You can subscribe to this list here.
| 2007 |
Jan
(6) |
Feb
(19) |
Mar
(14) |
Apr
(32) |
May
(19) |
Jun
(15) |
Jul
(9) |
Aug
(34) |
Sep
|
Oct
(104) |
Nov
(10) |
Dec
(26) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2008 |
Jan
(26) |
Feb
(3) |
Mar
(163) |
Apr
(45) |
May
|
Jun
(1) |
Jul
(1) |
Aug
(1) |
Sep
(8) |
Oct
(1) |
Nov
(5) |
Dec
(43) |
| 2009 |
Jan
(11) |
Feb
(21) |
Mar
(23) |
Apr
(18) |
May
(68) |
Jun
(20) |
Jul
(6) |
Aug
(17) |
Sep
(29) |
Oct
(20) |
Nov
(61) |
Dec
(52) |
| 2010 |
Jan
(36) |
Feb
(25) |
Mar
(11) |
Apr
(3) |
May
(21) |
Jun
(1) |
Jul
(1) |
Aug
(25) |
Sep
(25) |
Oct
(19) |
Nov
(1) |
Dec
|
| 2011 |
Jan
(23) |
Feb
(34) |
Mar
(81) |
Apr
(5) |
May
(38) |
Jun
(14) |
Jul
(5) |
Aug
(87) |
Sep
(41) |
Oct
(49) |
Nov
(24) |
Dec
(25) |
| 2012 |
Jan
(23) |
Feb
(19) |
Mar
(37) |
Apr
(93) |
May
(17) |
Jun
(128) |
Jul
(119) |
Aug
(96) |
Sep
(32) |
Oct
(26) |
Nov
(52) |
Dec
(25) |
| 2013 |
Jan
(20) |
Feb
(92) |
Mar
(98) |
Apr
(6) |
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
(1) |
Oct
|
Nov
|
Dec
|
| 2014 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
(1) |
| 2015 |
Jan
|
Feb
(40) |
Mar
(12) |
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
(1) |
Aug
|
Sep
(8) |
Oct
(1) |
Nov
(1) |
Dec
(3) |
| 2016 |
Jan
|
Feb
|
Mar
(5) |
Apr
(2) |
May
|
Jun
|
Jul
(9) |
Aug
(2) |
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
| 2017 |
Jan
(9) |
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
(5) |
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
|
From: <dwa...@us...> - 2010-05-20 06:44:17
|
Revision: 10096
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10096&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2010-05-20 06:44:11 +0000 (Thu, 20 May 2010)
Log Message:
-----------
Add: lead-in
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.en_GB.missing.in
Modified: trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.en_GB.missing.in
===================================================================
--- trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.en_GB.missing.in 2010-05-19 13:23:38 UTC (rev 10095)
+++ trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.en_GB.missing.in 2010-05-20 06:44:11 UTC (rev 10096)
@@ -172,6 +172,7 @@
internships
internship's
JavaScript's
+lead-in
lifeboatman
!likable
likeability
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2010-05-19 13:23:44
|
Revision: 10095
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10095&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2010-05-19 13:23:38 +0000 (Wed, 19 May 2010)
Log Message:
-----------
Update to newest format needed by OpenOffice.org 3.2.1. META-INF/ must be in upper case. More information in OOo issue 91071
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/utils/csv2acor.py
Modified: trunk/dict/utils/csv2acor.py
===================================================================
--- trunk/dict/utils/csv2acor.py 2010-05-18 14:47:52 UTC (rev 10094)
+++ trunk/dict/utils/csv2acor.py 2010-05-19 13:23:38 UTC (rev 10095)
@@ -9,13 +9,14 @@
DocumentList = 'DocumentList.csv'
manifest = """<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!DOCTYPE manifest:manifest PUBLIC "-//OpenOffice.org//DTD Manifest 1.0//EN" "Manifest.dtd">
-<manifest:manifest xmlns:manifest="http://openoffice.org/2001/manifest">
+<manifest:manifest>
<manifest:file-entry manifest:media-type="" manifest:full-path="/"/>
+ <manifest:file-entry manifest:media-type="" manifest:full-path="META-INF/"/>
<manifest:file-entry manifest:media-type="text/xml" manifest:full-path="DocumentList.xml"/>
<manifest:file-entry manifest:media-type="text/xml" manifest:full-path="WordExceptList.xml"/>
<manifest:file-entry manifest:media-type="text/xml" manifest:full-path="SentenceExceptList.xml"/>
-</manifest:manifest>"""
+</manifest:manifest>
+"""
fileheader = """<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
@@ -48,10 +49,10 @@
if os.path.exists(SentenceExceptList) and os.path.exists(WordExceptList) and os.path.exists(DocumentList):
if not (os.path.exists(tempdir)):
os.mkdir(tempdir, 0777)
- if not (os.path.exists(tempdir+'/Meta-inf/')):
- os.mkdir(tempdir+'/Meta-inf/', 0777)
+ if not (os.path.exists(tempdir+'/META-INF/')):
+ os.mkdir(tempdir+'/META-INF/', 0777)
- manifestfile = open(os.path.join(tempdir+'/Meta-inf/', 'manifest.xml'), 'wb')
+ manifestfile = open(os.path.join(tempdir+'/META-INF/', 'manifest.xml'), 'wb')
manifestfile.write(manifest)
manifestfile.close()
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2010-05-18 14:47:59
|
Revision: 10094
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10094&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2010-05-18 14:47:52 +0000 (Tue, 18 May 2010)
Log Message:
-----------
Small updates
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd.po 2010-05-17 21:39:37 UTC (rev 10093)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd.po 2010-05-18 14:47:52 UTC (rev 10094)
@@ -50,9 +50,8 @@
#. this window for en-US.
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: accountManager.size
-#, fuzzy
msgid "width: 105ch; height: 49em;"
-msgstr "width: 113ch; height: 50em;"
+msgstr "width: 111ch; height: 50em;"
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: accountTree.width
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd.po 2010-05-17 21:39:37 UTC (rev 10093)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd.po 2010-05-18 14:47:52 UTC (rev 10094)
@@ -1,11 +1,11 @@
-# F Wolff <fr...@tr...>, 2009.
+# F Wolff <fr...@tr...>, 2009, 2010.
#. extracted from en-US/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-12 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-02 13:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 23:42+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: tra...@li...\n"
"Language: af\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. extracted from am-server-top.xul
@@ -91,7 +91,7 @@
#: deleteByAgeFromServer.label deleteByAgeFromServer.accesskey
msgid "F&or at most"
-msgstr "V&ir die meeste"
+msgstr "&Vir niks meer as"
#: daysEnd.label
msgid "days"
@@ -136,7 +136,7 @@
#: loginAtStartup.label loginAtStartup.accesskey
msgid "&Check for new messages at startup"
-msgstr "&Gaan na vir nuwe boodskappe aan begin"
+msgstr "&Kontroleer vir nuwe boodskappe aan begin"
#. translate below 2 lines with grammar dependency
#. maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.dtd.po 2010-05-17 21:39:37 UTC (rev 10093)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.dtd.po 2010-05-18 14:47:52 UTC (rev 10094)
@@ -145,7 +145,7 @@
#: settingsOfflineCmd.label settingsOfflineCmd.accesskey
msgid "Offlin&e Settings…"
-msgstr "&Aflyninstellings…"
+msgstr "&Aflynopstelling…"
#: downloadSelectedCmd.label downloadSelectedCmd.accesskey
msgid "Get Se&lected Messages"
@@ -1083,11 +1083,11 @@
#: filtersApplyToSelection.label filtersApplyToSelection.accesskey
msgid "R&un Filters on Selected Messages"
-msgstr "&Laat loop filters op gemerkte boodskappe"
+msgstr "Laa&t loop filters op gemerkte boodskappe"
#: filtersApplyToMessage.label filtersApplyToMessage.accesskey
msgid "R&un Filters on Message"
-msgstr "&Laat loop filters op boodskap"
+msgstr "Laa&t loop filters op boodskap"
#: runJunkControls.label runJunkControls.accesskey
msgid "Run Junk Mail &Controls on Folder"
@@ -1107,7 +1107,7 @@
#: accountManagerCmd.label accountManagerCmd.accesskey
msgid "Account &Settings…"
-msgstr "Rekening&instellings…"
+msgstr "&Rekeningopstelling…"
#. belongs to accountManagerCmd.label,
#. which is placed under the Edit menu on Unix systems
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2010-05-17 21:39:48
|
Revision: 10093
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10093&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2010-05-17 21:39:37 +0000 (Mon, 17 May 2010)
Log Message:
-----------
Updated translations for Thunderbird 3.1
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/activity.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/activity.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/featureConfigurator.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger-region/region.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/af/other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd.po 2010-05-17 21:36:23 UTC (rev 10092)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd.po 2010-05-17 21:39:37 UTC (rev 10093)
@@ -168,7 +168,7 @@
"settings."
msgstr ""
"", sal gebruik word. U kan die uitgaande bedieners in die "
-"rekeninginstellings wysig."
+"rekeningopstelling wysig."
#. Entities for Login page
#: loginTitle.label
@@ -215,7 +215,7 @@
"settings."
msgstr ""
"", sal gebruik word. U kan die uitgaande bedieners in die "
-"rekeninginstellings wysig."
+"rekeningopstelling wysig."
#. LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix2) : Do not translate "SMTP" and """ in
#. these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix2 as a single sentence, inserting
@@ -232,7 +232,7 @@
msgstr ""
"", is identies aan u inkomende bediener, en u inkomende gebruikernaam "
"sal gebruik word om toegang daartoe te kry. U kan die uitgaande bedieners in "
-"die rekeninginstellings wysig."
+"die rekeningopstelling wysig."
#. Entities for Account name page
#: accnameTitle.label
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd.po 2010-05-17 21:36:23 UTC (rev 10092)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd.po 2010-05-17 21:39:37 UTC (rev 10093)
@@ -28,4 +28,4 @@
#: newMsgHeader.label newMsgHeader.accesskey
msgid "&New message header:"
-msgstr "&Nuwe boodskappekopteks:"
+msgstr "&Nuwe boodskapkopskrif:"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd.po 2010-05-17 21:36:23 UTC (rev 10092)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd.po 2010-05-17 21:39:37 UTC (rev 10093)
@@ -94,15 +94,17 @@
#: imap.description
msgid "IMAP - Access folders and messages from multiple computers"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP - Toegang tot gidse en boodskappe vanaf verskeie rekenaars"
#: pop.description
msgid "POP - Download all messages onto this computer, folders are local only"
msgstr ""
+"POP - Alle boodskappe word afgelaai op hierdie rekenaar; gidse bestaan slegs "
+"plaaslik"
#: recommended-appendix.label
msgid "(recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "(aanbeveel)"
#: manualSetup.label manualSetup.accesskey
msgid "Manual &Setup…"
@@ -203,7 +205,7 @@
"let you get to your mail, but you should contact your email provider about "
"configuring the server with a secure connection."
msgstr ""
-"U e-pos en stawing word ongeënkripteerd gestuur, en u wagwoord (en u "
+"U e-pos en magtiging word ongeënkripteerd gestuur, en u wagwoord (en u "
"boodskap) kan dus maklik deur ander mense gelees word. &brandShortName; sal "
"u u e-pos laat kry, maar u moet eintlik u e-posverskaffer kontak om die "
"bediener met 'n beveiligde verbinding op te stel."
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties.po 2010-05-17 21:36:23 UTC (rev 10092)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties.po 2010-05-17 21:39:37 UTC (rev 10093)
@@ -58,40 +58,44 @@
#. # LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
#: looking_up_settings_disk
msgid "Looking up configuration: %1$S installation"
-msgstr ""
+msgstr "Kyk tans opstelling op: %1$S-installasie"
#: looking_up_settings_isp
msgid "Looking up configuration: Email provider"
-msgstr ""
+msgstr "Kyk tans opstelling op: E-posverskaffer"
#. # LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Messaging. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
#: looking_up_settings_db
msgid "Looking up configuration: Mozilla ISP database"
msgstr ""
+"Kyk tans opstelling op: Mozilla se databasis van internetdiensverskaffers"
#. # LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_guess): We are checking common server names like pop., pop3., smtp., mail., without knowing whether they exist or really serve this email account. If a server responds, we try to talk to it via POP/IMAP/SMTP protocols and query its capabilities. If that succeeds, we assume we found a configuration. Of course, it may still be wrong, but it often works.
#: looking_up_settings_guess
msgid "Looking up configuration: Trying common server names"
-msgstr ""
+msgstr "Kyk tans konfigurasie op: Probeer tans algemene bedienername"
#. # LOCALIZATION NOTE(found_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
#: found_settings_disk
msgid "The following settings were found on: %1$S installation"
-msgstr ""
+msgstr "Die volgende instellings is gevind: %1$S-installasie"
#: found_settings_isp
msgid "The following settings were found from: Email provider"
-msgstr ""
+msgstr "Die volgende instellings is gevind vanaf: die e-posverskaffer"
#. # LOCALIZATION NOTE(found_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Messaging. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
#: found_settings_db
msgid "The following settings were found from: Mozilla ISP database"
msgstr ""
+"Die volgende instellings is verkry vanaf: Mozilla se databasis van "
+"internetdiensverskaffers"
#. # LOCALIZATION NOTE(found_settings_guess): We tried common mail server names and we found a mail server and talked to it and it responded properly, so we think we found a suitable configuration, but we are only about 80% certain that it is the correct setting for this email address. There's a chance that email address may not actually be served by this server and it won't work, or that there is a better server.
#: found_settings_guess
msgid "The following settings were found by trying common server names"
msgstr ""
+"Die volgende instellings is verkry deur algemene bedienername te probeer"
#. # LOCALIZATION NOTE(failed_to_find_settings): %1$S will be the brandShortName.
#: failed_to_find_settings
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties.po 2010-05-17 21:36:23 UTC (rev 10092)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties.po 2010-05-17 21:39:37 UTC (rev 10093)
@@ -81,11 +81,12 @@
#: auth_failed_generic.error
msgid "Login failed. Are username/email address and password correct?"
msgstr ""
+"Kon nie aanmeld nie. Is die gebruikernaam/e-posadres en wagwoord korrek?"
#. # LOCALIZATION NOTE(auth_failed_with_reason.error): The login failed (server refused to allow the user in), and the server gave an error message which we can present to the user. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. %1$S will be the IMAP/POP3/SMTP server hostname. %2$S will be the error message from the server (usually in the local language where the server is or in English).
#: auth_failed_with_reason.error
msgid "Login failed. The server %1$S said: %2$S"
-msgstr ""
+msgstr "Kon nie aanmeld nie. Die bediener %1$S het gesê: %2$S"
#. # LOCALIZATION NOTE(verification_failed.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we unfortunately have no detailed error message.
#: verification_failed.error
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/activity.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/activity.dtd.po 2010-05-17 21:36:23 UTC (rev 10092)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/activity.dtd.po 2010-05-17 21:39:37 UTC (rev 10093)
@@ -33,19 +33,19 @@
#: cmd.pause.label cmd.pause.accesskey
msgid "&Pause"
-msgstr ""
+msgstr "&Laat wag"
#: cmd.resume.label cmd.resume.accesskey
msgid "&Resume"
-msgstr ""
+msgstr "He&rvat"
#: cmd.cancel.label cmd.cancel.accesskey
msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "&Kanselleer"
#: cmd.undo.label cmd.undo.accesskey
msgid "&Undo"
-msgstr ""
+msgstr "&Ontdoen"
#: cmd.recover.label cmd.recover.accesskey
msgid "Reco&ver"
@@ -53,11 +53,11 @@
#: cmd.retry.label cmd.retry.accesskey
msgid "&Retry"
-msgstr ""
+msgstr "&Probeer weer"
#: cmd.removeFromList.label cmd.removeFromList.accesskey
msgid "R&emove From List"
-msgstr ""
+msgstr "V&erwyder uit lys"
#: cmd.close.commandkey
msgid "w"
@@ -73,7 +73,7 @@
#: cmd.clearList.label cmd.clearList.accesskey
msgid "&Clear List"
-msgstr ""
+msgstr "&Maak lys skoon"
#: cmd.clearList.tooltip
msgid "Removes completed, canceled, and failed items from the list"
@@ -89,4 +89,4 @@
#: searchBox.label
msgid "Search…"
-msgstr ""
+msgstr "Soek…"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/activity.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/activity.properties.po 2010-05-17 21:36:23 UTC (rev 10092)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/activity.properties.po 2010-05-17 21:39:37 UTC (rev 10093)
@@ -1,12 +1,12 @@
# extracted from en-US/mail/chrome/messenger/activity.properties
-# F Wolff <fr...@tr...>, 2009.
+# F Wolff <fr...@tr...>, 2009, 2010.
#. extracted from en-US/mail/chrome/messenger/activity.properties
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-12 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-02 14:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 22:23+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: tra...@li...\n"
"Language: af\n"
@@ -14,7 +14,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # Status Text
@@ -120,7 +120,6 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
#: autosyncEventDisplayText
-#, fuzzy
msgctxt "autosyncEventDisplayText"
msgid "%S is up to date"
msgstr "%S is op datum"
@@ -142,11 +141,10 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (pop3ProcessDisplayText): %S will be replaced by the account name
#: pop3EventStartDisplayText
msgid "checking %S for new messages"
-msgstr ""
+msgstr "gaan tans %S na vir nuwe boodskappe"
#. # LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
#: pop3EventDisplayText
-#, fuzzy
msgctxt "pop3EventDisplayText"
msgid "%S is up to date"
msgstr "%S is op datum"
@@ -154,12 +152,11 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
#: pop3EventStatusText
msgid "#1 message downloaded;#1 messages downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "#1 boodskap afgelaai;#1 boodskappe afgelaai"
#: pop3EventStatusTextNoMsgs
-#, fuzzy
msgid "No messages to download"
-msgstr "Geen boodskappe afgelaai nie"
+msgstr "Geen boodskappe om af te laai nie"
#. # Message actions that show up in activity manager
#. # LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
@@ -190,7 +187,7 @@
#: emptiedTrash
msgid "Emptied Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Snippermandjie is leeggemaak"
#. # LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
#: movedFolder
@@ -200,7 +197,7 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
#: movedFolderToTrash
msgid "Moved folder #1 to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Vouer #1 na die snippermandjie geskuif"
#. # LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
#: copiedFolder
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties.po 2010-05-17 21:36:23 UTC (rev 10092)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties.po 2010-05-17 21:39:37 UTC (rev 10093)
@@ -132,7 +132,7 @@
#. ## @loc none
#: 10008
msgid "Strong authentication is not currently supported."
-msgstr "Sterk stawing werk nie op die bediener nie."
+msgstr "Sterk magtiging werk nie op die bediener nie."
#. ## @name INVALID_SYNTAX_HINT
#. ## @loc none
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd.po 2010-05-17 21:36:23 UTC (rev 10092)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd.po 2010-05-17 21:39:37 UTC (rev 10093)
@@ -71,7 +71,7 @@
#: authMethod.label
msgid "Authentication method: "
-msgstr ""
+msgstr "Magtigingmetode: "
#~ msgid "Secure Authentication: "
#~ msgstr "Beveiligde magtiging: "
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd.po 2010-05-17 21:36:23 UTC (rev 10092)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd.po 2010-05-17 21:39:37 UTC (rev 10093)
@@ -21,7 +21,7 @@
#: sendingPrefix.label
msgid "When sending messages, automatically: "
-msgstr "Wanneer boodskappe gestuur word, doen dit outomaties: "
+msgstr "Wanneer boodskappe gestuur word, doen die volgende outomaties: "
#: fccMailFolder.label fccMailFolder.accesskey
msgid "&Place a copy in:"
@@ -33,24 +33,23 @@
#. do not translate "Cc" in below line
#: ccAddress.label ccAddress.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Cc these email addresses:"
-msgstr "Stuur &BCC aan hierdie e-posadresse:"
+msgstr "Stuur aan hierdie e-posadresse in &CC:"
#: ccAddressList.emptytext
msgctxt "ccAddressList.emptytext"
msgid "Separate addresses with commas"
-msgstr ""
+msgstr "Skei adresse met kommas"
#. do not translate "Bcc" in below line
#: bccAddress.label bccAddress.accesskey
msgid "&Bcc these email addresses:"
-msgstr "Stuur &BCC aan hierdie e-posadresse:"
+msgstr "Stuur aan hierdie e-posadresse in &BCC:"
#: bccAddressList.emptytext
msgctxt "bccAddressList.emptytext"
msgid "Separate addresses with commas"
-msgstr ""
+msgstr "Skei adresse met kommas"
#: saveMessageDlg.label saveMessageDlg.accesskey
msgid "Sho&w confirmation dialog when messages are saved"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd.po 2010-05-17 21:36:23 UTC (rev 10092)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd.po 2010-05-17 21:39:37 UTC (rev 10093)
@@ -24,7 +24,7 @@
#: identitiesListEdit.label identitiesListEdit.accesskey
msgid "&Edit…"
-msgstr ""
+msgstr "R&edigeer…"
#: identitiesListDelete.label identitiesListDelete.accesskey
msgid "&Delete"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd.po 2010-05-17 21:36:23 UTC (rev 10092)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd.po 2010-05-17 21:39:37 UTC (rev 10093)
@@ -79,7 +79,7 @@
#: authMethod.label authMethod.accesskey
msgid "Authent&ication method:"
-msgstr ""
+msgstr "Magt&igingmetode:"
#: leaveOnServer.label leaveOnServer.accesskey
msgid "Leave messa&ges on server"
@@ -152,7 +152,7 @@
#: alwaysAuthenticate.label alwaysAuthenticate.accesskey
msgid "Al&ways request authentication when connecting to this server"
-msgstr "V&ersoek altyd stawing wanneer aan hierdie bediener koppel"
+msgstr "V&ersoek altyd magtiging wanneer aan hierdie bediener koppel"
#: newsrcFilePath.label
msgid "newsrc file:"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd.po 2010-05-17 21:36:23 UTC (rev 10092)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd.po 2010-05-17 21:39:37 UTC (rev 10093)
@@ -46,7 +46,7 @@
#: openHelp.commandkey
msgid "VK_F1"
-msgstr ""
+msgstr "VK_F1"
#: openHelpMac.label
msgid "&brandShortName; Help"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd.po 2010-05-17 21:36:23 UTC (rev 10092)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd.po 2010-05-17 21:39:37 UTC (rev 10093)
@@ -15,4 +15,4 @@
#: savedFiles.title
msgid "Saved Files"
-msgstr ""
+msgstr "Gestoorde lêers"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/featureConfigurator.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/featureConfigurator.dtd.po 2010-05-17 21:36:23 UTC (rev 10092)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/featureConfigurator.dtd.po 2010-05-17 21:39:37 UTC (rev 10093)
@@ -1,12 +1,12 @@
# extracted from en-US/mail/chrome/messenger/featureConfigurator.dtd
-# F Wolff <fr...@tr...>, 2009.
+# F Wolff <fr...@tr...>, 2009, 2010.
#. extracted from en-US/mail/chrome/messenger/featureConfigurator.dtd
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-12 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-02 13:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 20:02+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: tra...@li...\n"
"Language: af\n"
@@ -14,7 +14,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. Title for the Migration Assistant page. It should match featureConfiguratorCmd.label in baseMenuOverlay.dtd
@@ -25,19 +25,19 @@
#. Heading for the page
#: featureConfigurator.heading1
msgid "New &brandShortName; features worth knowing about"
-msgstr ""
+msgstr "Nuwe &brandShortName;-kenmerke waarvan u moet weet"
#. The tone of this paragraph is important: we tried for a tone that promotes the new features (which we believe are good and worth users learning about), but also emphasizing that we think it's important to preserve user choice.
#: featureConfigurator.para.1
-#, fuzzy
msgid ""
"This new version of &brandShortName; includes powerful new features which "
"we're quite proud of, and think most people will love. People's tastes and "
"needs vary, so we made it easy to control and customize &brandShortName;."
msgstr ""
-"Thunderbird 3 kom met kragtige nuwe kenmerke waaroor ons nogal trots is en "
-"glo dat baie mense van sal hou. Mense se smake en behoeftes verskil, en "
-"daarom maak ons dit maklik om Thunderbird te beheer en te doelmaak."
+"Dié nuwe weergawe van &brandShortName; kom met kragtige nuwe kenmerke "
+"waaroor ons nogal trots is en glo dat baie mense van sal hou. Mense se smake "
+"en behoeftes verskil, en daarom maak ons dit maklik om &brandShortName; te "
+"beheer en te doelmaak."
#. This paragraph explains that this page is active (the buttons change the UI), and that they can get back to it if they change their mind later.
#: featureConfigurator.para.2
@@ -50,24 +50,26 @@
#: featureConfigurator.toolbar.heading
msgid "New Message Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Nuwe boodskapnutsbalk"
#: featureConfigurator.toolbar.new
msgid "Message Buttons Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Boodskapknoppienutsbalk"
#: featureConfigurator.toolbar.new.status.explanation
msgid "A clean toolbar with all your messaging buttons at your fingertips."
-msgstr ""
+msgstr "'n Eenvoudige nutsbalk met al die boodskapknoppies byderhand."
#. The word 'original' is chosen deliberately to be neutral, vs. 'old' which in English at least had a negative connotation.
#: featureConfigurator.toolbar.original
msgid "Keep your original Toolbar buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Behou die oorspronklike nutsbalkknoppies"
#: featureConfigurator.toolbar.original.status.explanation
msgid "Keep any custom toolbar buttons in addition to the new Message Buttons."
msgstr ""
+"Behou enige pasgemaakte nutsbalkknoppies afgesien van die nuwe "
+"boodskapknoppies."
#: featureConfigurator.toolbarBenefits.para
msgid ""
@@ -76,26 +78,30 @@
"message, which leaves more room in the toolbar for the richer search "
"textbox, as well as add-ons."
msgstr ""
+"Boodskapaksies soos antwoord en aanstuur het geskuif vanaf die nutsbalk na "
+"die boodskapkop. Dit assosieer die aksieknoppies direk met die boodskap, wat "
+"meer ruimte laat in die nutsbalk vir 'n ryker soekboksie, asook vir "
+"byvoegings."
#. The text to display while installing the addon.
#: featureConfigurator.addOn.installing
msgid "Installing…"
-msgstr ""
+msgstr "Installeer tans…"
#. The text to display after the user installs the addon from the configurator.
#: featureConfigurator.addOn.installed
msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "Geïnstalleer"
#. The label to display when the addon is already installed.
#: featureConfigurator.addOn.alreadyInstalled
msgid "This extension is already installed."
-msgstr ""
+msgstr "Dié uitbreiding is reeds geïnstalleer."
#. The heading for the Compact Header page.
#: featureConfigurator.collapsedHeaders.heading
msgid "Compact Header"
-msgstr ""
+msgstr "Kompakte Kop"
#. The paragraph to display if the user hadn't previously used the collapsed headers feature.
#: featureConfigurator.collapsedHeaders.para.weak
@@ -103,6 +109,8 @@
"The compact message reader view has been moved into its own extension where "
"it is now getting much more attention and options."
msgstr ""
+"Die Kompakte Boodskapleesaansig is geskuif na 'n eie uitbreiding waar dit "
+"nou meer aandag en keuses geniet."
#. The paragraph to display if the user had previously used the collapsed headers feature.
#: featureConfigurator.collapsedHeaders.para.strong
@@ -111,16 +119,19 @@
"function has moved into its own extension and we recommend you install it "
"here if you would like to continue using it."
msgstr ""
+"Ons het gemerk dat u die Kompakte Boodskapleesaansigkop gebruik het. Dié "
+"funksie is geskuif na 'n eie uitbreiding en ons beveel aan dat u dit hier "
+"installeer as u wil voortgaan om dit te gebruik."
#. The text for the button that will install the Compact Headers addon.
#: featureConfigurator.collapsedHeaders.install
msgid "Install Compact Header…"
-msgstr ""
+msgstr "Installeer Kompakte Kop…"
#. The heading for the Folder Columns page.
#: featureConfigurator.folderColumns.heading
msgid "Advanced Folder Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Gevorderde Vouerkolomme"
#. The paragraph to display if the user hadn't previously used the folder columns feature.
#: featureConfigurator.folderColumns.para.weak
@@ -129,6 +140,9 @@
"preference. To keep tabs on the exact count of messages and disk space each "
"folder is using you'll want to install this extension."
msgstr ""
+"Die Ekstra vouerkolomme-uitbreiding vervang wat aanvanklik 'n gevorderde "
+"keuse was. Installeer gerus hierdie uitbreiding om tred te hou met die "
+"presiese aantal boodskappe en die skyfspasie wat elke vouer gebruik."
#. The paragraph to display if the user had previously used the folder columns feature.
#: featureConfigurator.folderColumns.para.strong
@@ -136,16 +150,18 @@
"We noticed that you were using the Advanced Folder columns. This feature "
"has moved into its own extension, and we recommend you install here."
msgstr ""
+"Ons het gemerk dat u die Gevorderde Vouerkolomme gebruik het. Dié funksie "
+"is geskuif na 'n eie uitbreiding en ons beveel aan dat u dit hier installeer."
#. The text for the button that will install the Extra Folder Columns addon.
#: featureConfigurator.folderColumns.install
msgid "Install Extra Columns…"
-msgstr ""
+msgstr "Installeer Ekstra kolomme…"
#. The heading for the Disk space page.
#: featureConfigurator.autoSync.heading
msgid "Disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Skyfspasie"
#. The paragraph that explains why the user would want to turn on autosync.
#: featureConfigurator.autoSync.para
@@ -154,65 +170,68 @@
"functionality. To experience this new search you'll need to synchronize "
"your email messages."
msgstr ""
+"Dié nuwe weergawe van &brandShortName; kom met nuwe, verbeterde "
+"soekfunksionaliteit. Om dié nuwe funksionaliteit te geniet, is dit nodig om "
+"die e-posboodskappe te sinchroniseer."
#. The label for the radio button for synchronizing all the accounts.
#: featureConfigurator.autoSync.on
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkroniseer"
#: featureConfigurator.autoSync.on.explanation
msgid "You'll see faster message loading and better search results."
-msgstr ""
+msgstr "Boodskappe sal vinniger laai en soekresultate sal vinniger verskyn."
#. The label for the radio button that will synchronize none of the accounts.
#: featureConfigurator.autoSync.off
msgid "Do not Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Moenie sinchroniseer nie"
#: featureConfigurator.autoSync.off.explanation
msgid "This will mean slower message loading and incomplete search results."
-msgstr ""
+msgstr "Boodskappe sal stadiger laai en soekresultate sal onvolledig wees."
#. The label for the radio button that will let you customize the synchronize for each account.
#: featureConfigurator.autoSync.some
msgid "Per Account Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Sinchronisasie per rekening"
#: featureConfigurator.autoSync.some.explanation
msgid "Customize your synchronization needs per account and folder."
-msgstr ""
+msgstr "Pasmaak die sinchronisasie per rekening en vouer volgens u behoeftes."
#. The label for the current amount of disk space your accounts are consuming.
#: featureConfigurator.diskSpace.currentSize
msgid "Your current total email usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Die totale huidige skyfverbruik:"
#. The label for the current amount of free space available on your hard disk.
#: featureConfigurator.diskSpace.freeSpace
msgid "Free Space:"
-msgstr ""
+msgstr "Oop spasie:"
#. The label for the required amount of free space to synchronize all of your IMAP accounts.
#: featureConfigurator.diskSpace.requireSpace
msgid "Required:"
-msgstr ""
+msgstr "Benodig:"
#. The label shown when your estimated available hard disk space if you chose autosync would be less than 50MB or if we estimate turning on autosync would use more than 50% of your free space.
#: featureConfigurator.diskSpace.warning
msgid "You're running low on space!"
-msgstr ""
+msgstr "Die oop spasie is baie min!"
#: featureConfigurator.previousButton
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Vorige"
#: featureConfigurator.nextButton
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Volgende"
#: featureConfigurator.closeButton
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Sluit"
#~ msgid "Thunderbird 3 features worth knowing about"
#~ msgstr "Kenmerke van Thunderbird 3 waarvan u moet weet"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd.po 2010-05-17 21:36:23 UTC (rev 10092)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd.po 2010-05-17 21:39:37 UTC (rev 10093)
@@ -76,13 +76,12 @@
"karakterenkoderingopstelling en outospeur sal geïgnoreer word)"
#: folderRebuildSummaryFileTip2.label
-#, fuzzy
msgid "Rebuild Summary File Index"
-msgstr "Herbou opsomminglêer"
+msgstr "Herbou opsomminglêerindeks"
#: folderRebuildSummaryFile2.label folderRebuildSummaryFile2.accesskey
msgid "&Repair Folder"
-msgstr ""
+msgstr "He&rstel vouer"
#: folderRebuildSummaryFile.explanation
msgid ""
@@ -90,10 +89,13 @@
"appear missing or deleted messages continue showing; repairing the folder "
"may fix these issues."
msgstr ""
+"Soms raak die vouerindekslêer (.msf) beskadig en boodskappe lyk of dit weg "
+"is, of geskrapte boodskappe wys steeds; herstel van die vouer kan dalk sulke "
+"probleme oplos."
#: folderIncludeInGlobalSearch.label folderIncludeInGlobalSearch.accesskey
msgid "Include messages in this folder in &Global Search results"
-msgstr ""
+msgstr "Sluit boodskappe in dié gids in by die &globale soekresultate"
#: retention.label
msgid "Retention Policy"
@@ -101,7 +103,7 @@
#: retentionUseAccount.label retentionUseAccount.accesskey
msgid "&Use my account settings"
-msgstr "&Gebruik my rekeninginstellings"
+msgstr "&Gebruik my rekeningopstelling"
#: daysOld.label
msgid "days old"
@@ -159,6 +161,8 @@
#: folderCheckForNewMessages2.label folderCheckForNewMessages2.accesskey
msgid "When getting new messages for this a&ccount, always check this folder"
msgstr ""
+"&Wanneer nuwe boodskappe verkry word vir dié rekening, kontroleer altyd dié "
+"gids"
#: offlineFolder.check.label offlineFolder.check.accesskey
msgid "&Select this folder for offline use"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties.po 2010-05-17 21:36:23 UTC (rev 10092)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties.po 2010-05-17 21:39:37 UTC (rev 10093)
@@ -593,6 +593,11 @@
"used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator "
"or provider."
msgstr ""
+"Die IMAP-bediener %S ondersteun blykbaar nie geënkripteerde wagwoorde nie. "
+"Indien u pas dié rekening opgestel het, probeer om te verander na 'Normale "
+"wagwoord' as die magtigingsmetode by 'Rekeningopstelling | "
+"Bedieneropstelling'. As dit voorheen gewerk het en nou misluk, kontak u e-"
+"posadministrateur of -verskaffer."
#. ## @name IMAP_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT
#. ## @loc None
@@ -603,6 +608,9 @@
"to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account "
"Settings | Server settings'."
msgstr ""
+"Die IMAP-bediener %S laat nie skoontekswagwoorde toe nie. Probeer om die "
+"magtigingsmetode na 'Geënkripteerde wagwoord' te verander by die "
+"'Rekeningopstelling | Bedieneropstelling'."
