You can subscribe to this list here.
| 2007 |
Jan
(6) |
Feb
(19) |
Mar
(14) |
Apr
(32) |
May
(19) |
Jun
(15) |
Jul
(9) |
Aug
(34) |
Sep
|
Oct
(104) |
Nov
(10) |
Dec
(26) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2008 |
Jan
(26) |
Feb
(3) |
Mar
(163) |
Apr
(45) |
May
|
Jun
(1) |
Jul
(1) |
Aug
(1) |
Sep
(8) |
Oct
(1) |
Nov
(5) |
Dec
(43) |
| 2009 |
Jan
(11) |
Feb
(21) |
Mar
(23) |
Apr
(18) |
May
(68) |
Jun
(20) |
Jul
(6) |
Aug
(17) |
Sep
(29) |
Oct
(20) |
Nov
(61) |
Dec
(52) |
| 2010 |
Jan
(36) |
Feb
(25) |
Mar
(11) |
Apr
(3) |
May
(21) |
Jun
(1) |
Jul
(1) |
Aug
(25) |
Sep
(25) |
Oct
(19) |
Nov
(1) |
Dec
|
| 2011 |
Jan
(23) |
Feb
(34) |
Mar
(81) |
Apr
(5) |
May
(38) |
Jun
(14) |
Jul
(5) |
Aug
(87) |
Sep
(41) |
Oct
(49) |
Nov
(24) |
Dec
(25) |
| 2012 |
Jan
(23) |
Feb
(19) |
Mar
(37) |
Apr
(93) |
May
(17) |
Jun
(128) |
Jul
(119) |
Aug
(96) |
Sep
(32) |
Oct
(26) |
Nov
(52) |
Dec
(25) |
| 2013 |
Jan
(20) |
Feb
(92) |
Mar
(98) |
Apr
(6) |
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
(1) |
Oct
|
Nov
|
Dec
|
| 2014 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
(1) |
| 2015 |
Jan
|
Feb
(40) |
Mar
(12) |
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
(1) |
Aug
|
Sep
(8) |
Oct
(1) |
Nov
(1) |
Dec
(3) |
| 2016 |
Jan
|
Feb
|
Mar
(5) |
Apr
(2) |
May
|
Jun
|
Jul
(9) |
Aug
(2) |
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
| 2017 |
Jan
(9) |
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
(5) |
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-23 20:17:50
|
Revision: 10876
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10876&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-23 20:17:43 +0000 (Sat, 23 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Add a number of new snippets
Modified Paths:
--------------
trunk/po/mozilla.lang/ach/snippets.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/af/snippets.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/ak/snippets.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/cy/snippets.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/ff/snippets.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/lg/snippets.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/nso/snippets.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/son/snippets.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/zu/snippets.lang.po
Modified: trunk/po/mozilla.lang/ach/snippets.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/ach/snippets.lang.po 2012-06-23 20:16:51 UTC (rev 10875)
+++ trunk/po/mozilla.lang/ach/snippets.lang.po 2012-06-23 20:17:43 UTC (rev 10876)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-07 00:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-23 13:08-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-04 13:21+0200\n"
"Last-Translator: George Patrick <cha...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:3
msgid ""
@@ -270,3 +270,27 @@
"Firefox has new features to make getting to your next task even faster! <a "
"href=\"%\">Check out the video to learn more.</a>"
msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:130
+msgid ""
+"Love Firefox Beta? <a href=\"%s\">Invite your friends</a> to get a sneak "
+"peek of what's coming soon to Firefox."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:134
+msgid ""
+"I use Firefox Beta to get a sneak peek at the latest features and "
+"innovations coming soon to Firefox. <a href=\"%s\">Check it out</a>."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:138
+msgid ""
+"Thanks for using Firefox Beta to help make Firefox more awesome. Now <a href="
+"\"%s\">invite your friends</a> to give it a try."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:142
+msgid ""
+"I use Firefox Beta to help test the latest features and make Firefox more "
+"awesome. <a href=\"%s\">Give it a try</a>."
+msgstr ""
Modified: trunk/po/mozilla.lang/af/snippets.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/af/snippets.lang.po 2012-06-23 20:16:51 UTC (rev 10875)
+++ trunk/po/mozilla.lang/af/snippets.lang.po 2012-06-23 20:17:43 UTC (rev 10876)
@@ -3,14 +3,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-06 13:23-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-23 13:08-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:3
msgid ""
@@ -244,3 +244,27 @@
"Firefox has new features to make getting to your next task even faster! <a "
"href=\"%\">Check out the video to learn more.</a>"
msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:130
+msgid ""
+"Love Firefox Beta? <a href=\"%s\">Invite your friends</a> to get a sneak "
+"peek of what's coming soon to Firefox."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:134
+msgid ""
+"I use Firefox Beta to get a sneak peek at the latest features and "
+"innovations coming soon to Firefox. <a href=\"%s\">Check it out</a>."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:138
+msgid ""
+"Thanks for using Firefox Beta to help make Firefox more awesome. Now <a href="
+"\"%s\">invite your friends</a> to give it a try."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:142
+msgid ""
+"I use Firefox Beta to help test the latest features and make Firefox more "
+"awesome. <a href=\"%s\">Give it a try</a>."
+msgstr ""
Modified: trunk/po/mozilla.lang/ak/snippets.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/ak/snippets.lang.po 2012-06-23 20:16:51 UTC (rev 10875)
+++ trunk/po/mozilla.lang/ak/snippets.lang.po 2012-06-23 20:17:43 UTC (rev 10876)
@@ -3,14 +3,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-06 13:23-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-23 13:08-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:3
msgid ""
@@ -202,3 +202,27 @@
"Firefox has new features to make getting to your next task even faster! <a "
"href=\"%\">Check out the video to learn more.</a>"
msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:130
+msgid ""
+"Love Firefox Beta? <a href=\"%s\">Invite your friends</a> to get a sneak "
+"peek of what's coming soon to Firefox."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:134
+msgid ""
+"I use Firefox Beta to get a sneak peek at the latest features and "
+"innovations coming soon to Firefox. <a href=\"%s\">Check it out</a>."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:138
+msgid ""
+"Thanks for using Firefox Beta to help make Firefox more awesome. Now <a href="
+"\"%s\">invite your friends</a> to give it a try."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:142
+msgid ""
+"I use Firefox Beta to help test the latest features and make Firefox more "
+"awesome. <a href=\"%s\">Give it a try</a>."
+msgstr ""
Modified: trunk/po/mozilla.lang/cy/snippets.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/cy/snippets.lang.po 2012-06-23 20:16:51 UTC (rev 10875)
+++ trunk/po/mozilla.lang/cy/snippets.lang.po 2012-06-23 20:17:43 UTC (rev 10876)
@@ -3,14 +3,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-06 13:23-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-23 13:08-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:3
msgid ""
@@ -264,3 +264,27 @@
"Firefox has new features to make getting to your next task even faster! <a "
"href=\"%\">Check out the video to learn more.</a>"
msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:130
+msgid ""
+"Love Firefox Beta? <a href=\"%s\">Invite your friends</a> to get a sneak "
+"peek of what's coming soon to Firefox."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:134
+msgid ""
+"I use Firefox Beta to get a sneak peek at the latest features and "
+"innovations coming soon to Firefox. <a href=\"%s\">Check it out</a>."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:138
+msgid ""
+"Thanks for using Firefox Beta to help make Firefox more awesome. Now <a href="
+"\"%s\">invite your friends</a> to give it a try."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:142
+msgid ""
+"I use Firefox Beta to help test the latest features and make Firefox more "
+"awesome. <a href=\"%s\">Give it a try</a>."
+msgstr ""
Modified: trunk/po/mozilla.lang/ff/snippets.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/ff/snippets.lang.po 2012-06-23 20:16:51 UTC (rev 10875)
+++ trunk/po/mozilla.lang/ff/snippets.lang.po 2012-06-23 20:17:43 UTC (rev 10876)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-06 13:23-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-23 13:08-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-09 01:38+0200\n"
"Last-Translator: Ibrahima SARR <ibr...@pu...>\n"
"Language-Team: FULA LOCALIZATION\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1339198703.0\n"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:3
@@ -275,3 +275,27 @@
msgstr ""
"Firefox ena jogii fannuuji kesi ngam siynude golle maa no yaawiri! <a href="
"\"%\">Ƴeew ngol lefol widewoo ngam ɓeydude humpito.</a>"
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:130
+msgid ""
+"Love Firefox Beta? <a href=\"%s\">Invite your friends</a> to get a sneak "
+"peek of what's coming soon to Firefox."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:134
+msgid ""
+"I use Firefox Beta to get a sneak peek at the latest features and "
+"innovations coming soon to Firefox. <a href=\"%s\">Check it out</a>."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:138
+msgid ""
+"Thanks for using Firefox Beta to help make Firefox more awesome. Now <a href="
+"\"%s\">invite your friends</a> to give it a try."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:142
+msgid ""
+"I use Firefox Beta to help test the latest features and make Firefox more "
+"awesome. <a href=\"%s\">Give it a try</a>."
+msgstr ""
Modified: trunk/po/mozilla.lang/lg/snippets.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/lg/snippets.lang.po 2012-06-23 20:16:51 UTC (rev 10875)
+++ trunk/po/mozilla.lang/lg/snippets.lang.po 2012-06-23 20:17:43 UTC (rev 10876)
@@ -3,14 +3,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-06 13:23-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-23 13:08-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:3
msgid ""
@@ -202,3 +202,27 @@
"Firefox has new features to make getting to your next task even faster! <a "
"href=\"%\">Check out the video to learn more.</a>"
msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:130
+msgid ""
+"Love Firefox Beta? <a href=\"%s\">Invite your friends</a> to get a sneak "
+"peek of what's coming soon to Firefox."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:134
+msgid ""
+"I use Firefox Beta to get a sneak peek at the latest features and "
+"innovations coming soon to Firefox. <a href=\"%s\">Check it out</a>."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:138
+msgid ""
+"Thanks for using Firefox Beta to help make Firefox more awesome. Now <a href="
+"\"%s\">invite your friends</a> to give it a try."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:142
+msgid ""
+"I use Firefox Beta to help test the latest features and make Firefox more "
+"awesome. <a href=\"%s\">Give it a try</a>."
+msgstr ""
Modified: trunk/po/mozilla.lang/nso/snippets.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/nso/snippets.lang.po 2012-06-23 20:16:51 UTC (rev 10875)
+++ trunk/po/mozilla.lang/nso/snippets.lang.po 2012-06-23 20:17:43 UTC (rev 10876)
@@ -3,14 +3,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-06 13:23-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-23 13:08-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:3
msgid ""
@@ -202,3 +202,27 @@
"Firefox has new features to make getting to your next task even faster! <a "
"href=\"%\">Check out the video to learn more.</a>"
msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:130
+msgid ""
+"Love Firefox Beta? <a href=\"%s\">Invite your friends</a> to get a sneak "
+"peek of what's coming soon to Firefox."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:134
+msgid ""
+"I use Firefox Beta to get a sneak peek at the latest features and "
+"innovations coming soon to Firefox. <a href=\"%s\">Check it out</a>."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:138
+msgid ""
+"Thanks for using Firefox Beta to help make Firefox more awesome. Now <a href="
+"\"%s\">invite your friends</a> to give it a try."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:142
+msgid ""
+"I use Firefox Beta to help test the latest features and make Firefox more "
+"awesome. <a href=\"%s\">Give it a try</a>."
+msgstr ""
Modified: trunk/po/mozilla.lang/son/snippets.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/son/snippets.lang.po 2012-06-23 20:16:51 UTC (rev 10875)
+++ trunk/po/mozilla.lang/son/snippets.lang.po 2012-06-23 20:17:43 UTC (rev 10876)
@@ -3,14 +3,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-06 13:23-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-23 13:08-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:3
msgid ""
@@ -202,3 +202,27 @@
"Firefox has new features to make getting to your next task even faster! <a "
"href=\"%\">Check out the video to learn more.</a>"
msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:130
+msgid ""
+"Love Firefox Beta? <a href=\"%s\">Invite your friends</a> to get a sneak "
+"peek of what's coming soon to Firefox."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:134
+msgid ""
+"I use Firefox Beta to get a sneak peek at the latest features and "
+"innovations coming soon to Firefox. <a href=\"%s\">Check it out</a>."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:138
+msgid ""
+"Thanks for using Firefox Beta to help make Firefox more awesome. Now <a href="
+"\"%s\">invite your friends</a> to give it a try."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:142
+msgid ""
+"I use Firefox Beta to help test the latest features and make Firefox more "
+"awesome. <a href=\"%s\">Give it a try</a>."
+msgstr ""
Modified: trunk/po/mozilla.lang/zu/snippets.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/zu/snippets.lang.po 2012-06-23 20:16:51 UTC (rev 10875)
+++ trunk/po/mozilla.lang/zu/snippets.lang.po 2012-06-23 20:17:43 UTC (rev 10876)
@@ -3,14 +3,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-06 13:23-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-23 13:08-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:3
msgid ""
@@ -202,3 +202,27 @@
"Firefox has new features to make getting to your next task even faster! <a "
"href=\"%\">Check out the video to learn more.</a>"
msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:130
+msgid ""
+"Love Firefox Beta? <a href=\"%s\">Invite your friends</a> to get a sneak "
+"peek of what's coming soon to Firefox."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:134
+msgid ""
+"I use Firefox Beta to get a sneak peek at the latest features and "
+"innovations coming soon to Firefox. <a href=\"%s\">Check it out</a>."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:138
+msgid ""
+"Thanks for using Firefox Beta to help make Firefox more awesome. Now <a href="
+"\"%s\">invite your friends</a> to give it a try."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:142
+msgid ""
+"I use Firefox Beta to help test the latest features and make Firefox more "
+"awesome. <a href=\"%s\">Give it a try</a>."
+msgstr ""
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-23 20:16:59
|
Revision: 10875
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10875&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-23 20:16:51 +0000 (Sat, 23 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Add new video
Added Paths:
-----------
trunk/po/mozilla.lang/ach/videos/video_box.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/af/videos/video_box.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/ak/videos/video_box.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/cy/videos/video_box.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_box.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/gd/videos/video_box.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/lg/videos/video_box.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/nso/videos/video_box.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/son/videos/video_box.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/zu/videos/video_box.lang.po
Added: trunk/po/mozilla.lang/ach/videos/video_box.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/ach/videos/video_box.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/ach/videos/video_box.lang.po 2012-06-23 20:16:51 UTC (rev 10875)
@@ -0,0 +1,138 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_box.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-23 13:08-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:2
+msgid "Your apps on all your devices"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:6
+msgid "box is an enterprise content management solution."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:10
+msgid "Basically the simplest way for business users"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:14
+msgid "to manage, share and access content that they care about"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:18
+msgid "on any device be it a mobile device, a tablet or their desktop."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:22
+msgid "When you think about features that enterprises need"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:26
+msgid "such as security, sharing, permissions, administration"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:30
+msgid ""
+"and overall admin management over what content is being shared by whom and "
+"where."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:34
+msgid "These are things that we have, by design, baked into our product"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:38
+msgid "and that is really something that sets us apart in the marketplace."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:42
+msgid "While still providing the simplicity and ease of use"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:46
+msgid "that you would expect out of a consumer solution."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:50
+msgid ""
+"At its very core, our product is a web product, so porting it into HTML5"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:54
+msgid "was just adding on a couple of extra things to it."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:58
+msgid ""
+"Since we have adopted HTML5 technology both for our web product and for our "
+"default mobile page,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:62
+msgid "so that our web page can work by default on any device,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:66
+msgid ""
+"we have invested in a unique Android application and a unique iPhone "
+"application"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:70
+msgid ""
+"but we still have a one-size-fits-all web page for all mobile devices in "
+"general."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:74
+msgid ""
+"What was really interesting for us with working with Mozilla and the "
+"Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:78
+msgid ""
+"is offering our service to the people who need it in the form that they need "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:82
+msgid ""
+"We are aware that Mozilla does also have quite a few users and its always "
+"been official"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:86
+msgid ""
+"to get your brand and get your name out there in a marketplace with hundreds "
+"of millions of perspectives."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:90
+msgid ""
+"Once we read through the documentation it really was just a matter of "
+"minutes before we were able to take"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:94
+msgid ""
+"our web page and our mobile page, both of which had already included HTML5 "
+"technology,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:98
+msgid "and create an installer for the Mozilla App Store."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:102
+msgid "distribute your apps"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/af/videos/video_box.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/af/videos/video_box.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/af/videos/video_box.lang.po 2012-06-23 20:16:51 UTC (rev 10875)
@@ -0,0 +1,138 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_box.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-23 13:08-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:2
+msgid "Your apps on all your devices"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:6
+msgid "box is an enterprise content management solution."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:10
+msgid "Basically the simplest way for business users"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:14
+msgid "to manage, share and access content that they care about"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:18
+msgid "on any device be it a mobile device, a tablet or their desktop."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:22
+msgid "When you think about features that enterprises need"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:26
+msgid "such as security, sharing, permissions, administration"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:30
+msgid ""
+"and overall admin management over what content is being shared by whom and "
+"where."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:34
+msgid "These are things that we have, by design, baked into our product"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:38
+msgid "and that is really something that sets us apart in the marketplace."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:42
+msgid "While still providing the simplicity and ease of use"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:46
+msgid "that you would expect out of a consumer solution."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:50
+msgid ""
+"At its very core, our product is a web product, so porting it into HTML5"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:54
+msgid "was just adding on a couple of extra things to it."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:58
+msgid ""
+"Since we have adopted HTML5 technology both for our web product and for our "
+"default mobile page,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:62
+msgid "so that our web page can work by default on any device,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:66
+msgid ""
+"we have invested in a unique Android application and a unique iPhone "
+"application"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:70
+msgid ""
+"but we still have a one-size-fits-all web page for all mobile devices in "
+"general."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:74
+msgid ""
+"What was really interesting for us with working with Mozilla and the "
+"Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:78
+msgid ""
+"is offering our service to the people who need it in the form that they need "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:82
+msgid ""
+"We are aware that Mozilla does also have quite a few users and its always "
+"been official"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:86
+msgid ""
+"to get your brand and get your name out there in a marketplace with hundreds "
+"of millions of perspectives."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:90
+msgid ""
+"Once we read through the documentation it really was just a matter of "
+"minutes before we were able to take"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:94
+msgid ""
+"our web page and our mobile page, both of which had already included HTML5 "
+"technology,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:98
+msgid "and create an installer for the Mozilla App Store."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:102
+msgid "distribute your apps"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/ak/videos/video_box.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/ak/videos/video_box.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/ak/videos/video_box.lang.po 2012-06-23 20:16:51 UTC (rev 10875)
@@ -0,0 +1,138 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_box.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-23 13:08-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:2
+msgid "Your apps on all your devices"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:6
+msgid "box is an enterprise content management solution."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:10
+msgid "Basically the simplest way for business users"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:14
+msgid "to manage, share and access content that they care about"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:18
+msgid "on any device be it a mobile device, a tablet or their desktop."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:22
+msgid "When you think about features that enterprises need"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:26
+msgid "such as security, sharing, permissions, administration"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:30
+msgid ""
+"and overall admin management over what content is being shared by whom and "
+"where."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:34
+msgid "These are things that we have, by design, baked into our product"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:38
+msgid "and that is really something that sets us apart in the marketplace."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:42
+msgid "While still providing the simplicity and ease of use"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:46
+msgid "that you would expect out of a consumer solution."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:50
+msgid ""
+"At its very core, our product is a web product, so porting it into HTML5"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:54
+msgid "was just adding on a couple of extra things to it."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:58
+msgid ""
+"Since we have adopted HTML5 technology both for our web product and for our "
+"default mobile page,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:62
+msgid "so that our web page can work by default on any device,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:66
+msgid ""
+"we have invested in a unique Android application and a unique iPhone "
+"application"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:70
+msgid ""
+"but we still have a one-size-fits-all web page for all mobile devices in "
+"general."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:74
+msgid ""
+"What was really interesting for us with working with Mozilla and the "
+"Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:78
+msgid ""
+"is offering our service to the people who need it in the form that they need "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:82
+msgid ""
+"We are aware that Mozilla does also have quite a few users and its always "
+"been official"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:86
+msgid ""
+"to get your brand and get your name out there in a marketplace with hundreds "
+"of millions of perspectives."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:90
+msgid ""
+"Once we read through the documentation it really was just a matter of "
+"minutes before we were able to take"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:94
+msgid ""
+"our web page and our mobile page, both of which had already included HTML5 "
+"technology,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:98
+msgid "and create an installer for the Mozilla App Store."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:102
+msgid "distribute your apps"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/cy/videos/video_box.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/cy/videos/video_box.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/cy/videos/video_box.lang.po 2012-06-23 20:16:51 UTC (rev 10875)
@@ -0,0 +1,138 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_box.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-23 13:08-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:2
+msgid "Your apps on all your devices"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:6
+msgid "box is an enterprise content management solution."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:10
+msgid "Basically the simplest way for business users"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:14
+msgid "to manage, share and access content that they care about"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:18
+msgid "on any device be it a mobile device, a tablet or their desktop."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:22
+msgid "When you think about features that enterprises need"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:26
+msgid "such as security, sharing, permissions, administration"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:30
+msgid ""
+"and overall admin management over what content is being shared by whom and "
+"where."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:34
+msgid "These are things that we have, by design, baked into our product"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:38
+msgid "and that is really something that sets us apart in the marketplace."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:42
+msgid "While still providing the simplicity and ease of use"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:46
+msgid "that you would expect out of a consumer solution."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:50
+msgid ""
+"At its very core, our product is a web product, so porting it into HTML5"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:54
+msgid "was just adding on a couple of extra things to it."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:58
+msgid ""
+"Since we have adopted HTML5 technology both for our web product and for our "
+"default mobile page,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:62
+msgid "so that our web page can work by default on any device,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:66
+msgid ""
+"we have invested in a unique Android application and a unique iPhone "
+"application"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:70
+msgid ""
+"but we still have a one-size-fits-all web page for all mobile devices in "
+"general."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:74
+msgid ""
+"What was really interesting for us with working with Mozilla and the "
+"Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:78
+msgid ""
+"is offering our service to the people who need it in the form that they need "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:82
+msgid ""
+"We are aware that Mozilla does also have quite a few users and its always "
+"been official"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:86
+msgid ""
+"to get your brand and get your name out there in a marketplace with hundreds "
+"of millions of perspectives."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:90
+msgid ""
+"Once we read through the documentation it really was just a matter of "
+"minutes before we were able to take"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:94
+msgid ""
+"our web page and our mobile page, both of which had already included HTML5 "
+"technology,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:98
+msgid "and create an installer for the Mozilla App Store."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:102
+msgid "distribute your apps"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_box.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_box.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_box.lang.po 2012-06-23 20:16:51 UTC (rev 10875)
@@ -0,0 +1,138 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_box.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-23 13:08-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:2
+msgid "Your apps on all your devices"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:6
+msgid "box is an enterprise content management solution."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:10
+msgid "Basically the simplest way for business users"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:14
+msgid "to manage, share and access content that they care about"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:18
+msgid "on any device be it a mobile device, a tablet or their desktop."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:22
+msgid "When you think about features that enterprises need"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:26
+msgid "such as security, sharing, permissions, administration"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:30
+msgid ""
+"and overall admin management over what content is being shared by whom and "
+"where."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:34
+msgid "These are things that we have, by design, baked into our product"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:38
+msgid "and that is really something that sets us apart in the marketplace."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:42
+msgid "While still providing the simplicity and ease of use"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:46
+msgid "that you would expect out of a consumer solution."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:50
+msgid ""
+"At its very core, our product is a web product, so porting it into HTML5"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:54
+msgid "was just adding on a couple of extra things to it."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:58
+msgid ""
+"Since we have adopted HTML5 technology both for our web product and for our "
+"default mobile page,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:62
+msgid "so that our web page can work by default on any device,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:66
+msgid ""
+"we have invested in a unique Android application and a unique iPhone "
+"application"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:70
+msgid ""
+"but we still have a one-size-fits-all web page for all mobile devices in "
+"general."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:74
+msgid ""
+"What was really interesting for us with working with Mozilla and the "
+"Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:78
+msgid ""
+"is offering our service to the people who need it in the form that they need "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:82
+msgid ""
+"We are aware that Mozilla does also have quite a few users and its always "
+"been official"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:86
+msgid ""
+"to get your brand and get your name out there in a marketplace with hundreds "
+"of millions of perspectives."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:90
+msgid ""
+"Once we read through the documentation it really was just a matter of "
+"minutes before we were able to take"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:94
+msgid ""
+"our web page and our mobile page, both of which had already included HTML5 "
+"technology,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:98
+msgid "and create an installer for the Mozilla App Store."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:102
+msgid "distribute your apps"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/gd/videos/video_box.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/gd/videos/video_box.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/gd/videos/video_box.lang.po 2012-06-23 20:16:51 UTC (rev 10875)
@@ -0,0 +1,138 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_box.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-23 12:55-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:2
+msgid "Your apps on all your devices"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:6
+msgid "box is an enterprise content management solution."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:10
+msgid "Basically the simplest way for business users"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:14
+msgid "to manage, share and access content that they care about"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:18
+msgid "on any device be it a mobile device, a tablet or their desktop."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:22
+msgid "When you think about features that enterprises need"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:26
+msgid "such as security, sharing, permissions, administration"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:30
+msgid ""
+"and overall admin management over what content is being shared by whom and "
+"where."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:34
+msgid "These are things that we have, by design, baked into our product"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:38
+msgid "and that is really something that sets us apart in the marketplace."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:42
+msgid "While still providing the simplicity and ease of use"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:46
+msgid "that you would expect out of a consumer solution."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:50
+msgid ""
+"At its very core, our product is a web product, so porting it into HTML5"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:54
+msgid "was just adding on a couple of extra things to it."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:58
+msgid ""
+"Since we have adopted HTML5 technology both for our web product and for our "
+"default mobile page,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:62
+msgid "so that our web page can work by default on any device,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:66
+msgid ""
+"we have invested in a unique Android application and a unique iPhone "
+"application"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:70
+msgid ""
+"but we still have a one-size-fits-all web page for all mobile devices in "
+"general."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:74
+msgid ""
+"What was really interesting for us with working with Mozilla and the "
+"Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:78
+msgid ""
+"is offering our service to the people who need it in the form that they need "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:82
+msgid ""
+"We are aware that Mozilla does also have quite a few users and its always "
+"been official"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:86
+msgid ""
+"to get your brand and get your name out there in a marketplace with hundreds "
+"of millions of perspectives."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:90
+msgid ""
+"Once we read through the documentation it really was just a matter of "
+"minutes before we were able to take"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:94
+msgid ""
+"our web page and our mobile page, both of which had already included HTML5 "
+"technology,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:98
+msgid "and create an installer for the Mozilla App Store."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:102
+msgid "distribute your apps"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/lg/videos/video_box.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/lg/videos/video_box.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/lg/videos/video_box.lang.po 2012-06-23 20:16:51 UTC (rev 10875)
@@ -0,0 +1,138 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_box.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-23 13:08-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:2
+msgid "Your apps on all your devices"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:6
+msgid "box is an enterprise content management solution."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:10
+msgid "Basically the simplest way for business users"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:14
+msgid "to manage, share and access content that they care about"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:18
+msgid "on any device be it a mobile device, a tablet or their desktop."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:22
+msgid "When you think about features that enterprises need"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:26
