uploading and sharing. http://photos.yahoo.com/ |
From: Martin M. <mm...@me...> - 2003-12-07 20:12:48
|
###################################################################### Webmin/Usermin - Translation - Weekly HOWTO Original: http://webmin.mamemu.de/modules.html#newlang Martin Mewes - Webmin/Usermin Translation Co-Ordinator (WTCO) Last changed: 03.12.2003 ###################################################################### History: 03.12.2003 New Development-Release of Usermin available 24.11.2003 Virtualmin-Version 1.62 released as stable Changed the HTML-Entities-Restrictions according to a contribution from Christophe Chisogne. He developed a script which makes things a lot easier :-) 13.11.2003 New Development-Release of Webmin available 10.11.2003 Webmin-Version 1.121 released as stable Administrative: 28.11.2003 I have rechecked this FAQ again and erased some of the nicest misspellings I ever saw. Those who find other things like this. From now I release misspellings in this document under GPL, which can be obtained here. German: http://www.gnu-gpl.de/gpl-deutsch.htm English: http://www.gnu-gpl.de/gpl-english.htm FAQ-EN: http://www.gnu-gpl.de/faq-en.htm 25.11.2003 I have setup a new Website under http://www.mewes.tv/ which should be the leading source for language development for either Webmin, Usermin or Virtualmin. It's a PHP-Nuke-Site and it needs contributors. Please feel free to visit this page, it not really gone public yet, but maybe you find it useful somehow or can change the page in order to be useful :-) In addition you can download old versions at my place as well. There is a "Shrine" available now ;-) http://www.webmin.com/wtco-shrine.html ###################################################################### TOC: 1. Latest Stuff for downloading 2. Adding New Languages to Webmin 3. Is there a way to use localization when developing a new theme? 4. Use a nice script for developing languages. 5. Samples 6. Special Hint ###################################################################### 1. Latest Stuff for downloading Current Stable Release for Webmin is 1.121 http://prdownloads.sourceforge.net/sourceforge/webadmin/webmin-1.121.tar.gz http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/webmin-1.121-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.121-minimal.tar.gz Current Development Release for Webmin is 1.122 http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/webmin-1.122-1.src.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/webmin-1.122-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.122.tar.gz Current Stable Release for Usermin is 1.051 http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/usermin-1.052.tar.gz http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/usermin-1.052-1.noarch.rpm Current Development Release for Usermin is 1.054 http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/usermin-1.054-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/usermin-1.054-1.src.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/usermin-1.054.tar.gz Current Stable Release for VirtualMin is 1.62 http://webmin.mamemu.de/download/modules/virtual-server-1.62.wbm.gz ###################################################################### 2. Adding New Languages to Webmin New translations of the existing core Webmin modules are always welcome. If you want to translate Webmin into a new language or update one of the existing translations, follow these steps : Get the latest development version of Webmin so that you can see the latest translations that have been done by other people. In the file lang_list.txt in the Webmin root directory, add a new line for your language like : lang=sw,titles=1,charset=iso-6666-6 Swahili The lang= part defines the short code for the language, and should follow the ISO standard where possible. The titles= part controls whether Webmin should use letter images for displaying page titles in the language, and should be set to 1 if your language uses european characters. The optional charset= part sets the character set that is sent to the web browser when using the language, so that is can automatically select the right font to use. Switch to your new language in the Webmin Configuration module under the Language icon. In the directory lang under the Webmin root and in each of the lang subdirectories under the module directories, create a new file called sw (or whatever the short code for your language is) that is a translation of the en file in the same directory. In each of the module.info files under the module directories, add a new desc_sw= line that is a translation of the desc= line. In each of the module directories, create a new file called config.info.sw which is a translation of config.info (if it exists). In the help subdirectory under each of the module directories (where they exist), translate all of the something.html files into something.sw.html. A table of currently translated languages is available so that you can see how much has been done for each language and module so far. There is also a list of other translators that you might want to contact before doing your own translation work. You don't have to finish translating the entire of Webmin for your translation to be useful. Many people just do a few modules at a time, or skip the help pages initially. When your translation has made some progress, send a .tar.gz file of all the translated files to Martin Mewes at we...