#. ## @name IMAP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL
#. ## @loc None
@@ -615,6 +623,11 @@
"settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common "
"scenario how someone could steal your password."
msgstr ""
+"Die IMAP-bediener %S ondersteun blykbaar nie geënkripteerde wagwoorde nie. "
+"Indien u pas dié rekening opgestel het, probeer om te verander na 'Wagwoord, "
+"onveilig oorgedra' as die 'Magtigingsmetode by 'Rekeningopstelling | "
+"Bedieneropstelling'. As dit voorheen gewerk het en nou skielik misluk, is "
+"dit algemeen 'n geval hoe iemand u wagwoord kan steel."
#. ## @name IMAP_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED
#. ## @loc None
@@ -625,6 +638,8 @@
"Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server "
"settings'."
msgstr ""
+"Die IMAP-bediener %S ondersteun nie die gekose magtigingsmetode nie. "
+"Verander die 'Magtigingsmetode' by 'Rekeningopstelling | Bedieneropstelling'."
#. ## @name IMAP_AUTH_MECH_FAILED
#. ## @loc None
@@ -634,6 +649,8 @@
"All login mechanisms for %S failed. Please check the password or change the "
"'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'."
msgstr ""
+"Alle aanmeldmetodes vir %S het misluk. Kontroleer die wagwoord of verander "
+"die 'Magtigingsmetode' by 'Rekeningopstelling | Bedieneropstelling'."
#. ## @name IMAP_AUTH_GSSAPI_FAILED
#. ## @loc None
@@ -643,6 +660,8 @@
"The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the IMAP server %S. Please "
"check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm."
msgstr ""
+"Die Kerberos/GSSAPI-kaartjie is nie aanvaar deur die IMAP-bediener %S nie. "
+"Kontroleer dat u aangemeld is by die Kerberos/GSSAPI-gebied."
#. ## @name IMAP_LOGIN_DISABLED
#. ## @loc None
@@ -655,7 +674,7 @@
msgstr ""
"U kan nie by %S aanmeld nie want die bediener laat nie skoonteksmagtiging "
"sonder STARTTLS of SSL/TLS toe nie. Probeer verbindingsekuriteit of "
-"beveiligde magtiging in die rekeninginstellings aktiveer."
+"beveiligde magtiging in die rekeningopsteling aktiveer."
#. ## @name IMAP_SERVER_COMMAND_FAILED
#. ## @loc None
@@ -667,6 +686,8 @@
"The current command did not succeed. The mail server for account %1$S "
"responded: %2$S "
msgstr ""
+"Die huidige opdrag het misluk. Die posbediener vir rekening %1$S het "
+"geantwoord: %2$S "
#. ## @name IMAP_FOLDER_COMMAND_FAILED
#. ## @loc None
@@ -679,6 +700,8 @@
"The current operation on '%2$S' did not succeed. The mail server for account "
"%1$S responded: %3$S"
msgstr ""
+"Die huidige bewerking op '%2$S' het misluk. Die posbediener vir rekening %1"
+"$S het geantwoord: %3$S"
#. ## @name IMAP_SERVER_ALERT
#. ## @loc None
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties.po 2010-05-17 21:36:23 UTC (rev 10092)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties.po 2010-05-17 21:39:37 UTC (rev 10093)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# F Wolff <fr...@tr...>, 2009.
+# F Wolff <fr...@tr...>, 2009, 2010.
#. # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
#. # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#. #
@@ -40,7 +40,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-12 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-02 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 23:08+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: tra...@li...\n"
"Language: af\n"
@@ -48,7 +48,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. #
@@ -322,7 +322,7 @@
"Die POP3-posbediener (%S) werk nie met UIDL of XTND XLST nie, wat vereis "
"word om die ''Laat op bediener''-, ''Maksimum boodskapgrootte'' of ''Kry net "
"kopskrifte''-opsies te implementeer. Om u pos af te laai, skakel hierdie "
-"opsies in u posbediener se Bedienerinstellings af in die Rekeninginstellings-"
+"opsies in u posbediener se Bedieneropstelling af in die Rekeningopstelling-"
"venster."
#. # Status - the server doesn't support the top command
@@ -355,8 +355,8 @@
msgstr ""
"Kon nie TLS-verbinding met POP3-bediener bewerkstellig nie. Die bediener is "
"dalk af of is dalk verkeerd opgestel. Kontroleer of u die korrekte "
-"opstelling in u posbediener se Bedienerinstellings in die "
-"Rekeninginstellings-venster het, en probeer weer."
+"opstelling in u posbediener se Bedieneropstelling in die Rekeningopstelling-"
+"venster het, en probeer weer."
#. ## @name POP3_MOVE_FOLDER_TO_TRASH
#. ## @loc None
@@ -385,6 +385,8 @@
"Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, "
"unexpected error in the application, please report it as bug."
msgstr ""
+"Fout met die interne toestand tydens POP3-bedienermagtiging. Hierdie is 'n "
+"interne, onverwagse fout in die program. Rapporteer dit asb. as 'n fout."
#. ## @name POP3_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL
#. ## @loc None
@@ -396,6 +398,11 @@
"settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common "
"scenario how someone could steal your password."
msgstr ""
+"Die POP3-bediener ondersteun blykbaar nie geënkripteerde wagwoord nie. "
+"Indien u pas die rekening opgestel het, probeer om te verander na 'Wagwoord, "
+"onveilig oorgedra' as die 'Magtigingsmetode by 'Rekeningopstelling | "
+"Bedieneropstelling'. As dit voorheen gewerk het en nou skielik misluk, is "
+"dit algemeen 'n geval hoe iemand u wagwoord kan steel."
#. ## @name POP3_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL
#. ## @loc None
@@ -407,6 +414,11 @@
"used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator "
"or provider."
msgstr ""
+"Die POP3-bediener ondersteun blykbaar nie geënkripteerde wagwoord nie. "
+"Indien u pas dié rekening opgestel het, probeer om te verander na 'Normale "
+"wagwoord' as die 'Magtigingsmetode by 'Rekeningopstelling | "
+"Bedieneropstelling'. As dit voorheen gewerk het en nou skielik misluk, "
+"kontak u e-posadministrateur of -diensverskaffer."
#. ## @name POP3_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT
#. ## @loc None
@@ -416,6 +428,9 @@
"'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings "
"| Server settings'."
msgstr ""
+"Dié POP3-bediener laat nie skoontekswagwoorde toe nie. Probeer verander na "
+"'Geënkripteerde wagwoord' as die 'Magtigingsmetode' by 'Rekeningopstelling | "
+"Bedieneropstelling'."
#. # Authentication server caps and pref don't match
#. ## @name POP3_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED
@@ -426,6 +441,8 @@
"change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server "
"settings'."
msgstr ""
+"Die bediener ondersteun nie die gekose magtigingsmetode nie. Verander die "
+"'Magtigingsmetode' by 'Rekeningopstelling | Bedieneropstelling'."
#. # Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
#. ## @name POP3_GSSAPI_FAILURE
@@ -435,6 +452,8 @@
"The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the POP server. Please check "
"that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm."
msgstr ""
+"Die Kerberos/GSSAPI-kaartjie is nie aanvaar deur die IMAP-bediener %S nie. "
+"Kontroleer dat u aangemeld is by die Kerberos/GSSAPI-gebied."
#~ msgid "Mail server does not support secure authentication."
#~ msgstr "Posbediener werk nie met beveiligde magtiging nie."
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.dtd.po 2010-05-17 21:36:23 UTC (rev 10092)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.dtd.po 2010-05-17 21:39:37 UTC (rev 10093)
@@ -1,11 +1,11 @@
-# F Wolff <fr...@tr...>, 2009.
+# F Wolff <fr...@tr...>, 2009, 2010.
#. extracted from en-US/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-12 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-30 18:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 22:53+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: tra...@li...\n"
"Language: af\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: messengerWindow.title
@@ -320,7 +320,7 @@
#: unifiedFolders.label unifiedFolders.accesskey
msgid "U&nified"
-msgstr ""
+msgstr "Vere&nig"
#: allFolders.label allFolders.accesskey
msgctxt "allFolders.label allFolders.accesskey"
@@ -1005,19 +1005,18 @@
msgstr "&Open boodskap"
#: openMessageWindowCmd.key
-#, fuzzy
msgctxt "openMessageWindowCmd.key"
msgid "o"
msgstr "o"
#: openConversationCmd.label openConversationCmd.accesskey
msgid "Open in Conver&sation"
-msgstr ""
+msgstr "Open in ge&sprek"
#: openConversationCmd.key
msgctxt "openConversationCmd.key"
msgid "o"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#: openFeedMessage.label openFeedMessage.accesskey
msgid "&Open Feed Message"
@@ -1067,12 +1066,12 @@
#: savedFiles.label savedFiles.accesskey
msgid "Saved Fi&les"
-msgstr ""
+msgstr "Gestoorde &lêers"
#: savedFiles.key
msgctxt "savedFiles.key"
msgid "j"
-msgstr ""
+msgstr "j"
#: filtersCmd.label filtersCmd.accesskey
msgid "Message &Filters…"
@@ -1641,7 +1640,7 @@
#: contextOpenConversation.label contextOpenConversation.accesskey
msgid "Ope&n Message in Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Ope&n boodskap in gesprek"
#: contextEditAsNew.label contextEditAsNew.accesskey
msgid "&Edit As New…"
@@ -1714,7 +1713,7 @@
#. customizations for the thread pane columns in this folder to their default.
#: columnPicker.resetToInbox.label
msgid "Reset columns to default"
-msgstr ""
+msgstr "Herstel kolomme na verstekopstelling"
#. This option in the thread pane column picker pops up a sub-menu containing
#. the "columnPicker.applyToFolder.label" and
@@ -1724,7 +1723,7 @@
#. a folder or also its children.
#: columnPicker.applyTo.label
msgid "Apply columns to…"
-msgstr ""
+msgstr "Pas kolomme toe op…"
#. This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
#. the "columnPicker.applyTo.label" alongside
@@ -1733,9 +1732,8 @@
#. that the user selects using the same widget as the move to/copy to
#. mechanism (via a series of popups).
#: columnPicker.applyToFolder.label
-#, fuzzy
msgid "Folder…"
-msgstr "&Vouer…"
+msgstr "Vouer…"
#. This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
#. the "columnPicker.applyTo.label" alongside
@@ -1745,7 +1743,7 @@
#. move to/copy to mechanism (via a series of popups).
#: columnPicker.applyToFolderAndChildren.label
msgid "Folder and its children…"
-msgstr ""
+msgstr "Vouer en sy kinders…"
#. This is used in the folder selection widget for the
#. "columnPicker.applyToFolder.label" and
@@ -1758,7 +1756,7 @@
#. "File here" option for the move to/copy to widge.t
#: columnPicker.thisFolder.label
msgid "This folder"
-msgstr ""
+msgstr "Dié vouer"
#. Media (video/audio) controls
#: contextPlay.label contextPlay.accesskey
@@ -1823,14 +1821,16 @@
"The sender of this message has asked to be notified when you read this "
"message. Do you wish to notify the sender?"
msgstr ""
+"Die afsender van hierdie boodskap het gevra om in kennis gestel te word "
+"wanneer dié boodskap gelees word. Wil u die afsender in kennis stel?"
#: mdnBarIgnoreButton.label
msgid "Ignore Request"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoreer versoek"
#: mdnBarSendButton.label
msgid "Send Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Stuur ontvangs"
#. Quick Search Bar
#. This is actually the key used for the global message search box; we have
@@ -1848,9 +1848,8 @@
#. to get to the box faster. If the global indexer is disabled, the search
#. box will be collapsed and the user will never see this message.
#: searchAllMessages.label.base
-#, fuzzy
msgid "Search all messages… #1"
-msgstr "Deursoek alle boodskappe"
+msgstr "Deursoek alle boodskappe… #1"
#. LOCALIZATION NOTE (searchAllMessages.keyLabel.nonmac):
#. The description of the key-binding to get into the global search box on
@@ -1944,7 +1943,7 @@
#: copyImageAllCmd.label copyImageAllCmd.accesskey
msgid "Copy &Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kopieer &prent"
#: copyEmailCmd.label copyEmailCmd.accesskey
msgid "Copy &Email Address"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.properties.po 2010-05-17 21:36:23 UTC (rev 10092)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.properties.po 2010-05-17 21:39:37 UTC (rev 10093)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# F Wolff <fr...@tr...>, 2009.
+# F Wolff <fr...@tr...>, 2009, 2010.
#. # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
#. # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#. #
@@ -42,15 +42,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-12 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-24 17:17+0200\n"
-"Last-Translator: Administrator <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 22:41+0200\n"
+"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: tra...@li...\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # The following are used by the messenger application
@@ -139,7 +139,7 @@
#: ChooseFolder
msgid "Choose Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Kies gids"
#: LoadingMessageToPrint
msgid "Loading message to print…"
@@ -478,39 +478,39 @@
#. # Account Settings - Both Incoming and SMTP server
#: authNo
msgid "No authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Geen magtiging"
#: authOld
msgid "Password, original method (insecure)"
-msgstr ""
+msgstr "Wagwoord, oorspronklike metode (onveilig)"
#: authPasswordCleartextInsecurely
msgid "Password, transmitted insecurely"
-msgstr ""
+msgstr "Wagwoord, onveilig oorgedra"
#: authPasswordCleartextViaSSL
msgid "Normal password"
-msgstr ""
+msgstr "Normale wagwoord"
#: authPasswordEncrypted
msgid "Encrypted password"
-msgstr ""
+msgstr "Geënkripteerde wagwoord"
#: authKerberos
msgid "Kerberos / GSSAPI"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos / GSSAPI"
#: authNTLM
msgid "NTLM"
-msgstr ""
+msgstr "NTLM"
#: authAnySecure
msgid "Any secure method (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "Enige veilige metode (afgekeur)"
#: authAny
msgid "Any method (insecure)"
-msgstr ""
+msgstr "Enige metode (onveilig)"
#. # LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
#: serverType-nntp
@@ -852,13 +852,13 @@
#. #
#: mailnews.search_date_format
msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr "1"
#. # separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero
#: mailnews.search_date_separator
msgctxt "mailnews.search_date_separator"
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "-"
#. # leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero
#: mailnews.search_date_leading_zeros
@@ -876,10 +876,10 @@
"Disk Space preference to prevent the downloading of large messages."
msgstr ""
"Die lyf van hierdie boodskap is nie van die bediener afgelaai vir aflyn lees "
-"nie. Om hierdie boodskap te lees, moet u weer aan die netwerk koppel, en dan "
-"'Aflyn' uit die Lêer-kieslys kies en 'Werk aflyn' ontmerk. In die toekoms "
-"kan u kies watter boodskappe of vouers u aflyn wil lees. Om dit te doen, "
-"kies 'Aflyn' uit die Lêer-kieslys en merk 'Sinchroniseer'. U kan die "
+"nie. Om hierdie boodskap te lees, moet u weer aan die netwerk koppel, en "
+"dan 'Aflyn' uit die Lêer-kieslys kies en 'Werk aflyn' ontmerk. In die "
+"toekoms kan u kies watter boodskappe of vouers u aflyn wil lees. Om dit te "
+"doen, kies 'Aflyn' uit die Lêer-kieslys en merk 'Sinchroniseer'. U kan die "
"skyfspasievoorkeure aanpas om te voorkom dat u groot boodskappe aflaai."
#. # accountCentral
@@ -932,7 +932,6 @@
msgstr "Stoor as…"
#: saveLabelAccesskey
-#, fuzzy
msgctxt "saveLabelAccesskey"
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -1260,12 +1259,12 @@
#: folderPaneModeHeader_smart
msgctxt "folderPaneModeHeader_smart"
msgid "Unified Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Verenigde gidse"
#: unifiedAccountName
msgctxt "unifiedAccountName"
msgid "Unified Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Verenigde gidse"
#. # Copy / Move to Folder Again
#. #LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will move to. moveToFolderAgainAccessKey
@@ -1377,7 +1376,7 @@
#. # on this mechanism.
#: headerMoreAddrs
msgid "#1 more;#1 more"
-msgstr ""
+msgstr "#1 meer;#1 meer"
#. # LOCALIZATION NOTE (headertoFieldYou): second person prepositional object
#. # pronoun used in the "to" header of the message header pane. This is also
@@ -1429,11 +1428,13 @@
"%1$S prevented the site (%2$S) from asking you to install software on your "
"computer."
msgstr ""
+"%S het die werf (%S) daarvan verhoed om u te vra om sagteware op u rekenaar "
+"te installeer."
#: xpinstallPromptAllowButton
msgctxt "xpinstallPromptAllowButton"
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Laat toe"
#. # LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptAllowButton.accesskey):
#. # Accessibility Note:
@@ -1447,20 +1448,21 @@
#: xpinstallDisabledMessageLocked
msgid "Software installation has been disabled by your system administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Sagteware-installering is deur u stelseladministrateur gedeaktiveer."
#: xpinstallDisabledMessage
msgid ""
"Software installation is currently disabled. Click Enable and try again."
msgstr ""
+"Sagteware-installering is tans gedeaktiveer. Kliek Aktiveer en probeer weer."
#: xpinstallDisabledButton
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiveer"
#: xpinstallDisabledButton.accesskey
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "k"
#: applyToCollapsedMsgsTitle
msgid "Confirm Delete of Messages in Collapsed Thread(s)"
@@ -1514,7 +1516,7 @@
#: threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title
msgctxt "threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title"
msgid "Apply Changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Pas veranderinge toe?"
#. # LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message):
#. # When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
@@ -1526,7 +1528,7 @@
#. # its children.
#: threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message
msgid "Apply the current folder's columns to %S?"
-msgstr ""
+msgstr "Pas die huidige vouer se kolomme toe op %S?"
#. # LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title):
#. # When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
@@ -1537,7 +1539,7 @@
#: threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title
msgctxt "threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title"
msgid "Apply Changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Pas veranderinge toe?"
#. # LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message):
#. # When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
@@ -1549,42 +1551,42 @@
#. # of its children.
#: threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message
msgid "Apply the current folder's columns to %S and its children?"
-msgstr ""
+msgstr "Pas die huidige vouer se kolomme toe op %S en sy kinders?"
#. # LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
#. # the host name of the site.
#: lwthemeInstallRequest.message
msgid "This site (%S) attempted to install a theme."
-msgstr ""
+msgstr "Die werf (%S) het probeer om 'n tema te installeer."
#: lwthemeInstallRequest.allowButton
msgctxt "lwthemeInstallRequest.allowButton"
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Laat toe"
#: lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey
msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#: lwthemePostInstallNotification.message
msgid "A new theme has been installed."
-msgstr ""
+msgstr "'n Nuwe tema is geïnstalleer."
#: lwthemePostInstallNotification.undoButton
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Ontdoen"
#: lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: lwthemePostInstallNotification.manageButton
msgid "Manage Themes…"
-msgstr ""
+msgstr "Bestuur temas…"
#: lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#~ msgctxt "folderPaneHeader_smart"
#~ msgid "Smart Folders"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties.po 2010-05-17 21:36:23 UTC (rev 10092)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties.po 2010-05-17 21:39:37 UTC (rev 10093)
@@ -1,3 +1,4 @@
+# F Wolff <fr...@tr...>, 2010.
#. # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
#. # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#. #
@@ -39,14 +40,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-12 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 22:49+0200\n"
+"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
+"Language-Team: tra...@li...\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. #
@@ -55,18 +57,16 @@
#. ## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
#. ## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
#: unableToOpenFile
-#, fuzzy
msgid "Unable to open the file %S."
-msgstr "Kon nie die lêer %P0% open nie."
+msgstr "Kan nie lêer %S open nie."
#: unableToOpenTmpFile
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to open the temporary file %S. Check your 'Temporary Directory' "
"setting."
msgstr ""
-"Kon nie die tydelike lêer %P0% open nie. Gaan u 'Tydelike subgids'-"
-"opstelling na."
+"Kan nie die tydelike lêer %S open nie. Gaan u 'Tydelike subgids'-opstelling "
+"na."
#. ## @name NS_MSG_UNABLE_TO_SAVE_TEMPLATE
#: 12502
@@ -554,6 +554,11 @@
"settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common "
"scenario how someone could steal your password."
msgstr ""
+"Die SMTP-bediener %S ondersteun blykbaar nie geënkripteerde wagwoorde nie. "
+"Indien u pas dié rekening opgestel het, probeer om te verander na 'Wagwoord, "
+"onveilig oorgedra' as die 'Magtigingsmetode by 'Rekeningopstelling | "
+"Bedieneropstelling'. As dit voorheen gewerk het en nou skielik misluk, is "
+"dit algemeen 'n geval hoe iemand u wagwoord kan steel."
#. ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL
#. # LOCALIZATION NOTE (12595): $S is server hostname
@@ -565,6 +570,11 @@
"used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator "
"or provider."
msgstr ""
+"Die SMTP-bediener %S ondersteun blykbaar nie geënkripteerde wagwoorde nie. "
+"Indien u pas dié rekening opgestel het, probeer om te verander na 'Normale "
+"wagwoord' as die magtigingsmetode by 'Rekeningopstelling | "
+"Bedieneropstelling'. As dit voorheen gewerk het en nou misluk, kontak u "
+"e-posadministrateur of -verskaffer."
#. ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT
#. # LOCALIZATION NOTE (12596): $S is server hostname
@@ -574,6 +584,9 @@
"to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account "
"Settings | Server settings'."
msgstr ""
+"Die SMTP-bediener %S laat nie skoontekswagwoorde toe nie. Probeer om die "
+"magtigingsmetode na 'Geënkripteerde wagwoord' te verander by die "
+"'Rekeningopstelling | Bedieneropstelling'."
#. ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_FAILURE
#. # LOCALIZATION NOTE (12597): $S is server hostname
@@ -583,6 +596,9 @@
"verify the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server "
"(SMTP)'."
msgstr ""
+"Kan nie magtiging ontvang by SMTP-bediener %S nie. Kontroleer die wagwoord "
+"en verifieer die 'Magtigingsmetode' by 'Rekeningopstelling | Uitgaande "
+"bediener (SMTP)'."
#. ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_GSSAPI
#. # LOCALIZATION NOTE (12598): $S is server hostname
@@ -591,6 +607,8 @@
"The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the SMTP server %S. Please "
"check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm."
msgstr ""
+"Die Kerberos/GSSAPI-kaartjie is nie aanvaar deur die SMTP-bediener %S nie. "
+"Kontroleer dat u aangemeld is by die Kerberos/GSSAPI-gebied."
#. ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED
#. # LOCALIZATION NOTE (12599): $S is server hostname
@@ -600,6 +618,9 @@
"Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | "
"Outgoing Server (SMTP)'."
msgstr ""
+"Die SMTP-bediener %S ondersteun nie die gekose magtigingsmetode nie. "
+"Verander die 'Magtigingsmetode' by 'Rekeningopstelling | Uitgaande bediener "
+"(SMTP)'."
#. ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_NOT_SUPPORTED
#. # LOCALIZATION NOTE (12600): $S is server hostname
@@ -610,6 +631,10 @@
"'Authentication method' to 'None' in the 'Account Settings | Outgoing Server "
"(SMTP)' or contact your email service provider for instructions."
msgstr ""
+"Kan nie magtiging ontvang by SMTP-bediener %S nie. Dit ondersteun nie "
+"magtiging (SMTP-AUTH) nie, maar u het gekis om magtiging te gebruik. "
+"Verander die 'Magtigingsmetode' na 'Geen' by 'Rekeningopstelling | Uitgaande "
+"bediener (SMTP)' of kontak u e-posdiensverskaffer vir instruksies."
#. ## Strings use for the save message dialog shown when the user close a message compose window
#: saveDlogTitle
@@ -707,12 +732,9 @@
msgstr "Skryf 'n boodskap"
#: initErrorDlgMessage
-#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while creating a message compose window. Please try again."
-msgstr ""
-"Kon nie 'n briefskryf-venster skep nie. Probeer gerus weer.\n"
-"%1$s"
+msgstr "Kon nie 'n briefskryf-venster skep nie. Probeer gerus weer."
#. ## Strings used by Save as Draft/Template dialog
#: SaveDialogTitle
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd.po
=======================================...
[truncated message content] |
|
From: <fri...@us...> - 2010-05-17 21:36:29
|
Revision: 10092
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10092&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2010-05-17 21:36:23 +0000 (Mon, 17 May 2010)
Log Message:
-----------
Consistency with the rest authenticate -> magtiging
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd.po 2010-05-17 21:35:41 UTC (rev 10091)
+++ trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd.po 2010-05-17 21:36:23 UTC (rev 10092)
@@ -360,13 +360,14 @@
#. Strings for protectedAuth dialog
#: protectedAuth.title
msgid "Protected Token Authentication"
-msgstr "Beskermde tekenstawing"
+msgstr "Beskermde tekenmagtiging"
#: protectedAuth.msg
msgid ""
"Please authenticate to the token. Authentication method depends on the type "
"of your token."
-msgstr "Staaf met die teken. Stawingmetode hang af van die soort teken."
+msgstr ""
+"Verkry magtiging met die teken. Magtigingmetode hang af van die soort teken."
#: protectedAuth.tokenName.label
msgid "Token:"
Modified: trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po 2010-05-17 21:35:41 UTC (rev 10091)
+++ trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po 2010-05-17 21:36:23 UTC (rev 10092)
@@ -293,7 +293,7 @@
#: pageInfo_ViewCertificate
msgid "View the security certificate that verifies this web site's identity."
msgstr ""
-"Besigtig die sekuriteitsertifikaat wat die webwerf se identiteit staaf."
+"Besigtig die sekuriteitsertifikaat wat die webwerf se identiteit verifieer."
#: pageInfo_NoEncryption
msgid "Connection Not Encrypted"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2010-05-17 21:35:47
|
Revision: 10091
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10091&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2010-05-17 21:35:41 +0000 (Mon, 17 May 2010)
Log Message:
-----------
Typo
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po 2010-05-17 21:35:41 UTC (rev 10091)
@@ -66,7 +66,7 @@
#: chooseWarnings.label
msgid "Choose which warning messages you want to see while browsing the web"
-msgstr "Kies watter waarskuboodskap u wil sien terwyl u die web deursoek"
+msgstr "Kies watter waarskuboodskappe u wil sien terwyl u die web deursoek"
#: warningSettings.label warningSettings.accesskey
msgid "&Settings…"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2010-05-17 16:24:40
|
Revision: 10090
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10090&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2010-05-17 16:24:34 +0000 (Mon, 17 May 2010)
Log Message:
-----------
Remove some trailing spaces in comments
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/eudoraImportMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/mime.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/offline.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/prefs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/mozldap/ldap.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/defines.inc.po
trunk/po/fftb/af/mail/updater/updater.ini.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.dtd.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.properties.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.properties.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/start.dtd.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/threadpane.dtd.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger-offline/offline.properties.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/installer/installer.inc.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/downloadProgress.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/defines.inc.po
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/eudoraImportMsgs.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/eudoraImportMsgs.properties.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/eudoraImportMsgs.properties.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -50,7 +50,7 @@
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. #
-#. # The following are used by the outlook express import code to display status/error
+#. # The following are used by the outlook express import code to display status/error
#. # and informational messages
#. #
#. # Short name of import module
@@ -71,7 +71,7 @@
#. ## @name EUDORAIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
#. ## @loc None
#. # LOCALIZATION NOTE (2002): In the following sentence,
-#. # the %S represents a string to be inserted at runtime (the name of the Mailbox),
+#. # the %S represents a string to be inserted at runtime (the name of the Mailbox),
#. # and the %d is a number (the number of messages imported). Do not translate %d or %S, but
#. # instead insert them in your text at the appropriate places.
#: 2002
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -278,7 +278,7 @@
msgid "%S - Downloading message %lu of %lu"
msgstr "%S - laai tans boodskap %lu van %lu af"
-#. ## @name IMAP_DISCOVERING_MAILBOX
+#. ## @name IMAP_DISCOVERING_MAILBOX
#. ## @loc None
#. # LOCALIZATION NOTE (Error 5046): Do not translate the word "%S" below.
#. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
@@ -339,7 +339,7 @@
msgid "Connection to server %S timed out."
msgstr "Verbinding aan bediener %S het uitgetel."
-#. # Status - no messages to download
+#. # Status - no messages to download
#. ## @name IMAP_NO_NEW_MESSAGES
#. ## @loc None
#: 5056
@@ -659,7 +659,7 @@
#. ## @name IMAP_SERVER_COMMAND_FAILED
#. ## @loc None
-#. # LOCALIZATION NOTE (5117):
+#. # LOCALIZATION NOTE (5117):
#. # Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
#. # Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
#: 5117
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -52,7 +52,7 @@
"X-Generator: Virtaal 0.4.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-#. # The following are used by the import code to display status/error
+#. # The following are used by the import code to display status/error
#. # and informational messages
#. # Success message when no address books are found to import
#. ## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
@@ -61,7 +61,7 @@
msgid "No address books were found to import."
msgstr "Geen adresboeke is gevind om in te voer nie."
-#. # Error: Address book import not intialized
+#. # Error: Address book import not intialized
#. ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
#. ## @loc None
#: 2001
@@ -90,7 +90,7 @@
msgid "No mailboxes were found to import"
msgstr "Geen posbusse is gevind om in te voer nie"
-#. # Error: Mailbox import not intialized
+#. # Error: Mailbox import not intialized
#. ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
#. ## @loc None
#: 2005
@@ -534,7 +534,7 @@
#. # LOCALIZATION NOTE : "Communicator 4.x" is the used for previous versions of Netscape Communicator
#. # Please translate using the brandname in respective languages for Netscape Communicator 4 releases.
-#. # LOCALIZATION NOTE : Please do not translate "*.na2", this represents the extension of the address book
+#. # LOCALIZATION NOTE : Please do not translate "*.na2", this represents the extension of the address book
#. # files from the Netscape Communicator 4 releases.
#. # Comm4.xTo6.xImport user selection string
#: Comm4xImportName
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -151,7 +151,7 @@
msgid "Connect: Host contacted, sending login information…"
msgstr "Koppel: Gasheer gekontak, stuur tans aanmeldinligting…"
-#. # Status - no messages to download
+#. # Status - no messages to download
#. ## @name POP3_NO_MESSAGES
#. ## @loc None
#: 4008
@@ -177,14 +177,14 @@
msgid "The RETR command did not succeed. Error retrieving a message."
msgstr "Die RETR-bevel het misluk. Kon nie 'n boodskap kry nie."
-#. # Status - password undefined
+#. # Status - password undefined
#. ## @name POP3_PASSWORD_UNDEFINED
#. ## @loc None
#: 4013
msgid "Error getting mail password."
msgstr "Kon nie poswagwoord kry nie."
-#. # Status - username undefined
+#. # Status - username undefined
#. ## @name POP3_USERNAME_UNDEFINED
#. ## @loc None
#: 4014
@@ -205,7 +205,7 @@
msgstr ""
"Die LIST-bevel het misluk. Kon nie die ID en grootte van 'n boodskap kry nie."
-#. # Status - delete error
+#. # Status - delete error
#. ## @name POP3_DELE_FAILURE
#. ## @loc None
#. # LOCALIZATION NOTE(4016): Do not translate the word "POP3" below.
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/mime.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/mime.properties.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/mime.properties.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -96,7 +96,7 @@
#. # Resent-CC
#. ## @name MIME_MHTML_RESENT_CC
-#. ## @loc
+#. ## @loc
#. # LOCALIZATION NOTE (1006): Do not translate "CC" below.
#: 1006
msgid "Resent-CC"
@@ -146,7 +146,7 @@
#. # CC
#. ## @name MIME_MHTML_CC
-#. ## @loc
+#. ## @loc
#. # LOCALIZATION NOTE (1013): Do not translate "CC" below.
#: 1013
msgid "CC"
@@ -252,7 +252,7 @@
#. # default attachment name
#. ## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME
-#. ## @loc
+#. ## @loc
#. # LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below.
#. # Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear
#: 1040
@@ -371,9 +371,9 @@
# Forwarded Msg Attachment
# # @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_ATTACHMENT
-# # @loc
+# # @loc
# LOCALIZATION NOTE (1029): DONT_TRANSLATE.
# # @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_ATTACHMENT
-# # @loc
+# # @loc
#~ msgid "forward.msg"
#~ msgstr "aanstuur.msg"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -17,9 +17,9 @@
#. #***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
#. #Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#. #
-#. #The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-#. #1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-#. #the License. You may obtain a copy of the License at
+#. #The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+#. #1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+#. #the License. You may obtain a copy of the License at
#. #http://www.mozilla.org/MPL/
#. #
#. #Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -50,7 +50,7 @@
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. #
-#. # The following are used by the outlook express import code to display status/error
+#. # The following are used by the outlook express import code to display status/error
#. # and informational messages
#. #
#. # Description of import module
@@ -145,7 +145,7 @@
#~ msgstr "Outlook Express-pos en -adresboeke"
#
-# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
# and informational messages
#
# Short name of import module
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/offline.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/offline.properties.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/offline.properties.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -77,7 +77,6 @@
# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
#
# Download Messages Prompt
-#
#~ msgid "Work Offline"
#~ msgstr "Werk aflyn"
@@ -106,7 +105,6 @@
#
# Send Messages Prompt
-#
#~ msgid "Work Online"
#~ msgstr "Werk aanlyn"
@@ -157,7 +155,6 @@
#
# Send Messages Offline Prompt
-#
#~ msgid "Send Messages"
#~ msgstr "Stuur boodskappe"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -50,7 +50,7 @@
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. #
-#. # The following are used by the outlook express import code to display status/error
+#. # The following are used by the outlook express import code to display status/error
#. # and informational messages
#. #
#. # Description of import module
@@ -139,7 +139,7 @@
#~ msgstr "Outlook-pos en -adresboeke"
#
-# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
# and informational messages
#
# Short name of import module
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/prefs.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/prefs.properties.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/prefs.properties.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -54,7 +54,7 @@
"deur filters gebruik word, op die bediener bestaan."
#. # if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
-#. # LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
+#. # LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
#. # do not localize "\n\n"
#: cancelWizard
msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -15,7 +15,7 @@
#. # The Original Code is mozilla.org code.
#. #
#. # The Initial Developer of the Original Code is
-#. #
+#. #
#. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2007
#. # the Initial Developer. All Rights Reserved.
#. #
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -84,6 +84,5 @@
msgstr "W&ys items wat dit bevat:"
# commenting out until bug 38906 is fixed
-#
#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Boodskappe"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -17,7 +17,7 @@
#: closeTab.label
msgid "Close Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Sluit oortjie"
#: listAllTabs.label
msgid "List all tabs"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -50,7 +50,7 @@
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. #
-#. # The following are used by the outlook express import code to display status/error
+#. # The following are used by the outlook express import code to display status/error
#. # and informational messages
#. #
#. # Short name of import module
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/mozldap/ldap.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/mozldap/ldap.properties.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/mozldap/ldap.properties.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -1,4 +1,4 @@
-#. #
+#. #
#. # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
#. # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#. #
@@ -68,7 +68,7 @@
#. # These are string versions of all the errors defined in
#. # nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
-#. # errors. See that file for the genesis of these codes, as well as
+#. # errors. See that file for the genesis of these codes, as well as
#. # for info about how to get documentation about their precise
#. # meanings.