+msgid "such as security, sharing, permissions, administration"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:30
+msgid ""
+"and overall admin management over what content is being shared by whom and "
+"where."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:34
+msgid "These are things that we have, by design, baked into our product"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:38
+msgid "and that is really something that sets us apart in the marketplace."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:42
+msgid "While still providing the simplicity and ease of use"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:46
+msgid "that you would expect out of a consumer solution."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:50
+msgid ""
+"At its very core, our product is a web product, so porting it into HTML5"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:54
+msgid "was just adding on a couple of extra things to it."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:58
+msgid ""
+"Since we have adopted HTML5 technology both for our web product and for our "
+"default mobile page,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:62
+msgid "so that our web page can work by default on any device,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:66
+msgid ""
+"we have invested in a unique Android application and a unique iPhone "
+"application"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:70
+msgid ""
+"but we still have a one-size-fits-all web page for all mobile devices in "
+"general."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:74
+msgid ""
+"What was really interesting for us with working with Mozilla and the "
+"Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:78
+msgid ""
+"is offering our service to the people who need it in the form that they need "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:82
+msgid ""
+"We are aware that Mozilla does also have quite a few users and its always "
+"been official"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:86
+msgid ""
+"to get your brand and get your name out there in a marketplace with hundreds "
+"of millions of perspectives."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:90
+msgid ""
+"Once we read through the documentation it really was just a matter of "
+"minutes before we were able to take"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:94
+msgid ""
+"our web page and our mobile page, both of which had already included HTML5 "
+"technology,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:98
+msgid "and create an installer for the Mozilla App Store."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:102
+msgid "distribute your apps"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/nso/videos/video_box.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/nso/videos/video_box.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/nso/videos/video_box.lang.po 2012-06-23 20:16:51 UTC (rev 10875)
@@ -0,0 +1,138 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_box.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-23 13:08-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:2
+msgid "Your apps on all your devices"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:6
+msgid "box is an enterprise content management solution."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:10
+msgid "Basically the simplest way for business users"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:14
+msgid "to manage, share and access content that they care about"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:18
+msgid "on any device be it a mobile device, a tablet or their desktop."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:22
+msgid "When you think about features that enterprises need"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:26
+msgid "such as security, sharing, permissions, administration"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:30
+msgid ""
+"and overall admin management over what content is being shared by whom and "
+"where."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:34
+msgid "These are things that we have, by design, baked into our product"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:38
+msgid "and that is really something that sets us apart in the marketplace."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:42
+msgid "While still providing the simplicity and ease of use"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:46
+msgid "that you would expect out of a consumer solution."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:50
+msgid ""
+"At its very core, our product is a web product, so porting it into HTML5"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:54
+msgid "was just adding on a couple of extra things to it."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:58
+msgid ""
+"Since we have adopted HTML5 technology both for our web product and for our "
+"default mobile page,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:62
+msgid "so that our web page can work by default on any device,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:66
+msgid ""
+"we have invested in a unique Android application and a unique iPhone "
+"application"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:70
+msgid ""
+"but we still have a one-size-fits-all web page for all mobile devices in "
+"general."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:74
+msgid ""
+"What was really interesting for us with working with Mozilla and the "
+"Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:78
+msgid ""
+"is offering our service to the people who need it in the form that they need "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:82
+msgid ""
+"We are aware that Mozilla does also have quite a few users and its always "
+"been official"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:86
+msgid ""
+"to get your brand and get your name out there in a marketplace with hundreds "
+"of millions of perspectives."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:90
+msgid ""
+"Once we read through the documentation it really was just a matter of "
+"minutes before we were able to take"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:94
+msgid ""
+"our web page and our mobile page, both of which had already included HTML5 "
+"technology,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:98
+msgid "and create an installer for the Mozilla App Store."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:102
+msgid "distribute your apps"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/son/videos/video_box.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/son/videos/video_box.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/son/videos/video_box.lang.po 2012-06-23 20:16:51 UTC (rev 10875)
@@ -0,0 +1,138 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_box.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-23 13:08-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:2
+msgid "Your apps on all your devices"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:6
+msgid "box is an enterprise content management solution."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:10
+msgid "Basically the simplest way for business users"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:14
+msgid "to manage, share and access content that they care about"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:18
+msgid "on any device be it a mobile device, a tablet or their desktop."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:22
+msgid "When you think about features that enterprises need"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:26
+msgid "such as security, sharing, permissions, administration"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:30
+msgid ""
+"and overall admin management over what content is being shared by whom and "
+"where."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:34
+msgid "These are things that we have, by design, baked into our product"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:38
+msgid "and that is really something that sets us apart in the marketplace."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:42
+msgid "While still providing the simplicity and ease of use"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:46
+msgid "that you would expect out of a consumer solution."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:50
+msgid ""
+"At its very core, our product is a web product, so porting it into HTML5"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:54
+msgid "was just adding on a couple of extra things to it."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:58
+msgid ""
+"Since we have adopted HTML5 technology both for our web product and for our "
+"default mobile page,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:62
+msgid "so that our web page can work by default on any device,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:66
+msgid ""
+"we have invested in a unique Android application and a unique iPhone "
+"application"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:70
+msgid ""
+"but we still have a one-size-fits-all web page for all mobile devices in "
+"general."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:74
+msgid ""
+"What was really interesting for us with working with Mozilla and the "
+"Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:78
+msgid ""
+"is offering our service to the people who need it in the form that they need "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:82
+msgid ""
+"We are aware that Mozilla does also have quite a few users and its always "
+"been official"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:86
+msgid ""
+"to get your brand and get your name out there in a marketplace with hundreds "
+"of millions of perspectives."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:90
+msgid ""
+"Once we read through the documentation it really was just a matter of "
+"minutes before we were able to take"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:94
+msgid ""
+"our web page and our mobile page, both of which had already included HTML5 "
+"technology,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:98
+msgid "and create an installer for the Mozilla App Store."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:102
+msgid "distribute your apps"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/zu/videos/video_box.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/zu/videos/video_box.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/zu/videos/video_box.lang.po 2012-06-23 20:16:51 UTC (rev 10875)
@@ -0,0 +1,138 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_box.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-23 13:08-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:2
+msgid "Your apps on all your devices"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:6
+msgid "box is an enterprise content management solution."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:10
+msgid "Basically the simplest way for business users"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:14
+msgid "to manage, share and access content that they care about"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:18
+msgid "on any device be it a mobile device, a tablet or their desktop."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:22
+msgid "When you think about features that enterprises need"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:26
+msgid "such as security, sharing, permissions, administration"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:30
+msgid ""
+"and overall admin management over what content is being shared by whom and "
+"where."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:34
+msgid "These are things that we have, by design, baked into our product"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:38
+msgid "and that is really something that sets us apart in the marketplace."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:42
+msgid "While still providing the simplicity and ease of use"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:46
+msgid "that you would expect out of a consumer solution."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:50
+msgid ""
+"At its very core, our product is a web product, so porting it into HTML5"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:54
+msgid "was just adding on a couple of extra things to it."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:58
+msgid ""
+"Since we have adopted HTML5 technology both for our web product and for our "
+"default mobile page,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:62
+msgid "so that our web page can work by default on any device,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:66
+msgid ""
+"we have invested in a unique Android application and a unique iPhone "
+"application"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:70
+msgid ""
+"but we still have a one-size-fits-all web page for all mobile devices in "
+"general."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:74
+msgid ""
+"What was really interesting for us with working with Mozilla and the "
+"Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:78
+msgid ""
+"is offering our service to the people who need it in the form that they need "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:82
+msgid ""
+"We are aware that Mozilla does also have quite a few users and its always "
+"been official"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:86
+msgid ""
+"to get your brand and get your name out there in a marketplace with hundreds "
+"of millions of perspectives."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:90
+msgid ""
+"Once we read through the documentation it really was just a matter of "
+"minutes before we were able to take"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:94
+msgid ""
+"our web page and our mobile page, both of which had already included HTML5 "
+"technology,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:98
+msgid "and create an installer for the Mozilla App Store."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:102
+msgid "distribute your apps"
+msgstr ""
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-23 20:07:34
|
Revision: 10874
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10874&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-23 20:07:28 +0000 (Sat, 23 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Add new video file
Added Paths:
-----------
trunk/po/mozilla.lang/wo/videos/video_box.lang.po
Added: trunk/po/mozilla.lang/wo/videos/video_box.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/videos/video_box.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/videos/video_box.lang.po 2012-06-23 20:07:28 UTC (rev 10874)
@@ -0,0 +1,138 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_box.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-23 12:37-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:2
+msgid "Your apps on all your devices"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:6
+msgid "box is an enterprise content management solution."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:10
+msgid "Basically the simplest way for business users"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:14
+msgid "to manage, share and access content that they care about"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:18
+msgid "on any device be it a mobile device, a tablet or their desktop."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:22
+msgid "When you think about features that enterprises need"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:26
+msgid "such as security, sharing, permissions, administration"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:30
+msgid ""
+"and overall admin management over what content is being shared by whom and "
+"where."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:34
+msgid "These are things that we have, by design, baked into our product"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:38
+msgid "and that is really something that sets us apart in the marketplace."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:42
+msgid "While still providing the simplicity and ease of use"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:46
+msgid "that you would expect out of a consumer solution."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:50
+msgid ""
+"At its very core, our product is a web product, so porting it into HTML5"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:54
+msgid "was just adding on a couple of extra things to it."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:58
+msgid ""
+"Since we have adopted HTML5 technology both for our web product and for our "
+"default mobile page,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:62
+msgid "so that our web page can work by default on any device,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:66
+msgid ""
+"we have invested in a unique Android application and a unique iPhone "
+"application"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:70
+msgid ""
+"but we still have a one-size-fits-all web page for all mobile devices in "
+"general."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:74
+msgid ""
+"What was really interesting for us with working with Mozilla and the "
+"Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:78
+msgid ""
+"is offering our service to the people who need it in the form that they need "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:82
+msgid ""
+"We are aware that Mozilla does also have quite a few users and its always "
+"been official"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:86
+msgid ""
+"to get your brand and get your name out there in a marketplace with hundreds "
+"of millions of perspectives."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:90
+msgid ""
+"Once we read through the documentation it really was just a matter of "
+"minutes before we were able to take"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:94
+msgid ""
+"our web page and our mobile page, both of which had already included HTML5 "
+"technology,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:98
+msgid "and create an installer for the Mozilla App Store."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:102
+msgid "distribute your apps"
+msgstr ""
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-23 20:05:52
|
Revision: 10873
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10873&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-23 20:05:46 +0000 (Sat, 23 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Add a new video
Modified Paths:
--------------
trunk/po/mozilla.lang/mozilla_lang.phaselist
Modified: trunk/po/mozilla.lang/mozilla_lang.phaselist
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/mozilla_lang.phaselist 2012-06-23 19:58:33 UTC (rev 10872)
+++ trunk/po/mozilla.lang/mozilla_lang.phaselist 2012-06-23 20:05:46 UTC (rev 10873)
@@ -19,6 +19,7 @@
1 ./snippets.lang.po
other ./upgradedialog.lang.po
other ./upgradepromos.lang.po
+other ./videos/video_box.lang.po
+other ./videos/video_evernote.lang.po
1 ./videos/video_fx13.lang.po
-other ./videos/video_evernote.lang.po
1 ./whatsnew.lang.po
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-23 19:58:39
|
Revision: 10872
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10872&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-23 19:58:33 +0000 (Sat, 23 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Add some new snippets
Modified Paths:
--------------
trunk/po/mozilla.lang/gd/snippets.lang.po
Modified: trunk/po/mozilla.lang/gd/snippets.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/gd/snippets.lang.po 2012-06-23 19:55:13 UTC (rev 10871)
+++ trunk/po/mozilla.lang/gd/snippets.lang.po 2012-06-23 19:58:33 UTC (rev 10872)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-06 13:23-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-23 12:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 14:26+0200\n"
"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
@@ -14,7 +14,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:3
msgid ""
@@ -284,3 +284,27 @@
"Tha feartan ùra ann am Firefox leis an ruig thu an ath-shaothair romhad fiù "
"nas luaithe! <a href=\"%\">Coimhead air a' video againn airson barrachd "
"fiosrachaidh.</a>"
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:130
+msgid ""
+"Love Firefox Beta? <a href=\"%s\">Invite your friends</a> to get a sneak "
+"peek of what's coming soon to Firefox."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:134
+msgid ""
+"I use Firefox Beta to get a sneak peek at the latest features and "
+"innovations coming soon to Firefox. <a href=\"%s\">Check it out</a>."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:138
+msgid ""
+"Thanks for using Firefox Beta to help make Firefox more awesome. Now <a href="
+"\"%s\">invite your friends</a> to give it a try."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:142
+msgid ""
+"I use Firefox Beta to help test the latest features and make Firefox more "
+"awesome. <a href=\"%s\">Give it a try</a>."
+msgstr ""
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-23 19:55:19
|
Revision: 10871
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10871&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-23 19:55:13 +0000 (Sat, 23 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Add evernote video translation
Modified Paths:
--------------
trunk/po/mozilla.lang/gd/videos/video_evernote.lang.po
Modified: trunk/po/mozilla.lang/gd/videos/video_evernote.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/gd/videos/video_evernote.lang.po 2012-06-23 19:40:51 UTC (rev 10870)
+++ trunk/po/mozilla.lang/gd/videos/video_evernote.lang.po 2012-06-23 19:55:13 UTC (rev 10871)
@@ -4,128 +4,149 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:13-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-22 15:18+0200\n"
+"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
+"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340371109.0\n"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:1
msgid "Evernote is a service that helps you remember everything."
msgstr ""
+"Tha Evernote 'na sheirbheis a chuidicheas tu a' cumail rudan an cuimhne."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:5
msgid "We have clients on every platform: mobile, desktop, web"
-msgstr ""
+msgstr "Tha cliantan againn aig gach ùrlar: innealan-làimhe, desktop is an lìn"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:9
msgid "and basically it helps you capture your memories"
-msgstr ""
+msgstr "agus leigidh e leat na tha air do chuimhne a chlàradh"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:13
msgid "and then find them whenever you need them."
-msgstr ""
+msgstr "agus greim fhaighinn air àite sam bith a bhios feum agad orra."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:17
msgid "whether they are web pages or notes or things you need to do."
-msgstr ""
+msgstr "ge be duilleagan-lìn, nòtaichean no rudan ri dhèanamh a th' annta."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:21
msgid "Pictures, audio clips; anything you want"
-msgstr ""
+msgstr "Dealbhan, fuaim; na thogras tu"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:25
msgid "Evernote is basically everywhere that you need it to be."
-msgstr ""
+msgstr "Gheibh thu Evernote àite sam bith a bhios feum agad air."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:29
msgid "We’re on mobile, we’re on desktop, we’re on web"
-msgstr ""
+msgstr "Tha sinn air innealan-làimhe, air an desktop agus air an lìon"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:33
msgid "and all of these apps synch together."
-msgstr ""
+msgstr "agus gabhaidh na h-aplacaidean uile seo an sioncronachadh."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:37
msgid "The web is a big part of our offering."
-msgstr ""
+msgstr "Tha an lìon an teis-mheadhan dhe na sholaireas sinn."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:41
msgid "Many, many users use our web clipper as a way"
-msgstr ""
+msgstr "Tha torr mòr dhaoine a' cleachdadh an cliopair-lìn againn mar dhòigh"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:45
msgid "to capture pages that they see and then recall them later,"
msgstr ""
+"gus duilleagan a ghlacadh a chì iad ach am faigh iad greim orra uaireigin "
+"eile,"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:49
msgid "even when they are offline and they don’t have access to the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "fiù ma bhios iad far loidhne 's iad gun cothrom air an eadar-lìon."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:53
msgid ""
"Using modern web technologies lets us give the best and richest experience "
"we can for our users."
msgstr ""
+"Tha sinn a' cleachdadh an teicneolas-lìn as ùire ach an doir sinn seachad na "
+"gleusan as fhearr is as iomlaine dhan luchd-chleachdaidh againn."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:57
msgid "So HTML5 gave a fast user experience."
-msgstr ""
+msgstr "Thug HTML5 gleusan luatha dhuinn."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:61
msgid "It has all the things you expect from a desktop application"
msgstr ""
+"Tha gach rud 'na bhroinn a bhiodh dùil agad ris ann an aplacaid desktop"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:65
msgid "whether its drag and drop, file manipulation, rich text editing,"
msgstr ""
+"ge be slaodadh is leigeil às a th' ann, deasachadh fhaidhlichean no teacsa "
+"Rich Text,"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:69
msgid ""
"all of that just inside of the browser without a heavyweight application "
"installation."
msgstr ""
+"gach rud am broinn a' bhrabhsair fhèin, gun fheum air stàladh tomadach de "
+"dh'aplacaid."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:73
msgid "So Evernote’s goal is to help you remember everything"
msgstr ""
+"Tha e 'na amas dha Evernote ma-tà taic a chumail riut ach an chuimhnich thu "
+"gach rud"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:77
msgid ""
"and a big part of that is to help you remember things when you’re browsing "
"around the web."
msgstr ""
+"gu h-àraidh cuimhneachadh air rudan nuair a bhios tu a' brabhsadh an lìn."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:81
msgid "You’re trying to find some information."
-msgstr ""
+msgstr "Tha thu a' sireadh fiosrachadh."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:85
msgid "Working with the Mozilla Marketplace was really easy."
-msgstr ""
+msgstr "Bha e glè fhurasta obair le margaid Mozilla."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:89
msgid ""
"Making the manifest file was a simple JSON file and then interacting with "
"the website"
msgstr ""
+"Cha robh feum ach air faidhle simplidh JSON airson a' manifest agus an "
+"uairsin thachair gach rud eile air an làrach-lìn"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:93
msgid "to actually get our application into the marketplace"
-msgstr ""
+msgstr "agus bha solar ar n-aplacaid air a' mhargaid"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:97
msgid "was straightforward and very self-explanatory."
-msgstr ""
+msgstr "furasta agus ciallach gu leòr gun mhìneachadh."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:101
msgid ""
"The advertising and access to new users from the web is great through the "
"Mozilla Marketplace."
msgstr ""
+"Tha margaid Mozilla fìor mhath gus sanasachd a dhèanamh agus luchd-"
+"cleachdaidh ùr a lorg on lìon."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:105
msgid "distribute your apps"
-msgstr ""
+msgstr "na h-aplacaidean agad a sgaoileadh"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-23 19:40:57
|
Revision: 10870
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10870&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-23 19:40:51 +0000 (Sat, 23 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Add some new strings
Modified Paths:
--------------
trunk/po/mozilla.lang/wo/snippets.lang.po
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/snippets.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/snippets.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/snippets.lang.po 2012-06-23 19:40:51 UTC (rev 10870)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-06 13:23-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-23 12:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-23 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1340463245.0\n"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:3
@@ -266,3 +266,27 @@
msgstr ""
"Firefox am na bees bees yuy gëna gaawal sa liggéey! <a href=\"%\">Xoolal "
"wideyoo bi nga g¨n cee jàng</a>"
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:130
+msgid ""
+"Love Firefox Beta? <a href=\"%s\">Invite your friends</a> to get a sneak "
+"peek of what's coming soon to Firefox."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:134
+msgid ""
+"I use Firefox Beta to get a sneak peek at the latest features and "
+"innovations coming soon to Firefox. <a href=\"%s\">Check it out</a>."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:138
+msgid ""
+"Thanks for using Firefox Beta to help make Firefox more awesome. Now <a href="
+"\"%s\">invite your friends</a> to give it a try."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/snippets.lang:142
+msgid ""
+"I use Firefox Beta to help test the latest features and make Firefox more "
+"awesome. <a href=\"%s\">Give it a try</a>."
+msgstr ""
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-23 19:33:59
|
Revision: 10869
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10869&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-23 19:33:51 +0000 (Sat, 23 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Various updates
Modified Paths:
--------------
trunk/po/mozilla.lang/wo/esr.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/euballot.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/firefoxflicks.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/firefoxlive.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/firefoxtesting.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/foundationsection.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/home.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/mobile.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/newsletter.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/press.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/snippets.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/videos/video_fx13.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/whatsnew.lang.po
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/esr.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/esr.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/esr.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,28 +4,31 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 19:57+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340474274.0\n"
#: mozilla.com-source/esr.lang:1
msgid ""
"Download Firefox Extended Release Support for Your Organization, Business, "
"Enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "Yebal Firefox ngir dimmali sa mbotaay, antarpariis"
#: mozilla.com-source/esr.lang:5
msgid "Subscribe to the Enterprise Working Group (EWG) mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Takkoo ak mailing list bu Enterprise Working Group (EWG)"
#: mozilla.com-source/esr.lang:9
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tur bu mët"
#: mozilla.com-source/esr.lang:13
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Takkoo"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/euballot.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/euballot.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/euballot.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,16 +4,21 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 19:09+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340471392.0\n"
#: mozilla.com-source/euballot.lang:4
msgid ""
"Firefox is fast, flexible and secure. Proudly non-profit, we're always "
"innovating for you. Try the free download!"
msgstr ""
+"Firefox dafa gaaw, am kaarange. Naw boppam ci li ko kenn dul jaay, di sos "
+"saa su ne ngir yeen. Jéemal yeb bu libër!"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/firefoxflicks.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/firefoxflicks.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/firefoxflicks.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,26 +4,29 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 19:03+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340471020.0\n"
#: mozilla.com-source/firefoxflicks.lang:2
msgid "Mozilla presents a global video contest to tell our story."
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla dafay def Kookuur wideyoo ci nettali jaarjaaram."
#: mozilla.com-source/firefoxflicks.lang:5
msgid "« Return Home"
-msgstr ""
+msgstr "« Dellu ci dalal jamm bi"
#: mozilla.com-source/firefoxflicks.lang:8
msgid "Creative Brief"
-msgstr ""
+msgstr "Sos bu gatt"
#: mozilla.com-source/firefoxflicks.lang:11
msgid "Flicks News"
-msgstr ""
+msgstr "Xibaari Flicks"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/firefoxlive.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/firefoxlive.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/firefoxlive.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,68 +4,77 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 18:58+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340470709.0\n"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:1
msgid "Firefox Live"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox fanŋ"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:5
msgid "Tweet"
-msgstr ""
+msgstr "Tweet"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:8
msgid "Follow @cubcaretaker"
-msgstr ""
+msgstr "Follow @cubcaretaker"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:12
msgid "Cameras"
-msgstr ""
+msgstr "Kameraa"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:16
msgid "360° view"
-msgstr ""
+msgstr "Gis gisu 360°"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:20
msgid "Camera 1"
-msgstr ""
+msgstr "Kameraa 1"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:24
msgid "Camera 2"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera 2"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:28
msgid "Video help"
-msgstr ""
+msgstr "Ndimbal wideyoo"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:32
msgid ""
"Do you like baby animals? Mozilla Firefox is streaming video of their 3 "
"adopted red panda babies. Spread the word and 'share' with your friends."
msgstr ""
+"Ndax bëgg nga doomi mala? Mozilla dexu wideyoo ci 3 xale panda yu xonk "
+"Tasaareel xibaar bi te wax ko say xarit."
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:36
msgid ""
"What is more endearing? Firefox’s non-profit mission or a live feed of their "
"animal mascot? Find out http://mzl.la/sPo5yu"
msgstr ""
+"Bann moo gëna rafet? Firefox bi ñu dul jaay walla mala tuuram bi? Boo bëggee "
+"xam demal ci http://mzl.la/sPo5yu"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:40
msgid ""
"Help Firefox help protect its rare mascot and the Web by watching baby "
"animals! http://mozilla.org/firefoxlive"
msgstr ""
+"Dimmalil Firefox mu aar tuuram bi ak web bi ci ngay seet doomi mala yi! "
+"http://mozilla.org/firefoxlive"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:44
msgid "Share on Twitter »"
-msgstr ""
+msgstr "Seddoo ci Twitter »"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:48
msgid "Share on Facebook »"
-msgstr ""
+msgstr "Seddoo ci Facebook »"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/firefoxtesting.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/firefoxtesting.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/firefoxtesting.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,74 +4,81 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-22 16:06+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340373968.0\n"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:3
msgid "Download Firefox Beta for Android - Free"
-msgstr ""
+msgstr "Yebal Firefox Beta bu Android- kenn jaayuko"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:7
msgid "Download Firefox Beta for Desktop - Free"
-msgstr ""
+msgstr "Yeb Firefox Beta ngir sa ordinëëru biro - Kenn jaayuko"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:11
msgid ""
"Download and test Firefox future releases. Experience the newest innovations "
"with the Aurora or Beta builds."
msgstr ""
+"Yeb ak teste Firefox ak bees bees yi. Gisal sos yu bees yi ak Beta walla "
+"Aurora."
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:15
msgid "Firefox Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox Beta"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:19
msgid "Firefox Beta for:"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox Beta ngir:"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:23
msgid "Firefox Beta for Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox Beta ngir telefon"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:27
msgid "Download Beta and be part of the next version of Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Yeb Beta te bokk ci sumbu Firefox bi di ñëw."
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:31
msgid "1. Test Features"
-msgstr ""
+msgstr "1. Testeel bees bees yi"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:35
msgid ""
"Try out the latest performance, customization and security enhancements "
"almost ready for prime time."
-msgstr ""
+msgstr "Jëfandikool ngëneel yi mujj ci solal ak kaarange."
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:39
msgid "2. Refine & Polish"
-msgstr ""
+msgstr "2. Ñawal te rataxal"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:43
msgid ""
"File bugs to help us put the final tweaks on performance and functionality "
"in a stable environment."
-msgstr ""
+msgstr "Ay bog ngir dimmaliñu ñu def regalaas yi mujj ci cakkeef bu taxaw."
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:47
msgid "3. Do Your Part"
-msgstr ""
+msgstr "3. Defal sa wall"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:51
msgid ""
"Have an impact on the next version of Firefox and the 450 million people who "
"use it every day."
msgstr ""
+"Am doole ci sumbu Firefox biy ñëw ak 450 miliyoŋu nit ñi koy jëfandikoo bes "
+"bu ne."
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:55
msgid "Supported devices"
-msgstr ""
+msgstr "Aparey yi and"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/foundationsection.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/foundationsection.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/foundationsection.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,102 +4,106 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 18:28+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340468902.0\n"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:3
msgid "The State of Mozilla <span>Annual Report</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Nekkinu Mozilla <span>Raapooru at</span>"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:7
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Dalal jamm"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:11
msgid "Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Xéewal"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:15
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Askan"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:19
msgid "Ahead"
-msgstr ""
+msgstr "Ci kanam"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:23
msgid "Download this video:"
-msgstr ""
+msgstr "Yebal wideyoo bii:"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:27
msgid "A Different Kind of Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Beneen giru joowkat"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:31
msgid "What’s Mozilla all about? Why are we doing this? We’re glad you asked."
