Re: [Dacco-users] Phrasal verbs V
Status: Beta
Brought to you by:
loxnard
From: Lou H. <so...@vi...> - 2006-03-02 12:18:25
|
At 10:30 02/03/06 +0100, Jonathan Kaye wrote: >Lou Hevly ha escrit a 02/03/06 09:34: > >>> mellow out|5|posar-se menys seriós, prendre les coses amb més > calma > >> I think this is AmE; if used in BrE, then with some deliberate and > >> maybe self-mocking allusion to American style. > > > > As when Americans, in a "deliberate and maybe self-mocking allusion > to > > British style", say "it's a pity" (with unvoiced ts). >I'm sorry Lou. You lost me there. Sorry. I should have put quote marks around my "t". Americans pronounce "bitter" "bidder"; we generally voice an intervocalic "t" so that it sounds like a "d". But when we imitate British speech, we are careful to pronounce our "t"s properly: "It's a pity", not, as would be idiomatic for us, "Idza piddy". Though "It's a pity" is, AFAIK, never used in AmE; we say "Too bad". -- All the best (Adéu-siau), Lou Hevly so...@vi... http://visca.com |