#. ## @name OPERATIONS_ERROR
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/defines.inc.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/defines.inc.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/defines.inc.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -1,6 +1,6 @@
#. # converted from #defines file
#. #filter emptyLines
-#. extracted from
+#. extracted from
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/updater/updater.ini.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/updater/updater.ini.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/updater/updater.ini.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -1,5 +1,5 @@
# F Wolff <fr...@tr...>, 2009.
-#. extracted from
+#. extracted from
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
Modified: trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.dtd.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.dtd.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -20,9 +20,7 @@
msgstr "Blokkeer opspringvensters vir hierdie werf"
#: popupWindowRejectCmd.accesskey
-msgid ""
-"_: popupWindowRejectCmd.accesskey\n"
-""
+msgid "_: popupWindowRejectCmd.accesskey\n"
msgstr ""
#: popupWindowAllowCmd.label
Modified: trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.properties.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.properties.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -52,7 +52,7 @@
msgstr "Webbladsy, net XML"
#. # LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
-#. # This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+#. # This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
#. # when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
#. # leaf name of the file being saved (minus extension).
#: filesFolder
Modified: trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.properties.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.properties.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -17,8 +17,7 @@
#: onlineTooltip0
msgid "You are online (proxy: none). Click the icon to go offline."
msgstr ""
-"U werk tans aanlyn (instaanbediener: geen). Kliek die ikoon om aflyn te "
-"werk."
+"U werk tans aanlyn (instaanbediener: geen). Kliek die ikoon om aflyn te werk."
#: onlineTooltip1
msgid "You are online (proxy: manual). Click the icon to go offline."
Modified: trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/start.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/start.dtd.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/start.dtd.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -103,9 +103,7 @@
msgstr "http://www.mozilla.org/products/thunderbird/"
#: startpage.extra
-msgid ""
-"_: startpage.extra\n"
-""
+msgid "_: startpage.extra\n"
msgstr ""
#: startpage.poweredByGecko
Modified: trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/threadpane.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/threadpane.dtd.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/threadpane.dtd.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -16,27 +16,27 @@
# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
+#
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
+#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
-#
+#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
# March 31, 1998.
-#
+#
# The Initial Developer of the Original Code is
# Netscape Communications Corporation.
# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
+#
# Contributor(s):
-#
+#
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
@@ -48,9 +48,8 @@
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
#: threadColumn.label
msgid "Thread"
msgstr "Draad"
Modified: trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger-offline/offline.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger-offline/offline.properties.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger-offline/offline.properties.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -51,9 +51,8 @@
# LOCALIZATION NOTE :
# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
-#
-# Download Messages Prompt
#
+# Download Messages Prompt
#: downloadMessagesWindowTitle
msgid "Work Offline"
msgstr "Werk aflyn"
@@ -89,9 +88,8 @@
"Cancel"
msgstr "Kanselleer"
-#
-# Send Messages Prompt
#
+# Send Messages Prompt
#: sendMessagesWindowTitle
msgid "Work Online"
msgstr "Werk aanlyn"
@@ -128,7 +126,7 @@
msgstr "Kanselleer"
#
-# GetMessages Offline Prompt
+# GetMessages Offline Prompt
#
# GetMessages Offline Prompt
#: getMessagesOfflineWindowTitle
@@ -160,9 +158,8 @@
"Cancel"
msgstr "Kanselleer"
-#
-# Send Messages Offline Prompt
#
+# Send Messages Offline Prompt
#: sendMessagesOfflineWindowTitle
msgid "Send Messages"
msgstr "Stuur boodskappe"
Modified: trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/installer/installer.inc.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/installer/installer.inc.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/installer/installer.inc.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -1,7 +1,7 @@
#. # converted from #defines file
#. # This file is in the UTF-8 encoding. It is *not*
#. # a Java .properties file and does *not* use \escapes
-#. extracted from
+#. extracted from
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -265,8 +265,8 @@
"te doen het met, die gebruik van &brandShortName; en die Dienste nie. Die "
"gesamentlike aanspreeklikheid van hierdie bepalings sal nie $500 (vyfhonderd "
"dollars) oorskry nie. Sommige owerhede verbied die uitsluiting of beperking "
-"van sekere skadevergoeding. Hierdie uitsluiting is dus moontlik nie op u "
-"van toepassing nie."
+"van sekere skadevergoeding. Hierdie uitsluiting is dus moontlik nie op u van "
+"toepassing nie."
#: rights.webservices-term6
msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -56,7 +56,7 @@
msgstr "Webbladsy, net XML"
#. # LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
-#. # This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+#. # This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
#. # when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
#. # leaf name of the file being saved (minus extension).
#: filesFolder
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/downloadProgress.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/downloadProgress.properties.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/downloadProgress.properties.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -15,7 +15,7 @@
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc3\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-#. # LOCALIZATION NOTE (BadPluginTitle):
+#. # LOCALIZATION NOTE (BadPluginTitle):
#. #
#. # This dialog is displayed when plugin throws unhandled exception
#. #
@@ -23,7 +23,7 @@
msgid "Illegal Operation in Plug-in"
msgstr "Onwettige operasie in inprop"
-#. # LOCALIZATION NOTE (BadPluginMessage):
+#. # LOCALIZATION NOTE (BadPluginMessage):
#. #
#. # This is the message for the BadPlugin dialog.
#. # %S will be replaced by brandShortName.
@@ -36,7 +36,7 @@
"Die inprop het 'n onwettige operasie uitgevoer. U word sterk aangeraai om %S "
"te herbegin."
-#. # LOCALIZATION NOTE (BadPluginCheckboxMessage):
+#. # LOCALIZATION NOTE (BadPluginCheckboxMessage):
#. #
#. # This message tells the user that if they check this checkbox, they
#. # will never see this dialog again.
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/defines.inc.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/defines.inc.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/defines.inc.po 2010-05-17 16:24:34 UTC (rev 10090)
@@ -1,4 +1,4 @@
-#. extracted from
+#. extracted from
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2010-05-17 16:17:36
|
Revision: 10089
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10089&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2010-05-17 16:17:29 +0000 (Mon, 17 May 2010)
Log Message:
-----------
Remove some trailing spaces in comments
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutRights.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini.po
trunk/po/fftb/af/browser/defines.inc.po
trunk/po/fftb/af/browser/profile/bookmarks.inc.po
trunk/po/fftb/af/browser/updater/updater.ini.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/charsetTitles.properties.po
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/editor.properties.po
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/pref-publish.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger-region/region.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutRights.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutRights.dtd.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutRights.dtd.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
@@ -70,8 +70,8 @@
"Mozilla does not grant you any rights to the Mozilla and Firefox trademarks "
"or logos. Additional information on Trademarks may be found "
msgstr ""
-"Mozilla gee u nie enige regte om die Mozilla- en Firefox-handelsmerke of "
-"-logo's te gebruik nie. Bykomende inligting oor handelsmerke is "
+"Mozilla gee u nie enige regte om die Mozilla- en Firefox-handelsmerke of -"
+"logo's te gebruik nie. Bykomende inligting oor handelsmerke is "
#: rights.intro-point2b
msgctxt "rights.intro-point2b"
@@ -266,8 +266,8 @@
"te doen het met, die gebruik van &brandShortName; en die Dienste nie. Die "
"gesamentlike aanspreeklikheid van hierdie bepalings sal nie $500 (vyfhonderd "
"dollars) oorskry nie. Sommige owerhede verbied die uitsluiting of beperking "
-"van sekere skadevergoeding. Hierdie uitsluiting is dus moontlik nie op u "
-"van toepassing nie."
+"van sekere skadevergoeding. Hierdie uitsluiting is dus moontlik nie op u van "
+"toepassing nie."
#: rights.webservices-term6
msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
@@ -447,7 +447,7 @@
#: privateBrowsingCmd.commandkey
msgctxt "privateBrowsingCmd.commandkey"
msgid "P"
-msgstr "P"
+msgstr "b"
#: viewMenu.label viewMenu.accesskey
msgid "&View"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
@@ -1,4 +1,4 @@
-#. extracted from
+#. extracted from
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mozsrc 3.0\n"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/defines.inc.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/defines.inc.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/defines.inc.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
@@ -1,6 +1,6 @@
#. # converted from #defines file
#. #filter emptyLines
-#. extracted from
+#. extracted from
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/profile/bookmarks.inc.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/profile/bookmarks.inc.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/profile/bookmarks.inc.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
@@ -1,6 +1,6 @@
#. # converted from #defines file
#. #filter emptyLines
-#. extracted from
+#. extracted from
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
-#. # your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+#. # your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
#. # live.
#: bookmarks_title
msgctxt "bookmarks_title"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/updater/updater.ini.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/updater/updater.ini.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/updater/updater.ini.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
@@ -1,4 +1,4 @@
-#. extracted from
+#. extracted from
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/charsetTitles.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/charsetTitles.properties.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/charsetTitles.properties.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
@@ -53,7 +53,7 @@
#. ## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive
#. ## comparison in the code faster.
#. ## Format of this file:
-#. ## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for
+#. ## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for
#. ## this charset
#: us-ascii.title
msgid "English (US-ASCII)"
Modified: trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/editor.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/editor.properties.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
+++ trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/editor.properties.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
@@ -16,7 +16,7 @@
#. # LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
#. # Don't translate embedded "\n".
-#. # Don't translate strings like this: %variable%
+#. # Don't translate strings like this: %variable%
#. # as they will be replaced using JavaScript
#. #
#: No
@@ -616,13 +616,13 @@
msgid "o"
msgstr "i"
-#. # LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+#. # LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
#. # letter as defined in editorOverlay.dtd
#: JoinSelectedCells
msgid "Join Selected Cells"
msgstr "Smelt gemerkte selle saam"
-#. # LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+#. # LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
#. # letter as defined in editorOverlay.dtd
#: JoinCellToRight
msgid "Join with Cell to the Right"
Modified: trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/pref-publish.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/pref-publish.dtd.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
+++ trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/pref-publish.dtd.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
@@ -41,8 +41,8 @@
"work when \t\t\t local versions exist.) "
msgstr ""
"Pas skakels aan om van die bladsy se ligging te werk. (Skakels na plaaslike "
-"bladsye sal werk \t\t\t wanneer plaaslike weergawes bestaan.) "
-" "
+"bladsye sal werk \t\t\t wanneer plaaslike weergawes "
+"bestaan.) "
#. Attempt to maintain approximate line length, linefeeds and white space
#: saveDesc.label
@@ -50,9 +50,9 @@
"Save copies of images to the page's location. Images will always \t\t\t\t "
"appear in local versions of the page and when the page is published."
msgstr ""
-"Stoor kopieë van prente na die bladsy se ligging. Prente sal altyd \t\t\t\t in "
-"die plaaslike weergawes van die bladsy verskyn, asook wanneer die bladsy "
-"gepubliseer word."
+"Stoor kopieë van prente na die bladsy se ligging. Prente sal altyd \t\t\t"
+"\t in die plaaslike weergawes van die bladsy verskyn, asook wanneer die "
+"bladsy gepubliseer word."
#: tip.label
msgid "Tip: Check both options if you will be using remote publishing."
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
@@ -241,19 +241,19 @@
msgid "%B %e"
msgstr "%B %e"
-#. ## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+#. ## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
#. ## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
#: cityAndStateAndZip
msgid "%1$S, %2$S %3$S"
msgstr "%1$S, %2$S %3$S"
-#. ## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+#. ## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
#. ## %1$S is city, %2$S is state
#: cityAndStateNoZip
msgid "%1$S, %2$S"
msgstr "%1$S, %2$S"
-#. ## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+#. ## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
#. ## %1$S is city or state, %2$S is zip
#: cityOrStateAndZip
msgid "%1$S %2$S"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
@@ -53,7 +53,7 @@
#. # These are error strings for problems that happen while in the
#. # various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
-#. # the number that indexes each error state is the same as the number
+#. # the number that indexes each error state is the same as the number
#. # corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
#. ## @name ERR_STATE_UNBOUND
#. ## @loc none
@@ -90,7 +90,7 @@
#. # The format of the alert dialog itself
#. #
#. ## @name ALERT_FORMAT
-#. ## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+#. ## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
#. ## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
#. ## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
#. ## to that specific error, found in this file.
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
@@ -17,9 +17,9 @@
#. #***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
#. #Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#. #
-#. #The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-#. #1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-#. #the License. You may obtain a copy of the License at
+#. #The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+#. #1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+#. #the License. You may obtain a copy of the License at
#. #http://www.mozilla.org/MPL/
#. #
#. #Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
@@ -15,7 +15,7 @@
#. #
#. # The Original Code is Apple Mail importer code.
#. #
-#. # The Initial Developer of the Original Code is
+#. # The Initial Developer of the Original Code is
#. # Håkan Waara <hw...@gm...>.
#. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2008
#. # the Initial Developer. All Rights Reserved.
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger-region/region.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger-region/region.properties.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger-region/region.properties.po 2010-05-17 16:17:29 UTC (rev 10089)
@@ -53,7 +53,7 @@
#~ msgid "http://www.mozilla.org/products/thunderbird/releases/%S.html"
#~ msgstr "http://www.mozilla.org/products/thunderbird/releases/%S.html"
-# This is the fallback URL for release notes. Do not change this
+# This is the fallback URL for release notes. Do not change this
# unless you are providing localized release notes!
# This is the fallback URL for release notes. Do not change this
#~ msgid "http://www.mozilla.org/products/thunderbird/releases/"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2010-05-17 16:06:33
|
Revision: 10088
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10088&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2010-05-17 16:06:22 +0000 (Mon, 17 May 2010)
Log Message:
-----------
Update files for Thunderbird 3.1. Still untranslated.
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/activity.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/credits.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/eudoraImportMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/featureConfigurator.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/prefs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger-region/region.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/defines.inc.po
trunk/po/fftb/af/mail/installer/custom.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/installer/mui.properties.po
trunk/po/fftb/af/other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd.po
Added Paths:
-----------
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd.po 2010-05-17 15:53:09 UTC (rev 10087)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-30 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-12 17:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -11,7 +11,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.4.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. extracted from AccountManager.xul
@@ -50,7 +50,8 @@
#. this window for en-US.
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: accountManager.size
-msgid "width: 97ch; height: 49em;"
+#, fuzzy
+msgid "width: 105ch; height: 49em;"
msgstr "width: 113ch; height: 50em;"
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd.po 2010-05-17 15:53:09 UTC (rev 10087)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
@@ -204,7 +204,8 @@
#. point 1 text for unbranded builds
#: rights.webservices-term1-unbranded
msgid "Any applicable service terms for this product should be listed here."
-msgstr "Enige toepaslike diensbepalings vir hierdie produk sal daar gelys wees."
+msgstr ""
+"Enige toepaslike diensbepalings vir hierdie produk sal daar gelys wees."
#. points 1-7 text for branded builds
#: rights.webservices-term1
@@ -235,9 +236,9 @@
"express or implied, including without limitation, warranties that the "
"Services are merchantable and fit for your particular purposes. You bear "
"the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to the "
-"quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not allow "
-"the exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may "
-"not apply to you."
+"quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not allow the "
+"exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not "
+"apply to you."
msgstr ""
"Die Dienste word voetstoots verskaf. &vendorShortName;, sy bydraers, "
"lisensieerders en verspreiders ontken alle waarborge, hetsy uitdruklik of "
@@ -264,8 +265,8 @@
"te doen het met, die gebruik van &brandShortName; en die Dienste nie. Die "
"gesamentlike aanspreeklikheid van hierdie bepalings sal nie $500 (vyfhonderd "
"dollars) oorskry nie. Sommige owerhede verbied die uitsluiting of beperking "
-"van sekere skadevergoeding. Hierdie uitsluiting is dus moontlik nie op u "
-"van toepassing nie."
+"van sekere skadevergoeding. Hierdie uitsluiting is dus moontlik nie op u van "
+"toepassing nie."
#: rights.webservices-term5
msgid ""
@@ -286,8 +287,8 @@
"version of these terms and the English language version, the English "
"language version shall control."
msgstr ""
-"Hierdie bepalings word beheer deur die reg van die Staat van Kalifornië, "
-"V.S.A., met die uitsluiting van die bepalings in verband met internasionale "
+"Hierdie bepalings word beheer deur die reg van die Staat van Kalifornië, V.S."
+"A., met die uitsluiting van die bepalings in verband met internasionale "
"privaatreg. As beslis word dat enige deel van hierdie bepalings ongeldig of "
"onafdwingbaar is, bly die oorblywende dele ten volle van krag. In die geval "
"waar die vertaalde weergawe in stryd is met die Engelse weergawe van hierdie "
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd.po 2010-05-17 15:53:09 UTC (rev 10087)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-30 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-12 17:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: autoconfigWizard.title
@@ -92,6 +92,18 @@
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
+#: imap.description
+msgid "IMAP - Access folders and messages from multiple computers"
+msgstr ""
+
+#: pop.description
+msgid "POP - Download all messages onto this computer, folders are local only"
+msgstr ""
+
+#: recommended-appendix.label
+msgid "(recommended)"
+msgstr ""
+
#: manualSetup.label manualSetup.accesskey
msgid "Manual &Setup…"
msgstr "Handmatige &opstelling…"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties.po 2010-05-17 15:53:09 UTC (rev 10087)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-30 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-12 17:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # LOCALIZATION NOTE(cleartext_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to.
@@ -55,25 +55,53 @@
msgstr "(verstek)"
#. # config titles
-#. # LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings): %1$S will be the brandShortName.
-#: looking_up_settings
-msgid "%1$S is looking up the settings for your email account."
-msgstr "%1$S kyk die instellings vir u e-posrekening op."
+#. # LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
+#: looking_up_settings_disk
+msgid "Looking up configuration: %1$S installation"
+msgstr ""
-#: manually_edit_config
-msgid "Editing Config"
-msgstr "Opstelling redigeer"
+#: looking_up_settings_isp
+msgid "Looking up configuration: Email provider"
+msgstr ""
-#. # LOCALIZATION NOTE(found_settings): %1$S will be the brandShortName.
-#: found_settings
-msgid "%1$S has found the settings for your email account."
-msgstr "%1$S het die instellings vir u e-posrekening gevind."
+#. # LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Messaging. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+#: looking_up_settings_db
+msgid "Looking up configuration: Mozilla ISP database"
+msgstr ""
+#. # LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_guess): We are checking common server names like pop., pop3., smtp., mail., without knowing whether they exist or really serve this email account. If a server responds, we try to talk to it via POP/IMAP/SMTP protocols and query its capabilities. If that succeeds, we assume we found a configuration. Of course, it may still be wrong, but it often works.
+#: looking_up_settings_guess
+msgid "Looking up configuration: Trying common server names"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE(found_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
+#: found_settings_disk
+msgid "The following settings were found on: %1$S installation"
+msgstr ""
+
+#: found_settings_isp
+msgid "The following settings were found from: Email provider"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE(found_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Messaging. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+#: found_settings_db
+msgid "The following settings were found from: Mozilla ISP database"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE(found_settings_guess): We tried common mail server names and we found a mail server and talked to it and it responded properly, so we think we found a suitable configuration, but we are only about 80% certain that it is the correct setting for this email address. There's a chance that email address may not actually be served by this server and it won't work, or that there is a better server.
+#: found_settings_guess
+msgid "The following settings were found by trying common server names"
+msgstr ""
+
#. # LOCALIZATION NOTE(failed_to_find_settings): %1$S will be the brandShortName.
#: failed_to_find_settings
msgid "%1$S failed to find the settings for your email account."
msgstr "%1$S kon nie die instellings vir u e-posrekening vind nie."
+#: manually_edit_config
+msgid "Editing Config"
+msgstr "Opstelling redigeer"
+
#. # config subtitles
#: check_preconfig
msgid "checking for pre-configuration…"
@@ -186,6 +214,7 @@
msgid "Incoming server already exists."
msgstr "Inkomende bediener bestaan reeds."
+#. # LOCALIZATION NOTE(no_encryption): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. Transmission of emails in cleartext over the Internet.
#: no_encryption
msgid "No encryption"
msgstr "Geen enkripsie nie"
@@ -205,3 +234,9 @@
#: double_check_email
msgid "Double check this email address!"
msgstr "Kontroleer weer hierdie e-posadres!"
+
+#~ msgid "%1$S is looking up the settings for your email account."
+#~ msgstr "%1$S kyk die instellings vir u e-posrekening op."
+
+#~ msgid "%1$S has found the settings for your email account."
+#~ msgstr "%1$S het die instellings vir u e-posrekening gevind."
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties.po 2010-05-17 15:53:09 UTC (rev 10087)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
@@ -8,14 +8,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-30 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-12 17:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.4.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # sanitizeDatatypes.js
@@ -75,3 +75,24 @@
#: bad_response_content.error
msgid "Bad response content"
msgstr "Slegterespons-inhoud"
+
+#. # verifyConfig.js
+#. # LOCALIZATION NOTE(auth_failed_generic.error): The login failed (server refused to allow the user in), but the server did not give any meaningful error message. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed.
+#: auth_failed_generic.error
+msgid "Login failed. Are username/email address and password correct?"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE(auth_failed_with_reason.error): The login failed (server refused to allow the user in), and the server gave an error message which we can present to the user. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. %1$S will be the IMAP/POP3/SMTP server hostname. %2$S will be the error message from the server (usually in the local language where the server is or in English).
+#: auth_failed_with_reason.error
+msgid "Login failed. The server %1$S said: %2$S"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE(verification_failed.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we unfortunately have no detailed error message.
+#: verification_failed.error
+msgid "Login verification failed for an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE(verification_failed_with_exception.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we have an error message. %1$S will be an error message, possibly in English
+#: verification_failed_with_exception.error
+msgid "Login verification failed with message: %1$S"
+msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/activity.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/activity.properties.po 2010-05-17 15:53:09 UTC (rev 10087)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/activity.properties.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-30 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-12 17:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-02 14:36+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: tra...@li...\n"
@@ -14,7 +14,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # Status Text
@@ -120,6 +120,8 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
#: autosyncEventDisplayText
+#, fuzzy
+msgctxt "autosyncEventDisplayText"
msgid "%S is up to date"
msgstr "%S is op datum"
@@ -137,6 +139,28 @@
msgid "Synchronizing: %S"
msgstr "Sinchroniseer: %S"
+#. # LOCALIZATION NOTE (pop3ProcessDisplayText): %S will be replaced by the account name
+#: pop3EventStartDisplayText
+msgid "checking %S for new messages"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+#: pop3EventDisplayText
+#, fuzzy
+msgctxt "pop3EventDisplayText"
+msgid "%S is up to date"
+msgstr "%S is op datum"
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
+#: pop3EventStatusText
+msgid "#1 message downloaded;#1 messages downloaded"
+msgstr ""
+
+#: pop3EventStatusTextNoMsgs
+#, fuzzy
+msgid "No messages to download"
+msgstr "Geen boodskappe afgelaai nie"
+
#. # Message actions that show up in activity manager
#. # LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
#: deletedMessages2
@@ -151,7 +175,8 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
#: copiedMessages
msgid "Copied #1 message from #2 to #3;Copied #1 messages from #2 to #3"
-msgstr "#1 boodskap uit #2 na #3 gekopieer;#1 boodskappe uit #2 na #3 gekopieer"
+msgstr ""
+"#1 boodskap uit #2 na #3 gekopieer;#1 boodskappe uit #2 na #3 gekopieer"
#. # LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
#: fromServerToServer
@@ -163,11 +188,20 @@
msgid "Deleted folder #1"
msgstr "Vouer #1 geskrap"
+#: emptiedTrash
+msgid "Emptied Trash"
+msgstr ""
+
#. # LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
#: movedFolder
msgid "Moved folder #1 into folder #2"
msgstr "Vouer #1 tot in #2 geskuif"
+#. # LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
+#: movedFolderToTrash
+msgid "Moved folder #1 to Trash"
+msgstr ""
+
#. # LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
#: copiedFolder
msgid "Copied folder #1 into folder #2"
@@ -202,7 +236,8 @@
#. # #3 is the percentage of indexing that is complete
#: indexingStatusExact
msgid "Indexing #1 of #2 message;Indexing #1 of #2 messages (#3% complete)"
-msgstr "Boodskap #1 van #2 indekseer;Boodskap #1 van #2 indekseer (#3% voltooi)"
+msgstr ""
+"Boodskap #1 van #2 indekseer;Boodskap #1 van #2 indekseer (#3% voltooi)"
#. # LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
#. # #1 is the number of the message currently being indexed
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd.po 2010-05-17 15:53:09 UTC (rev 10087)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-30 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-12 17:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-02 17:22+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: tra...@li...\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. extracted from am-advanced.xul
@@ -69,10 +69,13 @@
msgid "Connection Security: "
msgstr "Verbindingsekuriteit: "
-#: useSecureAuthentication.label
-msgid "Secure Authentication: "
-msgstr "Beveiligde magtiging: "
+#: authMethod.label
+msgid "Authentication method: "
+msgstr ""
+#~ msgid "Secure Authentication: "
+#~ msgstr "Beveiligde magtiging: "
+
#~ msgid "A&dd..."
#~ msgstr "Voeg &by..."
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd.po 2010-05-17 15:53:09 UTC (rev 10087)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-30 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-12 17:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -11,7 +11,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.4.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. extracted from am-copies.xul
@@ -31,11 +31,27 @@
msgid "Pla&ce replies in the folder of the message being replied to"
msgstr "&Plaas antwoorde in die vouer van die boodskap waarop geantwoord word"
+#. do not translate "Cc" in below line
+#: ccAddress.label ccAddress.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Cc these email addresses:"
+msgstr "Stuur &BCC aan hierdie e-posadresse:"
+
+#: ccAddressList.emptytext
+msgctxt "ccAddressList.emptytext"
+msgid "Separate addresses with commas"
+msgstr ""
+
#. do not translate "Bcc" in below line
#: bccAddress.label bccAddress.accesskey
msgid "&Bcc these email addresses:"
msgstr "Stuur &BCC aan hierdie e-posadresse:"
+#: bccAddressList.emptytext
+msgctxt "bccAddressList.emptytext"
+msgid "Separate addresses with commas"
+msgstr ""
+
#: saveMessageDlg.label saveMessageDlg.accesskey
msgid "Sho&w confirmation dialog when messages are saved"
msgstr "&Wys bevestigingdialoog wanneer boodskappe gestoor word"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd.po 2010-05-17 15:53:09 UTC (rev 10087)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-30 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-12 17:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-02 13:59+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: tra...@li...\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. extracted from am-server-top.xul
@@ -77,9 +77,9 @@
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
-#: useSecAuth.label useSecAuth.accesskey
-msgid "Use secure authent&ication"
-msgstr "Gebruik beveiligde magt&iging"
+#: authMethod.label authMethod.accesskey
+msgid "Authent&ication method:"
+msgstr ""
#: leaveOnServer.label leaveOnServer.accesskey
msgid "Leave messa&ges on server"
@@ -198,6 +198,9 @@
msgid "Brows&e…"
msgstr "&Blaai…"
+#~ msgid "Use secure authent&ication"
+#~ msgstr "Gebruik beveiligde magt&iging"
+
#~ msgid "POP Mail Server"
#~ msgstr "POP-posbediener"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties.po 2010-05-17 15:53:09 UTC (rev 10087)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
@@ -79,7 +79,8 @@
#. ## @loc None
#: 2003
msgid "An internal error occurred. Importing failed. Try importing again."
-msgstr "'n Interne fout het voorgekom. Kon nie invoer nie. Probeer weer invoer."
+msgstr ""
+"'n Interne fout het voorgekom. Kon nie invoer nie. Probeer weer invoer."
#. # Error message
#. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/credits.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/credits.dtd.po 2010-05-17 15:53:09 UTC (rev 10087)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/credits.dtd.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
@@ -33,8 +33,8 @@
msgctxt "credit.translation"
msgid ""
msgstr ""
-"<h3>Vertalers</h3><ul><li>Translate.org.za</li><li>Samuel "
-"Murray</li><li>Friedel Wolff</li></ul>"
+"<h3>Vertalers</h3><ul><li>Translate.org.za</li><li>Samuel Murray</"
+"li><li>Friedel Wolff</li></ul>"
#: credit.memory
msgid "In Fond Memory Of"
Added: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
@@ -0,0 +1,18 @@
+#. extracted from en-US/mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-12 17:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-12 17:06+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: savedFiles.title
+msgid "Saved Files"
+msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd.po 2010-05-17 15:53:09 UTC (rev 10087)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-30 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-12 17:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-02 13:17+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: tra...@li...\n"
@@ -14,7 +14,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: editContactPanelDeleteContact.label editContactPanelDeleteContact.accesskey
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties.po 2010-05-17 15:53:09 UTC (rev 10087)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
@@ -5,14 +5,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-30 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-12 17:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.4.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: editTitle
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/eudoraImportMsgs.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/eudoraImportMsgs.properties.po 2010-05-17 15:53:09 UTC (rev 10087)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/eudoraImportMsgs.properties.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
@@ -38,7 +38,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-30 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-12 17:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.4.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. #
@@ -164,7 +164,6 @@
#. ## @loc None
#. # LOCALIZATION NOTE (2012): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,
#. # place it in your sentence where you wish to display the mobile phone number.
-#. # Description## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_LABEL_HOMEMOBILE## @loc None# LOCALIZATION NOTE (2012): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,# place it in your sentence where you wish to display the mobile phone number.
#: 2012
msgid "Personal Mobile: %S"
msgstr "Selfoon persoonlik: %S"
@@ -174,7 +173,6 @@
#. ## @loc None
#. # LOCALIZATION NOTE (2013): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,
#. # place it in your sentence where you wish to display the mobile phone number.
-#. # Description## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_LABEL_WORKMOBILE## @loc None# LOCALIZATION NOTE (2013): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,# place it in your sentence where you wish to display the mobile phone number.
#: 2013
msgid "Work Mobile: %S"
msgstr "Selfoon werk: %S"
@@ -184,7 +182,6 @@
#. ## @loc None
#. # LOCALIZATION NOTE (2014): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,
#. # place it in your sentence where you wish to display the fax phone number.
-#. # Description## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_LABEL_HOMEFAX## @loc None# LOCALIZATION NOTE (2014): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,# place it in your sentence where you wish to display the fax phone number.
#: 2014
msgid "Home Fax: %S"
msgstr "Faks huis: %S"
@@ -194,7 +191,6 @@
#. ## @loc None
#. # LOCALIZATION NOTE (2015): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,
#. # place it in your sentence where you wish to display the fax phone number.
-#. # Description## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_LABEL_WORKFAX## @loc None# LOCALIZATION NOTE (2015): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,# place it in your sentence where you wish to display the fax phone number.
#: 2015
msgid "Work Fax: %S"
msgstr "Faks werk: %S"
@@ -202,7 +198,6 @@
#. # Description
#. ## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_LABEL_OTHEREMAIL
#. ## @loc None
-#. # Description## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_LABEL_OTHEREMAIL## @loc None
#: 2016
msgid "Other Email:"
msgstr "Ander e-pos:"
@@ -210,7 +205,6 @@
#. # Description
#. ## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_LABEL_OTHERPHONE
#. ## @loc None
-#. # Description## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_LABEL_OTHERPHONE## @loc None
#: 2017
msgid "Other Phone:"
msgstr "Ander foon:"
@@ -218,7 +212,6 @@
#. # Description
#. ## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_LABEL_OTHERWEB
#. ## @loc None
-#. # Description## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_LABEL_OTHERWEB## @loc None
#: 2018
msgid "Other Web:"
msgstr "Web ander:"
@@ -229,7 +222,6 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (2019): This warning is displayed when one of Eudora's outgoing
#. # filters is attempted to be imported. Outgoing filters are ones which are
#. # processed when a message is being sent, and are not supported.
-#. # Description## @name EUDORAIMPORT_FILTERS_WARN_OUTGOING## @loc None# LOCALIZATION NOTE (2019): This warning is displayed when one of Eudora's outgoing# filters is attempted to be imported. Outgoing filters are ones which are# processed when a message is being sent, and are not supported.
#: 2019
msgid "can't import outgoing filter context"
msgstr "kan nie uitgaande filter se konteks invoer nie"
@@ -240,7 +232,6 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (2020): This warning is displayed if the action cannot be imported.
#. # The "action" is what is done to the message if the filter matches, e.g. transfer to
#. # a mailbox, change the priority. The %S will be replaced with the name of the action.
-#. # Description## @name EUDORAIMPORT_FILTERS_WARN_ACTION## @loc None# LOCALIZATION NOTE (2020): This warning is displayed if the action cannot be imported.# The "action" is what is done to the message if the filter matches, e.g. transfer to# a mailbox, change the priority. The %S will be replaced with the name of the action.
#: 2020
msgid "can't import action \"%S\""
msgstr "kan nie aksie \"%S\" invoer nie"
@@ -251,7 +242,6 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (2021): This warning is displayed if the verb cannot be imported.
#. # The "verb" is how filters match the header to the text, e.g. "contains", "is",
#. # "begins with". The %s will be replaced with the name of the verb.
-#. # Description## @name EUDORAIMPORT_FILTERS_WARN_VERB## @loc None# LOCALIZATION NOTE (2021): This warning is displayed if the verb cannot be imported.# The "verb" is how filters match the header to the text, e.g. "contains", "is",# "begins with". The %s will be replaced with the name of the verb.
#: 2021
msgid "can't import the \"%s\" verb"
msgstr "kan nie werkwoord \"%s\" invoer nie"
@@ -261,7 +251,6 @@
#. ## @loc None
#. # LOCALIZATION NOTE (2027): This warning is displayed when the name of the header to be
#. # filtered against cannot be found.
-#. # Description## @name EUDORAIMPORT_FILTERS_WARN_EMPTY_HEADER## @loc None# LOCALIZATION NOTE (2027): This warning is displayed when the name of the header to be# filtered against cannot be found.
#: 2027
msgid "header name not found"
msgstr "kopskrifnaam nie gevind nie"
@@ -273,7 +262,6 @@
#. # negated, but the negative comparison is not supported, e.g. the "starts with" verb has
#. # no corresponding "doesn't start with" verb. The %S will be replaced with the name of
#. # the verb.
-#. # Description## @name EUDORAIMPORT_FILTERS_WARN_NEGATE_VERB## @loc None# LOCALIZATION NOTE (2023): This warning is displayed when a filter term needs to be# negated, but the negative comparison is not supported, e.g. the "starts with" verb has# no corresponding "doesn't start with" verb. The %S will be replaced with the name of# the verb.
#: 2023
msgid "can't negate the \"%S\" verb"
msgstr "kan nie werkwoord \"%S\" ontken nie"
@@ -285,7 +273,6 @@
#. # cannot be supported. Pseudo-headers are things that can match mutiple headers, e.g.
#. # "Any Header", or non-header info, e.g. "Junk Score". The %S will be replaced with
#. # the name of the pseudo-header.
-#. # Description## @name EUDORAIMPORT_FILTERS_WARN_META_HEADER## @loc None# LOCALIZATION NOTE (2028): This warning is displayed when one of Eudora's pseudo-headers# cannot be supported. Pseudo-headers are things that can match mutiple headers, e.g.# "Any Header", or non-header info, e.g. "Junk Score". The %S will be replaced with# the name of the pseudo-header.
#: 2028
msgid "can't import the %S pseudo-header"
msgstr "kan nie %S pseudokopskrif invoer nie"
@@ -296,7 +283,6 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (2025): This warning is displayed when a filter has an action to
#. # transfer the message to a mailbox, but the named mailbox doesn't exist. The %S will
#. # be replaced with the name of the mailbox.
-#. # Description## @name EUDORAIMPORT_FILTERS_WARN_MAILBOX_MISSING## @loc None# LOCALIZATION NOTE (2025): This warning is displayed when a filter has an action to# transfer the message to a mailbox, but the named mailbox doesn't exist. The %S will# be replaced with the name of the mailbox.