-msgstr ""
+msgstr "Lu tax yii yépp ci Mozilla? Lu tax ñu koy def? Beg nañu ci laaj bi."
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:35
msgid "Looking Ahead <span>Mitchell Baker</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Seetal ci kanam <span>Mitchell Baker</span>"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:39
msgid "Mitchell Baker, Chair discusses the state of Mozilla."
-msgstr ""
+msgstr "Mitchell Baker, Njiitu waxtaan ci nekkinu Mozilla."
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:43
msgid "Getting Involved"
-msgstr ""
+msgstr "Bokk"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:47
msgid "Mozilla is a fun, diverse community of people from around the world."
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla dafa neex askan yu bari ci addina sepp."
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:51
msgid "Mozilla Firefox billboard, San Francisco"
-msgstr ""
+msgstr "Pano Mozilla Firefox, San Francisco"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:55
msgid "Download PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Yeb PDF"
+# revoir
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:59
msgid "2010 Audited Financial Statement"
-msgstr ""
+msgstr "2010 Déclaration états financiers vérifiés"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:63
msgid "2010 Form 990"
-msgstr ""
+msgstr "2010 Formileer 990"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:67
msgid "Celebrating Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Sargal Firefox"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:71
msgid "ReMo Work Week in Paris"
-msgstr ""
+msgstr "ReMo ayu besu liggéey ci Paris"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:75
msgid "Mozilla Meetup, Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Meetup, Brazil"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:79
msgid "Arabic Mozilla"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla araab"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:83
msgid "Mozilla Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Keniya"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:87
msgid "Mozilla Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Indonesi"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:91
msgid "Other languages & sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Yeneen lammiñ ak seddoo"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/home.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/home.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/home.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,98 +4,101 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 17:58+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340467089.0\n"
#: mozilla.com-source/home.lang:3
msgid "Personalize"
-msgstr ""
+msgstr "Solal"
#: mozilla.com-source/home.lang:6
msgid "One size doesn’t fit all."
-msgstr ""
+msgstr "Benn dayo gënul pur yépp."
#: mozilla.com-source/home.lang:9
msgid "Go Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Gën gaaw"
#: mozilla.com-source/home.lang:12
msgid "Accelerate the way you use the web."
-msgstr ""
+msgstr "Gënal gaawal ni ngay jëfandikoo Web bi."
#: mozilla.com-source/home.lang:15
msgid "Stay Safe"
-msgstr ""
+msgstr "Nekal ci kaarange"
#: mozilla.com-source/home.lang:18
msgid "We’ve got your back."
-msgstr ""
+msgstr "Nous avons votre retour."
#: mozilla.com-source/home.lang:21
msgid "Get Firefox on your phone!"
-msgstr ""
+msgstr "Amal Firefox ci sa telefon!"
#: mozilla.com-source/home.lang:27
msgid "Made for sharing."
-msgstr ""
+msgstr "Li ngir seddoo."
#: mozilla.com-source/home.lang:30
msgid "Create <br/> dedicated <br/> tabs for it"
-msgstr ""
+msgstr "Sos <br/> jgle<br/>koñ yi ngir"
#: mozilla.com-source/home.lang:33
msgid "Customize <br/> to make <br/> it faster"
-msgstr ""
+msgstr "Solal <br/> ngir mu <br/> gëna gaaw"
#: mozilla.com-source/home.lang:36
msgid "Get add-ons <br/> and make <br/> it easier"
-msgstr ""
+msgstr "Jêlal ay mottali <br/> li ngay def <br/> gëna yomb"
#: mozilla.com-source/home.lang:42
msgid "Works harder so <br /> you don't have to."
-msgstr ""
+msgstr "Liggéey bu metti <br />Doo too ko def."
#: mozilla.com-source/home.lang:45
msgid "Increased <br/> speed"
-msgstr ""
+msgstr "Yokk <br/> gaawaay"
#: mozilla.com-source/home.lang:49
msgid "Easy to <br/> access tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Yomb na <br/> agg ci koñ yi"
#: mozilla.com-source/home.lang:52
msgid "Productivity <br/> add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Meññalin <br/> add-ons"
#: mozilla.com-source/home.lang:58
msgid "Made for <br/> the way you play."
-msgstr ""
+msgstr "Dañu ko defar <br/> mu dëppoo ni ngay defe."
#: mozilla.com-source/home.lang:61
msgid "3D <br/> graphics"
-msgstr ""
+msgstr "3D <br/> garafik yi"
#: mozilla.com-source/home.lang:64
msgid "Even more <br/> reliable"
-msgstr ""
+msgstr "Gëna <br/> wóor"
#: mozilla.com-source/home.lang:70
msgid "Effortless <br/> customization"
-msgstr ""
+msgstr "Jéem <br/> solal"
#: mozilla.com-source/home.lang:73
msgid "Advanced <br/> security"
-msgstr ""
+msgstr "Jëm Kanam <br/> kaarange"
#: mozilla.com-source/home.lang:79
msgid "Advanced <br/> graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Jëm Kanam <br/> garafik"
#: mozilla.com-source/home.lang:82
msgid "Improved <br/> reliability"
-msgstr ""
+msgstr "yokk <br/> wóoraay"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/mobile.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/mobile.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/mobile.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-21 22:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 17:06+0200\n"
"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1340311037.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340464011.0\n"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:3
msgid "Get Firefox for Android"
@@ -140,25 +140,27 @@
"Firefox for Android is now redesigned and optimized for the way you browse "
"on phones and tablets."
msgstr ""
+"Firefox bu Android dañu ko xalaataat ci ni ngay joowe ci telefon yi ak "
+"tabalet yi."
#: mozilla.com-source/mobile.lang:90
msgid "Browse quick and easy"
-msgstr ""
+msgstr "Xool bu gaaw te yomb"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:93
msgid ""
"Features like Sync, tabbed browsing and one-touch bookmarking mean "
"everything you want is close at hand."
-msgstr ""
+msgstr "Ay bees bees yu melni Sync, njoowum koñ ak lo bëgg m¨n nga ko jot."
#: mozilla.com-source/mobile.lang:96
msgid "<a %s>Need help?</a> Visit our Firefox for Android Support site."
-msgstr ""
+msgstr "<a %s>Soxla na dimmal?</a>Ganejil dalu Firefox bu Android."
#: mozilla.com-source/mobile.lang:99
msgid "Download and test the build that’s right for you."
-msgstr ""
+msgstr "Yebal te teste sumb bi la gënal."
#: mozilla.com-source/mobile.lang:102
msgid "See all our channels for mobile »"
-msgstr ""
+msgstr "Seet yoon yi ñu jagleel telefon »"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/newsletter.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/newsletter.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/newsletter.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,57 +4,62 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 13:23-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-22 20:01+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340388065.0\n"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:3
msgid "Get Monthly News"
-msgstr ""
+msgstr "Am xibaar weer wu ne"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:7
msgid "Your Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Sa makkaan email"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:11
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Mbind"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:15
msgid "Available Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Lammiñ yi féex"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:19
msgid "Select country"
-msgstr ""
+msgstr "Tànn diiwaan"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:23
msgid "Whoops! Be sure to enter a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Whoops! Na la wóor ni yaa ngiy dugal makkaanu email bu baax."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:27
msgid "Please read the Mozilla Privacy Policy and agree by checking the box."
msgstr ""
+"Ñi ngi lay ñaan nga jàng Politigu biir bu Mozilla te nga xosi wërngal bi boo "
+"nangu."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:31
msgid "I agree to the <a href=\"%s\">Privacy Policy</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Nangu naa <a href=\"%s\">Politigu biir</a>"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:35
msgid "Sign me up!"
-msgstr ""
+msgstr "Bind ma"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:39
msgid "We will only send you Mozilla-related information."
-msgstr ""
+msgstr "Xibaar yi ñu lay yonnee ci Mozilla rekk la jëm"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:43
msgid "Thanks for Subscribing!"
-msgstr ""
+msgstr "Jërajëf ci sa takkoo"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:47
msgid ""
@@ -62,6 +67,9 @@
"out of Firefox, as well as exciting news about Mozilla and how we’re working "
"to create a better Web."
msgstr ""
+"Ñi ngiy beg leegi ci seddoo bi ñu nara def ci ndigal, pexe ngir gëna mën "
+"jariñoo Firefox, ak ay xibaar ci Mozilla ak nan la ñuy def ba am web bu g¨na "
+"baax."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:51
msgid ""
@@ -69,149 +77,160 @@
"the latest tips and tricks for getting the most out of your Firefox browser. "
"It’s the perfect way for us to keep in touch!"
msgstr ""
+"Takkool ak yeesal yi weer wu ne, te di am ay xibaari Mozilla, dem ba ci pexe "
+"yi lay may nga gëna mën jariñoo sa joowkat Firefox. Mooy yoon wi gën ci "
+"jokkoo."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:54
msgid ""
"We just sent you a confirmation message by email. Click on the confirmation "
"link in this email to validate your subscription to this mailing list."
msgstr ""
+"Yonnee nañu la ci email benn bataaxalu dëgal. Cuqal ci buumu dëgal bi ci "
+"email bi ngir dëggal sa takkoo ak mailig list bi."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:57
msgid "Read all about it in our <span>newsletter</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Jàngal lepp ci sunu<span>xibaarukaay</span>"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:61
msgid "Your newsletter subscription has been confirmed."
-msgstr ""
+msgstr "Sa takkoo ak xibaarukaay dëggal nañu ko"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:64
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Daytal"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:67
msgid "You’re All Set! <span>But Wait, There’s More</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Ñun ñeppa and! <span>Wante negal, Gën na bari</span>"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:71
msgid ""
"Want to get the most relevant info? Tell us a little more about yourself. "
"And while you’re here, sign up for other Mozilla news."
msgstr ""
+"Ndax bëgg nga am ay xibaar yu gëna am solo? Wax ñu tuuti ci yaw. Te li fa "
+"nekk bindal keneen ci xibaari Mozilla."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:74
msgid "Firefox & You"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox ak yaw"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:77
msgid "Our Other Newsletters:"
-msgstr ""
+msgstr "Suñu yeneen xibaarukaay:"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:80
msgid ""
"Get the latest tips and tricks for getting the most out of your favorite "
"browser."
-msgstr ""
+msgstr "Amal pexe yi mujj gir mëna Jëfandikoo bu baax sajoowkat bi nga taamu."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:83
msgid "Firefox Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox telefon"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:86
msgid "Learn about the hottest new add-ons and features for Firefox mobile."
-msgstr ""
+msgstr "Gëna xam ci modil yu bees yi ak Firefox telefon."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:89
msgid "Beta News"
-msgstr ""
+msgstr "Xibaari Beta"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:92
msgid ""
"Read about the latest features for Firefox desktop and mobile before the "
"final release."
msgstr ""
+"Jàng bees bees yi mujj ci Firefox ordinatëëru biro ak telefon laata sumb bu "
+"mujj bi."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:96
msgid "Let’s Be Friends!"
-msgstr ""
+msgstr "Nañu nekk ay xarit!"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:100
msgid ""
"Firefox is also on your favorite social networking sites. Connect with us "
"and join the conversation."
msgstr ""
+"Firefox mi ngi itam ci lëkkale mboolo yi nga taamu. Jokkool ak ñun te bokk "
+"ci waxtaan wi."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:104
msgid "Manage your <span>Newsletter Subscriptions</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Saytu say <span>bindu cixibaarukaay yi</span>"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:108
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Takkoo"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:112
msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Dindi takkoo"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:116
msgid "Check here if you’d like to be removed from all Mozilla emails"
-msgstr ""
+msgstr "Xosil fii boo bëggee ñu dindi la ci email Mozilla yépp"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:120
msgid "Remove me from all Mozilla emails"
-msgstr ""
+msgstr "Dindi ma ci email Mozilla yépp"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:124
msgid "Save Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Aar taamu yi"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:127
msgid "Thanks for updating your email preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Jërajëf ci li nga yeesal say taamu email."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:131
msgid "You've been unsubscribed."
-msgstr ""
+msgstr "Dindi nañu sa takkoo."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:134
msgid ""
"We’re sorry to see you go. Would you mind telling us why you’re leaving?"
-msgstr ""
+msgstr "Metti nañu gis la ngay dem. Ndax mën nga ñu wax lu tax?"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:138
msgid "You send too many emails."
-msgstr ""
+msgstr "Email yi ngay yonnee bari nañu."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:142
msgid "Your content wasn't relevant to me."
-msgstr ""
+msgstr "Sa këmb amul solo ci man."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:146
msgid "Your email design was too hard to read."
-msgstr ""
+msgstr "Sa email dafa jafe jàng."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:150
msgid "I didn't sign up for this."
-msgstr ""
+msgstr "Xaatimuma ngir lii."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:154
msgid "I'm keeping in touch with Mozilla on Facebook and Twitter instead."
-msgstr ""
+msgstr "Maa ngi jokkoo ak Mozilla ci Facebook ak Twitter."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:158
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Jebbale"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:161
msgid "Thanks for telling us why you’re leaving."
-msgstr ""
+msgstr "Wax ñu lu tax ngay dem."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:165
msgid "Mozilla Newsletters"
-msgstr ""
+msgstr "Xibaarukaay Mozilla"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:169
msgid "Thanks! Please check your inbox to confirm your subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Jërajëf! xoolal sa boyetu mail ngir dëggal sa takkoo."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:173
msgid ""
@@ -219,9 +238,14 @@
"subscription. If you don't see it, check your spam filter. You must confirm "
"your subscription to receive our newsletter."
msgstr ""
+"War nga jot benn email bu jojge ci from mozilla@e.mozilla.org ngir dëggal sa "
+"takkoo. Soo ko gisul, seetal spam. Da nga war dëggal sa takkoo ngir jot sunu "
+"xibaarukaay."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:177
msgid ""
"Please be sure to add our sending address: mozilla@e.mozilla.org to your "
"address book to ensure we always reach your inbox."
msgstr ""
+"Bul fatte yokk sunu makkaan: mozilla@e.mozilla.org ci sa karne makkaan, mu "
+"wóor ni saa su ne dinañu la mëna jot."
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/press.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/press.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/press.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,38 +4,41 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 20:06+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340474794.0\n"
#: mozilla.com-source/press.lang:1
msgid "Press Center"
-msgstr ""
+msgstr "Géewu xibaar"
#: mozilla.com-source/press.lang:4
msgid "Latest Press Releases"
-msgstr ""
+msgstr "Yéene yi mujj ci xibaar"
#: mozilla.com-source/press.lang:7
msgid "Mozilla News, Announcements and More"
-msgstr ""
+msgstr "Xibaari Mozilla, Yéene ak yeneen"
#: mozilla.com-source/press.lang:10
msgid "Connect <span>with Us</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Jokkoo<span>ak ñun</span>"
#: mozilla.com-source/press.lang:13
msgid "Subscribe to RSS feed »"
-msgstr ""
+msgstr "Takkoo ak baawaan RSS"
#: mozilla.com-source/press.lang:16
msgid "For interview requests or any other media inquiries, please contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Ku bëgg gise walla beneen laaj ci mejaa, nga jokkoo:"
#: mozilla.com-source/press.lang:19
msgid "press at mozilla dot com"
-msgstr ""
+msgstr "press at mozilla dot com"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/snippets.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/snippets.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/snippets.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,91 +4,114 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 13:23-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 16:54+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340463245.0\n"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:3
msgid ""
"Take Firefox anywhere you go! The latest Firefox for Android is live and "
"ready for you to enjoy. <a href=\"%s\">Get it now</a>."
msgstr ""
-"Take Firefox anywhere you go! The latest Firefox for Android is live and "
-"ready for you to enjoy. <a href=\"%s\">Get it now.</a>"
+"Jëlal Firefox fépp foo mëna dem! Firefox bu Android bu mujj pare na. <a href="
+"\"%s\">Mën nga ko am leegi.</a>."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:7
msgid ""
"Now that you've got the latest version, <a href=\"%s\">learn about all the "
"cool things</a> you can do with your Firefox."
msgstr ""
+"Leegi am nga sumb bi mujj,<a href=\"%s\">jàngal ci mbiri </a></a>yu baax </"
+"a> yi nga mëna def ak sa Firefox."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:11
msgid ""
"You're not on the latest version of Firefox. <a href=\"%s\">Upgrade today</"
"a> to get the best of the Web!"
msgstr ""
+"Amuloo sumbu Firefox bi mujj.<a href=\"%s\">yeesalal tay</a> jotb li gën ci "
+"Web bi!"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:15
msgid "Get the latest Firefox features first in <a href=\"%s\">Aurora</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Amal bees bees yu mujj yu Firefox ci<a href=\"%s\">Aurora</a>"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:19
msgid ""
"Get a sneak preview of the future of Firefox. <a href=\"%s\">Download "
"Firefox Aurora</a> and test the latest features."
msgstr ""
+"Amal benn gis gis ci ëlëgu Firefox.<a href=\"%s\">Yebal Firefox Aurora</a> "
+"te nga teste bees bees yi mujj."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:23
msgid ""
"Before Firefox there's Beta, and before Beta there's Aurora. <a href=\"%s"
"\">Try Firefox Aurora</a> now for the latest cutting edge features."
msgstr ""
+"Laata Firefox am na Beta, te laata Beta am na Aurora. <a href=\"%s\">Jëlal "
+"Firefox Aurora</a> ndax yu bees te ñaw yu ci nekk."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:27
msgid ""
"<a href=\"%s\">Become a Firefox Affiliate</a> and get everything you need to "
"share Firefox with the world!"
msgstr ""
+"<a href=\"%s\">Bokkal ci Firefox </a> te am lépp loo bëgg seddoo ci Firefox "
+"ak addina si!"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:31
msgid ""
"Firefox is proudly non-profit and free to innovate on your behalf without "
"compromise. <a href=\"%s\">Learn more</a> about our mission."
msgstr ""
+"Firefox wutul xaalis te dafa libar ci sos ci sa tur te doo taq ci dara. <a "
+"href=\"%s\">Gënal jàng</a> sunu jëmu."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:35
msgid ""
"Fast, flexible and secure, Firefox is the only browser that puts you first. "
"<a href=\"%s\">Learn more</a> about what makes us different by design."
msgstr ""
+"Gaaw, am kaarange, Firefox moon rekk mooy joowkat bi lay tek ci kanam. <a "
+"href=\"%s\"> Gënal jàng</a> liñu wuute ci defarin."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:39
msgid ""
"<a href=\"%s\">Download Firefox on your Android tablet</a> and put the power "
"of the Web right in your hands. Get it now."
msgstr ""
+"<a href=\"%s\">Yebal Firefox ci sa Android tablet</a>te am doole web bi say "
+"loxo. Jël ko leegi."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:43
msgid ""
"Keep your plugins up to date and stay safe online with <a href=\"%s\">Plugin "
"Check</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Na say plugins yees te toog ci rëdd ak <a href=\"%s\">Plugin Check</a>"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:47
msgid ""
"Keep your Firefox in style. Dress it up in the latest <a href=\"%s"
"\">Personas</a>."
msgstr ""
+"Bayil sa Firefox ci melin. solal ko ci li mujj ci<a href=\"%s\">Personas</"
+"a>."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:51
msgid ""
"Too many tabs? Reclaim your browser from the clutter with <a href=\"%s"
"\">Panorama</a>."
msgstr ""
+"Koñ yi bari nañu? Jëlaatal sa joowkat ci sëmbaxloo bi ak<a href=\"%s"
+"\">Panorama</a>."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:55
msgid ""
@@ -96,111 +119,150 @@
"browser</a> or remove the ones you don't use. Right-click on home and select "
"Customize."
msgstr ""
+"Amul ñaari jëfandikookat niroo. <a href=\"%s\">yokkal butoŋ bu la neex ci sa "
+"joowkat</a>walla nga neenal yi nga jëfandikoowul. Cuq ci butoŋu ndeyjoor ci "
+"kaw kër gi te fal solal."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:59
msgid ""
"Dress up your Firefox with Personas. Roll over to try, click to apply. Or "
"visit the <a href=\"%s\">gallery</a> for thousands more!"
msgstr ""
+"Solalal sa Firefox ak Personas. Jaar ci kaw ngir jéem, cuq ngi def. Walla "
+"nga gane <a href=\"%s\">galëri</a>alfajune yoon!"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:63
msgid ""
"Get a first look at the latest features, even before they go to Beta. <a "
"href=\"%s\">Download Firefox Aurora.</a>"
msgstr ""
+"Xool bu jëkk cibeesbees yi, laata ngay dem ci Beta.<a href=\"%s\">yebal "
+"Firefox Aurora.</a>"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:67
msgid ""
"<a href=\"%s\">Download Firefox Aurora</a> to test features and help us "
"determine what makes it to Beta."
msgstr ""
+"<a href=\"%s\">Yebal Firefox Aurora</a> teste ko te nga wax ñu lan lay def "
+"ci Beta."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:71
msgid ""
"Get in early and help shape the future of Firefox. <a href=\"%s\">Download "
"Firefox Aurora.</a>"
msgstr ""
+"Teel ko jot te dimmali ñu defar ëlëgu Firefox. <a href=\"%s\">Yebal Firefox "
+"Aurora.</a>"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:75
msgid ""
"Firefox for Android is now optimized for the way you browse on tablets. <a "
"href=\"%s\">Get the power of the Web at your fingertips</a>."
msgstr ""
+"Firefox bu Android defar nañu ko ci ngir joow ci tabalet yi.<a href=\"%s\"> "
+"Jëllal doole Web bi ci say baaraam."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:79
msgid ""
"Download Firefox on your Android tablet and put the power of the Web right "
"in your hands. <a href=\"%s\">Get it now</a>."
msgstr ""
+"Yebal Firefox ci sa tabalet Android te am doole Web bi ci sa loxo. <a href="
+"\"%s\">Jël ko leegi</a>."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:83
msgid ""
"<a href=\"%\">Download Firefox Beta</a>, provide feedback and help make the "
"next Firefox even more awesome for our 450 million users."
msgstr ""
+"<a href=\"%\">Yebal Firefox Beta</a>, joxeel sa xalaat ngir dimmaliñu ñu "
+"gëna yéem 450 miliyoŋi jëfandikookat yi."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:87
msgid ""
"Test features, refine and polish them and help us make our next version "
"better than ever. <a href=\"%\">Download Firefox Beta today!</a>"
msgstr ""
+"Testeel bees bees yi, ñawal leen te rataxal leen te ngeen dimmali ñu defar "
+"sumb bii di ñëw mu gëna baax. <a href=\"%\">yebal tey Firefox Beta !</a>"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:91
msgid ""
"Love Firefox? Want to help make our next version even better? <a href=\"%"
"\">Download Firefox Beta</a> and give us feedback today!"
msgstr ""
+"Bëgg Firefox? Da nga bëgg dimmali ñu sumb biy ñëw gëna baax? <a href=\"%"
+"\">Yebal Firefox Beta</a> te jox ñu say xalaat tey!"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:95
msgid ""
"Are you running the latest Firefox Beta? <a href=\"%\">Get it now</a> and "
"help us test the latest features."
msgstr ""
+"Ndax dawal Firefox Beta bi mujj? <a href=\"%\">Def ko leegi</a> te nga "
+"dimmali ñu teste bees bees yi."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:99
msgid ""
"Not on the latest Firefox Beta? <a href=\"%\">Get it today</a> to stay on "
"top of what we're working on for our next version."
msgstr ""
+"Nekkuloo ci Firefox Beta bi mujj? <a href=\"%\">Jël ko yey</a> nekk ci kaw "
+"li ñuy liggey ci sumb biy nëw."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:103
msgid ""
"Want to share your feedback? <a href=\"%\">Find out how</a> and help make "
"the next version of Firefox even more awesome."
msgstr ""
+"Bëgg nga seddoo say xalaat? <a href=\"%\">Seetal nan</a> te dimmaliñu ñu "
+"defar sumbu Firefox biy ñëw gëna yeeme."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:107
msgid ""
"Firefox Beta users: Don't forget to <a href=\"%\">provide feedback</a> to "
"help us put the final tweaks on our next version."
msgstr ""
+"Yéen ñiy jëfanikoo Firefox Beta: Bu leen fatte <a href=\"%\">joxe seen "
+"xalaat</a>ngeen dimmaliñu ñu def regalaas yi mujj."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:111
msgid ""
"Help make the next version of Firefox even more awesome. <a href=\"%"
"\">Become an Affiliate</a> and share Firefox Beta with your friends."
msgstr ""
+"Dimmali leen ñu def Firefox. <a href=\"%\">Bokkal leegi</a> te di jërñoo "
+"Firefox Beta ak say xarit."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:115
msgid ""
"Invite friends to preview upcoming Firefox features. <a href=\"%\">Become an "
"Affiliate</a> and share Firefox Aurora today."
msgstr ""
+"Wool sa xarit yi ñu gis bees bees yi ci Firefox. <a href=\"%\">Bokkal</a> te "
+"seddoo tey Firefox Aurora."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:119
msgid ""
"Using Firefox on several computers? Now you can synchronize your add-ons "
"across them all. <a href=\"%\">Find out how to activate Sync.</a>"
msgstr ""
+"Jëfandikoo Firefox ci ordinatëër yu bari? Leegi mën nga jokkalante say modil "
+"yu bari.<a href=\"%\">Seetal nan ngay suqali Sync.</a>"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:122
msgid ""
"Fast, fast, fast. <a %s>Firefox for Android just got a big upgrade</a>. Help "
"us spread the word."
msgstr ""
+"Gaawalagaaw.<a %s> Firefox bu Android am yeesal bu mag</a>, dimmali ñu "
+"tasaare mbir moomule."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:126
msgid ""
"Firefox has new features to make getting to your next task even faster! <a "
"href=\"%\">Check out the video to learn more.</a>"
msgstr ""
+"Firefox am na bees bees yuy gëna gaawal sa liggéey! <a href=\"%\">Xoolal "
+"wideyoo bi nga g¨n cee jàng</a>"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/videos/video_fx13.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/videos/video_fx13.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/videos/video_fx13.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,70 +4,87 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 00:28-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-22 15:24+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340371480.0\n"
#: mozilla.com-source/videos/video_fx13.lang:1
msgid ""
"[What's New in Firefox] It's now easier and faster to get where you want to "
"go with the latest Firefox."
msgstr ""
+"[Yan xibaar ci Firefox] Yomb na leegi te gaaw leegi, dem foo bëgg te agg "
+"itam foo bëgg ak Firefox bu mujj bi."
#: mozilla.com-source/videos/video_fx13.lang:5
msgid ""
"With the redesigned Home page you can now easily access and navigate to your "
"most commonly used menu options."
msgstr ""
+"Ak xëtu dalal jamm bi ñu defaraat, mën nga leegi agg ak joow ci lu yomb ci "
+"sa ay tànneefi njël yi ngay gena jariñoo."