@we... so that he can include it in the main Webmin distribution. The best way to tar up everything is with the command : tar czf /tmp/translation.tar.gz */lang/sw lang/sw */module.info */config.info.sw */help/*.sw.html ###################################################################### 3. Is there a way to use localization when developing a new theme? Yes (by Jamie Cameron) There is a way to do this - create a lang/ subdirectory under your theme with the usual en, de and other files. Then in your theme CGIs or .pl, use code like : %mytext = &load_language("my-theme-directory"); print "<b>$mytext{'something'}</b> <p>\n"; ###################################################################### 4. Use a nice script for developing languages. Christophe Chisogne developed a script which is available in a special Download-Area at www.webmin.com. http://www.webmin.com/wtco/char2ent.pl There will be more stuff to download there soon. As example: dodiff.sh An easy interface to diff between en-files and your language file. dolinks.sh As there are many symlinks between Webmin and Usermin on Jamies Computer I wrote this little script which does a symlink-detection for you. So it could be that if you develop for a Usermin- Module you enhance a Webmin-Module as well :-) This is the output from the help: perl char2ent.pl Usage: char2ent [--mode=html|work] [-b] [-c] 8bitfile.txt ... char2ent [--help] [--version] --mode=x, -m=x choose html mode (default) or work mode --backup, -b backup of modified file --confirm, -c confirm conversion of each file If you still need other Entities ... German http://www.ramsch.org/martin/uni/fmi-hp/iso8859-1.html Unicode http://www.theorem.ca/~mvcorks/code/charsets/auto.html ###################################################################### 5. Samples: Editing usermin/at/lang/de is as easy as this :-) perl char2ent.pl --mode=work usermin/at/lang/de Conversion from &#ddd; entities to 8bit chars Converting file [usermin/at/lang/de]... And this now is the file ---------------------------------------------------------------------- index_user=Ausführen als Benutzer index_date=Ausführen am index_time=Ausführen um index_cmd=Auszuführende Befehle index_id=Auftrags-ID index_exec=Ausführen auf index_created=Erzeugt am index_dir=Ausführen im Verzeichnis index_return=Befehls-Liste index_cdate=Aktuelles Datum index_ctime=Aktuelle Zeit edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen edit_header=Einzelheiten des geplanten Befehls edit_delete=Diesen Befehl löschen edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr! create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername create_ecmd=Keine Anweisungen angegeben create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis delete_egone=Befehl bereits ausgeführt oder gelöscht acl_users=Darf geplante Befehle bearbeiten für acl_only=Nur diese Benutzer acl_except=Alle Benutzer außer index_title=Geplante AT-Befehle index_header=Neuer geplanter AT-Befehl edit_title=Geplanter AT-Befehl edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten. create_err=Konnte AT-Befehl nicht einrichten create_edate=Fehlende oder ungültige Datums- oder Zeitangabe create_efuture=Datum und/oder Zeit liegt in der Vergangenheit create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante AT-Befehle für diesen Benutzer anzulegen delete_err=Konnte AT-Befehl nicht abbrechen acl_all=Alle Benutzer acl_this=Aktuellen Webmin-Benutzer ---------------------------------------------------------------------- Now you can edit this file normally and if you are finished: perl char2ent.pl --mode=html usermin/at/lang/de Conversion from 8bit chars to &#ddd; entities Converting file [usermin/at/lang/de]... And this is the file: ---------------------------------------------------------------------- index_user=Ausführen als Benutzer index_date=Ausführen am index_time=Ausführen um index_cmd=Auszuführende Befehle index_id=Auftrags-ID index_exec=Ausführen auf index_created=Erzeugt am index_dir=Ausführen im Verzeichnis index_return=Befehls-Liste index_cdate=Aktuelles Datum index_ctime=Aktuelle Zeit edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen edit_header=Einzelheiten des geplanten Befehls edit_delete=Diesen Befehl löschen edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr! create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername create_ecmd=Keine Anweisungen angegeben create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis