Re: [Audacity-translation] Spanish...
A free multi-track audio editor and recorder
Brought to you by:
aosiniao
From: <mos...@ya...> - 2003-06-25 01:30:20
|
Hola Rodrigo. Mi nombre es Rubén Paco y soy el otro auda-translator =) Creo que ya Ezequiel te comentó algo del avance del trabajo. Primero, bienvenido y segundo gracias por el interés que tienes en aportar a este proyecto. Si te animas, puedes ayudarme en la revisión del manual del Auda 1.2 que pronto ha de salir en su versión preeliminar de lanzamiento (pre-release). Cuando ocurra esto, empezaré la traducción y después de ello puedo enviarte una copia para que la revises y comentes. Lo cierto es que en la traducción, mientras mas personas lean el documento, con mejor calidad terminará. Hubo algunas personas interesadas en el pasado pero ya no volvímos a recibir carta de ellos, así que si te animas, escribe y listo. Una opción adicional y que aceleraría nuestro trabajo, es que mientras estoy traduciendo el texto del primer borrador del manual, tu estés traduciendo en paralelo los gráficos del manual y de esa manera podríamos tener listo todo en menor tiempo. Una opción final podría ser que yo traduzca los gráficos y tu el texto. El manual de la anterior versión (1.0) ya está traducido y disponible en el sitio castellano del auda. Bueno Rodrigo, esperando tu respuesta me despido por el momento. ¡Bienvenido a los Auda-translators! --------------------------------- Do You Yahoo!? Todo lo que quieres saber de Estados Unidos, América Latina y el resto del Mundo. Visíta Yahoo! Noticias. |