#: mozilla.com-source/videos/video_fx13.lang:9
msgid "Like downloads, bookmarks, history, add-ons, sync and settings."
msgstr ""
+"Yi melni yeb yi, mandarga xët yi, jaar jaar, modil yi, jokkoo yi ak "
+"paraameetar yi."
#: mozilla.com-source/videos/video_fx13.lang:13
msgid "[New Tab Page] We've also added improvements to your New Tab page."
-msgstr ""
+msgstr "[Xëtu koñ bu bees] Yokk nañu itam ay bees bees ci xëtu koñ bu bees."
#: mozilla.com-source/videos/video_fx13.lang:17
msgid ""
"With the New Tab page, you can now easily navigate to your most recent and "
"frequently visited sites in one click."
msgstr ""
+"Ak sa xëtu koñ bu bees, mën nga joow bu yomb ci yi gëna bees ak yi ngay gëna "
+"gane ci benn cuq."
#: mozilla.com-source/videos/video_fx13.lang:21
msgid ""
"To start using the New Tab page, create a new tab by clicking the '+' at the "
"top of your browser."
msgstr ""
+"Boo bëggee tambali jëfandikoo xëtu koñ bu bees, sosal koñ bu bees boo cuqee "
+"ci '+' ci jowkat bi ci kaw."
#: mozilla.com-source/videos/video_fx13.lang:25
msgid ""
"The New Tab page will now display thumbnails of your most recently and "
"frequently visited websites from your Awesome Bar history."
-msgstr ""
+msgstr " Xëtu koñ bu bees dina wone leegi wiñeti dal yi nga mujj gane."
#: mozilla.com-source/videos/video_fx13.lang:29
msgid ""
"You can customize your New Tab page by dragging the thumbnails around to "
"change the order."
-msgstr ""
+msgstr "Mën nga solal sa xëtu koñ bu bees boo puusee wiñet yi ñu sãse palaas."
#: mozilla.com-source/videos/video_fx13.lang:33
msgid ""
"Click on the pushpin to lock the site into place, or the 'X' button to "
"remove a site."
msgstr ""
+"Cuqal ci pinees bi ngir xomb dal bi ci fi mu ne, walla butoŋ 'X' boo bëggee "
+"neenal dal."
#: mozilla.com-source/videos/video_fx13.lang:37
msgid ""
"You can also click the 'grid' icon in the top right of the page to go back "
"to the blank new Tab page."
msgstr ""
+"Mën nga cuq itam ci njunju «caax» te ne ci kaw ci ndeyjooru xët wi boo "
+"bëggee dellusi ci xëtu koñ bu bees bu dara nekkul."
#: mozilla.com-source/videos/video_fx13.lang:41
msgid "Get the latest Firefox now and start using these new features today!"
-msgstr ""
+msgstr "Amal Firefox bi mujj te tambali jëfanikoo tay bees bees yi!"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/whatsnew.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/whatsnew.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/whatsnew.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,75 +4,85 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 13:23-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-22 17:04+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340377494.0\n"
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:3
msgid "Hooray! Your Firefox is up to date."
-msgstr ""
+msgstr "Waaw! Sa Firefox yees na."
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:7
msgid "Your Firefox is out of date."
-msgstr ""
+msgstr "Sa firefox dafa maggat."
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:11
msgid ""
"For security reasons, we recommend upgrading to the <a href=\"{url}\">latest "
"and greatest version</a>."
msgstr ""
+"Ngir kaarange, ñi ngi lay digal nga yeesal ak <a href=\"{url}\">sumb bi mujj "
+"te gëna baax</a>."
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:15
msgid "You’re running an unknown version of Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Yaa ngiy dawal sumbu Firefox bu kenn xamul."
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:20
msgid ""
"For security reasons, we recommend downloading to the <a href="
"\"{url}\">latest and greatest version</a>."
msgstr ""
+"Ngir kaarange ñi ngi lay digal nga yeb ci <a href=\"{url}\">sumb bi mujj te "
+"gëna baax</a>."
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:24
msgid "Get to your next task<br/>faster than ever"
-msgstr ""
+msgstr "Aggal ci sa liggeey biy ñëw <br/>mu gëna gaaw"
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:28
msgid ""
"See how the new features in Firefox help you browse faster and more "
"efficiently."
msgstr ""
+"Xolal ndax bees bees yi ci Firefox ñi ngi lay dimmali nga joow bu bu gëna "
+"baax."
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:32
msgid "Learn more about <a href=\"{url}\">the New Tab feature »</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Gëna xam ci mbiru <a href=\"{url}\">koñ bu bees »</a>"
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:36
msgid "Learn more about our <a href=\"{url}\">redesigned home page »</a>"
msgstr ""
+"Gëna xam ci <a href=\"{url}\">suñu xëtu dalal jamm bi ñu defaraat »</a>"
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:40
msgid "Keep in touch"
-msgstr ""
+msgstr "Nañu toog ci jokkoo"
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:44
msgid "Keep it moving"
-msgstr ""
+msgstr "Keep it moving"
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:48
msgid "Get Firefox » <b>for Android</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Jëlal Firefox » <b>ngir Android</b>"
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:52
msgid "Keep it going"
-msgstr ""
+msgstr "Kontineel"
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:56
msgid "Join Mozilla"
-msgstr ""
+msgstr "Jokkoo Mozilla"
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:60
msgid ""
@@ -80,3 +90,6 @@
"by Google</a> and used according to terms described in the <a href=\"%s"
"\">Creative Commons 3.0 Attribution License</a>."
msgstr ""
+"Robot Android ñi ngi ko dippee ci liggeey bu <a href=\"%s\">bokk ak Google</"
+"a> te ñu koy jëfanikoo ci anam yi ñu wax ci <a href=\"%s\">Creative Commons "
+"3.0 Attribution License</a>."
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-22 09:49:46
|
Revision: 10868
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10868&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-22 09:49:35 +0000 (Fri, 22 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Add: various acronyms for protocols and standards
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.computers.in
Modified: trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.computers.in
===================================================================
--- trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.computers.in 2012-06-21 22:43:10 UTC (rev 10867)
+++ trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.computers.in 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
@@ -158,19 +158,23 @@
# 3Com
Mecer
Sony
-# Protocols
+# Protocols/Standards
+CSS
DHCP
DNS
FTP
HTTP
HTTPS
IMAP
+IRC
LDAP
POP
POP3
SMTP
TCP
IP
+XLIFF
+XML
# Techmolgies
Bluetooth
JavaScript
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-21 22:43:18
|
Revision: 10867
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10867&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-21 22:43:10 +0000 (Thu, 21 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Add evernote video
Added Paths:
-----------
trunk/po/mozilla.lang/ach/videos/video_evernote.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/af/videos/video_evernote.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/ak/videos/video_evernote.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/cy/videos/video_evernote.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_evernote.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/lg/videos/video_evernote.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/nso/videos/video_evernote.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/son/videos/video_evernote.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/videos/video_evernote.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/zu/videos/video_evernote.lang.po
Added: trunk/po/mozilla.lang/ach/videos/video_evernote.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/ach/videos/video_evernote.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/ach/videos/video_evernote.lang.po 2012-06-21 22:43:10 UTC (rev 10867)
@@ -0,0 +1,131 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:1
+msgid "Evernote is a service that helps you remember everything."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:5
+msgid "We have clients on every platform: mobile, desktop, web"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:9
+msgid "and basically it helps you capture your memories"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:13
+msgid "and then find them whenever you need them."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:17
+msgid "whether they are web pages or notes or things you need to do."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:21
+msgid "Pictures, audio clips; anything you want"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:25
+msgid "Evernote is basically everywhere that you need it to be."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:29
+msgid "We’re on mobile, we’re on desktop, we’re on web"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:33
+msgid "and all of these apps synch together."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:37
+msgid "The web is a big part of our offering."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:41
+msgid "Many, many users use our web clipper as a way"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:45
+msgid "to capture pages that they see and then recall them later,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:49
+msgid "even when they are offline and they don’t have access to the Internet."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:53
+msgid ""
+"Using modern web technologies lets us give the best and richest experience "
+"we can for our users."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:57
+msgid "So HTML5 gave a fast user experience."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:61
+msgid "It has all the things you expect from a desktop application"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:65
+msgid "whether its drag and drop, file manipulation, rich text editing,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:69
+msgid ""
+"all of that just inside of the browser without a heavyweight application "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:73
+msgid "So Evernote’s goal is to help you remember everything"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:77
+msgid ""
+"and a big part of that is to help you remember things when you’re browsing "
+"around the web."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:81
+msgid "You’re trying to find some information."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:85
+msgid "Working with the Mozilla Marketplace was really easy."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:89
+msgid ""
+"Making the manifest file was a simple JSON file and then interacting with "
+"the website"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:93
+msgid "to actually get our application into the marketplace"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:97
+msgid "was straightforward and very self-explanatory."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:101
+msgid ""
+"The advertising and access to new users from the web is great through the "
+"Mozilla Marketplace."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:105
+msgid "distribute your apps"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/af/videos/video_evernote.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/af/videos/video_evernote.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/af/videos/video_evernote.lang.po 2012-06-21 22:43:10 UTC (rev 10867)
@@ -0,0 +1,131 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:1
+msgid "Evernote is a service that helps you remember everything."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:5
+msgid "We have clients on every platform: mobile, desktop, web"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:9
+msgid "and basically it helps you capture your memories"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:13
+msgid "and then find them whenever you need them."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:17
+msgid "whether they are web pages or notes or things you need to do."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:21
+msgid "Pictures, audio clips; anything you want"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:25
+msgid "Evernote is basically everywhere that you need it to be."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:29
+msgid "We’re on mobile, we’re on desktop, we’re on web"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:33
+msgid "and all of these apps synch together."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:37
+msgid "The web is a big part of our offering."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:41
+msgid "Many, many users use our web clipper as a way"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:45
+msgid "to capture pages that they see and then recall them later,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:49
+msgid "even when they are offline and they don’t have access to the Internet."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:53
+msgid ""
+"Using modern web technologies lets us give the best and richest experience "
+"we can for our users."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:57
+msgid "So HTML5 gave a fast user experience."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:61
+msgid "It has all the things you expect from a desktop application"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:65
+msgid "whether its drag and drop, file manipulation, rich text editing,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:69
+msgid ""
+"all of that just inside of the browser without a heavyweight application "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:73
+msgid "So Evernote’s goal is to help you remember everything"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:77
+msgid ""
+"and a big part of that is to help you remember things when you’re browsing "
+"around the web."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:81
+msgid "You’re trying to find some information."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:85
+msgid "Working with the Mozilla Marketplace was really easy."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:89
+msgid ""
+"Making the manifest file was a simple JSON file and then interacting with "
+"the website"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:93
+msgid "to actually get our application into the marketplace"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:97
+msgid "was straightforward and very self-explanatory."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:101
+msgid ""
+"The advertising and access to new users from the web is great through the "
+"Mozilla Marketplace."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:105
+msgid "distribute your apps"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/ak/videos/video_evernote.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/ak/videos/video_evernote.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/ak/videos/video_evernote.lang.po 2012-06-21 22:43:10 UTC (rev 10867)
@@ -0,0 +1,131 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:1
+msgid "Evernote is a service that helps you remember everything."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:5
+msgid "We have clients on every platform: mobile, desktop, web"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:9
+msgid "and basically it helps you capture your memories"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:13
+msgid "and then find them whenever you need them."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:17
+msgid "whether they are web pages or notes or things you need to do."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:21
+msgid "Pictures, audio clips; anything you want"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:25
+msgid "Evernote is basically everywhere that you need it to be."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:29
+msgid "We’re on mobile, we’re on desktop, we’re on web"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:33
+msgid "and all of these apps synch together."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:37
+msgid "The web is a big part of our offering."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:41
+msgid "Many, many users use our web clipper as a way"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:45
+msgid "to capture pages that they see and then recall them later,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:49
+msgid "even when they are offline and they don’t have access to the Internet."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:53
+msgid ""
+"Using modern web technologies lets us give the best and richest experience "
+"we can for our users."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:57
+msgid "So HTML5 gave a fast user experience."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:61
+msgid "It has all the things you expect from a desktop application"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:65
+msgid "whether its drag and drop, file manipulation, rich text editing,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:69
+msgid ""
+"all of that just inside of the browser without a heavyweight application "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:73
+msgid "So Evernote’s goal is to help you remember everything"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:77
+msgid ""
+"and a big part of that is to help you remember things when you’re browsing "
+"around the web."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:81
+msgid "You’re trying to find some information."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:85
+msgid "Working with the Mozilla Marketplace was really easy."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:89
+msgid ""
+"Making the manifest file was a simple JSON file and then interacting with "
+"the website"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:93
+msgid "to actually get our application into the marketplace"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:97
+msgid "was straightforward and very self-explanatory."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:101
+msgid ""
+"The advertising and access to new users from the web is great through the "
+"Mozilla Marketplace."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:105
+msgid "distribute your apps"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/cy/videos/video_evernote.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/cy/videos/video_evernote.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/cy/videos/video_evernote.lang.po 2012-06-21 22:43:10 UTC (rev 10867)
@@ -0,0 +1,131 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:1
+msgid "Evernote is a service that helps you remember everything."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:5
+msgid "We have clients on every platform: mobile, desktop, web"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:9
+msgid "and basically it helps you capture your memories"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:13
+msgid "and then find them whenever you need them."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:17
+msgid "whether they are web pages or notes or things you need to do."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:21
+msgid "Pictures, audio clips; anything you want"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:25
+msgid "Evernote is basically everywhere that you need it to be."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:29
+msgid "We’re on mobile, we’re on desktop, we’re on web"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:33
+msgid "and all of these apps synch together."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:37
+msgid "The web is a big part of our offering."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:41
+msgid "Many, many users use our web clipper as a way"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:45
+msgid "to capture pages that they see and then recall them later,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:49
+msgid "even when they are offline and they don’t have access to the Internet."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:53
+msgid ""
+"Using modern web technologies lets us give the best and richest experience "
+"we can for our users."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:57
+msgid "So HTML5 gave a fast user experience."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:61
+msgid "It has all the things you expect from a desktop application"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:65
+msgid "whether its drag and drop, file manipulation, rich text editing,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:69
+msgid ""
+"all of that just inside of the browser without a heavyweight application "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:73
+msgid "So Evernote’s goal is to help you remember everything"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:77
+msgid ""
+"and a big part of that is to help you remember things when you’re browsing "
+"around the web."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:81
+msgid "You’re trying to find some information."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:85
+msgid "Working with the Mozilla Marketplace was really easy."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:89
+msgid ""
+"Making the manifest file was a simple JSON file and then interacting with "
+"the website"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:93
+msgid "to actually get our application into the marketplace"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:97
+msgid "was straightforward and very self-explanatory."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:101
+msgid ""
+"The advertising and access to new users from the web is great through the "
+"Mozilla Marketplace."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:105
+msgid "distribute your apps"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_evernote.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_evernote.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_evernote.lang.po 2012-06-21 22:43:10 UTC (rev 10867)
@@ -0,0 +1,131 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:1
+msgid "Evernote is a service that helps you remember everything."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:5
+msgid "We have clients on every platform: mobile, desktop, web"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:9
+msgid "and basically it helps you capture your memories"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:13
+msgid "and then find them whenever you need them."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:17
+msgid "whether they are web pages or notes or things you need to do."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:21
+msgid "Pictures, audio clips; anything you want"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:25
+msgid "Evernote is basically everywhere that you need it to be."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:29
+msgid "We’re on mobile, we’re on desktop, we’re on web"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:33
+msgid "and all of these apps synch together."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:37
+msgid "The web is a big part of our offering."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:41
+msgid "Many, many users use our web clipper as a way"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:45
+msgid "to capture pages that they see and then recall them later,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:49
+msgid "even when they are offline and they don’t have access to the Internet."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:53
+msgid ""
+"Using modern web technologies lets us give the best and richest experience "
+"we can for our users."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:57
+msgid "So HTML5 gave a fast user experience."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:61
+msgid "It has all the things you expect from a desktop application"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:65
+msgid "whether its drag and drop, file manipulation, rich text editing,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:69
+msgid ""
+"all of that just inside of the browser without a heavyweight application "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:73
+msgid "So Evernote’s goal is to help you remember everything"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:77
+msgid ""
+"and a big part of that is to help you remember things when you’re browsing "
+"around the web."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:81
+msgid "You’re trying to find some information."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:85
+msgid "Working with the Mozilla Marketplace was really easy."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:89
+msgid ""
+"Making the manifest file was a simple JSON file and then interacting with "
+"the website"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:93
+msgid "to actually get our application into the marketplace"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:97
+msgid "was straightforward and very self-explanatory."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:101
+msgid ""
+"The advertising and access to new users from the web is great through the "
+"Mozilla Marketplace."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:105
+msgid "distribute your apps"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/lg/videos/video_evernote.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/lg/videos/video_evernote.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/lg/videos/video_evernote.lang.po 2012-06-21 22:43:10 UTC (rev 10867)
@@ -0,0 +1,131 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:1
+msgid "Evernote is a service that helps you remember everything."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:5
+msgid "We have clients on every platform: mobile, desktop, web"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:9
+msgid "and basically it helps you capture your memories"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:13
+msgid "and then find them whenever you need them."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:17
+msgid "whether they are web pages or notes or things you need to do."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:21
+msgid "Pictures, audio clips; anything you want"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:25
+msgid "Evernote is basically everywhere that you need it to be."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:29
+msgid "We’re on mobile, we’re on desktop, we’re on web"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:33
+msgid "and all of these apps synch together."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:37
+msgid "The web is a big part of our offering."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:41
+msgid "Many, many users use our web clipper as a way"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:45
+msgid "to capture pages that they see and then recall them later,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:49
+msgid "even when they are offline and they don’t have access to the Internet."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:53
+msgid ""
+"Using modern web technologies lets us give the best and richest experience "
+"we can for our users."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:57
+msgid "So HTML5 gave a fast user experience."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:61
+msgid "It has all the things you expect from a desktop application"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:65
+msgid "whether its drag and drop, file manipulation, rich text editing,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:69
+msgid ""
+"all of that just inside of the browser without a heavyweight application "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:73
+msgid "So Evernote’s goal is to help you remember everything"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:77
+msgid ""
+"and a big part of that is to help you remember things when you’re browsing "
+"around the web."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:81
+msgid "You’re trying to find some information."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:85
+msgid "Working with the Mozilla Marketplace was really easy."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:89
+msgid ""
+"Making the manifest file was a simple JSON file and then interacting with "
+"the website"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:93
+msgid "to actually get our application into the marketplace"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:97
+msgid "was straightforward and very self-explanatory."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:101
+msgid ""
+"The advertising and access to new users from the web is great through the "
+"Mozilla Marketplace."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:105
+msgid "distribute your apps"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/nso/videos/video_evernote.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/nso/videos/video_evernote.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/nso/videos/video_evernote.lang.po 2012-06-21 22:43:10 UTC (rev 10867)
@@ -0,0 +1,131 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:1
+msgid "Evernote is a service that helps you remember everything."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:5
+msgid "We have clients on every platform: mobile, desktop, web"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:9
+msgid "and basically it helps you capture your memories"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:13
+msgid "and then find them whenever you need them."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:17
+msgid "whether they are web pages or notes or things you need to do."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:21
+msgid "Pictures, audio clips; anything you want"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:25
+msgid "Evernote is basically everywhere that you need it to be."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:29
+msgid "We’re on mobile, we’re on desktop, we’re on web"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:33
+msgid "and all of these apps synch together."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:37
+msgid "The web is a big part of our offering."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:41
+msgid "Many, many users use our web clipper as a way"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:45
+msgid "to capture pages that they see and then recall them later,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:49
+msgid "even when they are offline and they don’t have access to the Internet."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:53
+msgid ""
+"Using modern web technologies lets us give the best and richest experience "
+"we can for our users."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:57
+msgid "So HTML5 gave a fast user experience."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:61
+msgid "It has all the things you expect from a desktop application"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:65
+msgid "whether its drag and drop, file manipulation, rich text editing,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:69
+msgid ""
+"all of that just inside of the browser without a heavyweight application "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:73
+msgid "So Evernote’s goal is to help you remember everything"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:77
+msgid ""
+"and a big part of that is to help you remember things when you’re browsing "
+"around the web."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:81
+msgid "You’re trying to find some information."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:85
+msgid "Working with the Mozilla Marketplace was really easy."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:89
+msgid ""
+"Making the manifest file was a simple JSON file and then interacting with "
+"the website"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:93
+msgid "to actually get our application into the marketplace"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:97
+msgid "was straightforward and very self-explanatory."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:101
+msgid ""
+"The advertising and access to new users from the web is great through the "
+"Mozilla Marketplace."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:105
+msgid "distribute your apps"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/son/videos/video_evernote.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/son/videos/video_evernote.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/son/videos/video_evernote.lang.po 2012-06-21 22:43:10 UTC (rev 10867)
@@ -0,0 +1,131 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:1
+msgid "Evernote is a service that helps you remember everything."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:5
+msgid "We have clients on every platform: mobile, desktop, web"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:9
+msgid "and basically it helps you capture your memories"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:13
+msgid "and then find them whenever you need them."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:17
+msgid "whether they are web pages or notes or things you need to do."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:21
+msgid "Pictures, audio clips; anything you want"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:25
+msgid "Evernote is basically everywhere that you need it to be."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:29
+msgid "We’re on mobile, we’re on desktop, we’re on web"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:33
+msgid "and all of these apps synch together."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:37
+msgid "The web is a big part of our offering."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:41
+msgid "Many, many users use our web clipper as a way"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:45
+msgid "to capture pages that they see and then recall them later,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:49
+msgid "even when they are offline and they don’t have access to the Internet."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:53
+msgid ""
+"Using modern web technologies lets us give the best and richest experience "
+"we can for our users."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:57
+msgid "So HTML5 gave a fast user experience."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:61
+msgid "It has all the things you expect from a desktop application"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:65
+msgid "whether its drag and drop, file manipulation, rich text editing,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:69
+msgid ""
+"all of that just inside of the browser without a heavyweight application "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:73
+msgid "So Evernote’s goal is to help you remember everything"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:77
+msgid ""
+"and a big part of that is to help you remember things when you’re browsing "
+"around the web."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:81
+msgid "You’re trying to find some information."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:85
+msgid "Working with the Mozilla Marketplace was really easy."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:89
+msgid ""
+"Making the manifest file was a simple JSON file and then interacting with "
+"the website"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:93
+msgid "to actually get our application into the marketplace"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:97
+msgid "was straightforward and very self-explanatory."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:101
+msgid ""
+"The advertising and access to new users from the web is great through the "
+"Mozilla Marketplace."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:105
+msgid "distribute your apps"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/wo/videos/video_evernote.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/videos/video_evernote.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/videos/video_evernote.lang.po 2012-06-21 22:43:10 UTC (rev 10867)
@@ -0,0 +1,131 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:1
+msgid "Evernote is a service that helps you remember everything."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:5
+msgid "We have clients on every platform: mobile, desktop, web"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:9
+msgid "and basically it helps you capture your memories"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:13
+msgid "and then find them whenever you need them."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:17
+msgid "whether they are web pages or notes or things you need to do."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:21
+msgid "Pictures, audio clips; anything you want"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:25
+msgid "Evernote is basically everywhere that you need it to be."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:29
+msgid "We’re on mobile, we’re on desktop, we’re on web"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:33
+msgid "and all of these apps synch together."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:37
+msgid "The web is a big part of our offering."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:41
+msgid "Many, many users use our web clipper as a way"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:45
+msgid "to capture pages that they see and then recall them later,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:49
+msgid "even when they are offline and they don’t have access to the Internet."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:53
+msgid ""
+"Using modern web technologies lets us give the best and richest experience "
+"we can for our users."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:57
+msgid "So HTML5 gave a fast user experience."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:61
+msgid "It has all the things you expect from a desktop application"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:65
+msgid "whether its drag and drop, file manipulation, rich text editing,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:69
+msgid ""
+"all of that just inside of the browser without a heavyweight application "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:73
+msgid "So Evernote’s goal is to help you remember everything"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:77
+msgid ""
+"and a big part of that is to help you remember things when you’re browsing "
+"around the web."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:81
+msgid "You’re trying to find some information."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:85
+msgid "Working with the Mozilla Marketplace was really easy."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:89
+msgid ""
+"Making the manifest file was a simple JSON file and then interacting with "
+"the website"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:93
+msgid "to actually get our application into the marketplace"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:97
+msgid "was straightforward and very self-explanatory."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:101
+msgid ""
+"The advertising and access to new users from the web is great through the "
+"Mozilla Marketplace."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:105
+msgid "distribute your apps"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/zu/videos/video_evernote.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/zu/videos/video_evernote.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/zu/videos/video_evernote.lang.po 2012-06-21 22:43:10 UTC (rev 10867)
@@ -0,0 +1,131 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:1
+msgid "Evernote is a service that helps you remember everything."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:5
+msgid "We have clients on every platform: mobile, desktop, web"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:9
+msgid "and basically it helps you capture your memories"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:13
+msgid "and then find them whenever you need them."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:17
+msgid "whether they are web pages or notes or things you need to do."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:21
+msgid "Pictures, audio clips; anything you want"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:25
+msgid "Evernote is basically everywhere that you need it to be."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:29
+msgid "We’re on mobile, we’re on desktop, we’re on web"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:33
+msgid "and all of these apps synch together."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:37
+msgid "The web is a big part of our offering."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:41
+msgid "Many, many users use our web clipper as a way"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:45
+msgid "to capture pages that they see and then recall them later,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:49
+msgid "even when they are offline and they don’t have access to the Internet."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:53
+msgid ""
+"Using modern web technologies lets us give the best and richest experience "
+"we can for our users."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:57
+msgid "So HTML5 gave a fast user experience."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:61
+msgid "It has all the things you expect from a desktop application"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:65
+msgid "whether its drag and drop, file manipulation, rich text editing,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:69
+msgid ""
+"all of that just inside of the browser without a heavyweight application "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:73
+msgid "So Evernote’s goal is to help you remember everything"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:77
+msgid ""
+"and a big part of that is to help you remember things when you’re browsing "
+"around the web."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:81
+msgid "You’re trying to find some information."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:85
+msgid "Working with the Mozilla Marketplace was really easy."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:89
+msgid ""
+"Making the manifest file was a simple JSON file and then interacting with "
+"the website"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:93
+msgid "to actually get our application into the marketplace"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:97
+msgid "was straightforward and very self-explanatory."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:101
+msgid ""
+"The advertising and access to new users from the web is great through the "
+"Mozilla Marketplace."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:105
+msgid "distribute your apps"
+msgstr ""
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-21 22:42:19
|
Revision: 10866
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10866&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-21 22:42:10 +0000 (Thu, 21 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Add: South African English
Added Paths:
-----------
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/channelsposter.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/download.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/esr.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/euballot.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/firefoxflicks.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/firefoxlive.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/firefoxtesting.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/foundationsection.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/home.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/main.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/marketplace/
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/marketplace/marketplace.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/marketplace/partners.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mobile.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mozorg/
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mozorg/contribute-form.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mozorg/contribute.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mozspaces.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/newsletter.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/press.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/snippets.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/upgradedialog.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/upgradepromos.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/videos/
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/videos/video_evernote.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/videos/video_fx13.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/whatsnew.lang.po
Added: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/channelsposter.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/channelsposter.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/channelsposter.lang.po 2012-06-21 22:42:10 UTC (rev 10866)
@@ -0,0 +1,134 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/channelsposter.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:2
+msgid "Firefox Release Channels"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:6
+msgid "Firefox Release Timeline"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:10
+msgid ""
+"The Mozilla release process delivers new features, performance immprovements "
+"and security upgrades to users every six weeks."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:14
+msgid ""
+"This consists of four development channels producing concurrent releases of "
+"Firefox for Windows, Mac, Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:18
+msgid "For:"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:22
+msgid "Enjoy:"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:26
+msgid "Expect:"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:30
+msgid "Early adopters and Mozilla fans"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:34
+msgid "Testing the next version of Firefox with stability"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:38
+msgid ""
+"Mostly stable builds that need fine tuning and majority add-on compatibility"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:42
+msgid "Everyone! Released to the more than 400 million Firefox users worldwide"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:46
+msgid ""
+"The polished and stable features of Firefox that move the Web forward with "
+"great performance and unparalleled customization"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:50