#: 2025
msgid "can't find the mailbox \"%S\""
msgstr "kan nie die posbus \"%S\" vind nie"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/featureConfigurator.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/featureConfigurator.dtd.po 2010-05-17 15:53:09 UTC (rev 10087)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/featureConfigurator.dtd.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-30 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-12 17:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-02 13:17+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: tra...@li...\n"
@@ -14,39 +14,33 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-#. Title for the
-#. Migration Assistant page. It should match featureConfiguratorCmd.label in
-#. baseMenuOverlay.dtd
+#. Title for the Migration Assistant page. It should match featureConfiguratorCmd.label in baseMenuOverlay.dtd
#: featureConfigurator.title
msgid "Migration Assistant"
msgstr "Migrasieassistent"
#. Heading for the page
-#: featureConfigurator.heading
-msgid "Thunderbird 3 features worth knowing about"
-msgstr "Kenmerke van Thunderbird 3 waarvan u moet weet"
+#: featureConfigurator.heading1
+msgid "New &brandShortName; features worth knowing about"
+msgstr ""
-#. The tone of this paragraph
-#. is important: we tried for a tone that promotes the new features (which we
-#. believe are good and worth users learning about), but also emphasizing that we
-#. think it's important to preserve user choice.
-#: featureConfigurator.para1
+#. The tone of this paragraph is important: we tried for a tone that promotes the new features (which we believe are good and worth users learning about), but also emphasizing that we think it's important to preserve user choice.
+#: featureConfigurator.para.1
+#, fuzzy
msgid ""
-"Thunderbird 3 includes powerful new features which we're quite proud of, and "
-"think most people will love. People's tastes and needs vary, so we made it "
-"easy to control and customize Thunderbird."
+"This new version of &brandShortName; includes powerful new features which "
+"we're quite proud of, and think most people will love. People's tastes and "
+"needs vary, so we made it easy to control and customize &brandShortName;."
msgstr ""
"Thunderbird 3 kom met kragtige nuwe kenmerke waaroor ons nogal trots is en "
"glo dat baie mense van sal hou. Mense se smake en behoeftes verskil, en "
"daarom maak ons dit maklik om Thunderbird te beheer en te doelmaak."
-#. This paragraph explains
-#. that this page is active (the buttons change the UI), and that they can get
-#. back to it if they change their mind later.
-#: featureConfigurator.para2
+#. This paragraph explains that this page is active (the buttons change the UI), and that they can get back to it if they change their mind later.
+#: featureConfigurator.para.2
msgid ""
"Use this page to configure these new settings. You can always get back to "
"the Migration Assistant from the Help menu."
@@ -54,196 +48,295 @@
"Gebruik hierdie bladsy op hierdie nuwe instellings op te stel. U kan altyd "
"die Migrasieassistent op die Hulp-kieslys kry."
-#. Heading for the
-#. IMAP synchronization feature. The words should probably echo the word used
-#. in the per-account dialog.
-#: featureConfigurator.imap.heading
-msgid "Synchronize IMAP Messages"
-msgstr "Sinchroniseer IMAP-boodskappe"
+#: featureConfigurator.toolbar.heading
+msgid "New Message Toolbar"
+msgstr ""
-#: featureConfigurator.imap.status.all
-msgid "All of your IMAP folders are set to "synchronize"."
-msgstr "Al jou IMAP-vouers is ingestel om te "sinchroniseer"."
+#: featureConfigurator.toolbar.new
+msgid "Message Buttons Toolbar"
+msgstr ""
-#: featureConfigurator.imap.status.none
-msgid "None of your IMAP folders are set to "synchronize"."
+#: featureConfigurator.toolbar.new.status.explanation
+msgid "A clean toolbar with all your messaging buttons at your fingertips."
msgstr ""
-"Geen van jou IMAP-vouers is ingestel om te "sinchroniseer" nie."
-#: featureConfigurator.imap.status.some
-msgid "Some of your IMAP folders are set to "synchronize"."
+#. The word 'original' is chosen deliberately to be neutral, vs. 'old' which in English at least had a negative connotation.
+#: featureConfigurator.toolbar.original
+msgid "Keep your original Toolbar buttons"
msgstr ""
-"Sommige van jou IMAP-vouers is ingestel om te "sinchroniseer"."
-#. The heading here
-#. is intended to explain why we've implemented this and picked it as a default.
-#: featureConfigurator.benefits.label
-msgid "Benefits"
-msgstr "Voordele"
+#: featureConfigurator.toolbar.original.status.explanation
+msgid "Keep any custom toolbar buttons in addition to the new Message Buttons."
+msgstr ""
-#. The heading here
-#. is intended to explain why it might not be the right default for some users.
-#: featureConfigurator.alternative.label
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternatief"
-
-#: featureConfigurator.syncBenefits.para
+#: featureConfigurator.toolbarBenefits.para
msgid ""
-"Lets you read your mail when you're not connected to the internet, and lets "
-"you find messages based on the words they contain, not just the subjects and "
-"names."
+"Message actions such as reply and forward have moved from the toolbar and "
+"onto the message header itself. This ties the action buttons directly to the "
+"message, which leaves more room in the toolbar for the richer search "
+"textbox, as well as add-ons."
msgstr ""
-"Stel mens in staat om jou pos te lees terwyl mens nie aan die internet "
-"gekoppel is nie, en boodskappe te vind gebaseer op wat daarin staan, en nie "
-"net die onderwerpreëls en name nie."
-#: featureConfigurator.syncAlternative.para
-msgid ""
-"Thunderbird will download all your mail onto this computer. Turn it off if "
-"you're low on disk space, or you have to pay for network traffic."
+#. The text to display while installing the addon.
+#: featureConfigurator.addOn.installing
+msgid "Installing…"
msgstr ""
-"Thunderbird sal al jou pos na hierdie rekenaar aflaai. Skakel dit af as u "
-"min skyfspasie het, of as u vir netwerkverkeer moet betaal."
-#. The choice of
-#. lower case is intentional, but may be overriden if that doesn't make sense
-#. because of a specific language context.
-#: featureConfigurator.syncAll.button
-msgid "synchronize all"
-msgstr "sinchroniseer alle"
+#. The text to display after the user installs the addon from the configurator.
+#: featureConfigurator.addOn.installed
+msgid "Installed"
+msgstr ""
-#. The choice of
-#. lower case is intentional, but may be overriden if that doesn't make sense
-#. because of a specific language context.
-#: featureConfigurator.syncNone.button
-msgid "don't synchronize any"
-msgstr "moenie enige sinchroniseer nie"
+#. The label to display when the addon is already installed.
+#: featureConfigurator.addOn.alreadyInstalled
+msgid "This extension is already installed."
+msgstr ""
-#: featureConfigurator.advancedUsers.label
-msgid "Advanced users:"
-msgstr "Gevorderde gebruikers:"
+#. The heading for the Compact Header page.
+#: featureConfigurator.collapsedHeaders.heading
+msgid "Compact Header"
+msgstr ""
-#: featureConfigurator.advancedUsers.para
-msgid "You can also customize it per account and per folder:"
-msgstr "U kan dit per rekening en per vouer doelmaak:"
+#. The paragraph to display if the user hadn't previously used the collapsed headers feature.
+#: featureConfigurator.collapsedHeaders.para.weak
+msgid ""
+"The compact message reader view has been moved into its own extension where "
+"it is now getting much more attention and options."
+msgstr ""
-#: featureConfigurator.toolbar.heading
-msgid "New toolbar"
-msgstr "Nuwe nutsbalk"
+#. The paragraph to display if the user had previously used the collapsed headers feature.
+#: featureConfigurator.collapsedHeaders.para.strong
+msgid ""
+"We noticed that you were using the compact message reader header. This "
+"function has moved into its own extension and we recommend you install it "
+"here if you would like to continue using it."
+msgstr ""
-#: featureConfigurator.toolbar.new.status
-msgid "Using the new toolbar."
-msgstr "Met gebruik van die nuwe nutsbalk."
+#. The text for the button that will install the Compact Headers addon.
+#: featureConfigurator.collapsedHeaders.install
+msgid "Install Compact Header…"
+msgstr ""
-#. The
-#. word 'original' is chosen deliberately to be neutral, vs. 'old' which in
-#. English at least had a negative connotation.
-#: featureConfigurator.toolbar.original.status
-msgid "Using the original toolbar."
-msgstr "Met gebruik van die oorspronklike nutsbalk."
+#. The heading for the Folder Columns page.
+#: featureConfigurator.folderColumns.heading
+msgid "Advanced Folder Columns"
+msgstr ""
-#: featureConfigurator.toolbarBenefits.para
+#. The paragraph to display if the user hadn't previously used the folder columns feature.
+#: featureConfigurator.folderColumns.para.weak
msgid ""
-"A cleaner interface than our previous default, which leaves more room for "
-"the richer search textbox, as well as add-ons."
+"The Extra Folder Columns extension replaces what was initially an advanced "
+"preference. To keep tabs on the exact count of messages and disk space each "
+"folder is using you'll want to install this extension."
msgstr ""
-"'n Skoner koppelvlak as die vorige verstek, wat meer plek laat vir die ryker "
-"soekfunksie en byvoegings."
-#: featureConfigurator.toolbarAlternative.para
+#. The paragraph to display if the user had previously used the folder columns feature.
+#: featureConfigurator.folderColumns.para.strong
msgid ""
-"If you like the old toolbar configuration better, you don't want to re-"
-"customize it, or you don't use the message pane in your layout."
+"We noticed that you were using the Advanced Folder columns. This feature "
+"has moved into its own extension, and we recommend you install here."
msgstr ""
-"As u meer van die ou nutsbalk hou, as u dit nie van voor af wil saamstel "
-"nie, of as u nie die boodskappaneel gebruik nie."
-#. The
-#. choice of lower case is intentional, but may be overriden if that doesn't make
-#. sense because of a specific language context.
-#: featureConfigurator.useOriginalToolbar.button
-msgid "use original toolbar"
-msgstr "gebruik oorspronklike nutsbalk"
+#. The text for the button that will install the Extra Folder Columns addon.
+#: featureConfigurator.folderColumns.install
+msgid "Install Extra Columns…"
+msgstr ""
-#. The
-#. choice of lower case is intentional, but may be overriden if that doesn't make
-#. sense because of a specific language context.
-#: featureConfigurator.useNewToolbar.button
-msgid "use new toolbar"
-msgstr "gebruik nuwe nutsbalk"
+#. The heading for the Disk space page.
+#: featureConfigurator.autoSync.heading
+msgid "Disk space"
+msgstr ""
-#. The
-#. words here should echo the name of the mode shown in the folder pane.
-#: featureConfigurator.smartFolders.heading
-msgid "Smart folders mode"
-msgstr "Slimvouer-modus"
+#. The paragraph that explains why the user would want to turn on autosync.
+#: featureConfigurator.autoSync.para
+msgid ""
+"This new version of &brandShortName; comes with a new and better search "
+"functionality. To experience this new search you'll need to synchronize "
+"your email messages."
+msgstr ""
-#. This
-#. shows that the current mode in the folder pane is the Smart Folders mode.
-#: featureConfigurator.smartFolders.smart.status
-msgid "Using the "smart folders" mode."
-msgstr "Met gebruik van die "slimvouers"-modus."
+#. The label for the radio button for synchronizing all the accounts.
+#: featureConfigurator.autoSync.on
+msgid "Synchronize"
+msgstr ""
-#. This
-#. shows that the current mode in the folder pane is not the Smart Folders mode.
-#: featureConfigurator.smartFolders.all.status
-msgid "Not using the "smart folders" mode."
-msgstr "Sonder gebruik van die "slimvouers"-modus."
+#: featureConfigurator.autoSync.on.explanation
+msgid "You'll see faster message loading and better search results."
+msgstr ""
-#: featureConfigurator.smartFolderBenefits.para
-msgid ""
-"For users with several accounts, this view groups folders like Inbox "
-"together, so you get a consolidated view of all your mail."
+#. The label for the radio button that will synchronize none of the accounts.
+#: featureConfigurator.autoSync.off
+msgid "Do not Synchronize"
msgstr ""
-"Vir gebruikers met verskeie rekeninge groepeer hierdie aansig vouers soos "
-"Inkassie sáám sodat u 'n gekonsolideerde oorsig oor al jou pos kry."
-#: featureConfigurator.smartFolderAlternative.para
-msgid ""
-"If you like splitting information across accounts then you'll prefer the "
-""All Folders" mode."
+#: featureConfigurator.autoSync.off.explanation
+msgid "This will mean slower message loading and incomplete search results."
msgstr ""
-"As u verkies om inligting oor verskeie rekeninge te versprei, sal u die "
-""Alle vouers"-modus verkies."
-#. The
-#. choice of lower case is intentional, but may be overriden if that doesn't make
-#. sense because of a specific language context.
-#: featureConfigurator.useSmartFolders.button
-msgid "use "smart folders" mode"
-msgstr "gebruik "slimvouers"-modus"
+#. The label for the radio button that will let you customize the synchronize for each account.
+#: featureConfigurator.autoSync.some
+msgid "Per Account Synchronization"
+msgstr ""
-#. The
-#. choice of lower case is intentional, but may be overriden if that doesn't make
-#. sense because of a specific language context.
-#: featureConfigurator.useAllFolders.button
-msgid "use "all folders" mode"
-msgstr "gebruik "allevouers"-modus"
+#: featureConfigurator.autoSync.some.explanation
+msgid "Customize your synchronization needs per account and folder."
+msgstr ""
-#: featureConfigurator.collapsedHeaders.heading
-msgid "Collapsed headers"
-msgstr "Ingevoude kopskrifte"
+#. The label for the current amount of disk space your accounts are consuming.
+#: featureConfigurator.diskSpace.currentSize
+msgid "Your current total email usage:"
+msgstr ""
-#. The part
-#. of the paragraph before the beginning of the link to the AMO search page.
-#: featureConfigurator.headerParaBeforeLink
-msgid ""
-"Thunderbird 3 has improved the detailed message header view, including "
-"buttons for message-related actions. There are alternative designs available "
-"as "
+#. The label for the current amount of free space available on your hard disk.
+#: featureConfigurator.diskSpace.freeSpace
+msgid "Free Space:"
msgstr ""
-"Thunderbird 3 het 'n beter gedetailleerde boodskapkopskrifaansig, met "
-"knoppies vir boodskap-verwante aksies. Daar is alternatiewe ontwerpe "
-"beskikbaar as "
-#. The name of
-#. the link to the AMO search page.
-#: featureConfigurator.headerParaLinkName
-msgid "add-ons"
-msgstr "byvoegings"
+#. The label for the required amount of free space to synchronize all of your IMAP accounts.
+#: featureConfigurator.diskSpace.requireSpace
+msgid "Required:"
+msgstr ""
-#. The part of
-#. the paragraph after the link to the AMO search page.
-#: featureConfigurator.headerParaAfterLink
-msgid "."
-msgstr "."
+#. The label shown when your estimated available hard disk space if you chose autosync would be less than 50MB or if we estimate turning on autosync would use more than 50% of your free space.
+#: featureConfigurator.diskSpace.warning
+msgid "You're running low on space!"
+msgstr ""
+
+#: featureConfigurator.previousButton
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: featureConfigurator.nextButton
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: featureConfigurator.closeButton
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Thunderbird 3 features worth knowing about"
+#~ msgstr "Kenmerke van Thunderbird 3 waarvan u moet weet"
+
+#~ msgid "Synchronize IMAP Messages"
+#~ msgstr "Sinchroniseer IMAP-boodskappe"
+
+#~ msgid "All of your IMAP folders are set to "synchronize"."
+#~ msgstr "Al jou IMAP-vouers is ingestel om te "sinchroniseer"."
+
+#~ msgid "None of your IMAP folders are set to "synchronize"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen van jou IMAP-vouers is ingestel om te "sinchroniseer" nie."
+
+#~ msgid "Some of your IMAP folders are set to "synchronize"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sommige van jou IMAP-vouers is ingestel om te "sinchroniseer"."
+
+#~ msgid "Benefits"
+#~ msgstr "Voordele"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "Alternatief"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you read your mail when you're not connected to the internet, and "
+#~ "lets you find messages based on the words they contain, not just the "
+#~ "subjects and names."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stel mens in staat om jou pos te lees terwyl mens nie aan die internet "
+#~ "gekoppel is nie, en boodskappe te vind gebaseer op wat daarin staan, en "
+#~ "nie net die onderwerpreëls en name nie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thunderbird will download all your mail onto this computer. Turn it off "
+#~ "if you're low on disk space, or you have to pay for network traffic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Thunderbird sal al jou pos na hierdie rekenaar aflaai. Skakel dit af as u "
+#~ "min skyfspasie het, of as u vir netwerkverkeer moet betaal."
+
+#~ msgid "synchronize all"
+#~ msgstr "sinchroniseer alle"
+
+#~ msgid "don't synchronize any"
+#~ msgstr "moenie enige sinchroniseer nie"
+
+#~ msgid "Advanced users:"
+#~ msgstr "Gevorderde gebruikers:"
+
+#~ msgid "You can also customize it per account and per folder:"
+#~ msgstr "U kan dit per rekening en per vouer doelmaak:"
+
+#~ msgid "New toolbar"
+#~ msgstr "Nuwe nutsbalk"
+
+#~ msgid "Using the new toolbar."
+#~ msgstr "Met gebruik van die nuwe nutsbalk."
+
+#~ msgid "Using the original toolbar."
+#~ msgstr "Met gebruik van die oorspronklike nutsbalk."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A cleaner interface than our previous default, which leaves more room "
+#~ "for the richer search textbox, as well as add-ons."
+#~ msgstr ""
+#~ "'n Skoner koppelvlak as die vorige verstek, wat meer plek laat vir die "
+#~ "ryker soekfunksie en byvoegings."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you like the old toolbar configuration better, you don't want to re-"
+#~ "customize it, or you don't use the message pane in your layout."
+#~ msgstr ""
+#~ "As u meer van die ou nutsbalk hou, as u dit nie van voor af wil saamstel "
+#~ "nie, of as u nie die boodskappaneel gebruik nie."
+
+#~ msgid "use original toolbar"
+#~ msgstr "gebruik oorspronklike nutsbalk"
+
+#~ msgid "use new toolbar"
+#~ msgstr "gebruik nuwe nutsbalk"
+
+#~ msgid "Smart folders mode"
+#~ msgstr "Slimvouer-modus"
+
+#~ msgid "Using the "smart folders" mode."
+#~ msgstr "Met gebruik van die "slimvouers"-modus."
+
+#~ msgid "Not using the "smart folders" mode."
+#~ msgstr "Sonder gebruik van die "slimvouers"-modus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For users with several accounts, this view groups folders like Inbox "
+#~ "together, so you get a consolidated view of all your mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vir gebruikers met verskeie rekeninge groepeer hierdie aansig vouers soos "
+#~ "Inkassie sáám sodat u 'n gekonsolideerde oorsig oor al jou pos kry."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you like splitting information across accounts then you'll prefer the "
+#~ ""All Folders" mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "As u verkies om inligting oor verskeie rekeninge te versprei, sal u die "
+#~ ""Alle vouers"-modus verkies."
+
+#~ msgid "use "smart folders" mode"
+#~ msgstr "gebruik "slimvouers"-modus"
+
+#~ msgid "use "all folders" mode"
+#~ msgstr "gebruik "allevouers"-modus"
+
+#~ msgid "Collapsed headers"
+#~ msgstr "Ingevoude kopskrifte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thunderbird 3 has improved the detailed message header view, including "
+#~ "buttons for message-related actions. There are alternative designs "
+#~ "available as "
+#~ msgstr ""
+#~ "Thunderbird 3 het 'n beter gedetailleerde boodskapkopskrifaansig, met "
+#~ "knoppies vir boodskap-verwante aksies. Daar is alternatiewe ontwerpe "
+#~ "beskikbaar as "
+
+#~ msgid "add-ons"
+#~ msgstr "byvoegings"
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd.po 2010-05-17 15:53:09 UTC (rev 10087)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd.po 2010-05-17 16:06:22 UTC (rev 10088)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-30 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-12 17:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-30 17:58+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: tra...@li...\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
@@ -75,14 +75,26 @@
"&Pas verstek op alle boodskappe in die vouer toe (individuele boodskappe se "
"karakterenkoderingopstelling en outospeur sal geïgnoreer word)"
-#: folderRebuildSummaryFile.label folderRebuildSummaryFile.accesskey
-msgid "&Rebuild Index"
-msgstr "&Herbou indeks"
-
-#: folderRebuildSummaryFileTip.label
-msgid "Rebuild Summary File"
+#: folderRebuildSummaryFileTip2.label
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild Summary File Index"
msgstr "Herbou opsomminglêer"
+#: folderRebuildSummaryFile2.label folderRebuildSummaryFile2.accesskey
+msgid "&Repair Folder"
+msgstr ""
+
+#: folderRebuildSummaryFile.explanation
+msgid ""
+"Sometimes the folder index (.msf) file becomes damaged and messages may "
+"appear missing or deleted messages continue showing; repairing the folder "
+"may fix these issues."
+msgstr ""
+
+#: folderIncludeInGlobalSearch.label folderIncludeInGlobalSearch.accesskey
+msgid "Include messages in this folder in &Global Search results"
+msgstr ""
+
#: retention.label
msgid "Retention Policy"
msgstr "Behoubeleid"
@@ -144,9 +156,9 @@
msgid "Synchronization"
msgstr "Sinchronisasie"
-#: folderCheckForNewMessages.label folderCheckForNewMessages.accesskey
-msgid "&Check this folder for new messages"
-msgstr "&Kontroleer hierdie vouer vir nuwe boodskappe"
+#: folderCheckForNewMessages2.label folderCheckForNewMessages2.accesskey
+msgid "When getting new messages for this a&ccount, always check this folder"
+msgstr ""
#: offlineFolder.check.label offlineFolder.check.accesskey
msgid "&Select this folder for offline use"
@@ -206,6 +218,12 @@
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
+#~ msgid "&Rebuild Index"
+#~ msgstr "&Herbou indeks"
+
+#~ msgid "&Check this folder for new messages"
+#~ msgstr "&Kontroleer hierdie vouer vir nuwe boodskappe"
+
#~ msgid "Use server &defaults"
#~ msgstr "Gebruik die bediener se &verstek"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties.po
========...
[truncated message content] |
|
From: <fri...@us...> - 2010-05-17 15:53:17
|
Revision: 10087
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10087&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2010-05-17 15:53:09 +0000 (Mon, 17 May 2010)
Log Message:
-----------
Move another obsolete file for Thunderbird 3.1 into obsolete/
Added Paths:
-----------
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/addressbook/
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd.po
Removed Paths:
-------------
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd.po
Deleted: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd.po 2010-05-17 15:49:06 UTC (rev 10086)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd.po 2010-05-17 15:53:09 UTC (rev 10087)
@@ -1,107 +0,0 @@
-#. extracted from en-US/mail/chrome/messenger/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-07 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#. ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-#. Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#. The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-#. 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-#. the License. You may obtain a copy of the License at
-#. http://www.mozilla.org/MPL/
-#. Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-#. WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-#. for the specific language governing rights and limitations under the
-#. License.
-#. The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
-#. March 31, 1998.
-#. The Initial Developer of the Original Code is
-#. Netscape Communications Corporation.
-#. Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
-#. the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#. Contributor(s):
-#. Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-#. either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-#. the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-#. in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-#. of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-#. under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-#. use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-#. decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-#. and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-#. the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-#. the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#. ***** END LICENSE BLOCK *****
-#. Title
-#: selectAddressWindow.title
-msgid "Select Addresses"
-msgstr "Kies adresse"
-
-#. Buttons
-#: toButton.label toButton.accesskey
-msgid "&To->"
-msgstr "&Aan->"
-
-#: ccButton.label ccButton.accesskey
-msgid "&Cc->"
-msgstr "&CC->"
-
-#: bccButton.label bccButton.accesskey
-msgid "&Bcc->"
-msgstr "&BCC->"
-
-#: newButton.label newButton.accesskey
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nuwe..."
-
-#: editButton.label editButton.accesskey
-msgid "&Edit..."
-msgstr "R&edigeer..."
-
-#: removeButton.label removeButton.accesskey
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Verwyder"
-
-#: lookIn.label lookIn.accesskey
-msgid "&Look in:"
-msgstr "&Kyk in:"
-
-#: for.label for.accesskey
-msgid "&for:"
-msgstr "&vir:"
-
-#: clearButton.label clearButton.accesskey
-msgid "Cle&ar"
-msgstr "Maak s&koon"
-
-#: stopButton.label
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: addressMessageTo.label
-msgid "Address message to:"
-msgstr "Rig boodskap aan:"
-
-#. Tooltips items
-#: addressPickerSearchButton.tooltip
-msgid "Search the selected address book"
-msgstr "Deursoek die geselekteerde adresboek"
-
-#: addressPickerNewButton.tooltip
-msgid "Create a new address book card"
-msgstr "Skep nuwe adresboekkaart"
-
-#: addressPickerEditButton.tooltip
-msgid "Edit the selected card"
-msgstr "Redigeer geselekteerde kaart"
Copied: trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd.po (from rev 10083, trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd.po 2010-05-17 15:53:09 UTC (rev 10087)
@@ -0,0 +1,107 @@
+#. extracted from en-US/mail/chrome/messenger/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-07 11:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+#. Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#. The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+#. 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+#. the License. You may obtain a copy of the License at
+#. http://www.mozilla.org/MPL/
+#. Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+#. WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+#. for the specific language governing rights and limitations under the
+#. License.
+#. The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
+#. March 31, 1998.
+#. The Initial Developer of the Original Code is
+#. Netscape Communications Corporation.
+#. Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
+#. the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#. Contributor(s):
+#. Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+#. either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+#. the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+#. in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+#. of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+#. under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+#. use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+#. decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+#. and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+#. the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+#. the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#. ***** END LICENSE BLOCK *****
+#. Title
+#: selectAddressWindow.title
+msgid "Select Addresses"
+msgstr "Kies adresse"
+
+#. Buttons
+#: toButton.label toButton.accesskey
+msgid "&To->"
+msgstr "&Aan->"
+
+#: ccButton.label ccButton.accesskey
+msgid "&Cc->"
+msgstr "&CC->"
+
+#: bccButton.label bccButton.accesskey
+msgid "&Bcc->"
+msgstr "&BCC->"
+
+#: newButton.label newButton.accesskey
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nuwe..."
+
+#: editButton.label editButton.accesskey
+msgid "&Edit..."
+msgstr "R&edigeer..."
+
+#: removeButton.label removeButton.accesskey
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Verwyder"
+
+#: lookIn.label lookIn.accesskey
+msgid "&Look in:"
+msgstr "&Kyk in:"
+
+#: for.label for.accesskey
+msgid "&for:"
+msgstr "&vir:"
+
+#: clearButton.label clearButton.accesskey
+msgid "Cle&ar"
+msgstr "Maak s&koon"
+
+#: stopButton.label
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: addressMessageTo.label
+msgid "Address message to:"
+msgstr "Rig boodskap aan:"
+
+#. Tooltips items
+#: addressPickerSearchButton.tooltip
+msgid "Search the selected address book"
+msgstr "Deursoek die geselekteerde adresboek"
+
+#: addressPickerNewButton.tooltip
+msgid "Create a new address book card"
+msgstr "Skep nuwe adresboekkaart"
+
+#: addressPickerEditButton.tooltip
+msgid "Edit the selected card"
+msgstr "Redigeer geselekteerde kaart"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2010-05-17 15:49:14
|
Revision: 10086
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10086&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2010-05-17 15:49:06 +0000 (Mon, 17 May 2010)
Log Message:
-----------
Move obsolete files for Thunderbird 3.1 into obsolete/
Added Paths:
-----------
trunk/po/fftb/af/obsolete/
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/branding/
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/communicator/
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.dtd.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.properties.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.properties.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/communicator/wallet/
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/global/
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/global-platform/
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/defaultClientDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/fieldMapExport.dtd.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/mailTasksOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/mailTurboMenu.properties.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/preferences/
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/preferences/changeaction.dtd.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/preferences/defaultClient.dtd.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/preferences/downloadactions.dtd.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/preferences/downloads.dtd.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/preferences/htmlcompose.dtd.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/preferences/viewpasswords.dtd.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/quickSearch.properties.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/shellservice.properties.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/start.dtd.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/threadpane.dtd.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger/virtualFolderName.dtd.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger-newsblog
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/messenger-offline/
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/chrome/mozapps/
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/installer/
trunk/po/fftb/af/obsolete/mail/installer/installer.inc.po
Removed Paths:
-------------
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/branding/
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/communicator/wallet/
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/global/
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/global-platform/
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/defaultClientDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/fieldMapExport.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/mailTasksOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/mailTurboMenu.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/changeaction.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/defaultClient.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/downloadactions.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/downloads.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/htmlcompose.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/viewpasswords.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/quickSearch.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/shellservice.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/start.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/threadpane.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/virtualFolderName.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger-offline/
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/mozapps/
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/navigator/
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/navigator-platform/
trunk/po/fftb/af/mail/installer/installer.inc.po
Deleted: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.dtd.po 2010-05-17 15:19:58 UTC (rev 10085)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.dtd.po 2010-05-17 15:49:06 UTC (rev 10086)
@@ -1,259 +0,0 @@
-#. extracted from en-US/mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.dtd
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-07 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#. Context Menu
-#: popupWindowRejectCmd.label
-msgid "Reject popup windows from this site"
-msgstr "Blokkeer opspringvensters vir hierdie werf"
-
-#: popupWindowRejectCmd.accesskey
-msgid ""
-"_: popupWindowRejectCmd.accesskey\n"
-""
-msgstr ""
-
-#: popupWindowAllowCmd.label
-msgid "Allow popup windows from this site"
-msgstr "Laat opspringvensters vir hierdie werf toe"
-
-#: popupWindowAllowCmd.accesskey
-msgctxt "popupWindowAllowCmd.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: openLinkCmd.label openLinkCmd.accesskey
-msgid "Open Link in New &Window"
-msgstr "Open skakel in nuwe &venster"
-
-#: openLinkCmdInTab.label openLinkCmdInTab.accesskey
-msgid "Open Link in New &Tab"
-msgstr "Open skakel in nuwe &oortjie"
-
-#: openLinkInWindowCmd.label openLinkInWindowCmd.accesskey
-msgid "O&pen"
-msgstr "O&pen"
-
-#: openFrameCmd.label openFrameCmd.accesskey
-msgid "Open Frame in New &Window"
-msgstr "Open raam in nuwe &venster"
-
-#: openFrameCmdInTab.label openFrameCmdInTab.accesskey
-msgid "Open Frame in New &Tab"
-msgstr "Open raam in nuwe &oortjie"
-
-#: showOnlyThisFrameCmd.label showOnlyThisFrameCmd.accesskey
-msgid "&Show Only This Frame"
-msgstr "&Vertoon net hierdie raam"
-
-#: addToBookmarksCmd.label addToBookmarksCmd.accesskey
-msgid "&Bookmark This Page"
-msgstr "&Boekmerk hierdie bladsy"
-
-#: goBackCmd.label goBackCmd.accesskey
-msgid "&Back"
-msgstr "&Terug"
-
-#: goForwardCmd.label goForwardCmd.accesskey
-msgid "&Forward"
-msgstr "&Vorentoe"
-
-#: reloadCmd.label reloadCmd.accesskey
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Herlaai"
-
-#: reloadCmd.commandkey
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: stopCmd.label stopCmd.accesskey
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stop"
-
-#: reloadFrameCmd.label reloadFrameCmd.accesskey
-msgid "&Reload Frame"
-msgstr "&Herlaai raam"
-
-#: viewPartialSourceForSelectionCmd.label
-msgid "View Selection Source"
-msgstr "Bekyk bron van gemerkte deel"
-
-#: viewPartialSourceForMathMLCmd.label
-msgid "View MathML Source"
-msgstr "Bekyk MathML-bron"
-
-#: viewPartialSourceCmd.accesskey
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: viewPageSourceCmd.label viewPageSourceCmd.accesskey
-msgid "&View Page Source"
-msgstr "&Bekyk bron van bladsy"
-
-#: viewFrameSourceCmd.label viewFrameSourceCmd.accesskey
-msgid "&View Frame Source"
-msgstr "&Bekyk bron van raam"
-
-#: viewPageInfoCmd.label viewPageInfoCmd.accesskey
-msgid "View Page &Info"
-msgstr "Bekyk bladsy&info"
-
-#: viewFrameInfoCmd.label viewFrameInfoCmd.accesskey
-msgid "View Frame &Info"
-msgstr "Bekyk raam&info"
-
-#: fitImageCmd.label fitImageCmd.accesskey
-msgid "&Fit Image to Window"
-msgstr "&Pas prent by venster"
-
-#: viewImageCmd.label viewImageCmd.accesskey
-msgid "View &Image"
-msgstr "Bekyk &prent"
-
-#: viewBGImageCmd.label viewBGImageCmd.accesskey
-msgid "Vie&w Background Image"
-msgstr "Be&kyk agtergrondprent"
-
-#: setWallpaperCmd.label setWallpaperCmd.accesskey
-msgid "&Set As Wallpaper"
-msgstr "&Stel op as werkskermagtergrond"
-
-#: bookmarkPageCmd.label bookmarkPageCmd.accesskey
-msgid "Book&mark This Page"
-msgstr "Boek&merk hierdie bladsy"
-
-#: bookmarkLinkCmd.label bookmarkLinkCmd.accesskey
-msgid "Bookmark This &Link"
-msgstr "Boekmerk hierdie &skakel"
-
-#: bookmarkFrameCmd.label bookmarkFrameCmd.accesskey
-msgid "Book&mark This Frame"
-msgstr "Boek&merk hierdie raam"
-
-#: savePageAsCmd.label
-msgid "Save Page As..."
-msgstr "Stoor bladsy as..."
-
-#: savePageCmd.label savePageCmd.accesskey
-msgid "S&ave Page"
-msgstr "S&toor bladsy"
-
-#: savePageCmd.commandkey
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: saveFrameAsCmd.label
-msgid "Save Frame As..."
-msgstr "Stoor raam as..."
-
-#: saveFrameCmd.label saveFrameCmd.accesskey
-msgid "Save Fra&me"
-msgstr "Stoor r&aam"
-
-#: saveLinkAsCmd.label
-msgid "Save Link Target As..."
-msgstr "Stoor teikenlêer as..."
-
-#: saveLinkCmd.label saveLinkCmd.accesskey
-msgid "Save Link Ta&rget"
-msgstr "Stoor te&ikenlêer"
-
-#: saveImageAsCmd.label
-msgid "Save Image As..."
-msgstr "Stoor prent as..."
