Menu

Trac Commit Log


Commit Date  
[r7049] by cboos

fr_FR: follow-up to r7048, actually use non-breaking space characters in front of the colon.

2008-05-12 12:32:31 Tree
[r7048] by cboos

Follow-up to r7047, undo a left-over change from previous experiment ("by ") and take the opportunity of a boring change to do some automated translations (`s/:/ :/` where relevant)

2008-05-12 11:59:04 Tree
[r7047] by cboos

i18n: review and augment french translation (approximatively 1/3 done; up to and including about.html)

After some hesitations, I decided to keep and settle for "Jalon" as the recommended translation for Milestone, but then the related terminology has to be adapted as well ("Jalon atteint" instead of "Jalon livré").

2008-05-12 11:51:02 Tree
[r7046] by cboos

fr_FR: adapted french translations to r7044

2008-05-12 10:09:44 Tree
[r7045] by cboos

i18n: automated updates following r7044

Correspond to:
{{{
./setup.py extract_messages
./setup.py update_catalog -f -l fr_FR
}}}
using Babel:r364 and Genshi:r851.

2008-05-12 10:08:26 Tree
[r7044] by cboos

i18n: use `tag_` as a new translation keyword, for generating translated Genshi Elements.

2008-05-12 10:04:13 Tree
[r7043] by cboos

i18n: catalog files are generated using CRLF line endings on Windows by the tools, setting the svn:eol-style property to ''native''.

2008-05-12 09:32:38 Tree
[r7042] by cboos

i18n: the template load callback was waiting to be used, but was not passed to the !TemplateLoader...

Hence none of the plain template text nodes could be translated.

2008-05-12 08:52:59 Tree
[r7041] by cboos

MultipleRepositorySupport branch synced with trunk [6854:7040/trunk]

2008-05-09 12:43:00 Tree
[r7040] by cboos

Typo in `ngettext`

2008-05-09 12:31:10 Tree
Older >
Auth0 Logo