+msgid "An awesome Web experience that answers to no one but you!"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:54
+msgid "Web/platform developers, early adopters and adventure seekers"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:58
+msgid ""
+"Access to experimental new features - your feedback helps determine what "
+"makes it to Beta"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:62
+msgid "Test builds with bugs and incompatible add-ons"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:66
+msgid "Platform developers and Mozilla contributors"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:70
+msgid "Access to cutting edge features still under active development"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:74
+msgid "Crashes, unstable test builds with bugs and incompatible add-ons"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:78
+msgid "6 weeks"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:82
+msgid "Awesomeness lands on Firefox Nightly"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:86
+msgid "Stabilize on Firefox Aurora"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:90
+msgid "Stabilize on Firefox Beta"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:94
+msgid "Firefox Release!"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:98
+msgid "<i>More</i> awesomeness on Firefox Nightly"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:102
+msgid "<i>Even More</i> awesomeness on Firefox Nightly"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:106
+msgid "Timeline"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:110
+msgid "Release"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/download.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/download.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/download.lang.po 2012-06-21 22:42:10 UTC (rev 10866)
@@ -0,0 +1,60 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/download.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/download.lang:1
+msgid ""
+"Mozilla Firefox, free web browser, is created by a global non-profit "
+"dedicated to putting individuals in control & shaping the future of the web "
+"for the public good."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/download.lang:5
+msgid "Different by Design"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/download.lang:9
+msgid "Proudly <span>non-profit</span>"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/download.lang:13
+msgid "Innovating <span>for you</span>"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/download.lang:17
+msgid "Fast, flexible, <span>secure</span>"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/download.lang:21
+msgid "Thanks for choosing Firefox!"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/download.lang:25
+msgid ""
+"Your download should automatically begin in a few seconds, but if not, <a "
+"href=\"%s\">click here</a>."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/download.lang:29
+msgid ""
+"As a non-profit, we’re free to innovate on your behalf without any pressure "
+"to compromise. You’re going to love the difference."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/download.lang:33
+msgid "Welcome to the only browser <em>that puts you first.</em>"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/download.lang:37
+msgid "Mozilla Firefox Web Browser"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/esr.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/esr.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/esr.lang.po 2012-06-21 22:42:10 UTC (rev 10866)
@@ -0,0 +1,31 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/esr.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/esr.lang:1
+msgid ""
+"Download Firefox Extended Release Support for Your Organization, Business, "
+"Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/esr.lang:5
+msgid "Subscribe to the Enterprise Working Group (EWG) mailing list"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/esr.lang:9
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/esr.lang:13
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/euballot.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/euballot.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/euballot.lang.po 2012-06-21 22:42:10 UTC (rev 10866)
@@ -0,0 +1,19 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/euballot.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/euballot.lang:4
+msgid ""
+"Firefox is fast, flexible and secure. Proudly non-profit, we're always "
+"innovating for you. Try the free download!"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/firefoxflicks.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/firefoxflicks.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/firefoxflicks.lang.po 2012-06-21 22:42:10 UTC (rev 10866)
@@ -0,0 +1,29 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/firefoxflicks.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/firefoxflicks.lang:2
+msgid "Mozilla presents a global video contest to tell our story."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxflicks.lang:5
+msgid "« Return Home"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxflicks.lang:8
+msgid "Creative Brief"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxflicks.lang:11
+msgid "Flicks News"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/firefoxlive.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/firefoxlive.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/firefoxlive.lang.po 2012-06-21 22:42:10 UTC (rev 10866)
@@ -0,0 +1,71 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/firefoxlive.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:1
+msgid "Firefox Live"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:5
+msgid "Tweet"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:8
+msgid "Follow @cubcaretaker"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:12
+msgid "Cameras"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:16
+msgid "360° view"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:20
+msgid "Camera 1"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:24
+msgid "Camera 2"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:28
+msgid "Video help"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:32
+msgid ""
+"Do you like baby animals? Mozilla Firefox is streaming video of their 3 "
+"adopted red panda babies. Spread the word and 'share' with your friends."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:36
+msgid ""
+"What is more endearing? Firefox’s non-profit mission or a live feed of their "
+"animal mascot? Find out http://mzl.la/sPo5yu"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:40
+msgid ""
+"Help Firefox help protect its rare mascot and the Web by watching baby "
+"animals! http://mozilla.org/firefoxlive"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:44
+msgid "Share on Twitter »"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:48
+msgid "Share on Facebook »"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/firefoxtesting.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/firefoxtesting.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/firefoxtesting.lang.po 2012-06-21 22:42:10 UTC (rev 10866)
@@ -0,0 +1,77 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/firefoxtesting.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:3
+msgid "Download Firefox Beta for Android - Free"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:7
+msgid "Download Firefox Beta for Desktop - Free"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:11
+msgid ""
+"Download and test Firefox future releases. Experience the newest innovations "
+"with the Aurora or Beta builds."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:15
+msgid "Firefox Beta"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:19
+msgid "Firefox Beta for:"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:23
+msgid "Firefox Beta for Mobile"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:27
+msgid "Download Beta and be part of the next version of Firefox."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:31
+msgid "1. Test Features"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:35
+msgid ""
+"Try out the latest performance, customization and security enhancements "
+"almost ready for prime time."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:39
+msgid "2. Refine & Polish"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:43
+msgid ""
+"File bugs to help us put the final tweaks on performance and functionality "
+"in a stable environment."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:47
+msgid "3. Do Your Part"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:51
+msgid ""
+"Have an impact on the next version of Firefox and the 450 million people who "
+"use it every day."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:55
+msgid "Supported devices"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/foundationsection.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/foundationsection.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/foundationsection.lang.po 2012-06-21 22:42:10 UTC (rev 10866)
@@ -0,0 +1,105 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/foundationsection.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:3
+msgid "The State of Mozilla <span>Annual Report</span>"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:7
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:11
+msgid "Opportunities"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:15
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:19
+msgid "Ahead"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:23
+msgid "Download this video:"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:27
+msgid "A Different Kind of Browser"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:31
+msgid "What’s Mozilla all about? Why are we doing this? We’re glad you asked."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:35
+msgid "Looking Ahead <span>Mitchell Baker</span>"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:39
+msgid "Mitchell Baker, Chair discusses the state of Mozilla."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:43
+msgid "Getting Involved"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:47
+msgid "Mozilla is a fun, diverse community of people from around the world."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:51
+msgid "Mozilla Firefox billboard, San Francisco"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:55
+msgid "Download PDF"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:59
+msgid "2010 Audited Financial Statement"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:63
+msgid "2010 Form 990"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:67
+msgid "Celebrating Firefox"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:71
+msgid "ReMo Work Week in Paris"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:75
+msgid "Mozilla Meetup, Brazil"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:79
+msgid "Arabic Mozilla"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:83
+msgid "Mozilla Kenya"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:87
+msgid "Mozilla Indonesia"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:91
+msgid "Other languages & sharing"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/home.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/home.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/home.lang.po 2012-06-21 22:42:10 UTC (rev 10866)
@@ -0,0 +1,101 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/home.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/home.lang:3
+msgid "Personalize"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/home.lang:6
+msgid "One size doesn’t fit all."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/home.lang:9
+msgid "Go Fast"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/home.lang:12
+msgid "Accelerate the way you use the web."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/home.lang:15
+msgid "Stay Safe"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/home.lang:18
+msgid "We’ve got your back."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/home.lang:21
+msgid "Get Firefox on your phone!"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/home.lang:27
+msgid "Made for sharing."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/home.lang:30
+msgid "Create <br/> dedicated <br/> tabs for it"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/home.lang:33
+msgid "Customize <br/> to make <br/> it faster"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/home.lang:36
+msgid "Get add-ons <br/> and make <br/> it easier"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/home.lang:42
+msgid "Works harder so <br /> you don't have to."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/home.lang:45
+msgid "Increased <br/> speed"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/home.lang:49
+msgid "Easy to <br/> access tabs"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/home.lang:52
+msgid "Productivity <br/> add-ons"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/home.lang:58
+msgid "Made for <br/> the way you play."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/home.lang:61
+msgid "3D <br/> graphics"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/home.lang:64
+msgid "Even more <br/> reliable"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/home.lang:70
+msgid "Effortless <br/> customization"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/home.lang:73
+msgid "Advanced <br/> security"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/home.lang:79
+msgid "Advanced <br/> graphics"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/home.lang:82
+msgid "Improved <br/> reliability"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/main.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/main.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/main.lang.po 2012-06-21 22:42:10 UTC (rev 10866)
@@ -0,0 +1,435 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/main.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:1
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:5
+msgid "Press area"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:9
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:13
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:17
+msgid "Donate"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:21
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:25
+msgid "Products"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:29
+msgid "Add-ons"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:33
+msgid "About Us"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:37
+msgid "Developers"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:41
+msgid "Labs"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:45
+msgid "skip to Navigation"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:49
+msgid "switch language"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:53
+msgid "Back to home page"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:57
+msgid "About Mozilla"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:61
+msgid "Get Involved"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:65
+msgid "Licensing"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:69
+msgid "Careers"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:73
+msgid "Press Center"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:77
+msgid "Contact Us"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:81
+msgid "Site contact"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:85
+msgid "Other languages:"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:89
+msgid "%Y-%m-%d"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:93
+msgid "All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:97
+msgid "Legal Notices"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:101
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:105
+msgid "Visit Mozilla.com"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:109
+msgid "Visit Mozilla.com (in English)"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:113
+msgid "Download Firefox - Free"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:117
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:121
+msgid "Other Systems and Languages"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:125
+msgid "Get Firefox"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:129
+msgid "Free Download"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:133
+msgid "Help us make Firefox even better!"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:137
+msgid ""
+"Take a few moments to take a quick survey and share your thoughts with us."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:141
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:145
+msgid "(in English)"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:149
+msgid "Download Now - Free"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:153
+msgid "Return to top"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:157
+msgid ""
+"You should <a href=\"http://get.adobe.com/flashplayer/\">update Adobe Flash "
+"Player</a> right now."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:161
+msgid ""
+"Firefox is up to date, but your current version of Flash Player can cause "
+"security and stability issues. Please <a href=\"http://get.adobe.com/"
+"flashplayer/\">install the free update</a> as soon as possible."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:165
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:169
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:173
+msgid "Synchronize"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:177
+msgid "Develop for Mobile"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:181
+msgid "Other Supported Platforms"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:185
+msgid "Other Platforms & Languages"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:189
+msgid "Choose your location"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:193
+msgid "Download Firefox directly from your phone"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:197
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:201
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:205
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:209
+msgid "MegaBytes"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:213
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:217
+msgid "Videos"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:221
+msgid ""
+"Except where otherwise <a href=\"%s\">noted</a>, content on this site is "
+"licensed under the <br /><a href=\"%s\">Creative Commons Attribution Share-"
+"Alike License v3.0</a> or any later version."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:225
+msgid "Report Trademark Abuse"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:229
+msgid "Free Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:233
+msgid "Follow us on:"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:237
+msgid "Customize with Add-ons"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:241
+msgid "Sync Your Desktop & Mobile"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:245
+msgid "Learn More"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:249
+msgid "Watch the video"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:253
+msgid "WebM format"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:257
+msgid "Ogg Theora format"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:261
+msgid "MPEG-4 format"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:265
+msgid "Whoops! Be sure to enter a valid email address."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:269
+msgid "Please read the Mozilla Privacy Policy and agree by checking the box."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:273
+msgid "Please enter your email address and review the Mozilla Privacy Policy."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:277
+msgid "Mobile"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:281
+msgid "Firefox Updated"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:285
+msgid "Take a Look at Tomorrow's Web"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:289
+msgid "Journey to the Future with Firefox"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:293
+msgid "Join the Beta Program"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:297
+msgid "Experience Firefox"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:301
+msgid "The future of the Web is waiting for you!"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:305
+msgid "The future of the Web starts now."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:309
+msgid "Try Firefox with a fresh look and feel."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:313
+msgid "Experience tomorrow's Web today."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:317
+msgid "Check out the new look and feel of Firefox."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:321
+msgid "Browse the future of the Web."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:325
+msgid "See Firefox with a new look and feel."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:329
+msgid "Download Beta Now."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:333
+msgid "All Systems & Languages"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:337
+msgid "View Full Site"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:341
+msgid "Get Firefox for Android"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:345
+msgid "Download for <span>Android</span>"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:349
+msgid "Free from the Android Market"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:353
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:357
+msgid "Firefox Beta for mobile"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:361
+msgid "Firefox for mobile"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:365
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:369
+msgid "Mozilla Firefox. Bringing the modern Web to XP."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:373
+msgid "Super speed"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:377
+msgid "Stunning graphics"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:381
+msgid "The latest technologies"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:385
+msgid ""
+"You're using an old version of Firefox. Get your update to stay safe! <br/> "
+"<a href=\"%s\">Download the free upgrade</a> in less than a minute for the "
+"latest features, speed and security fixes."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:389
+msgid ""
+"You need an upgrade! Stay safe in less than a minute. <br/> Start using your "
+"new Firefox for the best in browsing and customization on the Web. <br/> "
+"It’s fast and free!"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:393
+msgid ""
+"You're using an older version of Firefox. Get <a href=\"%s\">your update</a> "
+"to stay safe! <br/> Experience the latest features, security fixes and the "
+"fastest Firefox yet. Download the free upgrade in less than a minute."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:397
+msgid "Upgrade now"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/main.lang:401
+msgid "Update now"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/marketplace/marketplace.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/marketplace/marketplace.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/marketplace/marketplace.lang.po 2012-06-21 22:42:10 UTC (rev 10866)
@@ -0,0 +1,29 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/marketplace/marketplace.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/marketplace/marketplace.lang:3
+msgid "Sign up for more news about the Mozilla Marketplace."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/marketplace/marketplace.lang:7
+msgid "Thank you for signing up!"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/marketplace/marketplace.lang:11
+msgid "YOUR EMAIL HERE"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/marketplace/marketplace.lang:15
+msgid "Sign up »"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/marketplace/partners.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/marketplace/partners.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/marketplace/partners.lang.po 2012-06-21 22:42:10 UTC (rev 10866)
@@ -0,0 +1,90 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/marketplace/partners.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:3
+msgid "Build an early fan base and gain popularity."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:7
+msgid "Opening Soon"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:11
+msgid "Mozilla Marketplace Partners"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:15
+msgid ""
+"Mozilla is bringing its core values — openness, freedom, user choice — to "
+"the world of apps."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:19
+msgid ""
+"This video requires a browser with support for open video or the <a href="
+"\"http://www.adobe.com/go/getflashplayer\">Adobe Flash Player</a>."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:23
+msgid "Learn all about creating HTML5 apps at the Mozilla Developer Network »"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:27
+msgid "The Mozilla apps platform"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:31
+msgid "Mozilla Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:35
+msgid ""
+"Building apps for the Web provides developers with full control over "
+"content, functionality and how apps are distributed, including access to "
+"hundreds of millions of Firefox users through the Mozilla Marketplace."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:39
+msgid "Submit your app »"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:43
+msgid "Launch your app on the Web"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:47
+msgid "Target tech savvy consumers with your app."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:51
+msgid ""
+"Before the public launch later this year, Mozilla will be opening the "
+"Marketplace for user testing. Take advantage of this by being one of the "
+"first app developers to build a user base. Submit your app to:"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:55
+msgid "Mozilla Marketplace — <em>Opening Soon</em>"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:59
+msgid ""
+"Using open Web standards and Mozilla-designed APIs, great app experiences "
+"can be delivered across multiple platforms, devices and operating systems — "
+"closing the gap between Web and native apps for the first time."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:63
+msgid "Test your app with a committed group of early adopters."
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mobile.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mobile.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mobile.lang.po 2012-06-21 22:42:10 UTC (rev 10866)
@@ -0,0 +1,153 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/mobile.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:3
+msgid "Get Firefox for Android"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:6
+msgid "Download for <span>Android</span>"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:10
+msgid "Free from the Android Market"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:13
+msgid "Or visit <a %s>Firefox.com/m</a> on your phone."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:16
+msgid "Supported Devices"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:19
+msgid "Get it from iTunes - FREE"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:22
+msgid "Firefox Home for <span>iPhone</span>"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:25
+msgid "Access your Firefox history, bookmarks and open tabs on your iPhone."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:28
+msgid "Download Firefox to <span>Your Mobile</span>"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:32
+msgid "Want to test the latest features?"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:35
+msgid "Get Firefox Home for iPhone"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:38
+msgid "Download Beta for Android"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:41
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:44
+msgid "for"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:47
+msgid "Free from iTunes"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:50
+msgid ""
+"You’ll get to experience cutting-edge features and provide feedback to help "
+"refine and polish what will be in the final release."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:53
+msgid "Developer Tools"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:56
+msgid ""
+"You can install the mobile version of Firefox to our desktop computer in "
+"order to test, provide feedback, and build add-ons."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:59
+msgid "Connect With Firefox for Mobile:"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:62
+msgid "Monthly newsletter"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:65
+msgid "Follow us"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:68
+msgid "Become a fan"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:72
+msgid ""
+"Firefox is full of innovations that let you type less, browse more and get "
+"to the Web quickly and easily."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:76
+msgid "Freedom from typing"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:80
+msgid ""
+"The Awesome Screen learns your favorite sites so you can browse with little "
+"or no typing."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:84
+msgid "Best of both worlds"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:87
+msgid ""
+"Firefox for Android is now redesigned and optimized for the way you browse "
+"on phones and tablets."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:90
+msgid "Browse quick and easy"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:93
+msgid ""
+"Features like Sync, tabbed browsing and one-touch bookmarking mean "
+"everything you want is close at hand."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:96
+msgid "<a %s>Need help?</a> Visit our Firefox for Android Support site."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:99
+msgid "Download and test the build that’s right for you."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mobile.lang:102
+msgid "See all our channels for mobile »"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mozorg/contribute-form.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mozorg/contribute-form.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mozorg/contribute-form.lang.po 2012-06-21 22:42:10 UTC (rev 10866)
@@ -0,0 +1,56 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/mozorg/contribute-form.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute-form.lang:3
+msgid "Please tell us more about your interests."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute-form.lang:7
+msgid "Want to help?"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute-form.lang:11
+msgid "Please select an area of interest."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute-form.lang:15
+msgid ""
+"Someone from Mozilla will get back to you soon with information about how to "
+"get involved. While you’re waiting, browse through some of the volunteer "
+"opportunities available below."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute-form.lang:19
+msgid "Hi, I’m interested in…"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute-form.lang:23
+msgid "I’d like to receive regular contribution news by email"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute-form.lang:27
+msgid "Submit »"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute-form.lang:31
+msgid "Send us a note and we can get you started right away."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute-form.lang:35
+msgid "Your CAPTCHA response did not match. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute-form.lang:39
+msgid "Thank you for getting in touch."
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mozorg/contribute.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mozorg/contribute.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mozorg/contribute.lang.po 2012-06-21 22:42:10 UTC (rev 10866)
@@ -0,0 +1,221 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:1
+msgid "Get Involved: Volunteer Opportunities at Mozilla"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:5
+msgid ""
+"This video requires a browser with support for open video or the <a href="
+"\"http://www.adobe.com/go/getflashplayer\">Adobe Flash Player</a>."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:9
+msgid ""
+"You don’t have to be a C++ guru (or even know what that means!) to get "
+"involved.<br><b>You just have to love the Web.</b>"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:13
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:17
+msgid "You must agree to the privacy policy."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:21
+msgid "Please select an area of interest."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:25
+msgid "Please tell us more about your interests."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:29
+msgid "Your CAPTCHA response did not match. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:33
+msgid "Want to help?"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:37
+msgid "YOUR EMAIL HERE"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:41
+msgid "Submit »"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:45
+msgid "Send us a note and we can get you started right away."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:49
+msgid "Hi, I’m interested in…"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:53
+msgid "I’d like to receive regular contribution news by email"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:57
+msgid "Thank you for getting in touch."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:61
+msgid ""
+"Someone from Mozilla will get back to you soon with information about how to "
+"get involved. While you’re waiting, browse through some of the volunteer "
+"opportunities available below."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:65
+msgid "Find an opportunity"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:69
+msgid "Sort By:"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:73
+msgid "Interest"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:77
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:81
+msgid "Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:85
+msgid "Helping Users"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:89
+msgid ""
+"Interested in helping others get the most out of using Firefox and other "
+"Mozilla projects? Our support process relies on enthusiastic contributors "
+"like you."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:94
+msgid "Quality Assurance"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:98
+msgid ""
+"Quality assurance testing is one of the easiest ways to get started with "
+"Mozilla and is a great way to get familiar with our code and tools."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:102
+msgid ""
+"Help us <a href=\"http://quality.mozilla.org/teams/desktop-firefox/\">hunt "
+"down bugs</a> in Firefox, <a href=\"http://quality.mozilla.org/teams/web-qa/"
+"\">test Mozilla web sites</a> or learn more about <a href=\"http://quality."
+"mozilla.org/\">other testing opportunities</a>."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:106
+msgid "Coding"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:110
+msgid ""
+"<a href=\"https://developer.mozilla.org/en/Introduction\">Developers can "
+"help</a> Mozilla by adding new features, making our technology smaller and "
+"faster and making development easier for others."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:114
+msgid ""
+"You can find many developers on <a href=\"http://irc.mozilla.org\">IRC</a> "
+"so stop by and ask questions to learn more. Our web sites are <a href="
+"\"http://blog.mozilla.com/webdev/get-involved/\">open for web ninjas</a> to "
+"hack on too."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:118
+msgid "Spread the Word"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:122
+msgid ""
+"Help us spread the word about how Firefox and other Mozilla projects are "
+"building a better Internet. Share Firefox with the world by <a href="
+"\"https://affiliates.mozilla.org\">becoming an Affiliate</a> and then check "
+"out our <a href=\"https://wiki.mozilla.org/MarketingGuide\">Marketing Guide</"
+"a> for more ways to get involved."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:126
+msgid ""
+"Find out about <a href=\"/contribute/areas.html\">more areas of interest…</a>"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:130
+msgid "map"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:134
+msgid "US and Canada"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:138
+msgid "Europe"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:142
+msgid "Latin America"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:146
+msgid "Africa and the Middle East"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:150
+msgid "Asia and the South Pacific"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:154
+msgid "Antarctica"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:158
+msgid ""
+"Sign up for a weekly newsletter that is full of community news and "
+"contribution opportunities."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:162
+msgid "Thank you!"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:168
+msgid ""
+"You can also join our <a href=\"https://support.mozilla.org/army-of-awesome"
+"\">Army of Awesome</a> by helping users on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:172
+msgid ""
+"Find out more about <a href=\"https://support.mozilla.org/kb/superheroes-"
+"wanted\">supporting Firefox</a> and <a href=\"http://support."
+"mozillamessaging.com/en-US/kb/superheroes-wanted\">Thunderbird</a> users."
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mozspaces.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mozspaces.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mozspaces.lang.po 2012-06-21 22:42:10 UTC (rev 10866)
@@ -0,0 +1,134 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/mozspaces.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:1
+msgid "Mozilla Spaces"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:5
+msgid "Mountain View"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:9
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:13
+msgid "E-mail:"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:17
+msgid "Twitter:"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:21
+msgid "IRC:"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:25
+msgid "Auckland"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:29
+msgid ""
+"The first of our new spaces. We opened our doors in New Zealand in July 2011."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:33
+msgid "Beijing"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:37
+msgid "Paris"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:41
+msgid ""
+"The Paris space will be moving to a bigger location. Site visits are "
+"happening in December 2011 and we're targeting to open the new space in the "
+"second quarter of 2012."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:45
+msgid "San Francisco"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:49
+msgid ""
+"We are excited to announce that our new San Francisco space was launched in "
+"September 2011 right on the Embarcadero."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:53
+msgid "Toronto"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:57
+msgid ""
+"August 2011 brought the launch of our new Mozilla Space in Toronto, complete "
+"with Signature espresso machine."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:61
+msgid "Vancouver"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:65
+msgid ""
+"We are in the process of revamping our Vancouver space. We’re staying in the "
+"same building, just expanding to incorporate a new community area that will "
+"launch early in 2012. Hope to see you there!"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:69
+msgid "London"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:73
+msgid ""
+"This space is currently under construction and coming along nicely. We’ll be "
+"opening our doors in January 2012."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:77
+msgid "Berlin"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:81
+msgid ""
+"The search is under way! Stay tuned for updates on tours, building locations "
+"and construction kick-off. We’re targeting to open our doors in the second "
+"half of 2012."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:85
+msgid "Taipei"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:89
+msgid ""
+"We’ll be launching our Taipei space in 2012. Stay tuned for more details."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:93
+msgid "Sign up for Mozilla Spaces updates"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:97
+msgid "We’re hiring"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:101
+msgid "Get involved"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/newsletter.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/newsletter.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/newsletter.lang.po 2012-06-21 22:42:10 UTC (rev 10866)
@@ -0,0 +1,227 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/newsletter.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:3
+msgid "Get Monthly News"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:7
+msgid "Your Email Address"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:11
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:15
+msgid "Available Languages"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:19
+msgid "Select country"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:23
+msgid "Whoops! Be sure to enter a valid email address."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:27
+msgid "Please read the Mozilla Privacy Policy and agree by checking the box."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:31
+msgid "I agree to the <a href=\"%s\">Privacy Policy</a>"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:35
+msgid "Sign me up!"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:39
+msgid "We will only send you Mozilla-related information."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:43
+msgid "Thanks for Subscribing!"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:47
+msgid ""
+"We look forward to soon begin sharing tips & tricks on getting the most "
+"out of Firefox, as well as exciting news about Mozilla and how we’re working "
+"to create a better Web."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:51
+msgid ""
+"Subscribe to monthly updates and keep current with Mozilla news, including "
+"the latest tips and tricks for getting the most out of your Firefox browser. "
+"It’s the perfect way for us to keep in touch!"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:54
+msgid ""
+"We just sent you a confirmation message by email. Click on the confirmation "
+"link in this email to validate your subscription to this mailing list."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:57
+msgid "Read all about it in our <span>newsletter</span>"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:61
+msgid "Your newsletter subscription has been confirmed."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:64
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:67
+msgid "You’re All Set! <span>But Wait, There’s More</span>"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:71
+msgid ""
+"Want to get the most relevant info? Tell us a little more about yourself. "
+"And while you’re here, sign up for other Mozilla news."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:74
+msgid "Firefox & You"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:77
+msgid "Our Other Newsletters:"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:80
+msgid ""
+"Get the latest tips and tricks for getting the most out of your favorite "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:83
+msgid "Firefox Mobile"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:86
+msgid "Learn about the hottest new add-ons and features for Firefox mobile."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:89
+msgid "Beta News"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:92
+msgid ""
+"Read about the latest features for Firefox desktop and mobile before the "
+"final release."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:96
+msgid "Let’s Be Friends!"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:100
+msgid ""
+"Firefox is also on your favorite social networking sites. Connect with us "
+"and join the conversation."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:104
+msgid "Manage your <span>Newsletter Subscriptions</span>"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:108
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:112
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:116
+msgid "Check here if you’d like to be removed from all Mozilla emails"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:120
+msgid "Remove me from all Mozilla emails"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:124
+msgid "Save Preferences"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:127
+msgid "Thanks for updating your email preferences."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:131
+msgid "You've been unsubscribed."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:134
+msgid ""
+"We’re sorry to see you go. Would you mind telling us why you’re leaving?"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:138
+msgid "You send too many emails."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:142
+msgid "Your content wasn't relevant to me."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:146
+msgid "Your email design was too hard to read."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:150
+msgid "I didn't sign up for this."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:154
+msgid "I'm keeping in touch with Mozilla on Facebook and Twitter instead."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:158
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:161
+msgid "Thanks for telling us why you’re leaving."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:165
+msgid "Mozilla Newsletters"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:169
+msgid "Thanks! Please check your inbox to confirm your subscription."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:173
+msgid ""
+"You'll receive an email from mozilla@e.mozilla.org to confirm your "
+"subscription. If you don't see it, check your spam filter. You must confirm "
+"your subscription to receive our newsletter."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/newsletter.lang:177
+msgid ""
+"Please be sure to add our sending address: mozilla@e.mozilla.org to your "
+"address book to ensure we always reach your inbox."