-
-#: saveImageCmd.label saveImageCmd.accesskey
-msgid "Sa&ve Image"
-msgstr "Sto&or prent"
-
-#: copyCmd.label copyCmd.accesskey
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Kopieer"
-
-#: selectAllCmd.label selectAllCmd.accesskey
-msgid "Select &All"
-msgstr "Merk &alles"
-
-#: copyLinkCmd.label copyLinkCmd.accesskey
-msgid "&Copy Link Location"
-msgstr "&Kopieer skakelligging"
-
-#: copyImageCmd.label copyImageCmd.accesskey
-msgid "C&opy Image Location"
-msgstr "K&opieer prentligging"
-
-#: metadataCmd.label metadataCmd.accesskey
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Eienskappe"
-
-#: copyEmailCmd.label copyEmailCmd.accesskey
-msgid "Copy &Email Address"
-msgstr "Kopieer &e-posadres"
-
-#: pasteCmd.label pasteCmd.accesskey
-msgid "&Paste"
-msgstr "&Plak"
-
-#: cutCmd.label cutCmd.accesskey
-msgid "Cu&t"
-msgstr "Kni&p"
-
-#: deleteCmd.label deleteCmd.accesskey
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Skrap"
-
-#: undoCmd.label undoCmd.accesskey
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Ontdoen"
-
-#: redoCmd.label redoCmd.accesskey
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Herdoen"
-
-#: thisFrameMenu.label thisFrameMenu.accesskey
-msgid "T&his Frame"
-msgstr "H&ierdie raam"
-
-#: search.accesskey
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#: bidiSwitchPageDirectionItem.label bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey
-msgid "Switch Pa&ge Direction"
-msgstr "Wissel bla&dsyrigting"
-
-#: bidiSwitchTextDirectionItem.label bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey
-msgid "S&witch Text Direction"
-msgstr "W&issel teksrigting"
-
-#: spellAddToDictionary.label spellAddToDictionary.accesskey
-msgid "Add &to dictionary"
-msgstr "Voeg &by woordeboek"
-
-#: spellEnable.label spellEnable.accesskey
-msgid "&Spell check this field"
-msgstr "&Speltoets hierdie veld"
-
-#: spellNoSuggestions.label
-msgid "(No spelling suggestions)"
-msgstr "(Geen spelvoorstelle nie)"
-
-#: spellDictionaries.label spellDictionaries.accesskey
-msgid "&Languages"
-msgstr "&Tale"
-
-#: spellAddDictionaries.label spellAddDictionaries.accesskey
-msgid "&Download more dictionaries..."
-msgstr "&Laai nog woordeboeke af..."
Deleted: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.properties.po 2010-05-17 15:19:58 UTC (rev 10085)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.properties.po 2010-05-17 15:49:06 UTC (rev 10086)
@@ -1,72 +0,0 @@
-#. # context menu strings
-#. extracted from en-US/mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.properties
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-07 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: searchText
-msgid "Web Search for \"%S\""
-msgstr "Websoektog vir \"%S\""
-
-#: SavePageTitle
-msgid "Save Web Page"
-msgstr "Stoor webbladsy"
-
-#: SaveImageTitle
-msgid "Save Image"
-msgstr "Stoor prent"
-
-#: SaveLinkTitle
-msgid "Save As"
-msgstr "Stoor as"
-
-#: DefaultSaveFileName
-msgid "index"
-msgstr "indeks"
-
-#: WebPageCompleteFilter
-msgid "Web Page, complete"
-msgstr "Webbladsy, volledig"
-
-#: WebPageHTMLOnlyFilter
-msgid "Web Page, HTML only"
-msgstr "Webbladsy, net HTML"
-
-#: WebPageXHTMLOnlyFilter
-msgid "Web Page, XHTML only"
-msgstr "Webbladsy, net XHTML"
-
-#: WebPageXMLOnlyFilter
-msgid "Web Page, XML only"
-msgstr "Webbladsy, net XML"
-
-#. # LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
-#. # This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
-#. # when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
-#. # leaf name of the file being saved (minus extension).
-#: filesFolder
-msgid "%S_files"
-msgstr "%S_lêers"
-
-#: saveLinkErrorMsg
-msgid ""
-"The link could not be saved. The web page might have been removed or had "
-"its name changed."
-msgstr ""
-"Die skakel kon nie gestoor word nie. Dalk is die webbladsy verwyder of het "
-"sy naam verander."
-
-#: saveLinkErrorTitle
-msgid "Save Link"
-msgstr "Stoor skakel"
Deleted: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.properties.po 2010-05-17 15:19:58 UTC (rev 10085)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.properties.po 2010-05-17 15:49:06 UTC (rev 10086)
@@ -1,43 +0,0 @@
-#. extracted from en-US/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.properties
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-07 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: onlineTooltip0
-msgid "You are online (proxy: none). Click the icon to go offline."
-msgstr ""
-"U werk tans aanlyn (instaanbediener: geen). Kliek die ikoon om aflyn te "
-"werk."
-
-#: onlineTooltip1
-msgid "You are online (proxy: manual). Click the icon to go offline."
-msgstr ""
-"U werk tans aanlyn (instaanbediener: handmatig). Kliek die ikoon om aflyn te "
-"werk."
-
-#: onlineTooltip2
-msgid "You are online (proxy: auto URL). Click the icon to go offline."
-msgstr ""
-"U werk tans aanlyn (instaanbediener: outo-URL). Kliek die ikoon om aflyn te "
-"werk."
-
-#: onlineTooltip4
-msgid "You are online (proxy: auto discover). Click the icon to go offline."
-msgstr ""
-"U werk tans aanlyn (instaanbediener: outospeur). Kliek die ikoon om aflyn te "
-"werk."
-
-#: offlineTooltip
-msgid "You are offline. Click the icon to go online."
-msgstr "U werk tans aflyn. Kliek die ikon om aanlyn te werk."
Deleted: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/defaultClientDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/defaultClientDialog.dtd.po 2010-05-17 15:19:58 UTC (rev 10085)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/defaultClientDialog.dtd.po 2010-05-17 15:49:06 UTC (rev 10086)
@@ -1,39 +0,0 @@
-#. extracted from en-US/mail/chrome/messenger/defaultClientDialog.dtd
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mozsrc 2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-07 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: defaultClient.title
-msgid "Default Client"
-msgstr "Verstek-kliënt"
-
-#: defaultClient.intro
-msgid "Use &brandShortName; as the default client for:"
-msgstr "Gebruik &brandShortName; as die verstekkliënt vir:"
-
-#: email.label
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-pos"
-
-#: newsgroups.label
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Nuusgroepe"
-
-#: rss.label
-msgid "RSS Feeds"
-msgstr "RSS-nuusvoere"
-
-#: checkOnStartup.label checkOnStartup.accesskey
-msgid "&Always perform this check when starting &brandShortName;"
-msgstr "&Kontroleer altyd wanneer &brandShortName; begin word"
Deleted: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/fieldMapExport.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/fieldMapExport.dtd.po 2010-05-17 15:19:58 UTC (rev 10085)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/fieldMapExport.dtd.po 2010-05-17 15:49:06 UTC (rev 10086)
@@ -1,60 +0,0 @@
-#. extracted from en-US/mail/chrome/messenger/fieldMapExport.dtd
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-07 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#. ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-#. Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#. The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-#. 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-#. the License. You may obtain a copy of the License at
-#. http://www.mozilla.org/MPL/
-#. Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-#. WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-#. for the specific language governing rights and limitations under the
-#. License.
-#. The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
-#. March 31, 1998.
-#. The Initial Developer of the Original Code is
-#. Netscape Communications Corporation.
-#. Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
-#. the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#. Contributor(s):
-#. Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-#. either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-#. the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-#. in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-#. of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-#. under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-#. use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-#. decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-#. and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-#. the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-#. the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#. ***** END LICENSE BLOCK *****
-#: fieldMapExport.title
-msgid "Export Address Book"
-msgstr "Voer adresboek uit"
-
-#: fieldMapExport.add
-msgid "Add Field ->"
-msgstr "Voeg veld by ->"
-
-#: fieldMapExport.addAll
-msgid "Add All ->"
-msgstr "Voeg alles by ->"
-
-#: fieldList.label
-msgid "Address Fields"
-msgstr "Adresvelde"
Deleted: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/mailTasksOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/mailTasksOverlay.dtd.po 2010-05-17 15:19:58 UTC (rev 10085)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/mailTasksOverlay.dtd.po 2010-05-17 15:49:06 UTC (rev 10086)
@@ -1,63 +0,0 @@
-# extracted from mozilla.l10n/mail/chrome/messenger/mailTasksOverlay.dtd
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-03 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: messengerCmd.accesskey
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: messengerCmd.commandkey
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: addressBookCmd.label addressBookCmd.accesskey
-msgid "&Address Book"
-msgstr "&Adresboek"
-
-#: addressBookCmd.commandkey
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: taskMessenger.tooltip
-msgid "Mail & Newsgroups"
-msgstr "Pos- en nuusgroepe"
-
-#: taskAddressBook.tooltip
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adresboek"
-
-# searchAddressesCmd is also used by addressbook
-#: searchAddressesCmd.label searchAddressesCmd.accesskey
-msgid "Search &Addresses..."
-msgstr "Deursoek &adresse..."
-
-#: searchMailCmd.label searchMailCmd.accesskey
-msgid "S&earch Messages..."
-msgstr "D&eursoek boodskappe..."
-
-#: searchMailCmd.key
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: errorConsoleCmd.label errorConsoleCmd.accesskey
-msgid "Error Con&sole"
-msgstr "&Foutkonsole"
-
-#: tasksMenu.label tasksMenu.accesskey
-msgid "&Tools"
-msgstr "N&utsgoed"
-
-#~ msgid "Java&Script Console"
-#~ msgstr "Java&Script-konsole"
Deleted: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/mailTurboMenu.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/mailTurboMenu.properties.po 2010-05-17 15:19:58 UTC (rev 10085)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/mailTurboMenu.properties.po 2010-05-17 15:49:06 UTC (rev 10086)
@@ -1,23 +0,0 @@
-#. extracted from en-US/mail/chrome/messenger/mailTurboMenu.properties
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-07 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: MailNews
-msgid "&Mail && Newsgroups"
-msgstr "&Pos- en nuusgroepe"
-
-#: Addressbook
-msgid "&Address Book"
-msgstr "&Adresboek"
Deleted: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/changeaction.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/changeaction.dtd.po 2010-05-17 15:19:58 UTC (rev 10085)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/changeaction.dtd.po 2010-05-17 15:49:06 UTC (rev 10086)
@@ -1,64 +0,0 @@
-#. extracted from en-US/mail/chrome/messenger/preferences/changeaction.dtd
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-07 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: changeAction.title
-msgid "Change Action"
-msgstr "Wysig aksie"
-
-#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
-#: window.width
-msgid "36em"
-msgstr "36em"
-
-#: whenDownloading.label
-msgid "When downloading files like this:"
-msgstr "Wanneer lêers soos dié afgelaai word:"
-
-#: openDefault.label openDefault.accesskey
-msgid "&Open them with the default application:"
-msgstr "&Open dit met die verstektoepassing:"
-
-#: openApplication.label openApplication.accesskey
-msgid "Op&en them with this application:"
-msgstr "Op&en dit met hierdie toepassing:"
-
-#: changeApp.label changeApp.accesskey
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Blaai..."
-
-#: saveToDisk.label saveToDisk.accesskey
-msgid "&Save them on my computer"
-msgstr "&Stoor dit op my rekenaar"
-
-#: saveToDefaultFolder.label saveToDefaultFolder.accesskey
-msgid "in the &default download folder"
-msgstr "in die &verstek aflaaivouer"
-
-#: saveToThisFolder.label saveToThisFolder.accesskey
-msgid "in t&his folder:"
-msgstr "in &hierdie vouer:"
-
-#: chooseFolder.label chooseFolder.accesskey
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Bl&aai..."
-
-#: saveToAskMe.label saveToAskMe.accesskey
-msgid "&ask me where to save the file"
-msgstr "&vra vir my waar om die lêer te stoor"
-
-#: usePlugin.label usePlugin.accesskey
-msgid "Use this &Plugin:"
-msgstr "Gebruik hierdie &inprop:"
Deleted: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/defaultClient.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/defaultClient.dtd.po 2010-05-17 15:19:58 UTC (rev 10085)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/defaultClient.dtd.po 2010-05-17 15:49:06 UTC (rev 10086)
@@ -1,62 +0,0 @@
-# extracted from mozilla.l10n/mail/chrome/messenger/preferences/defaultClient.dtd
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-03 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.10rc4\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: window.title
-msgid "Default Client Settings"
-msgstr "Verstek-kliëntopstelling"
-
-#: window.width
-msgid ""
-"_: Do not translate this. Only change the numeric values if you need this "
-"dialogue box to appear bigger.\n"
-"400px"
-msgstr "400px"
-
-#: checkNow.label
-msgid "Check Now"
-msgstr "Kontroleer nou"
-
-#: whenStartingCheckFor.label
-msgid ""
-"When starting, &brandShortName; should check to see if it is the default "
-"application for"
-msgstr ""
-"&brandShortName; hoort na te gaan of dit as die verstek-blaaier opgestel is "
-"wanneer dit gelaai word"
-
-#: mailApplication.label mailApplication.accesskey
-msgid "&Mail"
-msgstr "&Pos"
-
-#: checkMailNow.accesskey
-msgid "C"
-msgstr "K"
-
-#: newsApplication.label newsApplication.accesskey
-msgid "&News"
-msgstr "&Nuus"
-
-#: checkNewsNow.accesskey
-msgid "h"
-msgstr "o"
-
-#: rssFeeds.label rssFeeds.accesskey
-msgid "&RSS Feeds"
-msgstr "&RSS-nuusvoer"
-
-#: checkFeedAggregatorNow.accesskey
-msgid "e"
-msgstr "n"
Deleted: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/downloadactions.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/downloadactions.dtd.po 2010-05-17 15:19:58 UTC (rev 10085)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/downloadactions.dtd.po 2010-05-17 15:49:06 UTC (rev 10086)
@@ -1,85 +0,0 @@
-#. extracted from en-US/mail/chrome/messenger/preferences/downloadactions.dtd
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-07 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: downloadactionsWindow.title
-msgid "Download Actions"
-msgstr "Aflaaiaksies"
-
-#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
-#: window.width
-msgid "480"
-msgstr "480"
-
-#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
-#: window.height
-msgid "310"
-msgstr "310"
-
-#: fileTypesDescription.label
-msgid ""
-"Automatically perform the associated Action with each of the following file "
-"types:"
-msgstr ""
-"Voer outomaties die geassosieerde aksie uit met elk van die volgende "
-"lêersoorte:"
-
-#: fileHandlerColumn.label fileHandlerColumn.accesskey
-msgid "&Action"
-msgstr "&Aksie"
-
-#: fileTypeColumn.label fileTypeColumn.accesskey
-msgid "File &Type"
-msgstr "Lêer&soort"
-
-#: fileMIMETypeColumn.label fileMIMETypeColumn.accesskey
-msgid "&MIME Type"
-msgstr "&MIME-soort"
-
-#: fileExtensionColumn.label fileExtensionColumn.accesskey
-msgid "&Extension"
-msgstr "&Uitbreiding"
-
-#: remove.label remove.accesskey
-msgid "&Remove Action"
-msgstr "&Verwyder aksie"
-
-#: edit.label edit.accesskey
-msgid "&Change Action..."
-msgstr "&Wysig aksie..."
-
-#: windowClose.key
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: focusSearch1.key
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: focusSearch2.key
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: filter.label filter.accesskey
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Soek:"
-
-#: clear.label clear.accesskey
-msgid "C&lear"
-msgstr "Maak &skoon"
-
-#: button.close.label button.close.accesskey
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "Sl&uit"
Deleted: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/downloads.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/downloads.dtd.po 2010-05-17 15:19:58 UTC (rev 10085)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/downloads.dtd.po 2010-05-17 15:49:06 UTC (rev 10086)
@@ -1,74 +0,0 @@
-#. extracted from en-US/mail/chrome/messenger/preferences/downloads.dtd
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-07 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: askOnSave.label
-msgid "Attachments Folder"
-msgstr "Aanhegselvouer"
-
-#: alwaysAsk.label alwaysAsk.accesskey
-msgid "&Ask me where to save every file"
-msgstr "&Vra vir my waar om elke lêer te stoor"
-
-#: neverAsk.label neverAsk.accesskey
-msgid "&Save all attachments to this folder:"
-msgstr "&Stoor alle aanhegsels in hierdie vouer:"
-
-#: desktop.label
-msgid "Desktop"
-msgstr "Werkskerm"
-
-#: downloads.label
-msgid "My Downloads"
-msgstr "My aflaaie"
-
-#: chooseFolderWin.label chooseFolderWin.accesskey
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Blaai..."
-
-#: chooseFolderMac.label chooseFolderMac.accesskey
-msgid "&Choose..."
-msgstr "&Kies..."
-
-#: fileTypes.label
-msgid "Download Actions"
-msgstr "Aflaaiaksies"
-
-#: configureActions.label configureActions.accesskey
-msgid "&View & Edit Actions..."
-msgstr "&Bekyk en redigeer aksies..."
-
-#: fileTypesDescription.label
-msgid ""
-"&brandShortName; can automatically save or open attachments of certain types."
-msgstr ""
-"&brandShortName; kan aanhegsels van sekere soorte outomaties stoor wanneer "
-"geopen word."
-
-#: fileTypeColName.label
-msgid "File Type"
-msgstr "Lêersoort"
-
-#: fileHandlerColName.label
-msgid "Application"
-msgstr "Toepassing"
-
-#: editFileHandler.label editFileHandler.accesskey
-msgid "Change &Action..."
-msgstr "Wysig &aksie..."
-
-#: removeFileHandler.label removeFileHandler.accesskey
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Verwyder"
Deleted: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/htmlcompose.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/htmlcompose.dtd.po 2010-05-17 15:19:58 UTC (rev 10085)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/htmlcompose.dtd.po 2010-05-17 15:49:06 UTC (rev 10086)
@@ -1,47 +0,0 @@
-# extracted from mozilla.l10n/mail/chrome/messenger/preferences/htmlcompose.dtd
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-03 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.10rc4\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: dialog.title
-msgid "HTML Options"
-msgstr "HTML-opsies"
-
-#: defaultMessagesHeader.label
-msgid "HTML Message Compose Defaults"
-msgstr "HTML-boodskap se skryfverstek"
-
-#: font.label font.accesskey
-msgid "Fo&nt:"
-msgstr "Fo&nt:"
-
-#: size.label size.accesskey
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Grootte:"
-
-#: fontColor.label fontColor.accesskey
-msgid "&Text:"
-msgstr "&Teks:"
-
-#: bgColor.label bgColor.accesskey
-msgid "&Background:"
-msgstr "&Agtergrond:"
-
-#: restoreDefaultsDescription.label
-msgid "Restore Defaults:"
-msgstr "Laai verstek terug:"
-
-#: restoreDefaults.label restoreDefaults.accesskey
-msgid "&Restore"
-msgstr "He&rstel"
Deleted: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd.po 2010-05-17 15:19:58 UTC (rev 10085)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd.po 2010-05-17 15:49:06 UTC (rev 10086)
@@ -1,217 +0,0 @@
-#. extracted from en-US/mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-07 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: itemGeneral.label
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: itemJunk.label
-msgid "Junk"
-msgstr "Gemors"
-
-#: itemPhishing.label
-msgid "E-mail Scams"
-msgstr "E-posswendelary"
-
-#: itemPasswords.label
-msgctxt "itemPasswords.label"
-msgid "Passwords"
-msgstr "Wagwoorde"
-
-#: itemAntiVirus.label
-msgctxt "itemAntiVirus.label"
-msgid "Anti-Virus"
-msgstr "Viruswering"
-
-#: disableImageInMailNews.label disableImageInMailNews.accesskey
-msgid "&Block loading of remote images in mail messages"
-msgstr "&Blokeer afgeleë prente in posboodskappe"
-
-#: allowRemoteImagesForFriends.label allowRemoteImagesForFriends.accesskey
-msgid "&Allow remote images if the sender is in my:"
-msgstr "&Laat afgeleë prente toe indien afsender in die volgende is:"
-
-#: enbJsCheckMailNews.label enbJsCheckMailNews.accesskey
-msgid "Block &JavaScript in mail messages"
-msgstr "Blokeer &JavaScript in posboodskappe"
-
-#. Junk Mail Controls
-#: junkMail.intro
-msgid ""
-"Set your default junk mail settings. Account-specific junk mail settings can "
-"be configured in Account Settings."
-msgstr ""
-"Stel u verstek-gemorsposopstelling op. Rekening-spesifieke "
-"gemorsposstellings kan in Rekeningopstelling verander word."
-
-#: manualMark.label
-msgid "When I mark messages as junk:"
-msgstr "Wanneer ek boodskappe as gemorspos merk:"
-
-#: manualMarkModeMove.label
-msgid "Move them to the account's "Junk" folder"
-msgstr "Verskuif dit na die rekening se "Gemorspos"-vouer"
-
-#: markAsReadOnSpam.label
-msgid "Mark messages determined to be Junk as read"
-msgstr "Merk boodskappe wat as Gemorspos beskou word, as gelees"
-
-#: markAsReadOnSpam.acesskey
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: manualMarkModeDelete.label
-msgid "Delete them"
-msgstr "Skrap dit"
-
-#: enableJunkLogging.label enableJunkLogging.accesskey
-msgid "Enable junk filter lo&gging"
-msgstr "Aktiveer gemorsposfilterboek&stawing"
-
-#: openJunkLog.label openJunkLog.accesskey
-msgid "S&how log"
-msgstr "Wys &staaflêer"
-
-#: resetTrainingData.label resetTrainingData.accesskey
-msgid "Reset Training &Data"
-msgstr "Laai opleidings&data terug"
-
-#. Phishing Detector
-#: phishingDetector1.intro
-msgid ""
-"&brandShortName; can analyze messages for suspected email scams by looking "
-"for common techniques used to deceive you."
-msgstr ""
-"&brandShortName; kan boodskappe ontleed vir moontlike e-posswendelary deur "
-"te let op algemene tegnieke om u om die bos te lei."
-
-#: enablePhishingDetector1.label enablePhishingDetector1.accesskey
-msgid "T&ell me if the message I'm reading is a suspected email scam"
-msgstr "&Vertel my as die boodskap wat ek lees, dalk swendelary is"
-
-#: useDownloadedList.label useDownloadedList.accesskey
-msgid "&Use a downloaded list of suspected email scams"
-msgstr "&Gebruik 'n afgelaaide lys vermoede e-posswendelary"
-
-#. Passwords
-#: savedPasswords.intro
-msgid ""
-"&brandShortName; can remember password information for all of your accounts "
-"so you do not need to re-enter your login details."
-msgstr ""
-"&brandShortName; kan wagwoordinligting vir al u rekeninge onthou sodat u nie "
-"u aanmeldbesonderhede hoef in te tik nie."
-
-#: encryptEnabled.label encryptEnabled.accesskey
-msgid "U&se a master password to encrypt stored passwords"
-msgstr "&Gebruik 'n meesterwagwoord om gestoorde wagwoorde te enkripteer"
-
-#: masterPassword.intro
-msgid ""
-"When set, the Master Password protects all your passwords - but you must "
-"enter it once per session."
-msgstr ""
-"Die meesterwagwoord sal al u wagwoorde beskerm, maar u moet dit een maal per "
-"sessie intik."
-
-#: setMasterPassword.label setMasterPassword.accesskey
-msgid "&Master Password"
-msgstr "&Meesterwagwoord"
-
-#: removeMasterPassword.label removeMasterPassword.accesskey
-msgid "&Remove Master Password..."
-msgstr "&Verwyder meesterwagwoord..."
-
-#: editPasswords.label editPasswords.accesskey
-msgid "Ed&it Saved Passwords"
-msgstr "&Bekyk gestoorde wagwoorde"
-
-#. Anti Virus
-#: antiVirus.intro
-msgid ""
-"&brandShortName; can make it easy for anti-virus software to analyze "
-"incoming mail messages for viruses before they are stored locally."
-msgstr ""
-"&brandShortName; maak dit maklik vir viruswering om inkomende posboodskappe "
-"vir virusse te ontleed voor hulle plaaslik gestoor word."
-
-#: antiVirus.label antiVirus.accesskey
-msgid "A&llow anti-virus clients to quarantine individual incoming messages"
-msgstr ""
-"&Laat viruswering-kliënte toe om individuele inkomende boodskappe in "
-"kwarantyn te plaas"
-
-#. Extra strings we might use after the l10n string freeze in the preferences dialog
-#: antiVirusCaption.label
-msgctxt "antiVirusCaption.label"
-msgid "Anti-Virus"
-msgstr "Viruswering"
-
-#: paswords.label
-msgctxt "paswords.label"
-msgid "Passwords"
-msgstr "Wagwoorde"
-
-#: emailScams.label
-msgid "Email Scams"
-msgstr "E-posswendelary"
-
-#: junkMail.label
-msgctxt "junkMail.label"
-msgid "Junk Mail"
-msgstr "Gemorspos"
-
-#: itemIntrusions.label
-msgid "Intrusions"
-msgstr "Indringings"
-
-#: itemIntrusionsAndPasswords.label
-msgid "Intrusions & Passwords"
-msgstr "Indringings en wagwoorde"
-
-#: itemJunkMail.label
-msgctxt "itemJunkMail.label"
-msgid "Junk Mail"
-msgstr "Gemorspos"
-
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "Sekuriteit"
-
-#~ msgid "&Check mail messages for email scams"
-#~ msgstr "&Kontroleer posboodskappe vir e-posswendelary"
-
-# Security
-#~ msgid "Certificates"
-#~ msgstr "Sertifikate"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Manage certificates, revocation lists, certificate verification and "
-#~ "security devices."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bestuur sertifikate, opheffingslyste, sertifikaatverifiëring en "
-#~ "sekuriteitstoestelle."
-
-#~ msgid "V&iew Certificates"
-#~ msgstr "B&ekyk sertifikate"
-
-#~ msgid "R&evocation Lists"
-#~ msgstr "O&pheffingslyste"
-
-#~ msgid "Veri&fication"
-#~ msgstr "V&erifikasie"
-
-#~ msgid "Sec&urity Devices"
-#~ msgstr "Se&kuriteitstoestelle"
Deleted: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/viewpasswords.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/viewpasswords.dtd.po 2010-05-17 15:19:58 UTC (rev 10085)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/viewpasswords.dtd.po 2010-05-17 15:49:06 UTC (rev 10086)
@@ -1,59 +0,0 @@
-#. extracted from en-US/mail/chrome/messenger/preferences/viewpasswords.dtd
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-07 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: windowtitle.label
-msgid "Password Manager"
-msgstr "Wagwoordbestuurder"
-
-#: tab.signonsstored.label
-msgid "Passwords Saved"
-msgstr "Wagwoorde gestoor"
-
-#: tab.signonsnotstored.label
-msgid "Passwords Never Saved"
-msgstr "Wagwoorde nooit gestoor"
-
-#: spiel.signonsstored.label
-msgid "Password Manager has saved login information for the following sites:"
-msgstr ""
-"Wagwoordbestuurder het gestoorde aanmeldinligting vir die volgende werwe:"
-
-#: spiel.signonsnotstored.label
-msgid ""
-"Password Manager will never save login information for the following sites:"
-msgstr ""
-"Wagwoordbestuurder sal nooit aanmeldinligting vir die volgende werwe stoor "
-"nie:"
-
-#: treehead.site.label
-msgid "Site"
-msgstr "Werf"
-
-#: treehead.username.label
-msgid "Username"
-msgstr "Gebruikernaam"
-
-#: treehead.password.label
-msgid "Password"
-msgstr "Wagwoord"
-
-#: remove.label
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwyder"
-
-#: removeall.label
-msgid "Remove All"
-msgstr "Verwyder alles"
Deleted: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/quickSearch.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/quickSearch.properties.po 2010-05-17 15:19:58 UTC (rev 10085)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/quickSearch.properties.po 2010-05-17 15:49:06 UTC (rev 10086)
@@ -1,48 +0,0 @@
-# extracted from en-US/mail/chrome/messenger/quickSearch.properties
-#. extracted from en-US/mail/chrome/messenger/quickSearch.properties
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-30 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.4.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: searchSubject.label
-msgid "Subject filter"
-msgstr "Onderwerpfilters"
-
-#: searchFrom.label
-msgid "From filter"
-msgstr "Uit filter"
-
-#: searchFromOrSubject.label
-msgid "Subject or From filter"
-msgstr "Onderwerp- of Van-filter"
-
-#: searchRecipient.label
-msgid "To or Cc filter"
-msgstr "Aan- of CC-filter"
-
-#: searchRecipientOrSubject.label
-msgid "Subject, To, or Cc filter"
-msgstr "Onderwerp-, Aan- of CC-filter"
-
-#: searchMsgBody.label
-msgid "Message body filter"
-msgstr "Boodskaplyf-filter"
-
-#: saveAsVirtualFolder.label
-msgid "Save search as virtual folder"
-msgstr "Stoor soektog as virtuele vouer"
-
-#: searchSubjectFromOrRecipient.label
-msgid "Subject, From, or Recipient filter"
-msgstr "Onderwerp-, Van- of Ontvanger-filter"
Deleted: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/shellservice.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/shellservice.properties.po 2010-05-17 15:19:58 UTC (rev 10085)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/shellservice.properties.po 2010-05-17 15:49:06 UTC (rev 10086)
@@ -1,56 +0,0 @@
-#. extracted from en-US/mail/chrome/messenger/shellservice.properties
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-07 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: optionsLabel
-msgid "%S &Options"
-msgstr "%S-&opsies"
-
-#: safeModeLabel
-msgid "%S &Safe Mode"
-msgstr "%S &Veilige modus"
-
-#: alreadyDefaultClientTitle
-msgid "Default Client"
-msgstr "Verstek-kliënt"
-
-#: alreadyDefault
-msgid "%S is already set as your default mail client."
-msgstr "%S is reeds opgestel as u verstekposprogram."
-
-#~ msgid "Default Browser"
-#~ msgstr "Verstekblaaier"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%S is not currently set as your default browser. Would you like to make "
-#~ "it your default browser?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%S is nie tans opgestel as u verstekblaaier nie. Wil u dit u "
-#~ "verstekblaaier maak?"
-
-#~ msgid "Always perform this check when starting %S."
-#~ msgstr "Kontroleer altyd wanneer %S begin word."
-
-#~ msgid "Desktop Background.bmp"
-#~ msgstr "Werkskermagtergrond.bmp"
-
-#~ msgid "(no preview available)"
-#~ msgstr "(geen voorskou beskikbaar nie)"
-
-#~ msgid "Saving Picture..."
-#~ msgstr "Stoor tans prent..."
-
-#~ msgid "Set Desktop Background"
-#~ msgstr "As werkskermagtergrond"
Deleted: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/start.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/start.dtd.po 2010-05-17 15:19:58 UTC (rev 10085)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/start.dtd.po 2010-05-17 15:49:06 UTC (rev 10086)
@@ -1,113 +0,0 @@
-#. extracted from en-US/mail/chrome/messenger/start.dtd
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-07 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: startpage.welcome
-msgid "Welcome to &brandFullName;!"
-msgstr "Welkom by &brandFullName;!"
-
-#: startpage.intro
-msgid "&brandFullName; is a powerful, open-source mail and news client."
-msgstr "&brandFullName; is 'n kragtige oopbron-pos-en-nuuskliënt."
-
-#: startpage.features
-msgid "Features"
-msgstr "Kenmerke"
-
-#: startpage.junkControl
-msgid "Adaptive Junk Mail Controls"
-msgstr "Aanpassende gemorsposkontrole"
-
-#: startpage.rssReader
-msgid "RSS Reader"
-msgstr "RSS-leser"
-
-#: startpage.globalInbox
-msgid "Global Inbox Support"
-msgstr "Steun vir globale inkassie"
-
-#: startpage.searchFolders
-msgid "Saved Search Folders"
-msgstr "Gestoorde soekvouers"
-
-#: startpage.messageGroups
-msgid "Message Grouping"
-msgstr "Boodskapgroepering"
-
-#: startpage.privacyProtect
-msgid "Privacy Protection"
-msgstr "Privaatheid-beskerming"
-
-#: startpage.junkControlURL
-msgid "http://www.mozilla.org/products/thunderbird/junkmail.html"
-msgstr "http://www.mozilla.org/products/thunderbird/junkmail.html"
-
-#: startpage.rssReaderURL
-msgid "http://www.mozilla.org/products/thunderbird/rss.html"
-msgstr "http://www.mozilla.org/products/thunderbird/rss.html"
-
-#: startpage.globalInboxURL
-msgid "http://www.mozilla.org/products/thunderbird/global-inbox.html"
-msgstr "http://www.mozilla.org/products/thunderbird/global-inbox.html"
-
-#: startpage.searchFoldersURL
-msgid "http://www.mozilla.org/products/thunderbird/search-folders.html"
-msgstr "http://www.mozilla.org/products/thunderbird/search-folders.html"
-
-#: startpage.messageGroupsURL
-msgid "http://www.mozilla.org/products/thunderbird/message-grouping.html"
-msgstr "http://www.mozilla.org/products/thunderbird/message-grouping.html"
-
-#: startpage.privacyProtectURL
-msgid "http://www.mozilla.org/products/thunderbird/privacy-protection.html"
-msgstr "http://www.mozilla.org/products/thunderbird/privacy-protection.html"
-
-#: startpage.moreInfo
-msgid "More Information"
-msgstr "Meer inligting"
-
-#: startpage.help
-msgid "Thunderbird Help"
-msgstr "Thunderbird-hulplêers"
-
-#: startpage.helpInfo
-msgid "For frequently asked questions, tips and general help, visit"
-msgstr "Vir kwelvrae, wenke en algemene hulp, besoek"
-
-#: startpage.helpURL
-msgid "http://www.mozilla.org/support/thunderbird/"
-msgstr "http://www.mozilla.org/support/thunderbird/"
-
-#: startpage.page
-msgid "Thunderbird Product Page"
-msgstr "Thunderbird-produkbladsy"
-
-#: startpage.pageInfo
-msgid "For product information, visit the"
-msgstr "Vir produkinligting, besoek"
-
-#: startpage.pageURL
-msgid "http://www.mozilla.org/products/thunderbird/"
-msgstr "http://www.mozilla.org/products/thunderbird/"
-
-#: startpage.extra
-msgid ""
-"_: startpage.extra\n"
-""
-msgstr ""
-
-#: startpage.poweredByGecko
-msgid "Powered by Gecko."
-msgstr "Aangedryf deur Gecko."
