From: Nicolas S. <nic...@gm...> - 2010-08-23 06:27:12
|
Hi, This is easy if you use Okapi Tools to transform the .svg-file to an omegat project and vice versa. Nicolas Severyns Vertaler - Traducteur - ?????????? Burgemeester Vercruysselaan 27 8500 Kortrijk - Belgium tel +32 56 495 329 mob +32 487 438 897 fax +32 56 801 553 nic...@gm... <mailto:nic...@gm...> www.nicolasseveryns.be <http://www.nicolasseveryns.be> twitter.com/nicolasseveryns <http://twitter.com/nicolasseveryns> Op 23/08/2010 1:39, Sabine Cretella schreef: > Hi all, > > I am sending this to the users and developers group since I am really > not sure where it makes sense to ask first. > > For next International Mother Language Day I would like to take this > .svg as an image to be localized into as many languages as possible: > http://commons.wikimedia.org/wiki/File:World_map_pol_2005_v02.svg > (image is Public Domain) > > Do you see a way we can get this with OmegaT? I tried to use the html > filter, but I get too many tags and groups of terms in one segment. Do > you have an idea on how we could prepare this? > > I searched with "localization of svg files" and "localization of svg > files .po" - but so far I did not get any results if there is any way > to convert the text parts in a format that can easily be imported and > translated. > > Of course I'd like to do things manually - doing it for one or two > languages is ok, but when we reach 20 or even more ... well then I get > into trouble. I hope there is already a way to do this easily and you > can help. > > Cheers, > > Bina > > > > > > ------------------------------------------------------------------------------ > This SF.net email is sponsored by > > Make an app they can't live without > Enter the BlackBerry Developer Challenge > http://p.sf.net/sfu/RIM-dev2dev > > > _______________________________________________ > Omegat-development mailing list > Ome...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/omegat-development > |