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/press.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/press.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/press.lang.po 2012-06-21 22:42:10 UTC (rev 10866)
@@ -0,0 +1,41 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/press.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/press.lang:1
+msgid "Press Center"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/press.lang:4
+msgid "Latest Press Releases"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/press.lang:7
+msgid "Mozilla News, Announcements and More"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/press.lang:10
+msgid "Connect <span>with Us</span>"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/press.lang:13
+msgid "Subscribe to RSS feed »"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/press.lang:16
+msgid "For interview requests or any other media inquiries, please contact:"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/press.lang:19
+msgid "press at mozilla dot com"
+msgstr ""
Added: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/snippets.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/snippets.lang.po (re...
[truncated message content] |
|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-21 22:20:05
|
Revision: 10865
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10865&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-21 22:19:59 +0000 (Thu, 21 Jun 2012)
Log Message:
-----------
New evernote video
Modified Paths:
--------------
trunk/po/mozilla.lang/mozilla_lang.phaselist
Modified: trunk/po/mozilla.lang/mozilla_lang.phaselist
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/mozilla_lang.phaselist 2012-06-21 22:18:04 UTC (rev 10864)
+++ trunk/po/mozilla.lang/mozilla_lang.phaselist 2012-06-21 22:19:59 UTC (rev 10865)
@@ -20,4 +20,5 @@
other ./upgradedialog.lang.po
other ./upgradepromos.lang.po
1 ./videos/video_fx13.lang.po
+other ./videos/video_evernote.lang.po
1 ./whatsnew.lang.po
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-21 22:18:10
|
Revision: 10864
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10864&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-21 22:18:04 +0000 (Thu, 21 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Add evernote video
Added Paths:
-----------
trunk/po/mozilla.lang/gd/videos/video_evernote.lang.po
Added: trunk/po/mozilla.lang/gd/videos/video_evernote.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/gd/videos/video_evernote.lang.po (rev 0)
+++ trunk/po/mozilla.lang/gd/videos/video_evernote.lang.po 2012-06-21 22:18:04 UTC (rev 10864)
@@ -0,0 +1,131 @@
+#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:13-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:1
+msgid "Evernote is a service that helps you remember everything."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:5
+msgid "We have clients on every platform: mobile, desktop, web"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:9
+msgid "and basically it helps you capture your memories"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:13
+msgid "and then find them whenever you need them."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:17
+msgid "whether they are web pages or notes or things you need to do."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:21
+msgid "Pictures, audio clips; anything you want"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:25
+msgid "Evernote is basically everywhere that you need it to be."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:29
+msgid "We’re on mobile, we’re on desktop, we’re on web"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:33
+msgid "and all of these apps synch together."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:37
+msgid "The web is a big part of our offering."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:41
+msgid "Many, many users use our web clipper as a way"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:45
+msgid "to capture pages that they see and then recall them later,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:49
+msgid "even when they are offline and they don’t have access to the Internet."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:53
+msgid ""
+"Using modern web technologies lets us give the best and richest experience "
+"we can for our users."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:57
+msgid "So HTML5 gave a fast user experience."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:61
+msgid "It has all the things you expect from a desktop application"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:65
+msgid "whether its drag and drop, file manipulation, rich text editing,"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:69
+msgid ""
+"all of that just inside of the browser without a heavyweight application "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:73
+msgid "So Evernote’s goal is to help you remember everything"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:77
+msgid ""
+"and a big part of that is to help you remember things when you’re browsing "
+"around the web."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:81
+msgid "You’re trying to find some information."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:85
+msgid "Working with the Mozilla Marketplace was really easy."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:89
+msgid ""
+"Making the manifest file was a simple JSON file and then interacting with "
+"the website"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:93
+msgid "to actually get our application into the marketplace"
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:97
+msgid "was straightforward and very self-explanatory."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:101
+msgid ""
+"The advertising and access to new users from the web is great through the "
+"Mozilla Marketplace."
+msgstr ""
+
+#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:105
+msgid "distribute your apps"
+msgstr ""
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-21 22:09:14
|
Revision: 10863
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10863&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-21 22:09:08 +0000 (Thu, 21 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Large proportion translated
Modified Paths:
--------------
trunk/po/mozilla.lang/wo/mobile.lang.po
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/mobile.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/mobile.lang.po 2012-06-21 22:08:28 UTC (rev 10862)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/mobile.lang.po 2012-06-21 22:09:08 UTC (rev 10863)
@@ -4,125 +4,136 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-21 22:37+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340311037.0\n"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:3
msgid "Get Firefox for Android"
-msgstr ""
+msgstr "Jëlal Firefox ngir Android"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:6
msgid "Download for <span>Android</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Yebal ngir <span>Android</span>"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:10
msgid "Free from the Android Market"
-msgstr ""
+msgstr "Amul njëg dale ko ci Android Market"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:13
msgid "Or visit <a %s>Firefox.com/m</a> on your phone."
-msgstr ""
+msgstr "Walla nga gane <a %s>Firefox.com/m</a> ci sa telefon."
#: mozilla.com-source/mobile.lang:16
msgid "Supported Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Ndombo yi muy andal"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:19
msgid "Get it from iTunes - FREE"
-msgstr ""
+msgstr "Jële ko ci iTunes - Kenn jaayu ko"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:22
msgid "Firefox Home for <span>iPhone</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox Home ngir <span>iPhone</span>"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:25
msgid "Access your Firefox history, bookmarks and open tabs on your iPhone."
-msgstr ""
+msgstr "Jot ci jaar jaari Firefox, mandarga xët at koñ ci sa iPhone."
#: mozilla.com-source/mobile.lang:28
msgid "Download Firefox to <span>Your Mobile</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Yebal Firefox ci sa <span>telefon</span>"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:32
msgid "Want to test the latest features?"
-msgstr ""
+msgstr "Ndax bëgg nga teste bees bees yu mujj yi?"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:35
msgid "Get Firefox Home for iPhone"
-msgstr ""
+msgstr "Am Firefox Home ngir sa iPhone"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:38
msgid "Download Beta for Android"
-msgstr ""
+msgstr "Yeb Beta ngir Android"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:41
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Yeb"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:44
msgid "for"
-msgstr ""
+msgstr "ngir"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:47
msgid "Free from iTunes"
-msgstr ""
+msgstr "Amul njëg dale ko ci iTunes"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:50
msgid ""
"You’ll get to experience cutting-edge features and provide feedback to help "
"refine and polish what will be in the final release."
msgstr ""
+"Di nga am wërsëg gis ay bees bees te mëna joxe say xalaat ndax rataxal sumb "
+"bi mujj."
#: mozilla.com-source/mobile.lang:53
msgid "Developer Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Jumtukaayi defar"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:56
msgid ""
"You can install the mobile version of Firefox to our desktop computer in "
"order to test, provide feedback, and build add-ons."
msgstr ""
+"Mën nga samp sumbu Firefox bu telefon ci sa ordinatëëru biro ngir teste ko, "
+"joxe sa xalaat ak defar ay modil."
#: mozilla.com-source/mobile.lang:59
msgid "Connect With Firefox for Mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Jokkoo ak Firefox bu telefon:"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:62
msgid "Monthly newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Yéenekaay weer wu ne"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:65
msgid "Follow us"
-msgstr ""
+msgstr "Topp ñu"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:68
msgid "Become a fan"
-msgstr ""
+msgstr "Nekkal fan"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:72
msgid ""
"Firefox is full of innovations that let you type less, browse more and get "
"to the Web quickly and easily."
msgstr ""
+"Firefox dafa fees dell ay bees bees yu lay may ngay tappe lu néew, gis ak "
+"jot lu bari ci web bi."
#: mozilla.com-source/mobile.lang:76
msgid "Freedom from typing"
-msgstr ""
+msgstr "Moom sa bopp ci tappe"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:80
msgid ""
"The Awesome Screen learns your favorite sites so you can browse with little "
"or no typing."
msgstr ""
+"Seetukaay super dafay jàngal dal yi nga taanu ndax ngay joow te doo tappe lu "
+"bari."
#: mozilla.com-source/mobile.lang:84
msgid "Best of both worlds"
-msgstr ""
+msgstr "Li gën ci ñaari addina yi"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:87
msgid ""
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-21 22:08:35
|
Revision: 10862
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10862&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-21 22:08:28 +0000 (Thu, 21 Jun 2012)
Log Message:
-----------
100%
Modified Paths:
--------------
trunk/po/mozilla.lang/wo/main.lang.po
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/main.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/main.lang.po 2012-06-21 16:38:37 UTC (rev 10861)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/main.lang.po 2012-06-21 22:08:28 UTC (rev 10862)
@@ -4,17 +4,20 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-21 22:02+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340308968.0\n"
#: mozilla.com-source/main.lang:1
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Njoow mi"
#: mozilla.com-source/main.lang:5
msgid "Press area"
@@ -22,67 +25,67 @@
#: mozilla.com-source/main.lang:9
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Ci mbiru"
#: mozilla.com-source/main.lang:13
msgid "Store"
-msgstr ""
+msgstr "Denc"
#: mozilla.com-source/main.lang:17
msgid "Donate"
-msgstr ""
+msgstr "Joxe"
#: mozilla.com-source/main.lang:21
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Dimbali"
#: mozilla.com-source/main.lang:25
msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "Meññeef yi"
#: mozilla.com-source/main.lang:29
msgid "Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Modil yi"
#: mozilla.com-source/main.lang:33
msgid "About Us"
-msgstr ""
+msgstr "Li jëm ci ñun"
#: mozilla.com-source/main.lang:37
msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Defarkat yi"
#: mozilla.com-source/main.lang:41
msgid "Labs"
-msgstr ""
+msgstr "Labs"
#: mozilla.com-source/main.lang:45
msgid "skip to Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "jàll ci njoow mi"
#: mozilla.com-source/main.lang:49
msgid "switch language"
-msgstr ""
+msgstr "soppi lammiñ"
#: mozilla.com-source/main.lang:53
msgid "Back to home page"
-msgstr ""
+msgstr "Dellu ci xëtu dalal jamm bi"
#: mozilla.com-source/main.lang:57
msgid "About Mozilla"
-msgstr ""
+msgstr "Ci wallu Mozilla"
#: mozilla.com-source/main.lang:61
msgid "Get Involved"
-msgstr ""
+msgstr "Bokk"
#: mozilla.com-source/main.lang:65
msgid "Licensing"
-msgstr ""
+msgstr "Yaatal yi"
#: mozilla.com-source/main.lang:69
msgid "Careers"
-msgstr ""
+msgstr "Yoonu dund"
#: mozilla.com-source/main.lang:73
msgid "Press Center"
@@ -90,90 +93,92 @@
#: mozilla.com-source/main.lang:77
msgid "Contact Us"
-msgstr ""
+msgstr "Jokkoo ak ñun"
#: mozilla.com-source/main.lang:81
msgid "Site contact"
-msgstr ""
+msgstr "Jokkoo ak dal bi"
#: mozilla.com-source/main.lang:85
msgid "Other languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Yeneen lammiñ"
#: mozilla.com-source/main.lang:89
msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr ""
+msgstr "%Y-%m-%d"
#: mozilla.com-source/main.lang:93
msgid "All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Teg loxo sañ sañ yepp"
#: mozilla.com-source/main.lang:97
msgid "Legal Notices"
-msgstr ""
+msgstr "Birale yi aw yoon"
#: mozilla.com-source/main.lang:101
msgid "Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Politigu biir"
#: mozilla.com-source/main.lang:105
msgid "Visit Mozilla.com"
-msgstr ""
+msgstr "Gane Mozilla.com"
#: mozilla.com-source/main.lang:109
msgid "Visit Mozilla.com (in English)"
-msgstr "Visit Mozilla.com (US site)"
+msgstr "Gane Mozilla.com (dalu angale)"
#: mozilla.com-source/main.lang:113
msgid "Download Firefox - Free"
-msgstr ""
+msgstr "Yeb Firefox - ci dara"
#: mozilla.com-source/main.lang:117
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Karmati yeene"
#: mozilla.com-source/main.lang:121
msgid "Other Systems and Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Yeneen sitem ak lamiñ"
#: mozilla.com-source/main.lang:125
msgid "Get Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Jot Firefox"
#: mozilla.com-source/main.lang:129
msgid "Free Download"
-msgstr ""
+msgstr "Yeb bu ubbeeku ci ñepp"
#: mozilla.com-source/main.lang:133
msgid "Help us make Firefox even better!"
-msgstr ""
+msgstr "Dimalileen ñu gëna baaxal Firefox!"
#: mozilla.com-source/main.lang:137
msgid ""
"Take a few moments to take a quick survey and share your thoughts with us."
-msgstr ""
+msgstr "Jëlal tuuti simili bokk ci gëstu bu gaaw te nga wax ñu sa xalaat."
#: mozilla.com-source/main.lang:141
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Tëj"
#: mozilla.com-source/main.lang:145
msgid "(in English)"
-msgstr ""
+msgstr "(ci angale)"
#: mozilla.com-source/main.lang:149
msgid "Download Now - Free"
-msgstr ""
+msgstr "Yeb leegi - Laajul dara"
#: mozilla.com-source/main.lang:153
msgid "Return to top"
-msgstr ""
+msgstr "Dellu ci kaw"
#: mozilla.com-source/main.lang:157
msgid ""
"You should <a href=\"http://get.adobe.com/flashplayer/\">update Adobe Flash "
"Player</a> right now."
msgstr ""
+"Da nga wara <a href=\"http://get.adobe.com/flashplayer/\">yeesal Adobe Flash "
+"Player</a> leegi."
#: mozilla.com-source/main.lang:161
msgid ""
@@ -181,62 +186,67 @@
"security and stability issues. Please <a href=\"http://get.adobe.com/"
"flashplayer/\">install the free update</a> as soon as possible."
msgstr ""
+"Firefox yees na, wante sa sumbu bii Flash Player mën na indi ay jafe jafe ci "
+"wallu kaarange ak dëgaraay. Digal nañu la <a href=\"http://get.adobe.com/"
+"flashplayer/\">nga samp yeesal yi </a> ci lumu ëna gaawe."
+# ne pas confonfre avec marques de pages
#: mozilla.com-source/main.lang:165
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Mandarga"
#: mozilla.com-source/main.lang:169
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Solal"
#: mozilla.com-source/main.lang:173
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Jokkoo ci saa si"
#: mozilla.com-source/main.lang:177
msgid "Develop for Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Defar ngir mobil"
+# plate forme renvoie ici à programme ou ensemble d'idées
#: mozilla.com-source/main.lang:181
msgid "Other Supported Platforms"
-msgstr ""
+msgstr "yeneen porogaraam yu mëna dem"
#: mozilla.com-source/main.lang:185
msgid "Other Platforms & Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Yeneen porogaraam ak lammiñ"
#: mozilla.com-source/main.lang:189
msgid "Choose your location"
-msgstr ""
+msgstr "Tànnal sa berab"
#: mozilla.com-source/main.lang:193
msgid "Download Firefox directly from your phone"
-msgstr ""
+msgstr "Yebal firefox ci sa telefon"
#: mozilla.com-source/main.lang:197
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Yeb"
#: mozilla.com-source/main.lang:201
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Li topp"
#: mozilla.com-source/main.lang:205
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: mozilla.com-source/main.lang:209
msgid "MegaBytes"
-msgstr ""
+msgstr "MegaBytes"
#: mozilla.com-source/main.lang:213
msgid "FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "FAQ"
#: mozilla.com-source/main.lang:217
msgid "Videos"
-msgstr ""
+msgstr "Wideyoo"
#: mozilla.com-source/main.lang:221
msgid ""
@@ -244,166 +254,169 @@
"licensed under the <br /><a href=\"%s\">Creative Commons Attribution Share-"
"Alike License v3.0</a> or any later version."
msgstr ""
+"Ginnaaw <a href=\"%s\">ñu bind ko</a>, këmbu dal bi dafa and ak lisãns <br /"
+"><a href=\"%s\">Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0</"
+"a>walla beneen sumb."
#: mozilla.com-source/main.lang:225
msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
+msgstr "Jëriñoo marku jambur"
#: mozilla.com-source/main.lang:229
msgid "Free Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Yeesal bu andul ak jaay"
#: mozilla.com-source/main.lang:233
msgid "Follow us on:"
-msgstr ""
+msgstr "Topp leen ñu ci:"
#: mozilla.com-source/main.lang:237
msgid "Customize with Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Solal ko ak modil yi"
#: mozilla.com-source/main.lang:241
msgid "Sync Your Desktop & Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "jokkanlanteel sa ordintëëru biro ak sa telefon"
#: mozilla.com-source/main.lang:245
msgid "Learn More"
-msgstr ""
+msgstr "Gënal jàng"
#: mozilla.com-source/main.lang:249
msgid "Watch the video"
-msgstr ""
+msgstr "Xolal wideyoo bi"
#: mozilla.com-source/main.lang:253
msgid "WebM format"
-msgstr ""
+msgstr "Daytal WebM"
#: mozilla.com-source/main.lang:257
msgid "Ogg Theora format"
-msgstr ""
+msgstr "Daytal Ogg Theora"
#: mozilla.com-source/main.lang:261
msgid "MPEG-4 format"
-msgstr ""
+msgstr "Daytal MPEG-4"
#: mozilla.com-source/main.lang:265
msgid "Whoops! Be sure to enter a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Whoops! Na la wóor dugal nga makkaan email bu baax."
#: mozilla.com-source/main.lang:269
msgid "Please read the Mozilla Privacy Policy and agree by checking the box."
-msgstr ""
+msgstr "Digal nañu la jàng politigu biir bu Mozilla te nga xosi wërngal bi."
#: mozilla.com-source/main.lang:273
msgid "Please enter your email address and review the Mozilla Privacy Policy."
-msgstr ""
+msgstr "Dugalal sa makkaan email te nga xoolaat politigu biir bu Mozilla."
#: mozilla.com-source/main.lang:277
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
#: mozilla.com-source/main.lang:281
msgid "Firefox Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Yeesal Firefox"
#: mozilla.com-source/main.lang:285
msgid "Take a Look at Tomorrow's Web"
-msgstr ""
+msgstr "Seetal Web bi suba"
#: mozilla.com-source/main.lang:289
msgid "Journey to the Future with Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Tukki ci ëlëg ak Firefox"
#: mozilla.com-source/main.lang:293
msgid "Join the Beta Program"
-msgstr "Join the Beta Programme"
+msgstr "Fekkisileen porogaraam Beta"
#: mozilla.com-source/main.lang:297
msgid "Experience Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Jëfgisu Firefox"
#: mozilla.com-source/main.lang:301
msgid "The future of the Web is waiting for you!"
-msgstr ""
+msgstr "Ëlëgu Web baa ngi lay nég!"
#: mozilla.com-source/main.lang:305
msgid "The future of the Web starts now."
-msgstr ""
+msgstr "Ëlëgu Web bi tambali na leegi."
#: mozilla.com-source/main.lang:309
msgid "Try Firefox with a fresh look and feel."
-msgstr ""
+msgstr "Jéemleen Firefox ak gis gis bu sedd."
#: mozilla.com-source/main.lang:313
msgid "Experience tomorrow's Web today."
-msgstr ""
+msgstr "Suba jëfgisu Web bu tay"
#: mozilla.com-source/main.lang:317
msgid "Check out the new look and feel of Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Seetleen melokaan bu bees ak yëgyëg bu Firefox."
#: mozilla.com-source/main.lang:321
msgid "Browse the future of the Web."
-msgstr ""
+msgstr "Joowkat bbu ëlëgu Web bi."
#: mozilla.com-source/main.lang:325
msgid "See Firefox with a new look and feel."
-msgstr ""
+msgstr "Xoolal Firefox ak melokaanam bu bees ag yëgyëg."
#: mozilla.com-source/main.lang:329
msgid "Download Beta Now."
-msgstr ""
+msgstr "Yebal Beta leegi."
#: mozilla.com-source/main.lang:333
msgid "All Systems & Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem ak Lammiñ yépp"
#: mozilla.com-source/main.lang:337
msgid "View Full Site"
-msgstr ""
+msgstr "Gis dal bi mu mët sëkk"
#: mozilla.com-source/main.lang:341
msgid "Get Firefox for Android"
-msgstr ""
+msgstr "Am Firefox ngir Android"
#: mozilla.com-source/main.lang:345
msgid "Download for <span>Android</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Yeb ngir <span>Android</span>"
#: mozilla.com-source/main.lang:349
msgid "Free from the Android Market"
-msgstr ""
+msgstr "Féex na dale ko ci Android Market"
#: mozilla.com-source/main.lang:353
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinatëëru biro"
#: mozilla.com-source/main.lang:357
msgid "Firefox Beta for mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox Beta bu telefon"
#: mozilla.com-source/main.lang:361
msgid "Firefox for mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox bu telefon"
#: mozilla.com-source/main.lang:365
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
#: mozilla.com-source/main.lang:369
msgid "Mozilla Firefox. Bringing the modern Web to XP."
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Firefox. Indi Web bu bees ngir XP."
#: mozilla.com-source/main.lang:373
msgid "Super speed"
-msgstr ""
+msgstr "Gaawaay bu mag"
#: mozilla.com-source/main.lang:377
msgid "Stunning graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Nataal yu doy waar"
#: mozilla.com-source/main.lang:381
msgid "The latest technologies"
-msgstr ""
+msgstr "Teknolosi yi mujj"
#: mozilla.com-source/main.lang:385
msgid ""
@@ -411,6 +424,9 @@
"<a href=\"%s\">Download the free upgrade</a> in less than a minute for the "
"latest features, speed and security fixes."
msgstr ""
+"Yaa ngiy jëfandikoo ak sumbu Firefox bu yagg. Jëlal sa yeesal ngir am "
+"kaarange! <br/> <a href=\"%s\">Yebal yeesal bi nga dul fay</a> ci simili yu "
+"ndaw ngir am mbir yu bees yi, gaawaay ak kaarange."
#: mozilla.com-source/main.lang:389
msgid ""
@@ -418,6 +434,8 @@
"new Firefox for the best in browsing and customization on the Web. <br/> "
"It’s fast and free!"
msgstr ""
+"Soxla nga yeesal! Nga am kaarange ci simili. <br/> Tambalil jëriñoo sa "
+"Firefox bu bees ngir joow mu gëna baax ci. <br/> Gaaw na te amul pay!"
#: mozilla.com-source/main.lang:393
msgid ""
@@ -425,11 +443,14 @@
"to stay safe! <br/> Experience the latest features, security fixes and the "
"fastest Firefox yet. Download the free upgrade in less than a minute."
msgstr ""
+"Yaa ngiy jëfandikoo ak sumbu Firefox bu yagg.. Jëlal <a href=\"%s\">sa "
+"yeesal</a>ngir am kaarange! <br/> Seetal bees bees yi , kaarange ak firefox "
+"bi gëna gaaw. Yebal yeesal yi kenn jaayul ci lu mëtul simili."
#: mozilla.com-source/main.lang:397
msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "Yeesal leegi"
#: mozilla.com-source/main.lang:401
msgid "Update now"
-msgstr ""
+msgstr "Yeesal leegi"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-21 16:38:47
|
Revision: 10861
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10861&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-21 16:38:37 +0000 (Thu, 21 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Drop mobile as it isn't a priority, yet.
Modified Paths:
--------------
trunk/po/mozilla.lang/mozilla_lang.phaselist
Modified: trunk/po/mozilla.lang/mozilla_lang.phaselist
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/mozilla_lang.phaselist 2012-06-21 16:36:37 UTC (rev 10860)
+++ trunk/po/mozilla.lang/mozilla_lang.phaselist 2012-06-21 16:38:37 UTC (rev 10861)
@@ -10,7 +10,7 @@
1 ./main.lang.po
other ./marketplace/marketplace.lang.po
other ./marketplace/partners.lang.po
-1 ./mobile.lang.po
+other ./mobile.lang.po
other ./mozorg/contribute-form.lang.po
other ./mozorg/contribute.lang.po
other ./mozspaces.lang.po
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-21 16:36:48
|
Revision: 10860
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10860&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-21 16:36:37 +0000 (Thu, 21 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Completed translation of downloads.lang
Modified Paths:
--------------
trunk/po/mozilla.lang/wo/download.lang.po
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/download.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/download.lang.po 2012-06-21 16:35:21 UTC (rev 10859)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/download.lang.po 2012-06-21 16:36:37 UTC (rev 10860)
@@ -4,13 +4,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-21 16:22+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340288569.0\n"
#: mozilla.com-source/download.lang:1
msgid ""
@@ -18,43 +21,50 @@
"dedicated to putting individuals in control & shaping the future of the web "
"for the public good."
msgstr ""
+"Mozilla Firefox, joowkat la bu amul moomeel la, ñi ko sos ci addina sepp "
+"lañu nekk te wutuñu ci xaalis, li leen soxal mooy nit ñi nañu mënee saytu "
+"Internet ak ëlëgam te mu doon ngëneel ci ñepp."