Deleted: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/threadpane.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/threadpane.dtd.po 2010-05-17 15:19:58 UTC (rev 10085)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/threadpane.dtd.po 2010-05-17 15:49:06 UTC (rev 10086)
@@ -1,209 +0,0 @@
-# extracted from mozilla.l10n/mail/chrome/messenger/threadpane.dtd
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-03 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
-# March 31, 1998.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
-#
-#: threadColumn.label
-msgid "Thread"
-msgstr "Draad"
-
-#: senderColumn.label
-msgid "Sender"
-msgstr "Afsender"
-
-#: recipientColumn.label
-msgid "Recipient"
-msgstr "Ontvanger"
-
-#: subjectColumn.label
-msgid "Subject"
-msgstr "Onderwerp"
-
-#: dateColumn.label
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: priorityColumn.label
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteit"
-
-#: tagsColumn.label
-msgid "Tags"
-msgstr "Merkers"
-
-#: accountColumn.label
-msgid "Account"
-msgstr "Rekening"
-
-#: statusColumn.label
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: sizeColumn.label
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
-
-#: junkStatusColumn.label
-msgid "Junk Status"
-msgstr "Gemors-status"
-
-#: linesColumn.label
-msgid "Lines"
-msgstr "Reëls"
-
-#: unreadColumn.label
-msgid "Unread in Thread"
-msgstr "Ongelees in draad"
-
-#: totalColumn.label
-msgid "Total in Thread"
-msgstr "Totaal in draad"
-
-#: readColumn.label
-msgid "Read"
-msgstr "Lees"
-
-#: starredColumn.label
-msgid "Starred"
-msgstr "Gevlag"
-
-#: locationColumn.label
-msgid "Location"
-msgstr "Ligging"
-
-#: idColumn.label
-msgid "Order Received"
-msgstr "Volgorde ontvang"
-
-# Tooltips
-#: columnChooser.tooltip
-msgid "Click to select columns to display"
-msgstr "Kliek om kolomme te kies wat vertoon moet word"
-
-#: threadColumn.tooltip
-msgid "Click to display message threads"
-msgstr "Kliek om die boodskapdrade te vertoon"
-
-#: senderColumn.tooltip
-msgid "Click to sort by sender"
-msgstr "Kliek om volgens afsender te rangskik"
-
-#: recipientColumn.tooltip
-msgid "Click to sort by recipient"
-msgstr "Kliek om volgens ontvanger te rangskik"
-
-#: subjectColumn.tooltip
-msgid "Click to sort by subject"
-msgstr "Kliek om volgens onderwerp te rangskik"
-
-#: dateColumn.tooltip
-msgid "Click to sort by date"
-msgstr "Kliek om volgens datum te rangskik"
-
-#: priorityColumn.tooltip
-msgid "Click to sort by priority"
-msgstr "Kliek om volgens prioriteit te rangskik"
-
-#: tagsColumn.tooltip
-msgid "Click to sort by tags"
-msgstr "Kliek om volgens merker te rangskik"
-
-#: accountColumn.tooltip
-msgid "Click to sort by account"
-msgstr "Kliek om volgens rekening te rangskik"
-
-#: statusColumn.tooltip
-msgid "Click to sort by status"
-msgstr "Kliek om volgens status te rangskik"
-
-#: sizeColumn.tooltip
-msgid "Click to sort by size"
-msgstr "Kliek om volgens grootte te rangskik"
-
-#: junkStatusColumn.tooltip
-msgid "Click to sort by junk status"
-msgstr "Kliek om volgens gemors-status te rangskik"
-
-#: unreadColumn.tooltip
-msgid "Number of unread messages in thread"
-msgstr "Getal ongelese boodskappe in draad"
-
-#: totalColumn.tooltip
-msgid "Total number of messages in thread"
-msgstr "Totale getal boodskappe in draad"
-
-#: readColumn.tooltip
-msgid "Click to sort by read"
-msgstr "Kliek om volgens gelees te rangskik"
-
-#: starredColumn.tooltip
-msgid "Click to sort by star"
-msgstr "Kliek om volgens vlag te rangskik"
-
-#: locationColumn.tooltip
-msgid "Click to sort by location"
-msgstr "Kliek om volgens ligging te rangskik"
-
-#: idColumn.tooltip
-msgid "Click to sort by order received"
-msgstr "Kliek om te rangskik volgens volgorde ontvang"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Etiket"
-
-#~ msgid "Flag"
-#~ msgstr "Vlag"
-
-#~ msgid "Click to sort by label"
-#~ msgstr "Kliek om volgens etiket te sorteer"
-
-#~ msgid "Click to sort by flag"
-#~ msgstr "Kliek om volgens vlag te sorteer"
Deleted: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/virtualFolderName.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/virtualFolderName.dtd.po 2010-05-17 15:19:58 UTC (rev 10085)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/virtualFolderName.dtd.po 2010-05-17 15:49:06 UTC (rev 10086)
@@ -1,59 +0,0 @@
-#. extracted from en-US/mail/chrome/messenger/virtualFolderName.dtd
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-07 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#. ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-#. - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#. -
-#. - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-#. - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-#. - the License. You may obtain a copy of the License at
-#. - http://www.mozilla.org/MPL/
-#. -
-#. - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-#. - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-#. - for the specific language governing rights and limitations under the
-#. - License.
-#. -
-#. - The Original Code is Mozilla.org code
-#. -
-#. - The Initial Developer of the Original Code is
-#. - David Bienvenu.
-#. - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2000
-#. - the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#. -
-#. - Contributor(s):
-#. - David Bienvenu <bie...@nv...>
-#. -
-#. - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-#. - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-#. - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-#. - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-#. - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-#. - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-#. - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-#. - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-#. - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
-#. - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-#. - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#. -
-#. - ***** END LICENSE BLOCK *****
-#: createVFDialog.title
-msgid "Save Search"
-msgstr "Stoor soektog"
-
-#: virtualFolder.label virtualFolder.accesskey
-msgid "&Enter the name for your saved search folder: "
-msgstr "&Tik die naam vir u gestoorde soekvouer in: "
Deleted: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.dtd.po 2010-05-17 15:19:58 UTC (rev 10085)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.dtd.po 2010-05-17 15:49:06 UTC (rev 10086)
@@ -1,24 +0,0 @@
-#. extracted from en-US/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.dtd
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-07 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#. folder pane context menu item
-#: folderContextRSSSubscribe.label folderContextRSSSubscribe.accesskey
-msgid "Su&bscribe..."
-msgstr "In&teken..."
-
-# folder pane context menu item
-#~ msgid "&Manage Subscriptions..."
-#~ msgstr "&Bestuur intekeninge..."
Deleted: trunk/po/fftb/af/mail/installer/installer.inc.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/installer/installer.inc.po 2010-05-17 15:19:58 UTC (rev 10085)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/installer/installer.inc.po 2010-05-17 15:49:06 UTC (rev 10086)
@@ -1,326 +0,0 @@
-#. # converted from #defines file
-#. # This file is in the UTF-8 encodi...
[truncated message content] |
|
From: <ta...@us...> - 2010-05-17 15:20:11
|
Revision: 10085
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10085&view=rev
Author: tagdev
Date: 2010-05-17 15:19:58 +0000 (Mon, 17 May 2010)
Log Message:
-----------
Fixed some Afrikaans spelling errors found by Paul Mostert.
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.out
Modified: trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.out
===================================================================
--- trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.out 2010-05-17 15:19:37 UTC (rev 10084)
+++ trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.out 2010-05-17 15:19:58 UTC (rev 10085)
@@ -531,7 +531,7 @@
alhonderd-en-dertien
Alibaba
alie
-alikrik
+alikruk
aljander
alk
alkaligehalte
@@ -941,7 +941,6 @@
Athi
atielasetaat
Atis
-ativenien
atjarvurk
atmologie
atonisme
@@ -1087,7 +1086,6 @@
Barwon
Barya
basaangans
-basaansgans
basaltglas
basaltklip
Basan
@@ -1165,7 +1163,6 @@
beenband
beenbedekking
beenbekleedsel
-beenbreek
beenderehuis
beendergroei
beenderkool
@@ -1476,7 +1473,6 @@
binnevloeiing
binnevog
binnewal
-binnste
binokel
binokulêr
binomies
@@ -1760,7 +1756,6 @@
bosboom
bosdier
boskaroomuis
-boskraal
bosluisry
bosnagapie
bosplantasie
@@ -2146,7 +2141,6 @@
diensloon
diensmaagde
diensman
-dientengevoge
dienvolgens
diepploeg
diepteondersoek
@@ -2328,6 +2322,7 @@
draaibankklou
draaiend
draaijakkals
+draaiknop
draaisaag
draaisleutel
draaisteltrok
@@ -2336,7 +2331,6 @@
draaiwerwel
draaiwindstorm
draakakkedis
-draasiknop
drabaar
drabalk
draerwerwel
@@ -2440,7 +2434,7 @@
drukkerterm
drukkertjie
drukkingsmeter
-drukopslaag
+drukoplaag
drukplaat
drukring
drukstof
@@ -2558,7 +2552,6 @@
eenpot-in-die-ander
eenrigting
eenspaaier
-eenstem
eenstoflik
eenvrouhuwelik
eeral
@@ -2599,7 +2592,7 @@
Eglaim
eglantier
Eglon
-egois
+egoïs
egosentris
eiegeërf
eie-lewensbeskrywer
@@ -2614,7 +2607,6 @@
eierstokontsteking
eierstokverwydering
eiervruggereg
-eiesoortigige
eiewitstof
Eiger
eikel
@@ -2632,7 +2624,6 @@
eirond
eisel
eisend
-eisie
eisreg
eiwitsplitsing
eiwitte
@@ -2719,7 +2710,7 @@
entine
entmetode
entoglossaal
-entsoon
+entosoön
Eolus
Eoos
Eos
@@ -2821,7 +2812,6 @@
faikonta
fakulteitshoof
faldistorium
-faldistotium
falkenet
falkonet
familiegoed
@@ -3116,7 +3106,6 @@
gehoorkunde
Gehuel
gei
-geigseiender
geilgroeiend
geïsoleerd
Geist
@@ -3185,7 +3174,7 @@
gemoedsuitstorting
gemoedsuitstortings
gemoker
-gemsbokkommer
+gemsbokkomkommer
gemud
geneesbossie
geneesmiddelebereiding
@@ -3202,7 +3191,6 @@
genotsoeker
genotsreg
genotvolheid
-gensbokkommoer
geo
georama
geou
@@ -3308,7 +3296,6 @@
giegoed
gietbrood
gieterroos
-gietserkunde
gietserkundige
gifmelkbos
gifsoort
@@ -3466,7 +3453,6 @@
groentekrat
groentepuree
groenvlekduif
-groenvlyduif
groepbou
groepdans
groepstaal
@@ -3566,8 +3552,6 @@
Hadj
haemorrhois
haikna
-Haitï
-Haitïaan
hak-en-tak
haksaag
halfduister
@@ -3652,7 +3636,6 @@
heelmaakmiddel
heelmaker
heelomvattend
-heeltemaal
heemswortel
heen-en-weer
heen-en-weersteek
@@ -3742,7 +3725,6 @@
hennerig
hepat-
hepato-
-Herakies
herbivories
herderroman
herdersdag
@@ -3776,7 +3758,7 @@
heuningkorf
heuningmaker
heuningsoeker
-heupbolia
+heupbolla
heuptering
heuptuberkulose
heus
@@ -3791,7 +3773,7 @@
hidrangea
hidrovaan
Himalaja
-himmeversamelings
+himneversamelings
Hindoeaskeet
Hindoeaskese
Hindoeboukuns
@@ -4045,7 +4027,6 @@
ikosaëdries
ikosagonaal
ikosandries
-ikositetraeder
ikteries
iktus
Iky
@@ -4075,7 +4056,6 @@
inboorlingvolk
incomati
Indianestam
-Indiersmous
Indiërsmous
Indiervrou
Indigirka
@@ -4213,7 +4193,6 @@
jabadao
Jabal
Jabalpur
-Jabel
jabo
Jacul
Jado
@@ -4221,7 +4200,6 @@
Jael
Ja-el
jaende
-Jafet
Jaffna
Jaflet
jagboot
@@ -4306,7 +4284,6 @@
josietempel
jou-jou
Juba
-Judaisering
judasbaard
judiseer
judisieus
@@ -4850,7 +4827,7 @@
koes-koes
koeterwaals
koetsbediende
-koetsierhelper
+koetsiershelper
koetstoeter
koetswerk
kofferwal
@@ -4994,7 +4971,6 @@
koos
koot
kootbeentjie
-kootgewig
kopbeeld
koperallooi
koperblaasinstrument
@@ -5146,7 +5122,6 @@
krygkundige
krygsbeweging
krygsdaad
-krygsheid
krygsheld
krygskool
krygskrans
@@ -5197,7 +5172,7 @@
Kura
kurieus
kurkhoed
-kurkkamium
+kurkkambium
kurktrekkervormig
kurkuma
kurrajong
@@ -5424,7 +5399,6 @@
lenigend
Leninggrad
leno
-lep
lepelkruid
lepelwortel
leprosis
@@ -5498,7 +5472,7 @@
ligbaak
ligbakterieë
ligbrekingsmeter
-ligdonker
+lig-donker
ligfilter
liggaambegeerte
liggaamsbegeerte
@@ -5541,7 +5515,6 @@
literalisme
litigerend
litodruk
-liturglese
Livorno
lobelia
Lod
@@ -6070,7 +6043,6 @@
monduitslag
mondvog
mondvoorrade
-mongamie
mongoes
monnikbalsem
monnikegees
@@ -6369,7 +6341,6 @@
neutlekker
Newa
newe-effek
-neweling
newevorm
ngana
Ngum
@@ -6545,7 +6516,6 @@
Ofir
Ofra
og
-oggendes
oggendjas
oggendlied
oggendmaal
@@ -6590,7 +6560,6 @@
omklemming
omklits
omloopwaarde
-ommekaar
omnaai
omnis
Omo
@@ -6999,7 +6968,6 @@
Orjol
Orléans
Ormazd
-ormitologie
Ormoezd
ornitografie
ornitopter
@@ -7449,7 +7417,6 @@
plofpreperaat
plofrys
plombeerlood
-plooibaarbaarheid
pluimsaad
pluimveesiekte
Pluvius
@@ -7792,7 +7759,6 @@
reduit
reeksgewys
reelang
-reelloos
reënskerm
reepsaag
reeu
@@ -7828,6 +7794,7 @@
reinardie
reiner
Reinier
+reisaandenking
reisgoed
reiskis
reistyd
@@ -7873,7 +7840,6 @@
reptilia
repuls
repulsie
-rerisaandenking
resedeer
resepteerkuns
reseptiwiteit
@@ -8182,7 +8148,7 @@
sakgety
Sakkur
Sakos
-sakrosank
+sakrosante
saksofoon
saksteeg
sakstraat
@@ -8245,7 +8211,7 @@
Sealand
Seba
sebat
-seboin
+seboim
seborree
sebravis
Sebulon
@@ -8255,7 +8221,6 @@
see-agaat
see-ajuin
see-anemoon
-see-anjun
seeanker
seebaars
seebanket
@@ -8292,8 +8257,8 @@
seekoelte
seekoning
Seelander
+seëlied
seëlkunde
-seëllied
seelook
seels
seëlstempeltjie
@@ -8916,7 +8881,7 @@
Slawiër
sleekap
sleepkar
-sleeplugdraard
+sleeplugdraad
sleepstert
sleeptrekker
sleeptuig
@@ -8939,7 +8904,6 @@
slinkdalkoors
slipknoop
sloberend
-slodderboggem
sloerderig
sloffend
slommer
@@ -9107,8 +9071,6 @@
soldategroep
soldateklub
soldatekwartiere
-soldatesk
-soldateska
solfa
solfanoot
solfatoon
@@ -9618,7 +9580,6 @@
stuipebossie
stuipgif
stuipwekker
-stuis
stukadoorwerk
stukgewys
stuk-stuk
@@ -9636,7 +9597,6 @@
stygingsvermoë
stygspekulant
subkonjektief
-subllimeer
subluksasie
submitteer
subseksie
@@ -9822,7 +9782,6 @@
talkspaat
talmend
tamatiesiekte
-tamboreer
Tanana
Tananarive
tandaanpaksel
@@ -10395,7 +10354,7 @@
varingkruidplant
varingsoort
varioliet
-varkmannnetjie
+varkmannetjie
varkoppasser
varkras
varkvis
@@ -10450,7 +10409,6 @@
veldgod
veldheerkuns
veldkamp
-veldkanonetjie
veldkanonnetjie
veldkapelaan
veldkunde
@@ -10800,8 +10758,6 @@
vloeispaat
vloeistofmaat
vloeistofverloor
-vloeistowe
-vloeistowweversamel
vloektaal
vloerblokke
vloerborsel
@@ -11576,7 +11532,7 @@
woestynbron
woestyndal
woestynfontein
-woestynjakkels
+woestynjakkals
woestynmuis
woestynoog
woestynprins
@@ -11650,7 +11606,7 @@
wyngod
wynhandelaar
wynhouer
-wynpersbank
+wynpersbak
wynstoor
wyselik
wysgerige
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <ta...@us...> - 2010-05-17 15:19:44
|
Revision: 10084
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10084&view=rev
Author: tagdev
Date: 2010-05-17 15:19:37 +0000 (Mon, 17 May 2010)
Log Message:
-----------
Added a few Afrikaans words.
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/af/wordlists/wordlist.geldenhuys.in
trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.in
Modified: trunk/dict/af/wordlists/wordlist.geldenhuys.in
===================================================================
--- trunk/dict/af/wordlists/wordlist.geldenhuys.in 2010-05-05 11:37:13 UTC (rev 10083)
+++ trunk/dict/af/wordlists/wordlist.geldenhuys.in 2010-05-17 15:19:37 UTC (rev 10084)
@@ -3,7 +3,7 @@
#
# Encoding: UTF-8
#
-# Copyright (C) 2009 Tiaan A. Geldenhuys (Tiaan.com)
+# Copyright (C) 2010 Tiaan A. Geldenhuys (Tiaan.com)
#
# This library is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@@ -305,12 +305,17 @@
opgesluite
opvangsgebied
opvangsgebiede
+oregano
+oreganum
+origanum
ou-ou
ou-oue
pa-hulle
paranormale
Parties
Partiese
+peri-peri
+piri-piri
plekhouer
prikkelprins
prikkelprinse
@@ -387,6 +392,9 @@
versuikerde
victoria
victorias
+vlok
+vlokke
+vlokkie
volumetriese
voorraadhouding
vuurmuur
Modified: trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.in
===================================================================
--- trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.in 2010-05-05 11:37:13 UTC (rev 10083)
+++ trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.in 2010-05-17 15:19:37 UTC (rev 10084)
@@ -1,7 +1,7 @@
# wordlist.mostert.in - words from word quiz
# encoding: UTF8
#
-# Copyright (C) 2009 PHS Mostert
+# Copyright (C) 2010 PHS Mostert
#
# This library is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@@ -19,6 +19,7 @@
#
aangehaalde
aangetekend
+acre
Aktinium
Amerikium
Astaat
@@ -29,6 +30,7 @@
Cuprum
dichloordifenieltrichlooretaan
Disprosium
+élan
Ferrum
Frankium
gesteunde
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2010-05-05 11:37:20
|
Revision: 10083
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10083&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2010-05-05 11:37:13 +0000 (Wed, 05 May 2010)
Log Message:
-----------
Revert r10080 to the intended spelling which is intended (and I think consistent with the rest of thundebird)
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties.po 2010-05-03 14:30:28 UTC (rev 10082)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties.po 2010-05-05 11:37:13 UTC (rev 10083)
@@ -214,7 +214,7 @@
#: propertyBirthday
msgid "Birthday"
-msgstr "Verjaarsdag"
+msgstr "Verjaardag"
#: propertyCustom1
msgid "Custom 1"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <ta...@us...> - 2010-05-03 14:30:39
|
Revision: 10082
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10082&view=rev
Author: tagdev
Date: 2010-05-03 14:30:28 +0000 (Mon, 03 May 2010)
Log Message:
-----------
Some spelling errors
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.out
Modified: trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.out
===================================================================
--- trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.out 2010-05-03 08:17:25 UTC (rev 10081)
+++ trunk/dict/af/wordlists/wordlist.mostert.out 2010-05-03 14:30:28 UTC (rev 10082)
@@ -23,7 +23,6 @@
aambeiwortel
aambyl
aamheestig
-aamperraaklyn
aanarbei
aanbehoort
aanbeter
@@ -10430,14 +10429,7 @@
veelvorm
veerbedekking
veerbygaan
-veerklikker
-veerkreukel
-veerligting
veerpont
-veerskoning
-veerslaafde
-veertoonkamer
-veervoerdiens
veeskerm
veesmous
veespekulant
@@ -11469,7 +11461,6 @@
wesende
wesensaard
wesensleer
-Wes-kaap
wespemiddel
wetenloos
wetgenootskap
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2010-05-03 08:17:33
|
Revision: 10081
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10081&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2010-05-03 08:17:25 +0000 (Mon, 03 May 2010)
Log Message:
-----------
Fix PO format error
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties.po 2010-05-03 08:16:20 UTC (rev 10080)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties.po 2010-05-03 08:17:25 UTC (rev 10081)
@@ -387,7 +387,6 @@
"name. "
msgstr ""
"Die %c-karakter is op hierdie IMAP-bediener gereserveer. Kies 'n ander naam. "
-""
#. ## @name IMAP_PERSONAL_SHARED_FOLDER_TYPE_NAME
#. ## @loc None
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2010-05-03 08:16:26
|
Revision: 10080
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10080&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2010-05-03 08:16:20 +0000 (Mon, 03 May 2010)
Log Message:
-----------
Spelling error
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties.po 2010-05-03 07:54:47 UTC (rev 10079)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties.po 2010-05-03 08:16:20 UTC (rev 10080)
@@ -214,7 +214,7 @@
#: propertyBirthday
msgid "Birthday"
-msgstr "Verjaardag"
+msgstr "Verjaarsdag"
#: propertyCustom1
msgid "Custom 1"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2010-05-03 07:54:54
|
Revision: 10079
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10079&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2010-05-03 07:54:47 +0000 (Mon, 03 May 2010)
Log Message:
-----------
Revert cmmandkey to be the same as the default English.
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2010-04-20 12:25:46 UTC (rev 10078)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2010-05-03 07:54:47 UTC (rev 10079)
@@ -447,7 +447,7 @@
#: privateBrowsingCmd.commandkey
msgctxt "privateBrowsingCmd.commandkey"
msgid "P"
-msgstr "b"
+msgstr "P"
#: viewMenu.label viewMenu.accesskey
msgid "&View"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2010-04-20 13:49:47
|
Revision: 10078
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10078&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2010-04-20 12:25:46 +0000 (Tue, 20 Apr 2010)
Log Message:
-----------
Update phaselist classifications based on latest debug build
Modified Paths:
--------------
trunk/po/openoffice/phaselist
Modified: trunk/po/openoffice/phaselist
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/phaselist 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
+++ trunk/po/openoffice/phaselist 2010-04-20 12:25:46 UTC (rev 10078)
@@ -1,27 +1,27 @@
unknown ./accessibility/source/helper.po
-unused ./avmedia/source/framework.po
-unused ./avmedia/source/viewer.po
+common ./avmedia/source/framework.po
+common ./avmedia/source/viewer.po
basic ./basctl/source/basicide.po
basic ./basctl/source/dlged.po
basic ./basic/source/app.po
basic ./basic/source/classes.po
basic ./basic/source/sbx.po
calc ./chart2/source/controller/dialogs.po
-unknown ./connectivity/source/drivers/adabas.po
-unknown ./connectivity/source/drivers/ado.po
-unknown ./connectivity/source/drivers/calc.po
-unknown ./connectivity/source/drivers/dbase.po
-unknown ./connectivity/source/drivers/evoab2.po
-unknown ./connectivity/source/drivers/evoab.po
-unknown ./connectivity/source/drivers/flat.po
-unknown ./connectivity/source/drivers/hsqldb.po
-unknown ./connectivity/source/drivers/jdbc.po
-unknown ./connectivity/source/drivers/kab.po
-unknown ./connectivity/source/drivers/macab.po
-unknown ./connectivity/source/drivers/mozab.po
-unknown ./connectivity/source/drivers/mysql.po
-unknown ./connectivity/source/drivers/odbc.po
-unknown ./connectivity/source/resource.po
+base ./connectivity/source/drivers/adabas.po
+base ./connectivity/source/drivers/ado.po
+base ./connectivity/source/drivers/calc.po
+base ./connectivity/source/drivers/dbase.po
+base ./connectivity/source/drivers/evoab2.po
+base ./connectivity/source/drivers/evoab.po
+base ./connectivity/source/drivers/flat.po
+base ./connectivity/source/drivers/hsqldb.po
+base ./connectivity/source/drivers/jdbc.po
+base ./connectivity/source/drivers/kab.po
+base ./connectivity/source/drivers/macab.po
+base ./connectivity/source/drivers/mozab.po
+base ./connectivity/source/drivers/mysql.po
+base ./connectivity/source/drivers/odbc.po
+base ./connectivity/source/resource.po
unused ./crashrep/source/all.po
base ./dbaccess/source/core/resource.po
base ./dbaccess/source/ext/adabas.po
@@ -59,16 +59,16 @@
other ./extensions/source/propctrlr.po
other ./extensions/source/scanner.po
other ./extensions/source/update/check.po
-other ./filter/source/config/fragments/filters.po
+common ./filter/source/config/fragments/filters.po
other ./filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
other ./filter/source/config/fragments/types.po
other ./filter/source/flash.po
-other ./filter/source/pdf.po
+common ./filter/source/pdf.po
other ./filter/source/t602.po
other ./filter/source/xsltdialog.po
other ./forms/source/resource.po
-unknown ./formula/source/core/resource.po
-unknown ./formula/source/ui/dlg.po
+calc ./formula/source/core/resource.po
+calc ./formula/source/ui/dlg.po
commongui ./fpicker/source/office.po
commongui ./framework/source/classes.po
commongui ./framework/source/services.po
@@ -89,17 +89,17 @@
commongui ./officecfg/registry/data/org/openoffice.po
padmin ./padmin/source.po
common ./readlicense_oo/docs/readme.po
-unknown ./reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po
-unknown ./reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
-unknown ./reportbuilder/registry/data/org/openoffice.po
-unknown ./reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po
-unknown ./reportdesign/source/core/resource.po
-unknown ./reportdesign/source/ui/dlg.po
-unknown ./reportdesign/source/ui/inspection.po
-unknown ./reportdesign/source/ui/report.po
+base ./reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po
+base ./reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+base ./reportbuilder/registry/data/org/openoffice.po
+base ./reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po
+base ./reportdesign/source/core/resource.po
+base ./reportdesign/source/ui/dlg.po
+base ./reportdesign/source/ui/inspection.po
+base ./reportdesign/source/ui/report.po
calc ./scaddins/source/analysis.po
calc ./scaddins/source/datefunc.po
-unknown ./sccomp/source/solver.po
+calc ./sccomp/source/solver.po
other ./scp2/source/activex.po
other ./scp2/source/base.po
other ./scp2/source/binfilter.po
@@ -130,10 +130,10 @@
calc ./sc/source/ui/pagedlg.po
calc ./sc/source/ui/src.po
calc ./sc/source/ui/styleui.po
-unknown ./sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
-unknown ./sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po
-unknown ./sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
-unknown ./sdext/source/presenter/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
+calc-ext ./sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
+calc-ext ./sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po
+calc-ext ./sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+calc-ext ./sdext/source/presenter/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
draw ./sd/source/core.po
draw ./sd/source/filter/html.po
draw ./sd/source/ui/accessibility.po
@@ -161,35 +161,35 @@
common ./svtools/source/items1.po
common ./svtools/source/java.po
common ./svtools/source/misc1.po
-common ./svtools/source/misc.po
+commongui ./svtools/source/misc.po
common ./svtools/source/plugapp.po
common ./svtools/source/productregistration.po
common ./svtools/source/uno.po
common ./svtools/workben/unodialog.po
-draw ./svx/inc.po
+commongui ./svx/inc.po
draw ./svx/source/accessibility.po
-draw ./svx/source/cui.po
-draw ./svx/source/dialog.po
+common ./svx/source/cui.po
+common ./svx/source/dialog.po
draw ./svx/source/editeng.po
draw ./svx/source/engine3d.po
draw ./svx/source/fmcomp.po
draw ./svx/source/form.po
draw ./svx/source/gallery2.po
-draw ./svx/source/intro.po
+common ./svx/source/intro.po
draw ./svx/source/items.po
-draw ./svx/source/options.po
+common ./svx/source/options.po
draw ./svx/source/outliner.po
draw ./svx/source/src.po
-draw ./svx/source/stbctrls.po
+commongui ./svx/source/stbctrls.po
draw ./svx/source/svdraw.po
draw ./svx/source/svxlink.po
draw ./svx/source/table.po
-draw ./svx/source/tbxctrls.po
+common ./svx/source/tbxctrls.po
draw ./svx/source/toolbars.po
draw ./svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
-unknown ./swext/mediawiki/help.po
-unknown ./swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
-unknown ./swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po
+writer-ext ./swext/mediawiki/help.po
+writer-ext ./swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+writer-ext ./swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po
writer ./sw/sdi.po
writer ./sw/source/core/undo.po
writer ./sw/source/core/unocore.po
@@ -220,10 +220,10 @@
commongui ./sysui/desktop/share.po
unknown ./ucbhelper/workben/ucbexplorer.po
other ./uui/source.po
-common ./vcl/source/src.po
-other ./wizards/source/euro.po
-other ./wizards/source/formwizard.po
-other ./wizards/source/importwizard.po
+commongui ./vcl/source/src.po
+writer-wizard ./wizards/source/euro.po
+writer-wizard ./wizards/source/formwizard.po
+writer-wizard ./wizards/source/importwizard.po
other ./wizards/source/schedule.po
other ./wizards/source/template.po
other ./xmlsecurity/source/component.po
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <fri...@us...> - 2010-04-19 10:00:05
|
Revision: 10077
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10077&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2010-04-19 09:59:58 +0000 (Mon, 19 Apr 2010)
Log Message:
-----------
Some small untranslated bits, small translation bugs, unfuzzying, etc.
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutRights.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/openLocation.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser-region/region.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/installer/custom.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/installer/override.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/css.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/plugins.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/security/caps.properties.po
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/netwerk/necko.properties.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/security.properties.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/validation.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/filepicker.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/intl.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/regionNames.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/xpinstall/xpinstall.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/crashreporter/crashes.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutRights.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutRights.dtd.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutRights.dtd.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -5,14 +5,15 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-18 14:35+0200\n"
-"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 17:15+0200\n"
+"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: tra...@li...\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page.
@@ -112,8 +113,9 @@
"disable the services, can be found in the "
msgstr ""
"&brandShortName; bied ook opsionele webwerf-inligtingsdienste soos die "
-"SafeBrowsing-diens; maar ons kan nie waarborg dat dit akkuraat of foutvry is "
-"nie. Meer inligting, soos hoe om die dienste te deaktiveer, is in die "
+"SafeBrowsing-diens; maar ons kan nie waarborg dat dit 100% akkuraat of "
+"foutvry is nie. Meer inligting, soos hoe om die dienste te deaktiveer, is in "
+"die "
#: rights.intro-point4b
msgid "service terms"
@@ -239,10 +241,10 @@
"exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not "
"apply to you."
msgstr ""
-"Die Dienste word voetstoots verskaf. &vendorShortName;, sy bydraers, "
+"Die Dienste word voetstoots verskaf. &vendorShortName;, sy bydraers, "
"lisensieerders en verspreiders ontken alle waarborge, hetsy uitdruklik of "
"geïmpliseer, met inbegrip van, sonder beperking, waarborge dat die Dienste "
-"verhandelbaar is en geskik is vir u besondere doeleindes. U dra die volle "
+"verhandelbaar is en geskik is vir u besondere doeleindes. U dra die volle "
"risiko wat betref die keuse van die Dienste vir u doeleindes en die gehalte "
"en prestasie van die Dienste. Sommige owerhede verbied die uitsluiting of "
"beperking van geïmpliseerde waarborge. Hierdie ontkenning is dus moontlik "
@@ -258,14 +260,14 @@
"Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain "
"damages, so this exclusion and limitation may not apply to you."
msgstr ""
-"Tensy die reg dit vereis is &vendorShortName; sy bydraers, lisensieerders en "
-"verspreiders nie aanspreeklik vir enige indirekte, spesiale, toevallige, "
+"Tensy die reg dit vereis, is &vendorShortName; sy bydraers, lisensieerders "
+"en verspreiders nie aanspreeklik vir enige indirekte, spesiale, toevallige, "
"gevolg- of bestraffende skadevergoeding wat spruit uit, of op enige manier "
-"te doen het met, die gebruik van &brandShortName; en die Dienste nie. Die "
+"te doen het met, die gebruik van &brandShortName; en die Dienste nie. Die "
"gesamentlike aanspreeklikheid van hierdie bepalings sal nie $500 (vyfhonderd "
"dollars) oorskry nie. Sommige owerhede verbied die uitsluiting of beperking "
-"van sekere skadevergoeding. Hierdie uitsluiting is dus moontlik nie op u van "
-"toepassing nie."
+"van sekere skadevergoeding. Hierdie uitsluiting is dus moontlik nie op u "
+"van toepassing nie."
#: rights.webservices-term6
msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 17:02+0200\n"
+"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: minimizeWindow.key
@@ -52,9 +52,8 @@
msgstr "&Aangaande &brandFullName;"
#: productHelp.label productHelp.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&brandShortName; &Help"
-msgstr "&brandShortName;-hulp"
+msgstr "&brandShortName;-&hulp"
#: helpForIEUsers.label helpForIEUsers.accesskey
msgid "For &Internet Explorer Users"
@@ -74,12 +73,11 @@
#: helpTroubleshooting.label helpTroubleshooting.accesskey
msgid "&Troubleshooting Information…"
-msgstr ""
+msgstr "I&nligting vir probleemoplossing…"
#: updateCmd.label
-#, fuzzy
msgid "Check for Updates…"
-msgstr "Kontroleer &vir bywerkings…"
+msgstr "Kontroleer vir bywerkings…"
#: preferencesCmdMac.label
msgid "Preferences…"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -4,14 +4,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-08 14:03+0200\n"
-"Last-Translator: Samuel Murray <samuel at translate.org.za>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 16:30+0200\n"
+"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: I have a very cool team\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. This will be appended to the window's title
@@ -68,7 +69,7 @@
#: menubarCmd.label menubarCmd.accesskey
msgid "&Menu Bar"
-msgstr ""
+msgstr "&Kieslysbalk"
#: navbarCmd.label navbarCmd.accesskey
msgid "&Navigation Toolbar"
@@ -110,11 +111,11 @@
#: fullScreenCmd.macCommandKey
msgctxt "fullScreenCmd.macCommandKey"
msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "v"
#: showAllTabsCmd.label showAllTabsCmd.accesskey
msgid "Show &All Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Wys &alle oortjies"
#: fullScreenMinimize.tooltip
msgid "Minimize"
@@ -141,7 +142,6 @@
msgstr "Sluit &venster"
#: bookmarksMenu.label bookmarksMenu.accesskey
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarksMenu.label bookmarksMenu.accesskey"
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Boekmerke"
@@ -226,7 +226,6 @@
msgstr "Gaan na die adres in die adresbalk"
#: feedButton.tooltip
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to this page…"
msgstr "Teken in op hierdie bladsy…"
@@ -251,7 +250,6 @@
msgstr "Aktiwiteitaanwyser"
#: bookmarksItem.title
-#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Boekmerke"
@@ -262,7 +260,6 @@
msgstr "Tuis"
#: bookmarksButton.label bookmarksButton.accesskey
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarksButton.label bookmarksButton.accesskey"
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Boekmerke"
@@ -273,7 +270,7 @@
#: bookmarksCmd.commandkey
msgid "b"
-msgstr ""
+msgstr "b"
#. LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
#. - key should not contain the letters A-F, since these are reserved
@@ -281,12 +278,12 @@
#: bookmarksGtkCmd.commandkey
msgctxt "bookmarksGtkCmd.commandkey"
msgid "o"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#: bookmarksWinCmd.commandkey
msgctxt "bookmarksWinCmd.commandkey"
msgid "i"
-msgstr ""
+msgstr "i"
#: historyButton.label
msgid "History"
@@ -499,7 +496,6 @@
msgstr "l"
#: urlbar.bookmarkhistory.emptyText
-#, fuzzy
msgid "Search Bookmarks and History"
msgstr "Deursoek boekmerke en geskiedenis"
@@ -616,9 +612,8 @@
msgstr "Bekyk &prent"
#: viewImageInfoCmd.label viewImageInfoCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "View Image In&fo"
-msgstr "Bekyk bladsy&info"
+msgstr "Bekyk prentin&fo"
#: viewVideoCmd.label viewVideoCmd.accesskey
msgid "V&iew Video"
@@ -728,7 +723,6 @@
msgstr "K&opieer klankligging"
#: blockImageCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "B"
@@ -937,7 +931,6 @@
msgstr "&Vind op hierdie bladsy…"
#: findOnCmd.commandkey
-#, fuzzy
msgctxt "findOnCmd.commandkey"
msgid "f"
msgstr "f"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -4,14 +4,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-08 14:03+0200\n"
-"Last-Translator: Samuel Murray <samuel at translate.org.za>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 17:02+0200\n"
+"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: I have a very cool team\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: nv_done
@@ -120,10 +121,9 @@
#. # the host name of the site.