delete_egone=Befehl bereits ausgeführt oder gelöscht acl_users=Darf geplante Befehle bearbeiten für acl_only=Nur diese Benutzer acl_except=Alle Benutzer außer index_title=Geplante AT-Befehle index_header=Neuer geplanter AT-Befehl edit_title=Geplanter AT-Befehl edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten. create_err=Konnte AT-Befehl nicht einrichten create_edate=Fehlende oder ungültige Datums- oder Zeitangabe create_efuture=Datum und/oder Zeit liegt in der Vergangenheit create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante AT-Befehle für diesen Benutzer anzulegen delete_err=Konnte AT-Befehl nicht abbrechen acl_all=Alle Benutzer acl_this=Aktuellen Webmin-Benutzer ---------------------------------------------------------------------- Restrictions: You cannot use this procedure completely on ... config.info.* (WebMin) uconfig.info.* (UserMin) module.info (WebMin) .. because setting commas (,) or delimiters like a dash (-) are trailing symbols for webmin's perl scripts. You MUST write those symbols with pure HTML-Entities! ###################################################################### 6. Special hint /usr/libexec/webmin/lang/en <original> feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language. </original> You should add the following (after translating it into your language). <br>If you have a question or a request on the <u>Arabic Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to <u>we...@we...</u>. Complete line: feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language.<br>If you have a question or a request on the <u>Arabic Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to <u>we...@we...</u>. And please do not forget to set proper HTML-Entities! If you want to take care of the translations yourself you may strip off we...@we... and replace it with your own eMail-Adress. Note for the German folks: I kindly take this part for DE-Translations exclusively ;-) kind regards Martin Mewes |
From: Jamie C. <jca...@we...> - 2003-12-04 11:35:41
|
On Thu, 2003-12-04 at 19:27, Martin Mewes wrote: > Hi folks, > > maybe I am blind, but the SA-Module in the latest Usermin-Devel does > not show "Delete and Report to SpamAssassin" in the Mail-View of > assorted Spam anymore. There is only "Delete and Report to Razor" > which on click does what "Delete and Report to SpamAssassin" did > before. Yeah, I re-named that button to be consistent with the Read Mail module. - Jamie |
From: Martin M. <mm...@me...> - 2003-12-04 08:27:24
|
Hi folks, maybe I am blind, but the SA-Module in the latest Usermin-Devel does not show "Delete and Report to SpamAssassin" in the Mail-View of assorted Spam anymore. There is only "Delete and Report to Razor" which on click does what "Delete and Report to SpamAssassin" did before. Any hints? bis dahin - kind regards Martin Mewes --=20 http://webmin.mamemu.de/ Official Webmin/Usermin Translation Co-Ordinator 2003/2004 Proud Agent 2.0 Beta Tester and NewsHoster |
From: Martin M. <mm...@me...> - 2003-11-29 23:00:30
|
###################################################################### Webmin/Usermin - Translation - Weekly HOWTO Original: http://webmin.mamemu.de/modules.html#newlang Martin Mewes - Webmin/Usermin Translation Co-Ordinator (WTCO) Last changed: 28.11.2003 ###################################################################### History: 24.11.2003 Virtualmin-Version 1.62 released as stable Changed the HTML-Entities-Restrictions according to a contribution from Christophe Chisogne. He developed a script which makes things a lot easier :-) 18.11.2003 New Development-Release of Usermin available 13.11.2003 New Development-Release of Webmin available 10.11.2003 Webmin-Version 1.121 released as stable Administrative: 28.11.2003 I have rechecked this FAQ again and erased some of the nicest misspellings I ever saw. Those who find other things like this. From now I release misspellings in this document under GPL, which can be obtained here. German: http://www.gnu-gpl.de/gpl-deutsch.htm English: http://www.gnu-gpl.de/gpl-english.htm FAQ-EN: http://www.gnu-gpl.de/faq-en.htm 25.11.2003 I have setup a new Website under http://www.mewes.tv/ which should be the leading source for language development for either Webmin, Usermin or Virtualmin. It's a PHP-Nuke-Site and it needs contributors. Please feel free to visit this page, it not really gone public yet, but maybe you find it useful somehow or can change the page in order to be useful :-) In addition you can download old versions at my place as well. There is a "Shrine" available now ;-) http://www.webmin.com/wtco-shrine.html ###################################################################### TOC: 1. Latest Stuff for downloading 2. Adding New Languages to Webmin 3. Is there a way to use localization when developing a new theme? 4. Use a nice script for developing languages. 