#: mozilla.com-source/download.lang:5
msgid "Different by Design"
-msgstr ""
+msgstr "Wuute ci defarin wi"
#: mozilla.com-source/download.lang:9
msgid "Proudly <span>non-profit</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Fayda <span>wutuñu ci xaalis</span>"
#: mozilla.com-source/download.lang:13
msgid "Innovating <span>for you</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Fent <span>ngir yaw</span>"
#: mozilla.com-source/download.lang:17
msgid "Fast, flexible, <span>secure</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Gaaw,lemb, <span>wóor</span>"
#: mozilla.com-source/download.lang:21
msgid "Thanks for choosing Firefox!"
-msgstr ""
+msgstr "Jërëjëf ci li nga tànn Firefox!"
#: mozilla.com-source/download.lang:25
msgid ""
"Your download should automatically begin in a few seconds, but if not, <a "
"href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""
+"Sa yeb war na tambalil boppam ci saa su tuuti, bu ko deful, <a href=\"%s"
+"\">cuqal fii</a>."
#: mozilla.com-source/download.lang:29
msgid ""
"As a non-profit, we’re free to innovate on your behalf without any pressure "
"to compromise. You’re going to love the difference."
msgstr ""
+"Du wut xaalis moo ñu jogloo, koon bu ñu neexee ñu sos lu bees ci sa tur te "
+"kenn du la lëjal. Xam naani dina la neex."
#: mozilla.com-source/download.lang:33
msgid "Welcome to the only browser <em>that puts you first.</em>"
-msgstr ""
+msgstr "Dalal jamm ci joowkat <em>bi lay tekk ci kanam.</em>"
#: mozilla.com-source/download.lang:37
msgid "Mozilla Firefox Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Joowkatu Web Mozilla Firefox "
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-21 16:35:30
|
Revision: 10859
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10859&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-21 16:35:21 +0000 (Thu, 21 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Update what each phase covers
Modified Paths:
--------------
trunk/po/mozilla.lang/phases
Modified: trunk/po/mozilla.lang/phases
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/phases 2012-06-21 16:34:09 UTC (rev 10858)
+++ trunk/po/mozilla.lang/phases 2012-06-21 16:35:21 UTC (rev 10859)
@@ -1,4 +1,4 @@
The phases are simply based on priority.
-1: main, downloads, snippets and mobile
+1: Things that Mozilla has prioritised through their dashboard or bugs
other: everything else
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-21 16:34:15
|
Revision: 10858
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10858&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-21 16:34:09 +0000 (Thu, 21 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Incluce some other files that Mozilla seems to have prioritised into the 1 goal.
Modified Paths:
--------------
trunk/po/mozilla.lang/mozilla_lang.phaselist
Modified: trunk/po/mozilla.lang/mozilla_lang.phaselist
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/mozilla_lang.phaselist 2012-06-21 16:23:18 UTC (rev 10857)
+++ trunk/po/mozilla.lang/mozilla_lang.phaselist 2012-06-21 16:34:09 UTC (rev 10858)
@@ -4,7 +4,7 @@
other ./euballot.lang.po
other ./firefoxflicks.lang.po
other ./firefoxlive.lang.po
-other ./firefoxtesting.lang.po
+1 ./firefoxtesting.lang.po
other ./foundationsection.lang.po
other ./home.lang.po
1 ./main.lang.po
@@ -14,7 +14,7 @@
other ./mozorg/contribute-form.lang.po
other ./mozorg/contribute.lang.po
other ./mozspaces.lang.po
-other ./newsletter.lang.po
+1 ./newsletter.lang.po
other ./press.lang.po
1 ./snippets.lang.po
other ./upgradedialog.lang.po
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-21 16:23:29
|
Revision: 10857
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10857&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-21 16:23:18 +0000 (Thu, 21 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Add: virtualis*
Modified Paths:
--------------
trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.en_GB.missing.in
Modified: trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.en_GB.missing.in
===================================================================
--- trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.en_GB.missing.in 2012-06-19 18:23:09 UTC (rev 10856)
+++ trunk/dict/en_ZA/wordlists/wordlist.en_GB.missing.in 2012-06-21 16:23:18 UTC (rev 10857)
@@ -309,6 +309,8 @@
UTC
valorise
valorisation
+virtualise
+virtualisation
voicelessness
voicemail
voiceprint
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-19 18:23:15
|
Revision: 10856
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10856&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-19 18:23:09 +0000 (Tue, 19 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Revert some translated variables
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/wo/browser/pdfviewer/viewer.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/pdfviewer/viewer.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/pdfviewer/viewer.properties.po 2012-06-19 17:31:57 UTC (rev 10855)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/pdfviewer/viewer.properties.po 2012-06-19 18:23:09 UTC (rev 10856)
@@ -4,8 +4,8 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 02:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:34+0200\n"
-"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 20:21+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1340123667.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340130061.0\n"
#. # Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
#: previous.title
@@ -42,8 +42,9 @@
msgstr "Xët:"
#: page_of
+#, fuzzy
msgid "of {{pageCount}}"
-msgstr "ci {{waññ xët}}"
+msgstr "ci {{pageCount}}"
#: zoom_out.title
msgctxt "zoom_out.title"
@@ -151,14 +152,16 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
#. # number.
#: thumb_page_title
+#, fuzzy
msgid "Page {{page}}"
-msgstr "Xët {{xët}}"
+msgstr "Xët {{page}}"
#. # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
#. # number.
#: thumb_page_canvas
+#, fuzzy
msgid "Thumbnail of Page {{page}}"
-msgstr "Nataal su ndaw bu xët{{xët}}"
+msgstr "Nataal su ndaw bu xët{{page}}"
#. # Search panel button title and messages
#: search
@@ -185,20 +188,23 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (error_build): "{{build}}" will be replaced by the PDF.JS
#. # build ID.
#: error_build
+#, fuzzy
msgid "PDF.JS Build: {{build}}"
-msgstr "Sumbu PDF.JS : {{tabax}}"
+msgstr "Sumbu PDF.JS : {{build}}"
#. # LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
#. # english string describing the error.
#: error_message
+#, fuzzy
msgid "Message: {{message}}"
-msgstr "Bataaxal: {{bataaxal}}"
+msgstr "Bataaxal: {{message}}"
#. # LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
#. # trace.
#: error_stack
+#, fuzzy
msgid "Stack: {{stack}}"
-msgstr "Juug: {{juug}}"
+msgstr "Juug: {{stack}}"
#. # LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
#: error_file
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-19 17:32:03
|
Revision: 10855
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10855&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-19 17:31:57 +0000 (Tue, 19 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Fix a few items that need review
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties.po
trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties.po
trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties.po 2012-06-19 17:31:57 UTC (rev 10855)
@@ -95,18 +95,22 @@
#. # replaced with the time left for the given measurement unit. Even for days,
#. # the value is never longer than two digits.
#: shortTimeLeftSeconds
+#, fuzzy
msgid "%1$Ss"
msgstr "%1$d"
#: shortTimeLeftMinutes
+#, fuzzy
msgid "%1$Sm"
msgstr "%1$d"
#: shortTimeLeftHours
+#, fuzzy
msgid "%1$Sh"
msgstr "%1$d"
#: shortTimeLeftDays
+#, fuzzy
msgid "%1$Sd"
msgstr "%1$d"
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po 2012-06-19 17:31:57 UTC (rev 10855)
@@ -26,7 +26,7 @@
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: window.style
msgid "width: 36em; height: 18em;"
-msgstr "width: 30em; min-height: 20em;"
+msgstr "width: 36em; height: 18em;"
#: moveTo.label
msgid "Move to:"
Modified: trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
+++ trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties.po 2012-06-19 17:31:57 UTC (rev 10855)
@@ -299,6 +299,7 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
#: doneScheme2
+#, fuzzy
msgid "%1$S resource"
msgstr "Am am #1"
Modified: trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
+++ trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po 2012-06-19 17:31:57 UTC (rev 10855)
@@ -35,6 +35,7 @@
#. # 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
#. # Note that long usernames may be truncated.
#: rememberPasswordMsg
+#, fuzzy
msgid "Would you like to remember the password for \"%1$S\" on %2$S?"
msgstr "Ndax da nga bëggg %1$S fattaliku baatu jàllu \"%2$S\" ci %3$S?"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-19 17:18:15
|
Revision: 10854
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10854&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-19 17:18:06 +0000 (Tue, 19 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Wolof: various updates
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po
trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po
trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/browser/installer/custom.properties.po
trunk/po/fftb/wo/browser/pdfviewer/viewer.properties.po
trunk/po/fftb/wo/browser/webapprt/webapp.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/browser/webapprt/webapp.properties.po
trunk/po/fftb/wo/dom/chrome/charsetTitles.properties.po
trunk/po/fftb/wo/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties.po
trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties.po
trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties.po
trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/global/customizeCharset.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.properties.po
trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -7,17 +7,17 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-18 12:54-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 12:15+0200\n"
-"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-18 22:30+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1340014521.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340051451.0\n"
#: nv_timeout
msgid "Timed Out"
@@ -898,7 +898,7 @@
#. # #2 is the number of remaining tabs.
#: tabview.moveToUnnamedGroup.label
msgid "#1 and 1 more;#1 and #2 more"
-msgstr ""
+msgstr "#1 ak 1 ëpp;#1 ak #2 ëpp"
#: extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name
msgid "Default"
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -4,16 +4,17 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 02:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 17:55+0200\n"
-"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:05+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340121912.0\n"
#. This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
@@ -52,11 +53,11 @@
#: importFromChrome.label importFromChrome.accesskey
msgid "&Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "&Chrome"
#: importFromFirefox.label importFromFirefox.accesskey
msgid "Firefo&x"
-msgstr ""
+msgstr "Firefo&x"
#: noMigrationSources.label
msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -7,16 +7,17 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 02:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 17:58+0200\n"
-"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:05+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340121929.0\n"
#: profileName_format
msgid "%S %S"
@@ -33,11 +34,11 @@
#: sourceNameChrome
msgid "Google Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "Google Chrome"
#: sourceNameFirefox
msgid "Mozilla Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Firefox"
#: importedBookmarksFolder
msgid "From %S"
@@ -45,7 +46,7 @@
#: importedSafariReadingList
msgid "Reading List (From Safari)"
-msgstr ""
+msgstr "Limu jàng (dale ko ci Safari )"
#. # Import Sources
#: 1_ie
@@ -58,7 +59,6 @@
msgstr "Taamu yi"
#: 1_chrome
-#, fuzzy
msgctxt "1_chrome"
msgid "Preferences"
msgstr "Taamu yi"
@@ -74,13 +74,11 @@
msgstr "Kuki yi"
#: 2_chrome
-#, fuzzy
msgctxt "2_chrome"
msgid "Cookies"
msgstr "Kuki yi"
#: 2_firefox
-#, fuzzy
msgctxt "2_firefox"
msgid "Cookies"
msgstr "Kuki yi"
@@ -96,14 +94,13 @@
msgstr "Jaar jaaru joow"
#: 4_chrome
-#, fuzzy
msgctxt "4_chrome"
msgid "Browsing History"
msgstr "Jaar jaaru joow"
#: 4_firefox_history_and_bookmarks
msgid "Browsing History and Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Jaar jaar ak mandarga xët"
#: 8_ie
msgctxt "8_ie"
@@ -116,13 +113,11 @@
msgstr "Rootaani formileer yi ñu aar"
#: 8_chrome
-#, fuzzy
msgctxt "8_chrome"
msgid "Saved Form History"
msgstr "Rootaani formileer yi ñu aar"
#: 8_firefox
-#, fuzzy
msgctxt "8_firefox"
msgid "Saved Form History"
msgstr "Rootaani formileer yi ñu aar"
@@ -138,13 +133,11 @@
msgstr "Baati jàll yi ñu aar"
#: 16_chrome
-#, fuzzy
msgctxt "16_chrome"
msgid "Saved Passwords"
msgstr "Baati jàll yi ñu aar"
#: 16_firefox
-#, fuzzy
msgctxt "16_firefox"
msgid "Saved Passwords"
msgstr "Baati jàll yi ñu aar"
@@ -159,10 +152,9 @@
msgstr "Takku"
#: 32_chrome
-#, fuzzy
msgctxt "32_chrome"
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Takku"
+msgstr "Xejj"
#: 64_ie
msgctxt "64_ie"
@@ -175,14 +167,13 @@
msgstr "Yeneeni rootaan"
#: 64_chrome
-#, fuzzy
msgctxt "64_chrome"
msgid "Other Data"
msgstr "Yeneeni rootaan"
#: 64_firefox
msgid "Bookmarks Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Aar mandarga xët yi"
#, fuzzy
#~ msgctxt "32_firefox"
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -4,16 +4,17 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 02:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-27 16:49+0200\n"
-"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 12:10+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340100618.0\n"
#. # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
@@ -242,11 +243,11 @@
#: permPlugins
msgid "Activate Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Sàjjal plugin yi"
#: permFullscreen
msgid "Enter Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Demal ci seetukaay bu yambalaŋ"
#: permIndexedDB
msgid "Maintain Offline Storage"
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -7,16 +7,17 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 02:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-27 16:56+0200\n"
-"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 12:16+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340101005.0\n"
#: pageInfo.page.title
msgid "Page Info - %S"
@@ -68,19 +69,19 @@
#: mediaBorderImg
msgid "Border"
-msgstr ""
+msgstr "Ñag"
#: mediaListImg
msgid "Bullet"
-msgstr ""
+msgstr "Limu fellit"
#: mediaCursor
msgid "Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Dawaan"
#: mediaObject
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Lëf li"
#: mediaEmbed
msgid "Embed"
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -4,16 +4,17 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 02:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-27 16:59+0200\n"
-"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:47+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340124459.0\n"
#. This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
@@ -97,7 +98,7 @@
#: plugins.label
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins"
#. This is describing indexedDB storage
#. using the same language used for the permIndexedDB string in browser/pageInfo.dtd
@@ -110,9 +111,8 @@
msgstr "Ubbi ay palanteer popup"
#: fullscreen.label
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
-msgstr "&Seetukaay bu yambalaŋ"
+msgstr "Seetukaay bu yambalaŋ"
#~ msgid "Clear Cookies"
#~ msgstr "Far ay cookies"
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -4,16 +4,17 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 02:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-15 23:16+0200\n"
-"Last-Translator: Issa Samb <iss...@gm...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 15:45+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340113522.0\n"
#. This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
@@ -32,7 +33,6 @@
msgstr "May scripts yi ñu :"
#: moveResizePopupWindows.label moveResizePopupWindows.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Move or resize popup windows"
msgstr "&Randal walla nattaat palanteer yi am"
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -4,16 +4,17 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 02:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-17 21:36+0200\n"
-"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:00+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340121650.0\n"
#. This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
@@ -36,7 +37,6 @@
msgstr "De&kkil wut gi boo dee dugal bind"
#: blockAutoRefresh.label blockAutoRefresh.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Warn me when we&bsites try to redirect or reload the page"
msgstr "&Yëgle su ay dal di jéem fataat xët wi"
@@ -74,11 +74,11 @@
#: setDefault.label setDefault.accesskey
msgid "Make &brandShortName; the &default browser"
-msgstr ""
+msgstr "&Defal &brandShortName; sa joowukaay ñakk ndigal"
#: isDefault.label
msgid "&brandShortName; is currently your default browser"
-msgstr ""
+msgstr "&brandShortName; mooy leegi sa joowukaay ñakk ndigal"
#: submitCrashes.label submitCrashes.accesskey
msgid "&Submit crash reports"
@@ -107,11 +107,11 @@
#: httpCache.label
msgid "Cached Web Content"
-msgstr ""
+msgstr "Këmbu Web bi nëbbu"
#: offlineStorage2.label
msgid "Offline Web Content and User Data"
-msgstr ""
+msgstr "Këmbu Web ak rootaani jëfandikookat nekkuñu ci rëdd"
#. LOCALIZATION NOTE:
#. The entities limitCacheSizeBefore.label and limitCacheSizeAfter.label appear on a single
@@ -130,9 +130,8 @@
msgstr "&Tuur ndenc mi leegi"
#: clearOfflineAppCacheNow.label clearOfflineAppCacheNow.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Clear &Now"
-msgstr "&Tuur ndenc mi leegi"
+msgstr "&Tuural leegi"
#: overrideSmartCacheSize.label overrideSmartCacheSize.accesskey
msgid "&Override automatic cache management"
@@ -148,15 +147,15 @@
#: updateAuto.label updateAuto.accesskey
msgid "&Automatically install updates (recommended: improved security)"
-msgstr ""
+msgstr "&Samp ñakk ndigal yeesal yi (ndigal la ngir sa kaarange)"
#: updateCheck.label updateCheck.accesskey
msgid "&Check for updates, but let me choose whether to install them"
-msgstr ""
+msgstr "&Seetal ndax am na ay yeesal, wante nga bayyi ma japp li may samp"
#: updateManual.label updateManual.accesskey
msgid "&Never check for updates (not recommended: security risk)"
-msgstr ""
+msgstr "&Bul seet mukk yeesal yi (tere nañu ko, ab risk la ci wallu kaarange)"
#: updateAutoAddonWarn.label updateAutoAddonWarn.accesskey
msgid "&Warn me if this will disable any of my add-ons"
@@ -168,11 +167,11 @@
#: useService.label useService.accesskey
msgid "Use a &background service to install updates"
-msgstr ""
+msgstr "Jëfandi&kool ab sarwiisu laltu ngir ssamp yeesal yi"
#: updateOthers.label
msgid "Automatically update:"
-msgstr ""
+msgstr "Yeesal ñakk ndigal:"
#: enableSearchUpdate.label enableSearchUpdate.accesskey
msgid "Search &Engines"
@@ -187,16 +186,14 @@
msgstr "&Seppi yi…"
#: offlineAppsList2.label
-#, fuzzy
msgid "The following websites are allowed to store data for offline use:"
msgstr ""
-"Dal yii am nañu ay rootaan yu ñu aar ngir jëfandikoo leen ci jokkoodiku :"
+"Dal yii am nañu ay rootaan yu ñu aar ngir jëfandikoo leen ci jokkoodiku:"
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: offlineAppsList.height
-#, fuzzy
msgid "7em"
-msgstr "37em"
+msgstr "7em"
#: offlineAppsListRemove.label offlineAppsListRemove.accesskey
msgid "&Remove…"
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -4,16 +4,17 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 02:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-17 22:37+0200\n"
-"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 17:59+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340121560.0\n"
#. This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
@@ -30,7 +31,7 @@
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: window.macWidth
msgid "41em"
-msgstr ""
+msgstr "54em"
#: allowPagesToUse.label allowPagesToUse.accesskey
msgid "&Allow pages to choose their own colors, instead of my selections above"
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -4,16 +4,17 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 02:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 17:18+0200\n"
-"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:02+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340121735.0\n"
#. This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
@@ -30,12 +31,12 @@
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: window.macWidth
msgid "43em"
-msgstr ""
+msgstr "49em"
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: window.unixWidth
msgid "41em"
-msgstr ""
+msgstr "51em"
#: language.label language.accesskey
msgid "&Fonts for:"
@@ -135,7 +136,7 @@
#: font.langGroup.devanagari
msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagari"
#: font.langGroup.tamil
msgid "Tamil"
@@ -162,13 +163,12 @@
msgstr "Géorgien"
#: font.langGroup.gujarati
-#, fuzzy
msgid "Gujarati"
-msgstr "Garani"
+msgstr "Gujarati"
#: font.langGroup.gurmukhi
msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmukhi"
#: font.langGroup.khmer
msgid "Khmer"
@@ -192,7 +192,7 @@
#: font.langGroup.sinhala
msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhala"
#: font.langGroup.tibetan
msgid "Tibetan"
@@ -210,11 +210,11 @@
#. default font type
#: useDefaultFontSerif.label
msgid "Serif"
-msgstr ""
+msgstr "Serif"
#: useDefaultFontSansSerif.label
msgid "Sans Serif"
-msgstr ""
+msgstr "Sans Serif"
#: allowPagesToUse.label allowPagesToUse.accesskey
msgid "&Allow pages to choose their own fonts, instead of my selections above"
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -4,16 +4,17 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 02:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-17 22:19+0200\n"
-"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 12:05+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340100312.0\n"
#. This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
@@ -78,8 +79,8 @@
#: buttonForward.tooltip
msgid "Go forward one page"
-msgstr ""
+msgstr "Dem benn xët ci kanam"
#: buttonBack.tooltip
msgid "Go back one page"
-msgstr ""
+msgstr "Dellu ginnnaaw benn xët"
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -7,16 +7,17 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 02:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-17 20:07+0200\n"
-"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:03+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340121798.0\n"
#. #### Security
#. # LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
@@ -50,7 +51,6 @@
msgstr "Seppi yi - Cookies"
#: addonspermissionstext
-#, fuzzy
msgid ""
"You can specify which websites are allowed to install add-ons. Type the "
"exact address of the site you want to allow and then click Allow."
@@ -63,7 +63,6 @@
msgstr "Dal yi am ndigal - Modili mottali"
#: popuppermissionstext
-#, fuzzy
msgid ""
"You can specify which websites are allowed to open pop-up windows. Type the "
"exact address of the site you want to allow and then click Allow."
@@ -76,7 +75,6 @@
msgstr "Dal yi ñu may - Popups"
#: imagepermissionstext
-#, fuzzy
msgid ""
"You can specify which websites are allowed to load images. Type the exact "
"address of the site you want to manage and then click Block or Allow."
@@ -173,7 +171,7 @@
#: audioPodcastFeed
msgid "Podcast"
-msgstr ""
+msgstr "Podcast"
#: alwaysAsk
msgid "Always ask"
@@ -181,7 +179,7 @@
#: portableDocumentFormat
msgid "Portable Document Format (PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "Portable Document Format (PDF)"
#. # LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
#. # %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
@@ -293,9 +291,8 @@
#. # %1$S = size
#. # %2$S = unit (MB, KB, etc.)
#: actualDiskCacheSize
-#, fuzzy
msgid "Your web content cache is currently using %1$S %2$S of disk space"
-msgstr "Ndenc baa ngiy jëfandikoo%1$S %2$S ci dendu disk"
+msgstr "Këmbu Web bi nëbbu mi ngiy jëfandikoo%1$S %2$S ci dendu disk"
#. ####Preferences::Advanced::Network
#. #LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
@@ -303,7 +300,6 @@
#. # %1$S = size
#. # %2$S = unit (MB, KB, etc.)
#: actualAppCacheSize
-#, fuzzy
msgid "Your application cache is currently using %1$S %2$S of disk space"
msgstr "Ndenc baa ngiy jëfandikoo%1$S %2$S ci dendu disk"
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -4,16 +4,17 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 02:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-27 15:53+0200\n"
-"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 12:06+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340100413.0\n"
#. This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
@@ -175,7 +176,7 @@
#: rememberHistory2.label rememberHistory2.accesskey
msgid "Remem&ber my browsing and download history"
-msgstr ""
+msgstr "&Dencal jaar jaaru njoow mi ak yeb yi"
#: rememberSearchForm.label rememberSearchForm.accesskey
msgid "Remember search and &form history"
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -4,16 +4,17 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 02:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-17 22:06+0200\n"
-"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 12:07+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340100451.0\n"
#. This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
@@ -55,9 +56,8 @@
msgstr "Soppi baatu jàll…"
#: myRecoveryKey.label
-#, fuzzy
msgid "My Recovery Key"
-msgstr "Jël sama caabi"
+msgstr "Sama caabi Jëli"
#: resetSync2.label
msgid "Reset Sync…"
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -4,16 +4,17 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 02:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 17:22+0200\n"
-"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 17:59+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340121594.0\n"
#. This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
@@ -143,11 +144,10 @@
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: dialog.width
-#, fuzzy
msgid "28em"
-msgstr "54em"
+msgstr "30em"
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: column.width
msgid "14em"
-msgstr ""
+msgstr "10em"
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -4,8 +4,8 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 02:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 16:13+0200\n"
-"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:19+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1340028838.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340122754.0\n"
#. This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
@@ -138,7 +138,7 @@
#: recoveryKeyEntry.label recoveryKeyEntry.accesskey
msgid "Your Recovery &Key"
-msgstr "Sa caabi jëli"
+msgstr "Sa caabi &jëli"
#: syncGenerateNewKey.label
msgid "Generate a new key"
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/installer/custom.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/installer/custom.properties.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/installer/custom.properties.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -7,16 +7,17 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 02:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-17 16:16+0200\n"
-"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 17:44+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340120652.0\n"
#. # LOCALIZATION NOTE:
#. # This file must be saved as UTF8
@@ -65,11 +66,11 @@
#: COMPONENTS_PAGE_TITLE
msgid "Set Up Optional Components"
-msgstr ""
+msgstr "Sampum mbir yi nga tànn"
#: COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE
msgid "Optional Recommended Components"
-msgstr ""
+msgstr "Tànneef yi ñu digle"
#: OPTIONAL_COMPONENTS_DESC
msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/pdfviewer/viewer.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/pdfviewer/viewer.properties.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/pdfviewer/viewer.properties.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -4,8 +4,8 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 02:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 17:50+0200\n"
-"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:34+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1340034621.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340123667.0\n"
#. # Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
#: previous.title
@@ -23,7 +23,7 @@
#: previous_label
msgid "Previous"
-msgstr "Bi &jiitu"
+msgstr "Bi jiitu"
#: next.title
msgid "Next Page"
@@ -39,7 +39,7 @@
#. # representing the total number of pages.
#: page_label
msgid "Page:"
-msgstr "Xët :"
+msgstr "Xët:"
#: page_of
msgid "of {{pageCount}}"
@@ -48,7 +48,7 @@
#: zoom_out.title
msgctxt "zoom_out.title"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "&Wàññi"
+msgstr "Wàññi"
#: zoom_out_label
msgctxt "zoom_out_label"
@@ -58,12 +58,12 @@
#: zoom_in.title
msgctxt "zoom_in.title"
msgid "Zoom In"
-msgstr "&Yaatal"
+msgstr "Yaatal"
#: zoom_in_label
msgctxt "zoom_in_label"
msgid "Zoom In"
-msgstr "&Yaatal"
+msgstr "Yaatal"
#: zoom.title
msgid "Zoom"
@@ -81,11 +81,11 @@
#: open_file.title
msgid "Open File"
-msgstr "&Ubbi benn dencukaay…"
+msgstr "Ubbi benn dencukaay"
#: open_file_label
msgid "Open"
-msgstr "&Ubbi"
+msgstr "Ubbi"
#: download.title
msgctxt "download.title"
@@ -180,7 +180,7 @@
#: error_close
msgid "Close"
-msgstr "&Tëj"
+msgstr "Tëj"
#. # LOCALIZATION NOTE (error_build): "{{build}}" will be replaced by the PDF.JS
#. # build ID.