#: lwthemeInstallRequest.message
msgid "This site (%S) attempted to install a theme."
-msgstr ""
+msgstr "Die werf (%S) het probeer om 'n tema te installeer."
#: lwthemeInstallRequest.allowButton
-#, fuzzy
msgctxt "lwthemeInstallRequest.allowButton"
msgid "Allow"
msgstr "Toelaat"
@@ -131,14 +131,13 @@
#: lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey
msgctxt "lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey"
msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#: lwthemePostInstallNotification.message
msgid "A new theme has been installed."
-msgstr ""
+msgstr "'n Nuwe tema is geïnstalleer."
#: lwthemePostInstallNotification.undoButton
-#, fuzzy
msgctxt "lwthemePostInstallNotification.undoButton"
msgid "Undo"
msgstr "Ontdoen"
@@ -146,15 +145,15 @@
#: lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey
msgctxt "lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey"
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: lwthemePostInstallNotification.manageButton
msgid "Manage Themes…"
-msgstr ""
+msgstr "Bestuur temas…"
#: lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: popupWarning
msgid "%S prevented this site from opening a pop-up window."
@@ -209,7 +208,6 @@
msgstr "%S sal nou altyd prente van %S toelaat."
#: undo
-#, fuzzy
msgctxt "undo"
msgid "Undo"
msgstr "Ontdoen"
@@ -235,10 +233,9 @@
#: outdatedpluginsMessage.title
msgid "Some plugins used by this page are out of date."
-msgstr ""
+msgstr "Sommige inproppe in gebruik op hierdie bladsy is nie op datum nie."
#: outdatedpluginsMessage.updateButton.label
-#, fuzzy
msgctxt "outdatedpluginsMessage.updateButton.label"
msgid "Update Plugins…"
msgstr "Werk inproppe by…"
@@ -246,7 +243,7 @@
#: outdatedpluginsMessage.updateButton.accesskey
msgctxt "outdatedpluginsMessage.updateButton.accesskey"
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "W"
#: blockedpluginsMessage.title
msgid ""
@@ -260,13 +257,11 @@
msgstr "Detail…"
#: blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey
-#, fuzzy
msgctxt "blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey"
msgid "D"
msgstr "D"
#: blockedpluginsMessage.searchButton.label
-#, fuzzy
msgctxt "blockedpluginsMessage.searchButton.label"
msgid "Update Plugins…"
msgstr "Werk inproppe by…"
@@ -304,7 +299,7 @@
#. # provided that the user has modified the default set of history items to clear.
#: sanitizeSelectedWarning
msgid "All selected items will be cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Alle gekose items sal gewis word."
#. # Check for Updates
#. # LOCALIZATION NOTE (updatesItem_*): these are alternative labels for Check for Update item in Help menu.
@@ -321,7 +316,7 @@
#: updatesItem_default.accesskey
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: updatesItem_downloading
msgid "Downloading %S…"
@@ -334,7 +329,7 @@
#: updatesItem_downloading.accesskey
msgctxt "updatesItem_downloading.accesskey"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: updatesItem_resume
msgid "Resume Downloading %S…"
@@ -347,7 +342,7 @@
#: updatesItem_resume.accesskey
msgctxt "updatesItem_resume.accesskey"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "H"
#: updatesItem_pending
msgctxt "updatesItem_pending"
@@ -362,7 +357,7 @@
#: updatesItem_pending.accesskey
msgctxt "updatesItem_pending.accesskey"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#. # RSS Pretty Print
#: feedShowFeedNew
@@ -376,12 +371,12 @@
#. # History menu
#: menuRestoreAllTabs.label
msgid "Restore All Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Laai alle oortjies terug"
#: menuRestoreAllTabs.accesskey
msgctxt "menuRestoreAllTabs.accesskey"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#. # LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
#. # see bug 394759
@@ -390,7 +385,6 @@
msgstr "Laai alle vensters terug"
#: menuRestoreAllWindows.accesskey
-#, fuzzy
msgctxt "menuRestoreAllWindows.accesskey"
msgid "R"
msgstr "L"
@@ -503,9 +497,8 @@
msgstr "Geverifieer deur: %S"
#: identity.identified.verified_by_you
-#, fuzzy
msgid "You have added a security exception for this site."
-msgstr "U het 'n sekuriteitsuitsondering vir hierdie werf bygevoeg"
+msgstr "U het 'n sekuriteitsuitsondering vir hierdie werf bygevoeg."
#: identity.identified.state_and_country
msgid "%S, %S"
@@ -529,6 +522,8 @@
"Your connection to this site is only partially encrypted, and does not "
"prevent eavesdropping."
msgstr ""
+"U verbinding met hierdie werf is slegs gedeeltelik geënkripteer en voorkom "
+"nie afluistery nie."
#: identity.unknown.tooltip
msgid "This web site does not supply identity information."
@@ -574,19 +569,17 @@
#. # If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
#. # instead of "Remove #1 Bookmarks".
#: editBookmark.removeBookmarks.label
-#, fuzzy
msgid "Remove Bookmark;Remove #1 Bookmarks"
-msgstr "Verwyder boekmerk;Verwyder boekmerke (#1)"
+msgstr "Verwyder boekmerk;Verwyder #1 boekmerke"
#. # Geolocation UI
-#. # LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.dontShareLocation):
+#. # LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.dontShareLocation):
#. #If you're having trouble with the word Share, please use Allow and Block in your language.
#: geolocation.shareLocation
msgid "Share Location"
msgstr "Deel ligging"
#: geolocation.shareLocation.accesskey
-#, fuzzy
msgctxt "geolocation.shareLocation.accesskey"
msgid "a"
msgstr "e"
@@ -596,7 +589,6 @@
msgstr "Moenie deel nie"
#: geolocation.dontShareLocation.accesskey
-#, fuzzy
msgid "o"
msgstr "o"
@@ -617,7 +609,7 @@
#: geolocation.remember.accesskey
msgctxt "geolocation.remember.accesskey"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "n"
#. # Phishing/Malware Notification Bar.
#. # LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
@@ -694,21 +686,21 @@
#. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#: ctrlTab.showAll.label
msgid ";Show all #1 tabs"
-msgstr ""
+msgstr ";Wys al #1 oortjies"
#. # LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
#. # Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
#: addKeywordTitleAutoFill
msgid "Search %S"
-msgstr ""
+msgstr "Deursoek %S"
#: extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Verstek"
#: extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description
msgid "The default theme."
-msgstr ""
+msgstr "Die verstektema."
#~ msgid ""
#~ "All history will be cleared. Your history includes one page visit since %"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 16:24+0200\n"
+"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: linkTitleTextFormat
@@ -83,7 +83,7 @@
msgid "GB"
msgstr "GG"
-#. # LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+#. # LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
#. # doing.
#. # e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
#. # %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
@@ -100,19 +100,16 @@
msgstr "Gebruik altyd %S om op videopotgooie in te teken."
#: subscribeFeedUsing
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to this feed using "
-msgstr "Teken in op hierdie voer met"
+msgstr "Teken in op hierdie voer met "
#: subscribeAudioPodcastUsing
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to this podcast using "
-msgstr "Teken in op hierdie potgooi met"
+msgstr "Teken in op hierdie potgooi met "
#: subscribeVideoPodcastUsing
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to this video podcast using "
-msgstr "Teken in op hierdie videopotgooi met"
+msgstr "Teken in op hierdie videopotgooi met "
#: feedSubscriptionFeed1
msgid "This is a \"feed\" of frequently changing content on this site."
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/openLocation.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/openLocation.dtd.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/openLocation.dtd.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/openLocation.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 16:41+0200\n"
+"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. extracted from content/openLocation.xul
@@ -37,7 +37,7 @@
#: topTab.label
msgid "Current Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige oortjie"
#: caption.label
msgid "Open Web Location"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -4,13 +4,15 @@
"Project-Id-Version: mozsrc 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-29 14:07+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 16:20+0200\n"
+"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. use "Library", "Archive" or "Repository"
@@ -171,7 +173,7 @@
#: cmd.bookmarkLink.label cmd.bookmarkLink.accesskey
msgid "&Bookmark This Page…"
-msgstr ""
+msgstr "&Boekmerk hierdie bladsy…"
#: cmd.delete.label cmd.delete.accesskey
msgid "&Delete This Page"
@@ -499,18 +501,16 @@
msgstr "&Invoer en rugsteun"
#: backCmd.label
-#, fuzzy
msgid "Back"
-msgstr "&Terug"
+msgstr "Terug"
#: backButton.tooltip
msgid "Go back"
msgstr "Gaan terug"
#: forwardCmd.label
-#, fuzzy
msgid "Forward"
-msgstr "&Vorentoe"
+msgstr "Vorentoe"
#: forwardButton.tooltip
msgid "Go forward"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.properties.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.properties.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -4,13 +4,15 @@
"Project-Id-Version: mozsrc 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-29 14:07+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 16:23+0200\n"
+"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: deleteHost
@@ -120,9 +122,8 @@
msgstr "Wys"
#: headerTextPrefix2
-#, fuzzy
msgid "Search Results for "
-msgstr "Soekresultate vir"
+msgstr "Soekresultate vir "
#: headerTextPrefix3
msgid "Advanced Search"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 16:18+0200\n"
+"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. Note: each tab panel must contain unique accesskeys
@@ -123,7 +123,7 @@
#: enableAddonsUpdate2.label enableAddonsUpdate2.accesskey
msgid "Add-o&ns"
-msgstr ""
+msgstr "Byvoegi&ngs"
#: enableSearchUpdate.label enableSearchUpdate.accesskey
msgid "Searc&h Engines"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -1,19 +1,19 @@
#. #### Security
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 16:18+0200\n"
+"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
@@ -218,9 +218,8 @@
msgstr "Enige soort verbinding"
#: expireAtEndOfSession
-#, fuzzy
msgid "At end of session"
-msgstr "aan einde van sessie"
+msgstr "Aan einde van sessie"
#: can
msgid "Allow"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 16:19+0200\n"
+"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: history.label
@@ -29,7 +29,6 @@
msgstr "Wanneer ek die &adresbalk gebruik, stel"
#: locbar.post.label
-#, fuzzy
msgctxt "locbar.post.labellocbar.post.label"
msgid ""
msgstr "voor."
@@ -173,7 +172,6 @@
msgstr "Onthou my &blaaigeskiedenis vir ten minste"
#: rememberHistory.post.label
-#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dae"
@@ -190,9 +188,8 @@
msgstr "Wys geskiedenis wannee&r &brandShortName; toemaak"
#: clearOnCloseSettings.label clearOnCloseSettings.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Se&ttings…"
-msgstr "O&pstelling…"
+msgstr "Ops&telling…"
#~ msgid "Keep my &history for at least"
#~ msgstr "Behou my &geskiedenis vir ten minste"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 16:49+0200\n"
+"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
@@ -82,8 +82,9 @@
msgstr "&Stel nutsbalke en kontroles terug"
#: deleteBookmarks.label deleteBookmarks.accesskey
+#, fuzzy
msgid "Delete all &bookmarks except for backups"
-msgstr ""
+msgstr "Skrap alle &boekmerke behalwe vir rugsteun"
#: resetUserPrefs.label resetUserPrefs.accesskey
msgid "Reset all user &preferences to &brandShortName; defaults"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -4,14 +4,15 @@
"Project-Id-Version: mozsrc 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 11:36+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 16:17+0200\n"
+"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: safeb.palm.warning.title
@@ -76,36 +77,32 @@
msgstr "Dit is nie 'n kwaadwillige webnamaaksel nie…"
#: safeb.palm.reportPage.label
-#, fuzzy
msgid "Why was this page blocked?"
-msgstr "Hoekom is hierdie werf geblok?"
+msgstr "Hoekom is hierdie bladsy geblok?"
#: safeb.blocked.malwarePage.title
-#, fuzzy
msgid "Reported Attack Page!"
-msgstr "'n Geraporteerde aanvalswerf!"
+msgstr "'n Gerapporteerde aanvalsbladsy!"
#. Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com)
#: safeb.blocked.malwarePage.shortDesc
-#, fuzzy
msgid ""
"This web page at <span id='malware_sitename'/> has been reported as an "
"attack page and has been blocked based on your security preferences."
msgstr ""
-"Die webwerf by <span id='malware_sitename'/> is as 'n aanvalswerf aangegee "
-"en is op grond van u sekuriteitvoorkeur geblokkeer."
+"Die webblad by <span id='malware_sitename'/> is as 'n aanvalsbladsy aangegee "
+"en is op grond van u sekuriteitvoorkeure geblokkeer."
#: safeb.blocked.malwarePage.longDesc
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Attack pages try to install programs that steal private information, use "
"your computer to attack others, or damage your system.</p><p>Some attack "
"pages intentionally distribute harmful software, but many are compromised "
"without the knowledge or permission of their owners.</p>"
msgstr ""
-"<p>Aanvalswerwe probeer programme installeer wat private inligting steel, u "
-"rekenaar gebruik om ander aan te val, of u stelsel beskadig.</p><p>Sommige "
-"aanvalswerwe versprei doelbewus skadelike sagteware, maar baie word "
+"<p>Aanvalsbladsye probeer programme installeer wat private inligting steel, "
+"u rekenaar gebruik om ander aan te val, of u stelsel beskadig.</p><p>Sommige "
+"aanvalsbladsye versprei doelbewus skadelike sagteware, maar baie word "
"oorgeneem sonder die wete of toestemming van hulle eienaars.</p>"
#: safeb.blocked.phishingPage.title
@@ -114,13 +111,12 @@
#. Localization note (safeb.blocked.phishing.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com)
#: safeb.blocked.phishingPage.shortDesc
-#, fuzzy
msgid ""
"This web page at <span id='phishing_sitename'/> has been reported as a web "
"forgery and has been blocked based on your security preferences."
msgstr ""
-"Die webwerf by <span id='phishing_sitename'/> is as 'n webnamaaksel aangegee "
-"en is op grond van u sekuriteitvoorkeur geblokkeer."
+"Die webblad by <span id='phishing_sitename'/> is as 'n webnamaaksel aangegee "
+"en is op grond van u sekuriteitvoorkeure geblokkeer."
#: safeb.blocked.phishingPage.longDesc
msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -4,14 +4,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-08 14:04+0200\n"
-"Last-Translator: Samuel Murray <samuel at translate.org.za>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 16:49+0200\n"
+"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: I have a very cool team\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: sanitizePrefs2.title
@@ -93,7 +94,6 @@
#. itemBrowsingHistory.* will never be used at the same time, so they can
#. have the same accesskey.
#: itemHistoryAndDownloads.label itemHistoryAndDownloads.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Browsing & Download History"
msgstr "&Blaai- en aflaaigeskiedenis"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser-region/region.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser-region/region.properties.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser-region/region.properties.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -4,14 +4,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-08 15:18+0200\n"
-"Last-Translator: Samuel Murray <samuel at translate.org.za>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 15:42+0200\n"
+"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: I have a very cool team\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # Default search engine
@@ -73,11 +74,13 @@
"http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=navclient&q=site%3A"
"{moz:domain}+{searchTerms}"
msgstr ""
+"http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=navclient&q=site%3A"
+"{moz:domain}+{searchTerms}"
#. # increment this number when anything gets changed in the list below. This will
-#. # cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+#. # cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
#. # profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
-#. # means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+#. # means that it's not possible to update the name of existing handler, so
#. # don't make any spelling errors here.
#: gecko.handlerService.defaultHandlersVersion
msgid "3"
@@ -98,9 +101,8 @@
msgstr "Yahoo! Mail"
#: gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate
-#, fuzzy
msgid "http://compose.mail.yahoo.com/?To=%s "
-msgstr "http://compose.mail.yahoo.com/?To=%s"
+msgstr "http://compose.mail.yahoo.com/?To=%s "
#: gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name
msgid "Gmail"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/installer/custom.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/installer/custom.properties.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/installer/custom.properties.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -34,20 +34,20 @@
#. #
#. # ***** END LICENSE BLOCK *****
#. extracted from en-US/browser/installer/custom.properties
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 17:03+0200\n"
+"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # LOCALIZATION NOTE:
@@ -123,7 +123,6 @@
"Dit is dalk nodig dat u u rekenaar herbegin om die deïnstallering te voltooi."
#: SUMMARY_TAKE_DEFAULTS
-#, fuzzy
msgid "U&se $BrandShortName as my default web browser"
msgstr "&Gebruik $BrandShortName as my verstek webblaaier"
@@ -132,9 +131,8 @@
msgstr "Kliek Installeer om voort te gaan."
#: SUMMARY_UPGRADE_CLICK
-#, fuzzy
msgid "Click Upgrade to continue."
-msgstr "Kliek Installeer om voort te gaan."
+msgstr "Kliek 'Gradeer op' om voort te gaan."
#: SURVEY_TEXT
msgid "&Tell us what you thought of $BrandShortName"
@@ -215,13 +213,12 @@
"Kliek OK om 'n ander ligging te kies."
#: WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG
-#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName "
"requires ${MinSupportedVer} or newer."
msgstr ""
"Jammer, $BrandShortName kan nie geïnstalleer word nie. Hierdie weergawe van "
-"$BrandShortName vereis ${MinUnsupportedVer} of jonger."
+"$BrandShortName vereis ${MinSupportedVer} of jonger."
#: WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL
msgid ""
@@ -278,8 +275,8 @@
"installing another version of $BrandShortName in the future."
msgstr ""
"Dit sal u boekmerke, gestoorde wagwoorde, koekies en doelmakings permanent "
-"verwyder. Wil u nie dalk hierdie inligting behou omdat u dalk van plan is om "
-"nog 'n weergawe van $BrandShortName op 'n latere stadium te installeer nie?"
+"verwyder. Dalk wil u hierdie inligting behou as u van plan is om nog 'n "
+"weergawe van $BrandShortName op 'n latere stadium te installeer."
#: BANNER_CHECK_EXISTING
msgid "Checking existing installation…"
@@ -335,7 +332,7 @@
#. # UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
#: UPGRADE_BUTTON
msgid "&Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "&Gradeer op"
#~ msgid "$BrandShortName will be set as your default web browser."
#~ msgstr "$BrandShortName sal as u verstek webblaaier gestel word."
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/installer/override.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/installer/override.properties.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/installer/override.properties.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -39,14 +39,15 @@
"Project-Id-Version: mozsrc 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 11:36+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 16:56+0200\n"
+"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # LOCALIZATION NOTE:
@@ -183,7 +184,6 @@
msgstr "Deïnstalleer uit:"
#: FileError
-#, fuzzy
msgid ""
"Error opening file for writing: \r\n"
"\r\n"
@@ -193,16 +193,15 @@
"Retry to try again, or\r\n"
"Ignore to skip this file."
msgstr ""
-"Kon nie lêer vir skryf open nie: \\r\n"
-"\\r\n"
-"$0\\r\n"
-"\\r\n"
-"Kliek Staak om die installering te stop,\\r\n"
-"'Probeer weer' om weer te probeer, of\\r\n"
+"Kon nie lêer vir skryf open nie: \r\n"
+"\r\n"
+"$0\r\n"
+"\r\n"
+"Kliek Staak om die installering te stop,\r\n"
+"'Probeer weer' om weer te probeer, of\r\n"
"Ignoreer om hierdie lêer oor te slaan."
#: FileError_NoIgnore
-#, fuzzy
msgid ""
"Error opening file for writing: \r\n"
"\r\n"
@@ -211,11 +210,11 @@
"Click Retry to try again, or\r\n"
"Cancel to stop the installation."
msgstr ""
-"Kon nie lêer vir skryf open nie: \\r\n"
-"\\r\n"
-"$0\\r\n"
-"\\r\n"
-"Kliek 'Probeer weer' om weer te probeer, of\\r\n"
+"Kon nie lêer vir skryf open nie: \r\n"
+"\r\n"
+"$0\r\n"
+"\r\n"
+"Kliek 'Probeer weer' om weer te probeer, of\r\n"
"Kanselleer om die installering te stop."
#: CantWrite
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -39,14 +39,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 15:59+0200\n"
+"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: Reset
@@ -66,7 +67,6 @@
msgstr "Lêer oplaai"
#: IsIndexPrompt
-#, fuzzy
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
msgstr "Hierdie is 'n soekbare indeks. Tik soekwoorde in: "
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/css.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/css.properties.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/css.properties.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -40,15 +40,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-15 11:05+0200\n"
-"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 16:00+0200\n"
+"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: tra...@li...\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: MimeNotCss
@@ -480,11 +480,11 @@
#: PEBadFontBlockStart
msgid "Expected '{' to begin @font-face rule but found '%1$S'."
-msgstr ""
+msgstr "'{' aan @font-face-reël se begin verwag, maar '%1$S' gevind."
#: PEBadFontBlockEnd
msgid "Expected '}' to end @font-face rule but found '%1$S'."
-msgstr ""
+msgstr "'}' aan @font-face-reël se einde verwag, maar '%1$S' gevind."
#~ msgid "Expected end of value for property but found '%1$S'."
#~ msgstr "Einde van waarde vir eienskap verwag, maar '%1$S' gevind."
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/plugins.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/plugins.properties.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/plugins.properties.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -7,14 +7,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 16:00+0200\n"
+"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: title_label
@@ -39,11 +40,11 @@
#: file_label
msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "Lêer:"
#: version_label
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Weergawe:"
#: mimetype_label
msgid "MIME Type"
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/security/caps.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/security/caps.properties.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/security/caps.properties.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -4,14 +4,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-08 14:06+0200\n"
-"Last-Translator: Samuel Murray <samuel at translate.org.za>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 16:02+0200\n"
+"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: I have a very cool team\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
@@ -104,9 +105,9 @@
#. # %3$S is the property of that object that access was denied for.
#. # %4$S is the origin of the object access was denied to.
#: GetPropertyDeniedOrigins
-#, fuzzy
msgid "Permission denied for <%1$S> to get property %2$S.%3$S from <%4$S>."
-msgstr "Toestemming vir <%S> geweier om eienskap %S.%S van <%S> te kry."
+msgstr ""
+"Toestemming vir <%1$S> geweier om eienskap %2$S.%3$S van <%4$S> te kry."
#. # LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
#. # %1$S is the origin of the script which was denied access.
@@ -120,6 +121,8 @@
"Permission denied for <%1$S> (document.domain=<%5$S>) to get property %2$S.%3"
"$S from <%4$S> (document.domain has not been set)."
msgstr ""
+"Toestemming vir <%1$S> (document.domain=<%5$S>) geweier om eienskap %2$S.%3"
+"$S van <%4$S> te kry (document.domain is nog nie gestel nie)."
#. # LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
#. # %1$S is the origin of the script which was denied access.
Modified: trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -5,15 +5,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-30 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-02 12:54+0200\n"
-"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 16:58+0200\n"
+"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: tra...@li...\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
@@ -759,7 +759,7 @@
#: tableColumnAfter.label tableColumnAfter.accesskey
msgid "Column &After"
-msgstr "Kolom& na"
+msgstr "Kolom n&a"
#: tableCell.label tableCell.accesskey
msgid "&Cell"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -170,7 +170,7 @@
#: fromColumn.tooltip
msgid "Click to sort by from"
-msgstr "Kliek om te rangskik vanaf"
+msgstr "Kliek om volgens afsender te rangskik"
#: recipientColumn.tooltip
msgid "Click to sort by recipient"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -5,15 +5,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-30 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-02 13:10+0200\n"
-"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 17:11+0200\n"
+"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: tra...@li...\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: aboutDialog.title
@@ -35,9 +35,9 @@
"Thunderbird logos are trademarks of the Mozilla Foundation. All rights \n"
"reserved."
msgstr ""
-"©1998-2009 Bydraers. Alle regte voorbehou. Mozilla Thunderbird en die "
-"Thunderbird-logo's is handelsmerke van die Mozilla Stigting. Alle regte "
-"voorbehou."
+"©1998-2009 Bydraers. Alle regte voorbehou. Mozilla Thunderbird en die \n"
+"Thunderbird-logo's is handelsmerke van die Mozilla Stigting. \n"
+"Alle regte voorbehou."
#: aboutMenu.label aboutMenu.accesskey
msgid "&About"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -6,15 +6,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-30 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-02 13:29+0200\n"
-"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 17:16+0200\n"
+"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: tra...@li...\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page.
@@ -242,7 +242,7 @@
"Die Dienste word voetstoots verskaf. &vendorShortName;, sy bydraers, "
"lisensieerders en verspreiders ontken alle waarborge, hetsy uitdruklik of "
"geïmpliseer, met inbegrip van, sonder beperking, waarborge dat die Dienste "
-"verhandelbaar is en geskik is vir u besondere doeleindes. U dra die volle "
+"verhandelbaar is en geskik is vir u besondere doeleindes. U dra die volle "
"risiko wat betref die keuse van die Dienste vir u doeleindes en die gehalte "
"en prestasie van die Dienste. Sommige owerhede verbied die uitsluiting of "
"beperking van geïmpliseerde waarborge. Hierdie ontkenning is dus moontlik "
@@ -259,9 +259,9 @@
"damages, so this exclusion and limitation may not apply to you."
msgstr ""
"Tensy die reg dit vereis is &vendorShortName; sy bydraers, lisensieerders en "
-"verspreiders nie aanspreeklik vir enige indirekte, spesiale, toevallige, "
+"verspreiders nie aanspreeklik vir enige indirekte, spesiale, toevallige, "
"gevolg- of bestraffende skadevergoeding wat spruit uit, of op enige manier "
-"te doen het met, die gebruik van &brandShortName; en die Dienste nie. Die "
+"te doen het met, die gebruik van &brandShortName; en die Dienste nie. Die "
"gesamentlike aanspreeklikheid van hierdie bepalings sal nie $500 (vyfhonderd "
"dollars) oorskry nie. Sommige owerhede verbied die uitsluiting of beperking "
"van sekere skadevergoeding. Hierdie uitsluiting is dus moontlik nie op u "
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.dtd.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.dtd.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -752,7 +752,7 @@
#: replyMsgCmd.label replyMsgCmd.accesskey
msgid "&Reply"
-msgstr "&Antwoord"
+msgstr "Antwoo&rd"
#: replyMsgCmd.key
msgctxt "replyMsgCmd.key"
@@ -791,7 +791,7 @@
#: forwardMsgCmd.label forwardMsgCmd.accesskey
msgctxt "forwardMsgCmd.label forwardMsgCmd.accesskey"
msgid "&Forward"
-msgstr "&Aanstuur"
+msgstr "Aanst&uur"
#: forwardMsgCmd.key
msgctxt "forwardMsgCmd.key"
@@ -841,9 +841,10 @@
msgid "&Copy To"
msgstr "&Kopieer na"
+# moveToFolderAgain.accesskey word klaarblyklik hergebruik in moveToFolderAgain in die .properties-lêer
#: moveToFolderAgain.label moveToFolderAgain.accesskey
msgid "Move Aga&in"
-msgstr "&Verskuif weer"
+msgstr "Versku&if weer"
#: moveToFolderAgainCmd.key
msgctxt "moveToFolderAgainCmd.key"
@@ -1539,7 +1540,7 @@
#: fromColumn.tooltip
msgid "Click to sort by from"
-msgstr "Kliek om te rangskik vanaf"
+msgstr "Kliek om volgens afsender te rangskik"
#: recipientColumn.tooltip
msgid "Click to sort by recipient"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.properties.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.properties.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -42,15 +42,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-30 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-30 18:05+0200\n"
-"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 17:17+0200\n"
+"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: tra...@li...\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # The following are used by the messenger application
@@ -1035,7 +1035,7 @@
#: quotaTooltip
msgid "IMAP quota: %S KB used of %S KB total. Click for details."
-msgstr "IMAP-kwota: %S KG van %S KG totaal gebruik Kliek vir besonderhede."
+msgstr "IMAP-kwota: %S KG van %S KG totaal gebruik. Kliek vir besonderhede."
#. # for message views
#: confirmViewDeleteTitle
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties.po 2010-04-19 09:59:58 UTC (rev 10077)
@@ -748,11 +748,12 @@
msgid "Send"
msgstr "Stuur"
+# Hierdie sotlike bewoording is nodig omdat die boodskap elders saamgeflans word
#. ## reply header in composeMsg
#. ## <author> wrote:
#: mailnews.reply_header_authorwrote
msgid "%s wrote"
-msgstr "%s het geskryf"
+msgstr "het %s geskryf"
#: mailnews.reply_header_ondate
msgid "On %s"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd.po 2010-04...
[truncated message content] |
|
From: <fri...@us...> - 2010-04-14 10:45:34
|
Revision: 10076
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10076&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2010-04-14 10:45:24 +0000 (Wed, 14 Apr 2010)
Log Message:
-----------
Fix bad rewording reported in Mozilla bug 559037
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/threadpane.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd.po 2010-03-30 17:11:20 UTC (rev 10075)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
@@ -178,7 +178,7 @@
#: subjectColumn.tooltip
msgid "Click to sort by subject"
-msgstr "Kliek om te volgens onderwerp rangskik"
+msgstr "Kliek om volgens onderwerp te rangskik"
#: dateColumn.tooltip
msgid "Click to sort by date"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.dtd.po 2010-03-30 17:11:20 UTC (rev 10075)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.dtd.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
@@ -1547,7 +1547,7 @@
#: subjectColumn.tooltip
msgid "Click to sort by subject"
-msgstr "Kliek om te volgens onderwerp rangskik"
+msgstr "Kliek om volgens onderwerp te rangskik"
#: dateColumn.tooltip
msgid "Click to sort by date"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/threadpane.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/threadpane.dtd.po 2010-03-30 17:11:20 UTC (rev 10075)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/threadpane.dtd.po 2010-04-14 10:45:24 UTC (rev 10076)
@@ -142,7 +142,7 @@
#: subjectColumn.tooltip
msgid "Click to sort by subject"
-msgstr "Kliek om te volgens onderwerp rangskik"
+msgstr "Kliek om volgens onderwerp te rangskik"
#: dateColumn.tooltip
msgid "Click to sort by date"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2010-03-30 17:11:26
|
Revision: 10075
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10075&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2010-03-30 17:11:20 +0000 (Tue, 30 Mar 2010)
Log Message:
-----------
Minor translation
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2010-03-15 14:25:55 UTC (rev 10074)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2010-03-30 17:11:20 UTC (rev 10075)
@@ -66,7 +66,7 @@
#: helpMac.commandkey
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: helpReleaseNotes.label helpReleaseNotes.accesskey
msgid "Release &Notes"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2010-03-15 14:26:02
|
Revision: 10074
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10074&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2010-03-15 14:25:55 +0000 (Mon, 15 Mar 2010)
Log Message:
-----------
A few more Americanism fixes
Modified Paths:
--------------
trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/smath/01.po
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/scalc/01.po 2010-03-15 14:15:40 UTC (rev 10073)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/scalc/01.po 2010-03-15 14:25:55 UTC (rev 10074)
@@ -7,7 +7,7 @@
"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
"20helpcontent2/source/text/scalc/01.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12830,7 +12830,7 @@
"multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar "
"products of two arrays."
msgstr ""
-"Array formulas are also a space saving option when several values must be "
+"Array formulae are also a space saving option when several values must be "
"calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays "
"are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can "
"have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has "
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/guide.po 2010-03-15 14:15:40 UTC (rev 10073)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/guide.po 2010-03-15 14:25:55 UTC (rev 10074)
@@ -8,7 +8,7 @@
"20helpcontent2/source/text/shared/guide."
"oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9133,7 +9133,6 @@
msgstr "Inserting, Editing, Saving Bitmaps"
#: insert_bitmap.xhp#bm_id3154136.help.text
-#, fuzzy
msgid ""
"<bookmark_value>graphics, see also pictures</"
"bookmark_value><bookmark_value>images, see also pictures</"
@@ -9158,25 +9157,28 @@
"bookmark_value><bookmark_value>pictures;filters</"
"bookmark_value><bookmark_value>filters;pictures</bookmark_value>"
msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>graphics, see also pictures\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>images, see also pictures\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>images; inserting and editing bitmaps\\</bookmark_value"
-"\\>\\<bookmark_value\\>illustrations; inserting\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>bitmaps; inserting and editing\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>pixel graphics; inserting and editing\\</bookmark_value"
-"\\>\\<bookmark_value\\>exporting; bitmaps\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>importing; bitmaps\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>pictures; editing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>editing; "
-"pictures\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>invert filter\\</"
-"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>smoothing filter\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>sharpening filter\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>remove noise filter\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>solarization "
-"filter\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>aging filter\\</bookmark_value"
-"\\>\\<bookmark_value\\>posterizing filter\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>pop-art filter\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>charcoal sketches filter\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>mosaic "
-"filter\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pictures;filters\\</"
-"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filters;pictures\\</bookmark_value\\>"
+"<bookmark_value>graphics, see also pictures</"
+"bookmark_value><bookmark_value>images, see also pictures</"
+"bookmark_value><bookmark_value>images; inserting and editing bitmaps</"
+"bookmark_value><bookmark_value>illustrations, see pictures</"
+"bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; inserting and editing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pixel graphics; inserting and editing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>exporting; bitmaps</"
+"bookmark_value><bookmark_value>importing; bitmaps</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pictures; editing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>editing; pictures</"
+"bookmark_value><bookmark_value>invert filter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>smoothing filter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sharpening filter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>remove noise filter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>solarisation filter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ageing filter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>posterising filter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pop-art filter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>charcoal sketches filter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>mosaic filter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pictures;filters</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filters;pictures</bookmark_value>"
#: insert_bitmap.xhp#hd_id3154136.1.help.text
#, fuzzy
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/smath/01.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/smath/01.po 2010-03-15 14:15:40 UTC (rev 10073)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/smath/01.po 2010-03-15 14:25:55 UTC (rev 10074)
@@ -7,7 +7,7 @@
"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
"20helpcontent2/source/text/smath/01.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -453,7 +453,7 @@
"bookmark_value><bookmark_value>logical operators</"
"bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</"
"bookmark_value><bookmark_value>OR operator</"
-"bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</"
+"bookmark_value><bookmark_value>concatenating maths symbols</"
"bookmark_value><bookmark_value>addition signs</"
"bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</"
"bookmark_value><bookmark_value>minus signs</"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2010-03-15 14:15:57
|
Revision: 10073
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10073&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2010-03-15 14:15:40 +0000 (Mon, 15 Mar 2010)
Log Message:
-----------
Various Amercanisms removed.