5. Samples 6. Special Hint ###################################################################### 1. Latest Stuff for downloading Current Stable Release for Webmin is 1.121 http://prdownloads.sourceforge.net/sourceforge/webadmin/webmin-1.121.tar.gz http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/webmin-1.121-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.121-minimal.tar.gz Current Development Release for Webmin is 1.122 http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/webmin-1.122-1.src.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/webmin-1.122-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.122.tar.gz Current Stable Release for Usermin is 1.051 http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/usermin-1.052.tar.gz http://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/usermin-1.052-1.noarch.rpm Current Development Release for Usermin is 1.052 http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/usermin-1.052-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/rpm/usermin-1.052-1.src.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/usermin-1.052.tar.gz Current Stable Release for VirtualMin is 1.62 http://webmin.mamemu.de/download/modules/virtual-server-1.62.wbm.gz ###################################################################### 2. Adding New Languages to Webmin New translations of the existing core Webmin modules are always welcome. If you want to translate Webmin into a new language or update one of the existing translations, follow these steps : Get the latest development version of Webmin so that you can see the latest translations that have been done by other people. In the file lang_list.txt in the Webmin root directory, add a new line for your language like : lang=sw,titles=1,charset=iso-6666-6 Swahili The lang= part defines the short code for the language, and should follow the ISO standard where possible. The titles= part controls whether Webmin should use letter images for displaying page titles in the language, and should be set to 1 if your language uses european characters. The optional charset= part sets the character set that is sent to the web browser when using the language, so that is can automatically select the right font to use. Switch to your new language in the Webmin Configuration module under the Language icon. In the directory lang under the Webmin root and in each of the lang subdirectories under the module directories, create a new file called sw (or whatever the short code for your language is) that is a translation of the en file in the same directory. In each of the module.info files under the module directories, add a new desc_sw= line that is a translation of the desc= line. In each of the module directories, create a new file called config.info.sw which is a translation of config.info (if it exists). In the help subdirectory under each of the module directories (where they exist), translate all of the something.html files into something.sw.html. A table of currently translated languages is available so that you can see how much has been done for each language and module so far. There is also a list of other translators that you might want to contact before doing your own translation work. You don't have to finish translating the entire of Webmin for your translation to be useful. Many people just do a few modules at a time, or skip the help pages initially. When your translation has made some progress, send a .tar.gz file of all the translated files to Martin Mewes at we...@we... so that he can include it in the main Webmin distribution. The best way to tar up everything is with the command : tar czf /tmp/translation.tar.gz */lang/sw lang/sw */module.info */config.info.sw */help/*.sw.html ###################################################################### 3. Is there a way to use localization when developing a new theme? Yes (by Jamie Cameron) There is a way to do this - create a lang/ subdirectory under your theme with the usual en, de and other files. Then in your theme CGIs or .pl, use code like : %mytext = &load_language("my-theme-directory"); print "<b>$mytext{'something'}</b> <p>\n"; ###################################################################### 4. Use a nice script for developing languages. Christophe Chisogne developed a script which is available in a special Download-Area at www.webmin.com. http://www.webmin.com/wtco/char2ent.pl There will be more stuff to download there soon. As example: dodiff.sh An easy interface to diff between en-files and your language file. dolinks.sh As there are many symlinks between Webmin and Usermin on Jamies Computer I wrote this little script which does a symlink-detection for you. So it could be that if you develop for a Usermin- Module you enhance a Webmin-Module as well :-) This is the output from the help: perl char2ent.pl Usage: char2ent [--mode=html|work] [-b] [-c] 8bitfile.txt ... char2ent [--help] [--version] --mode=x, -m=x choose html mode (default) or work mode --backup, -b backup of modified