Re: [Tuxpaint-i18n] Inuktitut translation begins
An award-winning drawing program for children of all ages
Brought to you by:
wkendrick
From: Harvey G. <har...@gm...> - 2011-09-09 12:57:35
|
Thanks Bill! Harvey On 2011-09-08, at 1:25 PM, Bill Kendrick wrote: > On Thu, Sep 08, 2011 at 10:03:27AM -0400, Harvey Ginter wrote: >> Hi, >> I will be working with my friend and colleague, Alain Rochefort, on the >> Inuktitut version of Tux Paint. > > Hi Harvey and Alain! > > >> For now, my role is to identify what needs to be done, and get things >> started. >> So I've downloaded and looked at the pot files, and poEdit. OK so far :) > > Great! :) > > >> Next, I will be looking for translators. This will be a team effort! >> We will begin by translating the main application. > > Cool, good luck! > > >> Question 1: When do you expect the next release of Tux Paint? > > I cannot say. There were a few bits of unstable or unfinished code added > to the project in the past ~2 years, and it was not at a point where I would > have been comfortable releasing it. > > That said, one of our volunteers (hi, Pere!) has been very busy cleaning up > some of the code, improving it, and adding missing features. So it's in > a much better state than it was, say, 6 months ago. > > Furthermore, my day job has been extremely busy over the past couple of > years, but I'm at a point where I can actually spend some time in the > evenings or weekends looking at Tux Paint. So between these things, plus > the fact that I'm kind of running out of time -- my wife and I are expecting > our second child in late January(!), I'll probably ramp up my efforts to > get another version out the door. > > >> Question 2: If we translate only the main application, will it be included >> in the next release? > > Of course. Even a partial translation will be accepted and released. > Translation is an ongoing effort, since sometimes we add features or > change the wording of things (in the original English), so, sadly, > translators' jobs are never over. :) Of course, since it's a > 100% volunteer-driven project, we all understand that people may not have > time to bring things up to date, or may not have time or interest to even > work on the project at all, any more. > > Any little bit usually helps, and especially in the case of > translations, it creates an open door for other volunteers to step in > and finish/improve what we have so far. > > Thanks in advance! > > -- > -bill! > Sent from my computer > > ------------------------------------------------------------------------------ > Doing More with Less: The Next Generation Virtual Desktop > What are the key obstacles that have prevented many mid-market businesses > from deploying virtual desktops? How do next-generation virtual desktops > provide companies an easier-to-deploy, easier-to-manage and more affordable > virtual desktop model.http://www.accelacomm.com/jaw/sfnl/114/51426474/ > _______________________________________________ > Tuxpaint-i18n mailing list > Tux...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tuxpaint-i18n |