Modified Paths:
--------------
trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/schart/01.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/00.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/01.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/02.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/smath/01.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/smath/04.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/padmin/source.po
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/scalc/01.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/scalc/01.po 2010-03-15 14:15:40 UTC (rev 10073)
@@ -7,7 +7,7 @@
"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
"20helpcontent2/source/text/scalc/01.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:01+0200\n"
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12821,7 +12821,6 @@
"change to the array formula\\</link\\>."
#: 04060107.xhp#par_id3149798.283.help.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Array formulas are also a space saving option when several values must be "
"calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays "
@@ -12831,11 +12830,11 @@
"multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar "
"products of two arrays."
msgstr ""
-"array formulae are also a space saving option when several values must be "
+"Array formulas are also a space saving option when several values must be "
"calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays "
"are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can "
"have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has "
-"different math functions for arrays, such as the MMULT function for "
+"different maths functions for arrays, such as the MMULT function for "
"multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar "
"products of two arrays."
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po 2010-03-15 14:15:40 UTC (rev 10073)
@@ -8,7 +8,7 @@
"20helpcontent2/source/text/scalc/guide."
"oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:00+0200\n"
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5620,9 +5620,8 @@
"<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name="
"\"Calculating With Formulas\">Calculating With Formulas</link></variable>"
msgstr ""
-"\\<variable id=\\\"formulas\\\"\\>\\<link href=\\\"text/scalc/guide/formulas."
-"xhp\\\" name=\\\"Calculating With Formulas\\\"\\>Calculating With Formulae"
-"\\</link\\>\\</variable\\>"
+"<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name="
+"\"Calculating With Formulas\">Calculating With Formulae</link></variable>"
#: formulas.xhp#par_id3156281.21.help.text
msgid ""
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/schart/01.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/schart/01.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/schart/01.po 2010-03-15 14:15:40 UTC (rev 10073)
@@ -2,14 +2,14 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: helpcontent 2\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?"
"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
"20helpcontent2/source/text/schart/01."
"oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 15:58+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3767,7 +3767,7 @@
"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog."
"</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a colour using the color "
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a colour using the colour "
"dialogue.</ahelp>"
#: three_d_view.xhp#par_id393993.help.text
@@ -3784,7 +3784,7 @@
"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog."
"</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the colour "
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a colour using the colour "
"dialogue.</ahelp>"
#: type_area.xhp#tit.help.text
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/00.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/00.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/00.po 2010-03-15 14:15:40 UTC (rev 10073)
@@ -8,7 +8,7 @@
"20helpcontent2/source/text/shared/00."
"oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:08+0200\n"
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2992,7 +2992,7 @@
"caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select="
"\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not "
"problematic. Even redlining information and controls are imported (and "
-"exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word "
+"exported) so that $[officename] recognises inserted or deleted text in Word "
"documents as well as font attributes that have been modified. Different "
"colouring for each author and the time of such changes is also included. "
"When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the "
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/01.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/01.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/01.po 2010-03-15 14:15:40 UTC (rev 10073)
@@ -8,7 +8,7 @@
"20helpcontent2/source/text/shared/01."
"oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 15:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:09+0200\n"
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3407,17 +3407,16 @@
"the current file.\\</ahelp\\>"
#: 01100400.xhp#par_id3156324.36.help.text
-#, fuzzy
msgid ""
"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic "
"values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name="
"\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></"
"switchinline>"
msgstr ""
-"\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WRITER\\"
-"\"\\>Some statistic values can be used as \\<link href=\\\"text/"
-"swriter/02/14020000.xhp\\\" name=\\\"variables in formulas\\\"\\>variables "
-"in formulae\\</link\\>. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic "
+"values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name="
+"\"variables in formulas\">variables in formulae</link>. </caseinline></"
+"switchinline>"
#: 01100400.xhp#hd_id3153255.3.help.text
msgid "Number of Pages:"
@@ -32727,13 +32726,12 @@
"\\>script organisation\\</bookmark_value\\>"
#: 06130200.xhp#par_idN1054B.help.text
-#, fuzzy
msgid ""
"<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp"
"\">Organize Macros</link></variable>"
msgstr ""
-"\\<variable id=\\\"organize_macros\\\"\\>\\<link href=\\\"text/"
-"shared/01/06130200.xhp\\\"\\>Organise Macros\\</link\\>\\</variable\\>"
+"<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp"
+"\">Organise Macros</link></variable>"
#: 06130200.xhp#par_idN105B7.help.text
#, fuzzy
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/02.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/02.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/02.po 2010-03-15 14:15:40 UTC (rev 10073)
@@ -8,7 +8,7 @@
"20helpcontent2/source/text/shared/02."
"oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:06+0200\n"
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17143,17 +17143,16 @@
msgstr "Threshold Value"
#: 24010000.xhp#par_id3083443.79.help.text
-#, fuzzy
msgid ""
"<ahelp hid="
"\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD"
"\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels "
"are to be solarized.</ahelp>"
msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\"
+"<ahelp hid="
"\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD"
-"\\\"\\>Specifies the degree of brightness, in percent, above which the "
-"pixels are to be solarized.\\</ahelp\\>"
+"\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels "
+"are to be solarised.</ahelp>"
#: 24010000.xhp#hd_id3152596.80.help.text
#, fuzzy
@@ -17229,8 +17228,8 @@
"number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of "
"the number of colors. It makes photos look like paintings."
msgstr ""
-"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Opens a dialog to determine the "
-"number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of "
+"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Opens a dialogue to determine the "
+"number of poster colours.</ahelp> This effect is based on the reduction of "
"the number of colours. It makes photos look like paintings."
#: 24010000.xhp#par_id3155851.help.text
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po 2010-03-15 14:15:40 UTC (rev 10073)
@@ -8,7 +8,7 @@
"20helpcontent2/source/text/shared/explorer/database."
"oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:06+0200\n"
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8210,15 +8210,14 @@
"Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN1064B.help.text
-#, fuzzy
msgid ""
"On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC "
"support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is "
"located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. "
"You can also download the latest version from the Oracle web site:"
msgstr ""
-"Under UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC "
-"support. The JDBC driver class from the Solaris Oracle client version 8.x is "
+"On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC "
+"support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is "
"located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. "
"You can also download the latest version from the Oracle web site:"
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/guide.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/guide.po 2010-03-15 14:15:40 UTC (rev 10073)
@@ -8,7 +8,7 @@
"20helpcontent2/source/text/shared/guide."
"oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 15:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17082,7 +17082,7 @@
"especially useful for fonts that contain several localized names."
msgstr ""
"You can also rename fonts added for the $[officename] software. This is "
-"especially useful for fonts that contain several localized names."
+"especially useful for fonts that contain several localised names."
#: spadmin.xhp#par_id3154766.334.help.text
#, fuzzy
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po 2010-03-15 14:15:40 UTC (rev 10073)
@@ -8,7 +8,7 @@
"20helpcontent2/source/text/shared/optionen."
"oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8751,7 +8751,7 @@
"bookmark_value><bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</"
"bookmark_value><bookmark_value>colours;restriction (Calc)</"
"bookmark_value><bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</"
-"bookmark_value><bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>references; displaying in colour (Calc)</"
"bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</"
"bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Calc</"
"bookmark_value><bookmark_value>charts; displaying (Calc)</"
@@ -13288,15 +13288,14 @@
msgstr "Add Archive"
#: javaclasspath.xhp#par_idN1060E.help.text
-#, fuzzy
msgid ""
"<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Select "
"an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</"
"ahelp>"
msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\\"
-"\"\\>Select an archive file in jar or zip format and add the file to the "
-"class path.\\</ahelp\\>"
+"<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Select "
+"an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</"
+"ahelp>"
#: javaclasspath.xhp#par_idN10625.help.text
msgid "Add Folder"
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/simpress/02.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/simpress/02.po 2010-03-15 14:15:40 UTC (rev 10073)
@@ -8,7 +8,7 @@
"20helpcontent2/source/text/simpress/02."
"oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 15:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:09+0200\n"
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1025,7 +1025,7 @@
"Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. "
"Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also "
"drag and drop colours onto the handles from the <emph>Colour</emph> Bar to "
-"change their grayscale values."
+"change their greyscale values."
#: 10030000.xhp#par_id3154104.60.help.text
msgctxt "10030000.xhp#par_id3154104.60.help.text"
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po 2010-03-15 14:15:40 UTC (rev 10073)
@@ -8,7 +8,7 @@
"20helpcontent2/source/text/simpress/guide."
"oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 15:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:09+0200\n"
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3500,7 +3500,7 @@
"Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Open</"
"emph>. A color list file has the format [filename].soc."
msgstr ""
-"Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Open</"
+"Locate the colour list that you want to load, and then click <emph>Open</"
"emph>. A colour list file has the format [filename].soc."
#: palette_files.xhp#par_id3154762.77.help.text
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/smath/01.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/smath/01.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/smath/01.po 2010-03-15 14:15:40 UTC (rev 10073)
@@ -7,7 +7,7 @@
"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
"20helpcontent2/source/text/smath/01.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -418,7 +418,6 @@
msgstr "Unary/Binary Operators"
#: 03090100.xhp#bm_id3150342.help.text
-#, fuzzy
msgid ""
"<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary "
"operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</"
@@ -443,24 +442,28 @@
"bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</"
"bookmark_value>"
msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>unary operators\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>binary operators\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>operators; unary "
-"and binary\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>plus signs\\</"
-"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>plus/minus signs\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>minus/plus signs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>multiplication signs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>NOT operator"
-"\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>AND operator\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>logical operators\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>Boolean operators\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>OR operator\\</"
-"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>concatenating maths symbols\\</"
-"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>addition signs\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>subtraction signs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>minus signs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>slash division sign"
-"\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>backslash division sign\\</"
-"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>indexes; adding to formulae\\</"
-"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>powers\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>division signs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>user-defined operators;unary and binary\\</bookmark_value\\>"
+"<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary "
+"operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</"
+"bookmark_value><bookmark_value>plus signs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</"
+"bookmark_value><bookmark_value>AND operator</"
+"bookmark_value><bookmark_value>logical operators</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</"
+"bookmark_value><bookmark_value>OR operator</"
+"bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</"
+"bookmark_value><bookmark_value>addition signs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>minus signs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</"
+"bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</"
+"bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>powers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>division signs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</"
+"bookmark_value>"
#: 03090100.xhp#hd_id3150342.1.help.text
#, fuzzy
@@ -1052,14 +1055,12 @@
"available in the context menu of the \\<emph\\>Commands\\</emph\\> window."
#: 03090100.xhp#par_id3149376.36.help.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add "
"indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2."
msgstr ""
-"Type \\<emph\\>sub\\</emph\\> or \\<emph\\>sup\\</emph\\> in the Commands "
-"window to add indexes and powers to the characters in your formula; for "
-"example, a sub 2."
+"Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add "
+"indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2."
#: 03090100.xhp#par_id3155383.41.help.text
#, fuzzy
@@ -3950,7 +3951,7 @@
"bookmark_value> <bookmark_value>attributes; changing fonts</"
"bookmark_value> <bookmark_value>changing; fonts</"
"bookmark_value> <bookmark_value>attributes; coloured characters</"
-"bookmark_value> <bookmark_value>colored characters</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>coloured characters</"
"bookmark_value> <bookmark_value>attributes; changing defaults</"
"bookmark_value> <bookmark_value>circle attribute</"
"bookmark_value> <bookmark_value>double dot attribute</"
@@ -9324,8 +9325,8 @@
"<bookmark_value>formulas;in color</bookmark_value><bookmark_value>colors;in "
"formulas</bookmark_value>"
msgstr ""
-"<bookmark_value>formulas;in colour</bookmark_value><bookmark_value>colours;"
-"in formulas</bookmark_value>"
+"<bookmark_value>formulae;in colour</bookmark_value><bookmark_value>colours;"
+"in formulae</bookmark_value>"
#: 03091506.xhp#par_id3161843.349.help.text
msgid ""
@@ -9336,7 +9337,7 @@
msgstr ""
"The <emph>colour</emph> command changes the character colour; first enter "
"the <emph>colour</emph> command directly in the <emph>Commands</emph> "
-"window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, "
+"window. Then enter the colour name (black, white, cyan, magenta, red, blue, "
"green, or yellow). Then enter the characters to be changed."
#: 03091506.xhp#par_id3161104.help.text
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/smath/04.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/smath/04.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/smath/04.po 2010-03-15 14:15:40 UTC (rev 10073)
@@ -2,13 +2,13 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/04.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: helpcontent 2\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?"
"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
"20helpcontent2/source/text/smath/04.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:01+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,14 +27,12 @@
msgstr "\\<bookmark_value\\>shortcut keys; in formulae\\</bookmark_value\\>"
#: 01020000.xhp#hd_id3154702.1.help.text
-#, fuzzy
msgid ""
"<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name="
"\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>"
msgstr ""
-"\\<variable id=\\\"math_keys\\\"\\>\\<link href=\\\"text/smath/04/01020000."
-"xhp\\\" name=\\\"Formula Shortcut Keys\\\"\\>Formula Shortcut Keys\\</link\\>"
-"\\</variable\\>"
+"<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name="
+"\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>"
#: 01020000.xhp#par_id3150345.2.help.text
msgid ""
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po 2010-03-15 14:15:40 UTC (rev 10073)
@@ -8,7 +8,7 @@
"20helpcontent2/source/text/swriter/guide."
"oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3252,7 +3252,7 @@
"optionen/01012000.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Appearance"
"\"><item type=\"menuitem\">Tools - Options - $[officename] - Appearance</"
"item></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> "
-"option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem"
+"option, and then select a different colour in the <item type=\"menuitem"
"\">Colour setting</item> <emph/>box."
#: fields.xhp#hd_id3153166.8.help.text
@@ -13597,15 +13597,14 @@
"\\>emphasising text\\</bookmark_value\\>"
#: text_emphasize.xhp#hd_id3149820.65.help.text
-#, fuzzy
msgid ""
"<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/"
"text_emphasize.xhp\" name=\"Emphasizing Text\">Emphasizing Text</link></"
"variable>"
msgstr ""
-"\\<variable id=\\\"text_emphasize\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/"
-"text_emphasize.xhp\\\" name=\\\"Emphasizing Text\\\"\\>Emphasising Text\\</"
-"link\\>\\</variable\\>"
+"<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"text_emphasize.xhp\" name=\"Emphasizing Text\">Emphasising Text</link></"
+"variable>"
#: text_emphasize.xhp#par_id3155922.66.help.text
msgid "Here are a few examples of how to emphasize text in a document:"
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/padmin/source.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/padmin/source.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/padmin/source.po 2010-03-15 14:15:40 UTC (rev 10073)
@@ -1,13 +1,13 @@
#. extracted from padmin/source.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: openoffice 2.0\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?"
"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
"20padmin/source.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 15:56+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -196,7 +196,7 @@
#: padialog.src#RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED.string.text
msgid "The test page was printed succesfully. Please check the result."
-msgstr "The test page was printed succesfully. Please check the result."
+msgstr "The test page was printed successfully. Please check the result."
#: padialog.src#RID_QRY_PRTNAME.string.text
msgid "~New printer name"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2010-03-15 13:44:06
|
Revision: 10072
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10072&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2010-03-15 13:43:52 +0000 (Mon, 15 Mar 2010)
Log Message:
-----------
s/color/colour/ for UI
Modified Paths:
--------------
trunk/po/openoffice/en_ZA/chart2/source/controller/dialogs.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/javainstaller2/src/Localization.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/migrationanalysis/src/driver_docs.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/readlicense_oo/docs/readme.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/reportdesign/source/ui/report.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/sc/source/ui/miscdlgs.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/sc/source/ui/src.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/sd/source/ui/app.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/svtools/source/filter.vcl/filter.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/svx/source/cui.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/svx/source/dialog.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/svx/source/engine3d.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/svx/source/items.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/svx/source/options.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/svx/source/svdraw.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/sw/source/ui/config.po
trunk/po/openoffice/en_ZA/swext/mediawiki/help.po
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/chart2/source/controller/dialogs.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/chart2/source/controller/dialogs.po 2010-03-15 13:38:31 UTC (rev 10071)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/chart2/source/controller/dialogs.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
@@ -1,13 +1,13 @@
#. extracted from chart2/source/controller/dialogs.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: openoffice 2.0\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?"
"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
"20chart2/source/controller/dialogs.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:02+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -449,7 +449,7 @@
#: Strings.src#STR_TIP_CHOOSECOLOR.string.text
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Select a colour using the colour dialogue"
#: Strings.src#STR_TIP_LIGHTSOURCE_X.string.text
msgid "Light Source %LIGHTNUMBER"
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/javainstaller2/src/Localization.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/javainstaller2/src/Localization.po 2010-03-15 13:38:31 UTC (rev 10071)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/javainstaller2/src/Localization.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
@@ -6,8 +6,8 @@
"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
"20javainstaller2/src/Localization.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-26 23:59+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:04+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -585,6 +585,9 @@
"to mark or unmark the component.<p>All already installed components cannot "
"be selected for installation."
msgstr ""
+"Components marked in colour will be installed. Click the icon of a component "
+"to mark or unmark the component.<p>All already installed components cannot "
+"be selected for installation."
#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONIMMINENT_1.LngText.text
msgid ""
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/migrationanalysis/src/driver_docs.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/migrationanalysis/src/driver_docs.po 2010-03-15 13:38:31 UTC (rev 10071)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/migrationanalysis/src/driver_docs.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
@@ -6,8 +6,8 @@
"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
"20migrationanalysis/src/driver_docs.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-26 23:57+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:07+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3705,6 +3705,8 @@
"Fill style background colors applied to shapes in PowerPoint might be lost "
"after a round trip conversion in <PRODUCTNAME>."
msgstr ""
+"Fill style background colours applied to shapes in PowerPoint might be lost "
+"after a round trip conversion in <PRODUCTNAME>."
#: allstrings.ulf#RID_STR_PP_SUBISSUE_NUMBERING_NOTE.LngText.text
msgid "Only the first paragraph in a numbered sequence can start with "
@@ -3758,6 +3760,10 @@
"import a document with such a bitmap, <PRODUCTNAME> changes the bitmap to "
"match the transparent color. The transparent color attribute is lost."
msgstr ""
+"Microsoft Office supports a colour attribute that allows you to make a "
+"bitmap colour transparent without modifying the original bitmap. When you "
+"import a document with such a bitmap, <PRODUCTNAME> changes the bitmap to "
+"match the transparent colour. The transparent colour attribute is lost."
#: allstrings.ulf#RID_STR_COMMON_SUBISSUE_LINE_NOTE.LngText.text
msgid ""
@@ -3826,13 +3832,15 @@
#: allstrings.ulf#RID_RESXLS_COST_Transparent.LngText.text
msgid "Transparent Color"
-msgstr ""
+msgstr "Transparent Colour"
#: allstrings.ulf#RID_RESXLS_COST_Transparent_Comment.LngText.text
msgid ""
"Issue: <PRODUCTNAME> does not support the transparent color attribute in "
"bitmaps."
msgstr ""
+"Issue: <PRODUCTNAME> does not support the transparent colour attribute in "
+"bitmaps."
#: allstrings.ulf#RID_RESXLS_COST_GradientStyle.LngText.text
msgid "Gradient Style"
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 2010-03-15 13:38:31 UTC (rev 10071)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
@@ -1,14 +1,14 @@
#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: openoffice 2.0\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?"
"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
"20officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI."
"oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:05+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1793,7 +1793,6 @@
msgstr "Media Playback"
#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/"
"toolbar/colorbar.UIName.value.text"
@@ -3161,7 +3160,6 @@
msgstr "~Custom Slide Show..."
#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_OutputQualityColor.Label.value.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands.."
"uno_OutputQualityColor.Label.value.text"
@@ -3185,7 +3183,6 @@
msgstr "~Black and White"
#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviewQualityColor.Label.value.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands.."
"uno_PreviewQualityColor.Label.value.text"
@@ -4573,7 +4570,6 @@
msgstr "Media Playback"
#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/"
"toolbar/colorbar.UIName.value.text"
@@ -4776,7 +4772,6 @@
msgstr "Bounce"
#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_colored_lettering.Label.value.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_colored_lettering."
"Label.value.text"
@@ -5246,7 +5241,6 @@
msgstr "Collapse"
#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_colored_lettering.Label.value.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_colored_lettering.Label."
"value.text"
@@ -7396,7 +7390,6 @@
msgstr "~Extended Tips"
#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Color.Label.value.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Color."
"Label.value.text"
@@ -10177,7 +10170,6 @@
msgstr "Add-Ons"
#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ColorSettings.Label.value.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups.."
"uno_ColorSettings.Label.value.text"
@@ -10597,7 +10589,6 @@
msgstr "Media Playback"
#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States."
"private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text"
@@ -11085,7 +11076,6 @@
msgstr "AutoCorrect"
#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FontColor.Label.value.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FontColor."
"Label.value.text"
@@ -13158,7 +13148,6 @@
msgstr "Media Playback"
#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States."
"private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text"
@@ -13446,7 +13435,6 @@
msgstr "Media Playback"
#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States."
"private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text"
@@ -13742,7 +13730,6 @@
msgstr "Media Playback"
#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States."
"private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text"
@@ -14014,7 +14001,6 @@
msgstr "Media Playback"
#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States."
"private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text"
@@ -14286,7 +14272,6 @@
msgstr "Media Playback"
#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/"
"toolbar/colorbar.UIName.value.text"
@@ -14582,7 +14567,6 @@
msgstr "Media Playback"
#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/"
"toolbar/colorbar.UIName.value.text"
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po 2010-03-15 13:38:31 UTC (rev 10071)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
@@ -1,14 +1,14 @@
#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: openoffice 2.0\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?"
"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
"20officecfg/registry/data/org/openoffice/Office."
"oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:06+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -6061,7 +6061,6 @@
msgstr "NumPhotos"
#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm.Name.value.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms."
"Fields.colorfilm.Name.value.text"
@@ -6069,7 +6068,6 @@
msgstr "ColourFilm"
#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm.ShortName.value.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms."
"Fields.colorfilm.ShortName.value.text"
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/readlicense_oo/docs/readme.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/readlicense_oo/docs/readme.po 2010-03-15 13:38:31 UTC (rev 10071)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/readlicense_oo/docs/readme.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
@@ -1,13 +1,13 @@
#. extracted from readlicense_oo/docs/readme.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: openoffice 2.0\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?"
"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
"20readlicense_oo/docs/readme.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:04+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -148,6 +148,7 @@
msgid ""
"1024 x 768 graphic device with 256 colors (higher resolution recommended)"
msgstr ""
+"1024 x 768 graphic device with 256 colours (higher resolution recommended)"
#: readme.xrm#ooo_readme.Installation.WNT2.s2s3sdf2.readmeitem.text
msgid "Microsoft Windows 2000 (Service Pack 4 or higher), XP, or Vista"
@@ -175,6 +176,7 @@
msgid ""
"1024x768 resolution (higher resolution recommended), at least 256 colors"
msgstr ""
+"1024x768 resolution (higher resolution recommended), at least 256 colours"
#: readme.xrm#ooo_readme.Installation.Sols2.s2335.readmeitem.text
msgid "Solaris 10 operating system (SPARC platform) or higher"
@@ -201,6 +203,8 @@
"X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at "
"least 256 colors"
msgstr ""
+"X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at "
+"least 256 colours"
#: readme.xrm#ooo_readme.Installation.Sols2.n4234rw.readmeitem.text
#, fuzzy
@@ -240,6 +244,8 @@
"X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at "
"least 256 colors"
msgstr ""
+"X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at "
+"least 256 colours"
#: readme.xrm#ooo_readme.Installation.Solia2.mgjfg.readmeitem.text
#, fuzzy
@@ -293,6 +299,8 @@
"X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at "
"least 256 colors"
msgstr ""
+"X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at "
+"least 256 colours"
#: readme.xrm#ooo_readme.Installation.Linuxi2.fhrtz5.readmeitem.text
#, fuzzy
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/reportdesign/source/ui/report.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/reportdesign/source/ui/report.po 2010-03-15 13:38:31 UTC (rev 10071)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/reportdesign/source/ui/report.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
@@ -212,9 +212,8 @@
msgstr ""
#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_ATTR_CHAR_COLOR_BACKGROUND.menuitem.text
-#, fuzzy
msgid "Background Color..."
-msgstr "Background Colour"
+msgstr "Background Colour..."
#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_RULER.menuitem.text
msgid "Ruler..."
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/sc/source/ui/miscdlgs.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/sc/source/ui/miscdlgs.po 2010-03-15 13:38:31 UTC (rev 10071)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/sc/source/ui/miscdlgs.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
@@ -486,6 +486,10 @@
"drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to "
"get exclusive access needed for those changes and functionalities."
msgstr ""
+"Note: Changes to formatting attributes like fonts, colours, and number "
+"formats will not be saved and some functionalities like editing charts and "
+"drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to "
+"get exclusive access needed for those changes and functionalities."
#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.FT_USERS.fixedtext.text
msgid "Users currently accessing this spreadsheet"
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/sc/source/ui/src.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/sc/source/ui/src.po 2010-03-15 13:38:31 UTC (rev 10071)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/sc/source/ui/src.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
@@ -3373,6 +3373,13 @@
"objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get "
"exclusive access needed for those changes and functionalities."
msgstr ""
+"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and "
+"edit the spreadsheet at the same time.\n"
+"\n"
+"Changes to formatting attributes like fonts, colours, and number formats "
+"will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing "
+"objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get "
+"exclusive access needed for those changes and functionalities."
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER.string.text
msgid ""
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/sd/source/ui/app.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/sd/source/ui/app.po 2010-03-15 13:38:31 UTC (rev 10071)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/sd/source/ui/app.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
@@ -1,13 +1,13 @@
#. extracted from sd/source/ui/app.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: openoffice 2.0\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?"
"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20sd/"
"source/ui/app.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:03+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -358,7 +358,6 @@
msgstr "~Gallery"
#: menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_COLOR.SID_OUTPUT_QUALITY_COLOR.menuitem.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_COLOR.SID_OUTPUT_QUALITY_COLOR.menuitem."
"text"
@@ -390,7 +389,6 @@
msgstr "~High Contrast"
#: menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_COLOR.SID_PREVIEW_QUALITY_COLOR.menuitem.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_COLOR.SID_PREVIEW_QUALITY_COLOR."
"menuitem.text"
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/svtools/source/filter.vcl/filter.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/svtools/source/filter.vcl/filter.po 2010-03-15 13:38:31 UTC (rev 10071)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/svtools/source/filter.vcl/filter.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
@@ -33,7 +33,6 @@
"100: max. quality"
#: dlgejpg.src#DLG_EXPORT_JPG.GRP_COLORS.fixedline.text
-#, fuzzy
msgctxt "dlgejpg.src#DLG_EXPORT_JPG.GRP_COLORS.fixedline.text"
msgid "Color resolution"
msgstr "Colour resolution"
@@ -69,7 +68,6 @@
msgstr "PNG Options"
#: dlgexpor.src#DLG_EXPORT_PIX.GRP_COLORS.fixedline.text
-#, fuzzy
msgctxt "dlgexpor.src#DLG_EXPORT_PIX.GRP_COLORS.fixedline.text"
msgid "Color resolution"
msgstr "Colour resolution"
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/svx/source/cui.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/svx/source/cui.po 2010-03-15 13:38:31 UTC (rev 10071)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/svx/source/cui.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
@@ -6,8 +6,8 @@
"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
"20svx/source/cui.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-26 23:57+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:00+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -621,7 +621,6 @@
msgstr "A~s"
#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR.1.stringlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR.1.stringlist.text"
msgid "Color"
msgstr "Colour"
@@ -771,7 +770,6 @@
msgstr "St~yle"
#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_COLOR.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_COLOR.fixedtext.text"
msgid "~Color"
msgstr "~Colour"
@@ -1453,13 +1451,11 @@
msgstr "Example"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_COLOR2.fixedline.text
-#, fuzzy
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_COLOR2.fixedline.text"
msgid "Color"
msgstr "Colour"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_COLOR2.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_COLOR2.fixedtext.text"
msgid "Font ~color"
msgstr "Font ~colour"
@@ -1477,7 +1473,6 @@
msgstr "Transparent"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text"
msgid "Font ~color"
msgstr "Font ~colour"
@@ -1658,7 +1653,7 @@
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_OVERLINE_COLOR.fixedtext.text
msgid "O~verline color"
-msgstr ""
+msgstr "O~verline colour"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_STRIKEOUT.fixedtext.text
#, fuzzy
@@ -1806,7 +1801,7 @@
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_UNDERLINE_COLOR.fixedtext.text
msgid "U~nderline color"
-msgstr ""
+msgstr "U~nderline colour"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_INDIVIDUALWORDS.checkbox.text
msgid "Individual ~words"
@@ -3890,7 +3885,6 @@
msgstr "~Character Style"
#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BUL_COLOR.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BUL_COLOR.fixedtext.text"
msgid "Color"
msgstr "Colour"
@@ -7038,7 +7032,6 @@
msgstr "None"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.2.stringlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.2.stringlist.text"
msgid "Color"
msgstr "Colour"
@@ -7072,7 +7065,6 @@
msgstr "A~utomatic"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.CB_HATCHBCKGRD.checkbox.text
-#, fuzzy
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.CB_HATCHBCKGRD.checkbox.text"
msgid "~Background color"
msgstr "~Background colour"
@@ -7166,7 +7158,6 @@
msgstr "~Distance"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_SHADOW_COLOR.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_SHADOW_COLOR.fixedtext.text"
msgid "~Color"
msgstr "~Colour"
@@ -7286,7 +7277,6 @@
msgstr "~Foreground colour"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_BACKGROUND_COLOR.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_BACKGROUND_COLOR.fixedtext.text"
msgid "~Background color"
msgstr "~Background colour"
@@ -7540,7 +7530,6 @@
msgstr "Save Colour List"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.tabpage.text
-#, fuzzy
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.tabpage.text"
msgid "Colors"
msgstr "Colours"
@@ -7564,7 +7553,6 @@
msgstr "Transparency"
#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_COLOR.pageitem.text
-#, fuzzy
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_COLOR.pageitem.text"
msgid "Colors"
msgstr "Colours"
@@ -8707,7 +8695,6 @@
msgstr "Paths"
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.itemlist.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.itemlist.text"
msgid "Colors"
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/svx/source/dialog.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/svx/source/dialog.po 2010-03-15 13:38:31 UTC (rev 10071)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/svx/source/dialog.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
@@ -1,13 +1,13 @@
#. extracted from svx/source/dialog.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: openoffice 2.0\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?"
"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
"20svx/source/dialog.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:01+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2355,13 +2355,12 @@
msgstr "Do you want to delete the colour?"
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The color was modified without saving.\n"
"Modify the selected color or add a new color."
msgstr ""
-"The colour was modified without saving.\\nModify the selected colour or add "
-"a new colour."
+"The colour was modified without saving.\n"
+"Modify the selected colour or add a new colour."
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TABLE.string.text
msgid "Table"
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/svx/source/engine3d.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/svx/source/engine3d.po 2010-03-15 13:38:31 UTC (rev 10071)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/svx/source/engine3d.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
@@ -1,13 +1,13 @@
#. extracted from svx/source/engine3d.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: openoffice 2.0\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?"
"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
"20svx/source/engine3d.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:02+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -388,7 +388,6 @@
msgstr "-"
#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_COLOR.imagebutton.quickhelptext
-#, fuzzy
msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_COLOR.imagebutton.quickhelptext"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Colours Dialogue"
@@ -404,7 +403,6 @@
msgstr "-"
#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_AMBIENT_COLOR.imagebutton.quickhelptext
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_AMBIENT_COLOR.imagebutton.quickhelptext"
msgid "Colors Dialog"
@@ -621,7 +619,6 @@
msgstr "-"
#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MAT_COLOR.imagebutton.quickhelptext
-#, fuzzy
msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MAT_COLOR.imagebutton.quickhelptext"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Colours Dialogue"
@@ -637,7 +634,6 @@
msgstr "-"
#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_EMISSION_COLOR.imagebutton.quickhelptext
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_EMISSION_COLOR.imagebutton.quickhelptext"
msgid "Colors Dialog"
@@ -658,7 +654,6 @@
msgstr "-"
#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SPECULAR_COLOR.imagebutton.quickhelptext
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SPECULAR_COLOR.imagebutton.quickhelptext"
msgid "Colors Dialog"
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/svx/source/items.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/svx/source/items.po 2010-03-15 13:38:31 UTC (rev 10071)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/svx/source/items.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
@@ -188,7 +188,6 @@
msgstr "False"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EXTRAS_CHARCOLOR.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_EXTRAS_CHARCOLOR.string.text"
msgid "Font color"
msgstr "Font colour"
@@ -814,7 +813,6 @@
msgstr "Rel. Font Size"
#: svxitems.src#RID_ATTR_CHAR_COLOR.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_CHAR_COLOR.string.text"
msgid "Font color"
msgstr "Font colour"
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/svx/source/options.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/svx/source/options.po 2010-03-15 13:38:31 UTC (rev 10071)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/svx/source/options.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
@@ -492,7 +492,7 @@
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_EXTENSION.string.text
msgid "Colorsettings of the Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Coloursettings of the Extensions"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING.string.text
msgid "Spell check highlighting"
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/svx/source/svdraw.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/svx/source/svdraw.po 2010-03-15 13:38:31 UTC (rev 10071)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/svx/source/svdraw.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
@@ -1,13 +1,13 @@
#. extracted from svx/source/svdraw.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: openoffice 2.0\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?"
"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
"20svx/source/svdraw.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:01+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1468,7 +1468,6 @@
msgstr "Shadow"
#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWCOLOR.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWCOLOR.string.text"
msgid "Shadow color"
msgstr "Shadow colour"
@@ -2002,7 +2001,6 @@
msgstr "Shadow"
#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text"
msgid "Shadow color"
msgstr "Shadow colour"
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/sw/source/ui/config.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/sw/source/ui/config.po 2010-03-15 13:38:31 UTC (rev 10071)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/sw/source/ui/config.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
@@ -1,13 +1,13 @@
#. extracted from sw/source/ui/config.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: openoffice 2.0\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?"
"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20sw/"
"source/ui/config.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:02+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -951,7 +951,6 @@
msgstr "Background colour"
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_COL.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_COL.fixedtext.text"
msgid "Color"
msgstr "Colour"
@@ -973,7 +972,6 @@
msgstr "Attributes"
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_COL.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_COL.fixedtext.text"
msgid "Color"
msgstr "Colour"
@@ -993,7 +991,6 @@
msgstr "Attributes"
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_COL.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_COL.fixedtext.text"
msgid "Color"
msgstr "Colour"
Modified: trunk/po/openoffice/en_ZA/swext/mediawiki/help.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/en_ZA/swext/mediawiki/help.po 2010-03-15 13:38:31 UTC (rev 10071)
+++ trunk/po/openoffice/en_ZA/swext/mediawiki/help.po 2010-03-15 13:43:52 UTC (rev 10072)
@@ -6,8 +6,8 @@
"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
"20swext/mediawiki/help.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-26 23:58+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:04+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -452,6 +452,9 @@
"corresponding Wiki style table headers. However, custom formatting of table "
"borders, column sizes and background colors is ignored."
msgstr ""
+"Simple tables are supported well. Table headers are translated into "
+"corresponding Wiki style table headers. However, custom formatting of table "
+"borders, column sizes and background colours is ignored."
#: wikiformats.xhp#hd_id2954496.help.text
msgid "Joined Cells"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|