file --confirm, -c confirm conversion of each file If you still need other Entities ... German http://www.ramsch.org/martin/uni/fmi-hp/iso8859-1.html Unicode http://www.theorem.ca/~mvcorks/code/charsets/auto.html ###################################################################### 5. Samples: Editing usermin/at/lang/de is as easy as this :-) perl char2ent.pl --mode=work usermin/at/lang/de Conversion from &#ddd; entities to 8bit chars Converting file [usermin/at/lang/de]... And this now is the file ---------------------------------------------------------------------- index_user=Ausführen als Benutzer index_date=Ausführen am index_time=Ausführen um index_cmd=Auszuführende Befehle index_id=Auftrags-ID index_exec=Ausführen auf index_created=Erzeugt am index_dir=Ausführen im Verzeichnis index_return=Befehls-Liste index_cdate=Aktuelles Datum index_ctime=Aktuelle Zeit edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen edit_header=Einzelheiten des geplanten Befehls edit_delete=Diesen Befehl löschen edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr! create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername create_ecmd=Keine Anweisungen angegeben create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis delete_egone=Befehl bereits ausgeführt oder gelöscht acl_users=Darf geplante Befehle bearbeiten für acl_only=Nur diese Benutzer acl_except=Alle Benutzer außer index_title=Geplante AT-Befehle index_header=Neuer geplanter AT-Befehl edit_title=Geplanter AT-Befehl edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten. create_err=Konnte AT-Befehl nicht einrichten create_edate=Fehlende oder ungültige Datums- oder Zeitangabe create_efuture=Datum und/oder Zeit liegt in der Vergangenheit create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante AT-Befehle für diesen Benutzer anzulegen delete_err=Konnte AT-Befehl nicht abbrechen acl_all=Alle Benutzer acl_this=Aktuellen Webmin-Benutzer ---------------------------------------------------------------------- Now you can edit this file normally and if you are finished: perl char2ent.pl --mode=html usermin/at/lang/de Conversion from 8bit chars to &#ddd; entities Converting file [usermin/at/lang/de]... And this is the file: ---------------------------------------------------------------------- index_user=Ausführen als Benutzer index_date=Ausführen am index_time=Ausführen um index_cmd=Auszuführende Befehle index_id=Auftrags-ID index_exec=Ausführen auf index_created=Erzeugt am index_dir=Ausführen im Verzeichnis index_return=Befehls-Liste index_cdate=Aktuelles Datum index_ctime=Aktuelle Zeit edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen edit_header=Einzelheiten des geplanten Befehls edit_delete=Diesen Befehl löschen edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr! create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername create_ecmd=Keine Anweisungen angegeben create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis delete_egone=Befehl bereits ausgeführt oder gelöscht acl_users=Darf geplante Befehle bearbeiten für acl_only=Nur diese Benutzer acl_except=Alle Benutzer außer index_title=Geplante AT-Befehle index_header=Neuer geplanter AT-Befehl edit_title=Geplanter AT-Befehl edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten. create_err=Konnte AT-Befehl nicht einrichten create_edate=Fehlende oder ungültige Datums- oder Zeitangabe create_efuture=Datum und/oder Zeit liegt in der Vergangenheit create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante AT-Befehle für diesen Benutzer anzulegen delete_err=Konnte AT-Befehl nicht abbrechen acl_all=Alle Benutzer acl_this=Aktuellen Webmin-Benutzer ---------------------------------------------------------------------- Restrictions: You cannot use this procedure completely on ... config.info.* (WebMin) uconfig.info.* (UserMin) module.info (WebMin) .. because setting commas (,) or delimiters like a dash (-) are trailing symbols for webmin's perl scripts. You MUST write those symbols with pure HTML-Entities! ###################################################################### 6. Special hint /usr/libexec/webmin/lang/en <original> feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language. </original> You should add the following (after translating it into your language). <br>If you have a question or a request on the <u>Arabic Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to <u>we...@we...</u>. Complete line: feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language.<br>If you have a question or a request on the <u>Arabic Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to <u>we...@we...</u>. And please do not forget to set proper HTML-Entities! If you want to take care of the translations yourself you may strip off we...@we... and replace it with your own eMail-Adress. Note for the German folks: I kindly take this part for DE-Translations exclusively ;-) kind regards Martin Mewes |
From: John H. <j....@pl...> - 2003-11-27 10:46:26