@@ -198,7 +198,7 @@
#. # trace.
#: error_stack
msgid "Stack: {{stack}}"
-msgstr "Juug:{juug}}"
+msgstr "Juug: {{juug}}"
#. # LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
#: error_file
@@ -255,4 +255,4 @@
#: request_password
msgid "PDF is protected by a password:"
-msgstr "PDF bi baatu jall fafa ko aar:"
+msgstr "PDF bi baatu jall fafa ko aar:"
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/webapprt/webapp.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/webapprt/webapp.dtd.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/webapprt/webapp.dtd.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -4,15 +4,17 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 11:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-30 11:53-0700\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:42+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340124178.0\n"
#. This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
@@ -39,12 +41,12 @@
#. - of the webapp in the labels without creating a DTD file for it.
#: quitApplicationCmdMac.key
msgid "Q"
-msgstr ""
+msgstr "Q"
#: hideThisAppCmdMac.key
msgctxt "hideThisAppCmdMac.key"
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
#: hideOtherAppsCmdMac.label
msgid "Hide Others"
@@ -53,16 +55,15 @@
#: hideOtherAppsCmdMac.key
msgctxt "hideOtherAppsCmdMac.key"
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
#: showAllAppsCmdMac.label
msgid "Show All"
msgstr "Wane lépp"
#: editMenu.label editMenu.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Edit"
-msgstr "&Soppali..."
+msgstr "&Jagal"
#: undoCmd.label undoCmd.accesskey
msgid "&Undo"
@@ -70,33 +71,31 @@
#: undoCmd.key
msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
#: redoCmd.label redoCmd.accesskey
msgid "&Redo"
-msgstr ""
+msgstr "&Delloo"
#: redoCmd.key
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: cutCmd.label cutCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Cu&t"
-msgstr "Dog"
+msgstr "D&og"
#: cutCmd.key
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: copyCmd.label copyCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Copy"
-msgstr "Duppi"
+msgstr "Dup&pi"
#: copyCmd.key
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: pasteCmd.label pasteCmd.accesskey
msgid "&Paste"
@@ -104,22 +103,20 @@
#: pasteCmd.key
msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: deleteCmd.label deleteCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Delete"
-msgstr "Màbb"
+msgstr "&Màbb"
#: deleteCmd.key
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: selectAllCmd.label selectAllCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Select &All"
-msgstr "Fal lépp"
+msgstr "Fal l&épp"
#: selectAllCmd.key
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/webapprt/webapp.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/webapprt/webapp.properties.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/webapprt/webapp.properties.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -7,15 +7,17 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 02:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-30 11:53-0700\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 13:40+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340106052.0\n"
#. # LOCALIZATION NOTE: These are localized strings for the webapp runtime,
#. # which loads a webapp in a separate process from Firefox. Webapps loaded
@@ -32,21 +34,21 @@
#. # the name of the webapp.
#: hideApplicationCmdMac.label
msgid "Hide %S"
-msgstr ""
+msgstr "Nëbb %S"
#. # LOCALIZATION NOTE (geolocation.title): %S will be replaced with the name of
#. # the webapp.
#: geolocation.title
msgid "%S - Share Location"
-msgstr ""
+msgstr "%S - Bokk fi ma nekk"
#: geolocation.description
msgid "Do you want to share your location?"
-msgstr ""
+msgstr "Ndax bëgg nga bokk fi ma nekk?"
#: geolocation.sharelocation
msgid "Share Location"
-msgstr ""
+msgstr "Bokk"
#: geolocation.dontshare
msgid "Don't Share"
@@ -54,4 +56,4 @@
#: geolocation.remember
msgid "Remember my choice"
-msgstr ""
+msgstr "Fattaliku sama tann bii"
Modified: trunk/po/fftb/wo/dom/chrome/charsetTitles.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/dom/chrome/charsetTitles.properties.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/dom/chrome/charsetTitles.properties.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -7,16 +7,17 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 02:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-17 21:00+0200\n"
-"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 17:56+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340121404.0\n"
#. ## Rule of this file:
#. ## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive
@@ -66,104 +67,103 @@
#: iso-8859-16.title
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Roumain (ISO-8859-16)"
#: windows-1250.title
msgid "Central European (Windows-1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Ëropu digg (Windows-1250)"
#: windows-1252.title
msgid "Western (Windows-1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Sowu (Windows-1252)"
#: windows-1254.title
msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr ""
+msgstr "Turk (Windows-1254)"
#: windows-1257.title
msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltik (Windows-1257)"
#: x-mac-roman.title
msgid "Western (MacRoman)"
-msgstr ""
+msgstr "Sowu (MacRoman)"
#: x-mac-ce.title
-#, fuzzy
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "Diggu Ërop (ISO-8859-2)"
#: x-mac-turkish.title
msgid "Turkish (MacTurkish)"
-msgstr ""
+msgstr "Turk (MacTurkish)"
#: x-mac-croatian.title
msgid "Croatian (MacCroatian)"
-msgstr ""
+msgstr "Koroat (MacCroatian)"
#: x-mac-romanian.title
msgid "Romanian (MacRomanian)"
-msgstr ""
+msgstr "Roumain (MacRomanian)"
#: x-mac-icelandic.title
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr ""
+msgstr "Islande (MacIcelandic)"
#: iso-2022-jp.title
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Sapone (ISO-2022-JP)"
#: shift_jis.title
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Sapone (Shift_JIS)"
#: euc-jp.title
msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Sapone (EUC-JP)"
#: big5.title
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "Sinuwa Cosaan (Big5)"
#: big5-hkscs.title
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-msgstr ""
+msgstr "Sinuwa Cosaan (Big5-HKSCS)"
#: x-euc-tw.title
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "Sinuwa Cosaan (EUC-TW)"
#: gb2312.title
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
-msgstr ""
+msgstr "Sinuwa bu yomb (GB2312)"
#: hz-gb-2312.title
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
-msgstr ""
+msgstr "Sinuwa bu yomb (HZ)"
#: gbk.title
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
-msgstr ""
+msgstr "Sinuwa bu yomb (GBK)"
#: iso-2022-cn.title
msgid "Chinese Simplified (ISO-2022-CN)"
-msgstr ""
+msgstr "Sinuwa bu yomb (ISO-2022-CN)"
#: euc-kr.title
msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Koreyeŋ (EUC-KR)"
#: x-johab.title
msgid "Korean (JOHAB)"
-msgstr ""
+msgstr "Koreyeŋ (JOHAB)"
#: x-windows-949.title
msgid "Korean (UHC)"
-msgstr ""
+msgstr "Koreyeŋ (UHC)"
#: iso-2022-kr.title
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Koreyeŋ (ISO-2022-KR)"
#: utf-7.title
msgid "Unicode (UTF-7)"
@@ -187,111 +187,111 @@
#: iso-8859-5.title
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
#: iso-ir-111.title
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic (ISO-IR-111)"
#: windows-1251.title
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
#: x-mac-cyrillic.title
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic (MacCyrillic)"
#: x-mac-ukrainian.title
msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)"
#: koi8-r.title
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
#: koi8-u.title
msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillique/Ukrainien (KOI8-U)"
#: iso-8859-7.title
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Gerek (ISO-8859-7)"
#: windows-1253.title
msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr ""
+msgstr "Gerek (Windows-1253)"
#: x-mac-greek.title
msgid "Greek (MacGreek)"
-msgstr ""
+msgstr "Gerek (MacGreek)"
#: windows-1258.title
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr ""
+msgstr "Wiyetnamiyeŋ (Windows-1258)"
#: x-viet-tcvn5712.title
msgid "Vietnamese (TCVN)"
-msgstr ""
+msgstr "Wiyetnamiyeŋ (TCVN)"
#: viscii.title
msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr ""
+msgstr "Wiyetnamiyeŋ (VISCII)"
#: x-viet-vps.title
msgid "Vietnamese (VPS)"
-msgstr ""
+msgstr "Wiyetnamiyeŋ (VPS)"
#: tis-620.title
msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr ""
+msgstr "Thai (TIS-620)"
#: iso-8859-11.title
msgid "Thai (ISO-8859-11)"
-msgstr ""
+msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
#: windows-874.title
msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+msgstr "Thaï (Windows-874)"
#: ibm874.title
msgid "Thai (IBM-874)"
-msgstr ""
+msgstr "Thaï (IBM-874)"
#: armscii-8.title
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Armenian (ARMSCII-8)"
#: iso-8859-6.title
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Araab (ISO-8859-6)"
#: iso-8859-6-i.title
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-msgstr ""
+msgstr "Araab (ISO-8859-6-I)"
#: iso-8859-6-e.title
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-msgstr ""
+msgstr "Araab (ISO-8859-6-E)"
#: iso-8859-8.title
msgid "Hebrew Visual (ISO-8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Yawut (ISO-8859-8)"
#: iso-8859-8-i.title
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-msgstr ""
+msgstr "Yawut (ISO-8859-8-I)"
#: iso-8859-8-e.title
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr ""
+msgstr "Yawut (ISO-8859-8-E)"
#: windows-1255.title
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+msgstr "Yawut (Windows-1255)"
#: windows-1256.title
msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "Araab (Windows-1256)"
#: x-user-defined.title
msgid "User Defined"
@@ -299,11 +299,11 @@
#: ibm866.title
msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillique/Russe (CP-866)"
#: ibm850.title
msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr ""
+msgstr "Sowu (IBM-850)"
#: ibm852.title
msgid "Central European (IBM-852)"
@@ -311,76 +311,75 @@
#: ibm855.title
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic (IBM-855)"
#: ibm857.title
msgid "Turkish (IBM-857)"
-msgstr ""
+msgstr "Tirk (IBM-857)"
#: ibm862.title
msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr ""
+msgstr "Yawut (IBM-862)"
#: ibm864.title
msgid "Arabic (IBM-864)"
-msgstr ""
+msgstr "Araab (IBM-864)"
#: ibm864i.title
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
-msgstr ""
+msgstr "Araab (IBM-864-I)"
#: gb18030.title
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
-msgstr ""
+msgstr "Sinuwa bu yomb (GB18030)"
#: x-mac-arabic.title
msgid "Arabic (MacArabic)"
-msgstr ""
+msgstr "Araab (MacArabic)"
#: x-iso-8859-6-8-x.title
msgid "Arabic (Langbox ISO-8859-6.8x)"
-msgstr ""
+msgstr "Araab (Langbox ISO-8859-6.8x)"
#: x-iso-8859-6-16.title
msgid "Arabic (Langbox ISO-8859-6.16)"
-msgstr ""
+msgstr "Araab (Langbox ISO-8859-6.16)"
#: x-mac-farsi.title
msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr ""
+msgstr "Farsi (MacFarsi)"
#: x-mac-hebrew.title
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "Yawut (MacHebrew)"
#: x-mac-devanagari.title
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
#: x-mac-gujarati.title
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
#: x-mac-gurmukhi.title
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
#: x-sun-unicode-india-0.title
msgid "Hindi (SunDevanagari)"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi (SunDevanagari)"
#: chardet.off.title
msgid "(Off)"
-msgstr ""
+msgstr "(Dafa suux)"
#: chardet.universal_charset_detector.title
msgid "Universal"
-msgstr ""
+msgstr "Wër addina"
#: chardet.ja_parallel_state_machine.title
-#, fuzzy
msgid "Japanese"
-msgstr "Sawane"
+msgstr "Sapone"
#: chardet.ko_parallel_state_machine.title
msgid "Korean"
@@ -388,7 +387,7 @@
#: chardet.zhtw_parallel_state_machine.title
msgid "Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Sinuwa Cosaan"
#: chardet.zhcn_parallel_state_machine.title
msgid "Simplified Chinese"
Modified: trunk/po/fftb/wo/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -7,16 +7,17 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 02:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-17 17:31+0200\n"
-"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 12:21+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340101260.0\n"
#. #LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensionsAndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
#. #LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
@@ -25,7 +26,6 @@
#. #LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
#. #LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
#: ImageTitleWithDimensionsAndFile
-#, fuzzy
msgid "%S (%S Image, %S × %S pixels)"
msgstr "%S (%S nataal, %Sx%S pixels)"
@@ -34,7 +34,6 @@
msgstr "%S (%S Nataal)"
#: ImageTitleWithDimensions
-#, fuzzy
msgid "(%S Image, %S × %S pixels)"
msgstr "(%S Nataal, %Sx%S pixels)"
Modified: trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -7,16 +7,17 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 02:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-17 00:23+0200\n"
-"Last-Translator: Issa Samb <iss...@gm...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 17:58+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340121535.0\n"
#: hostColon
msgid "Host:"
@@ -52,11 +53,11 @@
#: permissionToSetACookie
msgid "The site %S wants to set a cookie."
-msgstr ""
+msgstr "Dalub Web %S dafa taxawal benn kuki."
#: permissionToSetSecondCookie
msgid "The site %S wants to set a second cookie."
-msgstr ""
+msgstr "Dalub Web %S dafa taxawal ñaareelu kuki."
#. # LOCALIZATION NOTE (PermissionToSetAnotherCookie): First %S: sitename, second %S: number of cookies already present for that site
#: permissionToSetAnotherCookie
@@ -64,6 +65,8 @@
"The site %S wants to set another cookie.\n"
"You already have %S cookies from this site."
msgstr ""
+"Dalub Web %S dafa taxawal beneen kuki.\n"
+"Am nga %S kuki ci dal bi."
#: permissionToModifyCookie
msgid "The site %S wants to modify an existing cookie."
Modified: trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -4,16 +4,17 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-02 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 20:38+0200\n"
-"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:45+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340124359.0\n"
#. rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page.
#: rights.locale-direction
@@ -151,7 +152,6 @@
"leen jëfe ngir benn walla ay sarwiis war nañu jappaloo ak seksiyoŋ bi "
#: rights.intro-point4b-unbranded
-#, fuzzy
msgid "Website Services"
msgstr "Sarwiisi dalub web yi"
@@ -211,7 +211,7 @@
#: rights.safebrowsing-term1
msgid "Open the application preferences"
-msgstr "Ubbil taamu yi walla tannéefi tëralin bi"
+msgstr "Ubbil taamu yi walla tànneefi tëralin bi"
#: rights.safebrowsing-term2
msgid "Select the Security selection"
@@ -253,7 +253,7 @@
#: rights.locationawarebrowsing-term2
msgid "Type geo.enabled"
-msgstr "Wutal geo.enabled"
+msgstr "Wut ci geo.enabled"
#: rights.locationawarebrowsing-term3
msgid "Double click on the geo.enabled preference"
@@ -265,7 +265,6 @@
#. intro paragraph for unbranded builds
#: rights.webservices-unbranded
-#, fuzzy
msgid ""
"An overview of the website services the product incorporates, along with "
"instructions on how to disable them, if applicable, should be included here."
@@ -311,7 +310,10 @@
"source code versions of &brandShortName;."
msgstr ""
"Mën jëfandikoo sarwiis yi ànd ak sumbu &brandShortName; te &vendorShortName; "
-"mën na la gaarantil ay sañ sañ yi tax nga mën ko def."
+"mën na la gaarantil ay sañ sañ yi tax nga mën ko def. &vendorShortName; ak "
+"ñi ñu jox yaatal jël nañu yeneen sañ sañ yépp ci sarwiis yi. Doxal yii nak "
+"du caageenu wutal app sañ sañi xeltéef yi amul moomeel te taq ci "
+"&vendorShortName; ak suulaale cosaan yu sumb yi and ak &vendorShortName;."
#: rights.webservices-term4
msgid ""
@@ -324,6 +326,11 @@
"exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not "
"apply to you."
msgstr ""
+"Sarwiis yi noonu lañu ko joxee. &vendorShortName;, jappalekat yi, ñiy joxe "
+"yaatal ak taskat yi joxewuñu benn gaaranti, boole ci, te yamul foofu, ne "
+"sarwiis yi mën na jaayu te dëppoo ak say bëgg bëgg. Di nga yenu bepp risk ci "
+"tann sawiis yi nga bëgg ak seen baaxaay. Am na ay atte yudul nangu beddi "
+"walla appal gaanraanti yi ñu junj, koon ñaak gaaraanti boobu bokkuloo ci."
#: rights.webservices-term5
msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -4,16 +4,17 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 02:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-16 15:04+0200\n"
-"Last-Translator: Issa Samb <iss...@gm...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:47+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340124472.0\n"
#. This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
@@ -24,7 +25,6 @@
#. don't change the 'supportLink' id.
#: aboutSupport.pageSubtitle
-#, fuzzy
msgid ""
" This page contains technical information that might be useful when "
"you're \n"
@@ -49,7 +49,7 @@
#: aboutSupport.extensionEnabled
msgid "Enabled"
-msgstr "Suqali"
+msgstr "Suqaliku"
#: aboutSupport.extensionVersion
msgctxt "aboutSupport.extensionVersion"
@@ -82,7 +82,7 @@
#. Windows/Mac use the term "Folder" instead of "Directory"
#: aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac
msgid "Profile Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Wayndare jëmm"
#: aboutSupport.appBasicsEnabledPlugins
msgid "Enabled Plugins"
@@ -102,11 +102,11 @@
#: aboutSupport.appBasicsMemoryUse
msgid "Memory Use"
-msgstr ""
+msgstr "Jëfandikoo damb"
#: aboutSupport.showDir.label
msgid "Open Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ubbi wayndare bi mu andal"
#. This is the Mac-specific
#. variant of aboutSupport.showDir.label. This allows us to use the preferred
@@ -119,11 +119,11 @@
#. variant of aboutSupport.showDir.label.
#: aboutSupport.showWin.label
msgid "Show Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ubbi wayndare bi mu andal"
#: aboutSupport.modifiedKeyPrefsTitle
msgid "Important Modified Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Taamu yu am solo yu ñu soppi"
#: aboutSupport.modifiedPrefsName
msgctxt "aboutSupport.modifiedPrefsName"
@@ -140,15 +140,15 @@
#: aboutSupport.jsTitle
msgid "JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript"
#: aboutSupport.jsIncrementalGC
msgid "Incremental GC"
-msgstr ""
+msgstr "Incremental GC"
#: aboutSupport.libraryVersionsTitle
msgid "Library Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Sumbu kaggu yi"
#: aboutSupport.installationHistoryTitle
msgid "Installation History"
@@ -160,7 +160,7 @@
#: aboutSupport.copyToClipboard.label
msgid "Copy all to clipboard"
-msgstr "Duppi ci dencukaayu duppi yi"
+msgstr "Duppi ci dencandikaayu kayit yi"
#~ msgid "Open Containing Folder"
#~ msgstr "Ubbi wayndare bi mengoo"
Modified: trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
+++ trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties.po 2012-06-19 17:18:06 UTC (rev 10854)
@@ -7,16 +7,17 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 02:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 20:21+0200\n"
-"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 15:14+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340111697.0\n"
...
[truncated message content] |
|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-19 12:54:24
|
Revision: 10853
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10853&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-19 12:54:18 +0000 (Tue, 19 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Remove obsolete file
Removed Paths:
-------------
trunk/po/fftb/en_ZA/mobile/android/chrome/webapps.dtd.po
Deleted: trunk/po/fftb/en_ZA/mobile/android/chrome/webapps.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/mobile/android/chrome/webapps.dtd.po 2012-06-19 12:38:18 UTC (rev 10852)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/mobile/android/chrome/webapps.dtd.po 2012-06-19 12:54:18 UTC (rev 10853)
@@ -1,43 +0,0 @@
-#. extracted from en-US/mobile/android/chrome/webapps.dtd
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: l 10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-24 08:04+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: webapps.title.placeholder
-msgid "Enter a title"
-msgstr "Enter a title"
-
-#: webapps.permissions
-msgid "Allow access:"
-msgstr "Allow access:"
-
-#: webapps.perm.geolocation
-msgid "Location-aware browsing"
-msgstr "Location-aware browsing"
-
-#: webapps.perm.offline
-msgid "Offline data storage"
-msgstr "Offline data storage"
-
-#: webapps.perm.notifications
-msgid "Desktop notifications"
-msgstr "Desktop notifications"
-
-#: webapps.perm.requestedHint
-msgid "(requested)"
-msgstr "(requested)"
-
-#: webapps.add-homescreen
-msgid "Add to home screen"
-msgstr "Add to home screen"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|
|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-19 12:38:28
|
Revision: 10852
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10852&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-19 12:38:18 +0000 (Tue, 19 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Minor source text update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/ak/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/lg/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/son/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/browser.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2012-06-19 09:01:17 UTC (rev 10851)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2012-06-19 12:38:18 UTC (rev 10852)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-05 02:30-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-19 05:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:11+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: I have a very cool team\n"
@@ -903,12 +903,17 @@
msgstr "Deursoek %S"
#. # TabView
-#: tabView2.title
+#. # LOCALIZATION NOTE (tabview.title): %S is the application name.
+#: tabview.title
msgid "%S - Group Your Tabs"
msgstr "%S - Groepeer jou oortjies"
-#: tabview2.moveToUnnamedGroup.label
-msgid "%S and %S more"
+#. # LOCALIZATION NOTE (tabview.moveToUnnamedGroup.label): Semi-colon list of plural forms.
+#. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+#. # #1 is the page title of the first tab in the unnamed group,
+#. # #2 is the number of remaining tabs.
+#: tabview.moveToUnnamedGroup.label
+msgid "#1 and 1 more;#1 and #2 more"
msgstr ""
#: extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name
Modified: trunk/po/fftb/ak/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/ak/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2012-06-19 09:01:17 UTC (rev 10851)
+++ trunk/po/fftb/ak/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2012-06-19 12:38:18 UTC (rev 10852)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-05 02:30-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-19 05:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 02:26+0200\n"
"Last-Translator: Jojoo <joj...@su...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -887,12 +887,17 @@
msgstr "Hwehwɛ %S"
#. # TabView
-#: tabView2.title
+#. # LOCALIZATION NOTE (tabview.title): %S is the application name.
+#: tabview.title
msgid "%S - Group Your Tabs"
msgstr "%S - Boa boa wo ntab ano"
-#: tabview2.moveToUnnamedGroup.label
-msgid "%S and %S more"
+#. # LOCALIZATION NOTE (tabview.moveToUnnamedGroup.label): Semi-colon list of plural forms.
+#. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+#. # #1 is the page title of the first tab in the unnamed group,
+#. # #2 is the number of remaining tabs.
+#: tabview.moveToUnnamedGroup.label
+msgid "#1 and 1 more;#1 and #2 more"
msgstr ""
#: extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name
Modified: trunk/po/fftb/lg/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/lg/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2012-06-19 09:01:17 UTC (rev 10851)
+++ trunk/po/fftb/lg/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2012-06-19 12:38:18 UTC (rev 10852)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-05 02:30-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-19 05:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 15:48+0200\n"
"Last-Translator: OLWENY <sjo...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -903,12 +903,17 @@
msgstr "Noonya %S"
#. # TabView
-#: tabView2.title
+#. # LOCALIZATION NOTE (tabview.title): %S is the application name.
+#: tabview.title
msgid "%S - Group Your Tabs"
msgstr "%S - Kunganya Amapeesa Go"
-#: tabview2.moveToUnnamedGroup.label
-msgid "%S and %S more"
+#. # LOCALIZATION NOTE (tabview.moveToUnnamedGroup.label): Semi-colon list of plural forms.
+#. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+#. # #1 is the page title of the first tab in the unnamed group,
+#. # #2 is the number of remaining tabs.
+#: tabview.moveToUnnamedGroup.label
+msgid "#1 and 1 more;#1 and #2 more"
msgstr ""
#: extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name
Modified: trunk/po/fftb/son/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/son/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2012-06-19 09:01:17 UTC (rev 10851)
+++ trunk/po/fftb/son/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2012-06-19 12:38:18 UTC (rev 10852)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-05 02:30-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-19 05:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Mohomodou <mh...@bo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -891,12 +891,17 @@
msgstr "%S ceeci"
#. # TabView
-#: tabView2.title
+#. # LOCALIZATION NOTE (tabview.title): %S is the application name.
+#: tabview.title
msgid "%S - Group Your Tabs"
msgstr "%S - War nor lokey marga"
-#: tabview2.moveToUnnamedGroup.label
-msgid "%S and %S more"
+#. # LOCALIZATION NOTE (tabview.moveToUnnamedGroup.label): Semi-colon list of plural forms.
+#. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+#. # #1 is the page title of the first tab in the unnamed group,
+#. # #2 is the number of remaining tabs.
+#: tabview.moveToUnnamedGroup.label
+msgid "#1 and 1 more;#1 and #2 more"
msgstr ""
#: extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2012-06-19 09:01:17 UTC (rev 10851)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2012-06-19 12:38:18 UTC (rev 10852)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-05 02:30-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-19 05:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -909,12 +909,17 @@
msgstr "Tafutiza %S"
#. # TabView
-#: tabView2.title
+#. # LOCALIZATION NOTE (tabview.title): %S is the application name.
+#: tabview.title
msgid "%S - Group Your Tabs"
msgstr "%S - Kundisha Vichupo Vyako"
-#: tabview2.moveToUnnamedGroup.label
-msgid "%S and %S more"
+#. # LOCALIZATION NOTE (tabview.moveToUnnamedGroup.label): Semi-colon list of plural forms.
+#. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+#. # #1 is the page title of the first tab in the unnamed group,
+#. # #2 is the number of remaining tabs.
+#: tabview.moveToUnnamedGroup.label
+msgid "#1 and 1 more;#1 and #2 more"
msgstr ""
#: extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name
Modified: trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2012-06-19 09:01:17 UTC (rev 10851)
+++ trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2012-06-19 12:38:18 UTC (rev 10852)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-05 02:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-19 05:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 11:46+0200\n"
"Last-Translator: Huda Sarfraz <hud...@gm...>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -887,12 +887,17 @@
msgstr "%S تلاش کریں"
#. # TabView
-#: tabView2.title
+#. # LOCALIZATION NOTE (tabview.title): %S is the application name.
+#: tabview.title
msgid "%S - Group Your Tabs"
msgstr "%S - اپنے ٹیب گروپ کریں"
-#: tabview2.moveToUnnamedGroup.label
-msgid "%S and %S more"
+#. # LOCALIZATION NOTE (tabview.moveToUnnamedGroup.label): Semi-colon list of plural forms.
+#. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+#. # #1 is the page title of the first tab in the unnamed group,
+#. # #2 is the number of remaining tabs.
+#: tabview.moveToUnnamedGroup.label
+msgid "#1 and 1 more;#1 and #2 more"
msgstr ""
#: extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|