|
On Wed, 2003-11-26 at 21:33, Jamie Cameron wrote: > > I have just added documentation for those special help file tags at > http://fudu/demo/modules.html#help > I got a 404 'not found' error with this url. But http://www.webmin.com/modules.html#help worked fine :-) John. -- --------------------------------------------------------------- John Horne, University of Plymouth, UK Tel: +44 (0)1752 233914 E-mail: Joh...@pl... Fax: +44 (0)1752 233839 |
From: Jamie C. <jca...@we...> - 2003-11-26 21:33:57
|
John Horne wrote: > On Wed, 2003-11-26 at 09:57, John Horne wrote: > >>On Tue, 2003-11-25 at 22:14, Jamie Cameron wrote: >> >>>Normal HTML doesn't, but webmin help files do :-) >>>You can use pseudo-HTML like : >>><include pagename> >>>to have help/pagename.html inserted at that point. >>> >>>I should really document this in the help section of the module >>>developer's documentation! >>> >> >>Wow, that is good. I looked at server-side includes and javascript but >>couldn't find quite what I wanted. >> >>In my case the above 'include' works fine when specifying a plain text >>file...but. It removed all the formatting, so I got a whole page of line >>after line of text - no blank lines, no space padding etc. I'll have a >>look to see if anything can be done about this. >> > > Okay, I have this all sussed now :-) > >>From my module the main help link is to a 'help.html' file in the help > directory. Within this are other '<A HREF=' links, which webmin takes to > be html files within the help directory. Within *these* files I simply > put something like: > > <HEADER>xxx</HEADER> > > <pre> > <include some_text_file> > </pre> > > where 'some_text_file' is some plain text file. (Actually I have used > soft links to the files which are in the modules main directory and not > the help directory.) The 'include' inserts the file into the web page, > and the 'pre' prevent the newlines, spaces, etc from being transformed. > > So from the module the user clicks on the 'help' link, and that displays > a load of text (html) and some other links to plain text files. By > clicking on those links they get the relevant plain text file displayed. > Very nice :-) Yep, that's exactly right .. I have just added documentation for those special help file tags at http://fudu/demo/modules.html#help - Jamie |
From: John H. <j....@pl...> - 2003-11-26 15:32:46
|
On Wed, 2003-11-26 at 09:57, John Horne wrote: > On Tue, 2003-11-25 at 22:14, Jamie Cameron wrote: > > > > Normal HTML doesn't, but webmin help files do :-) > > You can use pseudo-HTML like : > > <include pagename> > > to have help/pagename.html inserted at that point. > > > > I should really document this in the help section of the module > > developer's documentation! > > > Wow, that is good. I looked at server-side includes and javascript but > couldn't find quite what I wanted. > > In my case the above 'include' works fine when specifying a plain text > file...but. It removed all the formatting, so I got a whole page of line > after line of text - no blank lines, no space padding etc. I'll have a > look to see if anything can be done about this. > Okay, I have this all sussed now :-) >From my module the main help link is to a 'help.html' file in the help directory. Within this are other '<A HREF=' links, which webmin takes to be html files within the help directory. Within *these* files I simply put something like: <HEADER>xxx</HEADER> <pre> <include some_text_file> </pre> where 'some_text_file' is some plain text file. (Actually I have used soft links to the files which are in the modules main directory and not the help directory.) The 'include' inserts the file into the web page, and the 'pre' prevent the newlines, spaces, etc from being transformed. So from the module the user clicks on the 'help' link, and that displays a load of text (html) and some other links to plain text files. By clicking on those links they get the relevant plain text file displayed. Very nice :-) John. -- --------------------------------------------------------------- John Horne, University of Plymouth, UK Tel: +44 (0)1752 233914 E-mail: Joh...@pl... Fax: +44 (0)1752 233839 |
From: John H. <j....@pl...> - 2003-11-26 09:57:47
|
On Tue, 2003-11-25 at 22:14, Jamie Cameron wrote: > > Normal HTML doesn't, but webmin help files do :-) > You can use pseudo-HTML like : > <include pagename> > to have help/pagename.html inserted at that point. > > I should really document this in the help section of the module > developer's documentation! > Wow, that is good. I looked at server-side includes and javascript but couldn't find quite what I wanted. In my case the above 'include' works fine when specifying a plain text file...but. It removed all the formatting, so I got a whole page of line after line of text - no blank lines, no space padding etc. I'll have a look to see if anything can be done about this. John. -- --------------------------------------------------------------- John Horne, University of Plymouth, UK Tel: +44 (0)1752 233914 E-mail: Joh...@pl... Fax: +44 (0)1752 233839 |
From: Jamie C. <jca...@we...> - 2003-11-25 22:15:07
|
On Tue, 2003-11-25 at 21:56, John Horne wrote: > On Mon, 2003-11-24 at 21:39, Jamie Cameron wrote: > > > > Using file:// links like that is probably not a good idea, as they are > > interpreted by the web browser to refer to files on the *client* > > system. > > > Yes, silly me. That's what comes from testing on the same box! > > > > > Help files can contain links to each other though, with HTML like : > > <a href=pagename>blah</a> which would link to help/pagename.html > > > Yes that is closer. The problem is these are text files, so the above > gives a 'missing <header>' error message. Does html have a facility to > 'include' files? I'll see if I can find out more. Normal HTML doesn't, but webmin help files do :-) You can use pseudo-HTML like : <include pagename> to have help/pagename.html inserted at that point. I should really document this in the help section of the module developer's documentation! - Jamie |
From: John H. <j....@pl...> - 2003-11-25 10:56:30
|
On Mon, 2003-11-24 at 21:39, Jamie Cameron wrote: > > Using file:// links like that is probably not a good idea, as they are > interpreted by the web browser to refer to files on the *client* > system. > Yes, silly me. That's what comes from testing on the same box! > > Help files can contain links to each other though, with HTML like : > <a href=pagename>blah</a> which would link to help/pagename.html > Yes that is closer. The problem is these are text files, so the above gives a 'missing <header>' error message. Does html have a facility to 'include' files? I'll see if I can find out more. Thanks, John. -- --------------------------------------------------------------- John Horne, University of Plymouth, UK Tel: +44 (0)1752 233914 E-mail: Joh...@pl... Fax: +44 (0)1752 233839 |
From: Jamie C. <jca...@we...> - 2003-11-24 21:39:28
|
John Horne wrote: > Helo, > > Does anyone know if it is possible to add file links to a modules help > file(s)? I want to add a link pointing to a dynamic text local file, > such as: > > <A HREF=file: > > The problem is that whilst the file will be in the modules main > directory (not in the help directory), that directory will have a > different absolute path depending on the O/S being used. If I try using > > <A HREF=file:///../file_name > > it doesn't work. Something of a security risk of course with those '..'! > The link will no doubt resolve to some initial directory, but what is > needed is some generic way of saying' from this modules directory'. > > Any thoughts? Using file:// links like that is probably not a good idea, as they are interpreted by the web browser to refer to files on the *client* system. Unless the user is running a browser on the same box as webmin, files in the module directory will be inaccessble .. Help files can contain links to each other though, with HTML like : <a href=pagename>blah</a> which would link to help/pagename.html - Jamie |
From: John H. <j....@pl...> - 2003-11-24 14:25:33
|
Helo, Does anyone know if it is possible to add file links to a modules help file(s)? I want to add a link pointing to a dynamic text local file, such as: <A HREF=file: The problem is that whilst the file will be in the modules main directory (not in the help directory), that directory will have a different absolute path depending on the O/S being used. If I try using <A HREF=file:///../file_name it doesn't work. Something of a security risk of course with those '..'! The link will no doubt resolve to some initial directory, but what is needed is some generic way of saying' from this modules directory'. Any thoughts? Regards, John. -- --------------------------------------------------------------- John Horne, University of Plymouth, UK Tel: +44 (0)1752 233914 E-mail: Joh...@pl... Fax: +44 (0)1752 233839 |
From: Martin M. <mm...@ag...> - 2003-11-24 14:03:01
|
Hi John, John Horne <j....@pl...> wrote: >> In your case a comma would be ‚ to be really safe. >>=20 >Many thanks for this. For the moment I had simply been using a semicolon >instead! Not grammatically correct, but it worked :-) My wife would hit me if I am not using latest grammar and syntax schemata ;-) You must be a lucky punch :-D bis dahin - kind regards Martin Mewes --=20 http://webmin.mamemu.de/ Official Webmin/Usermin Translation Co-Ordinator 2003/2004 Proud Agent 2.0 Beta Tester |
From: John H. <j....@pl...> - 2003-11-24 12:45:05
|
On Mon, 2003-11-24 at 12:27, Martin Mewes wrote: > > In your case a comma would be ‚ to be really safe. > Many thanks for this. For the moment I had simply been using a semicolon instead! Not grammatically correct, but it worked :-) John. -- --------------------------------------------------------------- John Horne, University of Plymouth, UK Tel: +44 (0)1752 233914 E-mail: Joh...@pl... Fax: +44 (0)1752 233839 |