From: Daniel Caujolle-B. <f1...@us...> - 2003-04-03 00:07:13
|
Update of /cvsroot/xine/xine-ui/po In directory sc8-pr-cvs1:/tmp/cvs-serv9544 Modified Files: fr.po Log Message: typo Index: fr.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/xine/xine-ui/po/fr.po,v retrieving revision 1.78 retrieving revision 1.79 diff -u -r1.78 -r1.79 --- fr.po 25 Mar 2003 15:08:23 -0000 1.78 +++ fr.po 3 Apr 2003 00:07:00 -0000 1.79 @@ -5,34 +5,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-ui 0.9.9\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-25 15:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-24 11:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-01 11:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-03 01:56+0200\n" "Last-Translator: Daniel Caujolle-Bert <seg...@cl...>\n" "Language-Team: Frensh <fr...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/xitk/actions.c:254 +#: src/xitk/actions.c:257 #, c-format msgid "" "The stream '%s' isn't supported by xine:\n" "\n" msgstr "Le flux '%s' n'est pas supporté par xine:\n" -#: src/xitk/actions.c:258 +#: src/xitk/actions.c:261 #, c-format msgid "" "The stream '%s' use an unsupported codec:\n" "\n" msgstr "Le flux '%s' utilise un codec non supporté:\n" -#: src/xitk/actions.c:268 +#: src/xitk/actions.c:271 #, c-format msgid "%sVideo Codec: %s (%s)\n" msgstr "%sCodec Vidéo: %s (%s)\n" -#: src/xitk/actions.c:269 src/xitk/actions.c:280 src/xitk/stream_infos.c:156 +#: src/xitk/actions.c:272 src/xitk/actions.c:283 src/xitk/stream_infos.c:156 #: src/xitk/stream_infos.c:380 src/xitk/stream_infos.c:381 #: src/xitk/stream_infos.c:382 src/xitk/stream_infos.c:383 #: src/xitk/stream_infos.c:384 src/xitk/stream_infos.c:386 @@ -41,12 +41,12 @@ msgid "Unavailable" msgstr "Non Disponible" -#: src/xitk/actions.c:279 +#: src/xitk/actions.c:282 #, c-format msgid "%sAudio Codec: %s (%s)\n" msgstr "%sCodec Audio: %s (%s)\n" -#: src/xitk/actions.c:293 +#: src/xitk/actions.c:296 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -55,62 +55,63 @@ "%s\n" "Lance la lecture quand même ?\n" -#: src/xitk/actions.c:301 +#: src/xitk/actions.c:304 msgid "Start Playback ?" msgstr "Lance la Lecture ?\"" -#: src/xitk/actions.c:533 +#: src/xitk/actions.c:536 msgid "No MRL (input stream) specified" msgstr "Pas de MRL (flux d'entrée) spécifié." -#: src/xitk/actions.c:790 +#: src/xitk/actions.c:793 #, c-format msgid "Aspect ratio: %s" msgstr "Ratio d'aspect: %s" -#: src/xitk/actions.c:811 +#: src/xitk/actions.c:814 #, c-format msgid "Deinterlace: %d" msgstr "Désentrelacement: %d" -#: src/xitk/actions.c:964 src/xitk/actions.c:983 +#: src/xitk/actions.c:967 src/xitk/actions.c:986 src/xitk/post.c:53 +#: src/xitk/post.c:65 #, c-format msgid "%s(): can't create new thread (%s)\n" msgstr "%s(): ne peux pas créer le nouveau thread (%s)\n" -#: src/xitk/actions.c:1246 +#: src/xitk/actions.c:1249 msgid "There is no mrl." msgstr "Il n'y a aucune mrl." -#: src/xitk/actions.c:1385 src/xitk/actions.c:1397 src/xitk/menus.c:244 +#: src/xitk/actions.c:1388 src/xitk/actions.c:1400 src/xitk/menus.c:244 #: src/xitk/menus.c:258 src/xitk/panel.c:714 src/xitk/session.c:403 msgid "Audio Volume" msgstr "Volume Audio" -#: src/xitk/actions.c:1457 +#: src/xitk/actions.c:1460 #, c-format msgid "TV Mode: %d" msgstr "Mode TV: %d" -#: src/xitk/actions.c:1478 +#: src/xitk/actions.c:1481 #, c-format msgid "XSendEvent(display, 0x%x ...) failed.\n" msgstr "XSendEvent(display, 0x%x ...) a échoué.\n" -#: src/xitk/actions.c:1570 src/xitk/actions.c:1628 src/xitk/event_sender.c:497 +#: src/xitk/actions.c:1573 src/xitk/actions.c:1631 src/xitk/event_sender.c:497 #: src/xitk/mediamark.c:2445 msgid "Select" msgstr "Choisir" -#: src/xitk/actions.c:1573 +#: src/xitk/actions.c:1576 msgid "Select all" msgstr "Tout selectionner" -#: src/xitk/actions.c:1578 +#: src/xitk/actions.c:1581 msgid "Stream(s) loading" msgstr "Chargement de flux " -#: src/xitk/actions.c:1633 src/xitk/mediamark.c:2450 +#: src/xitk/actions.c:1636 src/xitk/mediamark.c:2450 msgid "Pick a subtitle file" msgstr "Choisissez un fichier de sous-titre" @@ -354,7 +355,7 @@ "\n" "XInitThreads a échoué - il semble que vous ne possédiez pas une xlib sûre.\n" -#: src/xitk/event.c:992 src/xitk/main.c:316 +#: src/xitk/event.c:992 src/xitk/main.c:317 msgid "Cannot open display\n" msgstr "Ne peut pas ouvrir l'affichage.\n" @@ -732,7 +733,7 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Aucune entrée sélectionnée" -#: src/xitk/kbindings.c:1416 src/xitk/post.c:115 +#: src/xitk/kbindings.c:1416 src/xitk/post.c:135 msgid "None" msgstr "Aucune" @@ -823,17 +824,17 @@ msgid "Grab" msgstr "Capture" -#: src/xitk/main.c:346 +#: src/xitk/main.c:347 #, c-format msgid "Bad geometry '%s'\n" msgstr "Mauvaise géométrie '%s'\n" -#: src/xitk/main.c:354 +#: src/xitk/main.c:355 #, c-format msgid "Bad visual '%s'\n" msgstr "Mauvais visuel '%s'\n" -#: src/xitk/main.c:377 +#: src/xitk/main.c:378 #, c-format msgid "" "This is xine (X11 gui) - a free video player v%s\n" @@ -842,30 +843,35 @@ "Voici xine (X11 gui) - un lecteur vidéo libre v%s\n" "(c) 2000-2003 par G. Bartch et l'équipe du projet xine.\n" -#: src/xitk/main.c:388 +#: src/xitk/main.c:389 #, c-format msgid "Built with xine library %d.%d.%d (%s)\n" msgstr "Généré avec la bibliothèque xine %d.%d.%d (%s).\n" -#: src/xitk/main.c:393 +#: src/xitk/main.c:394 #, c-format msgid "Found xine library version: %d.%d.%d (%s).\n" msgstr "Version de la bibliothèque de xine trouvée : %d.%d.%d (%s).\n" -#: src/xitk/main.c:424 +#: src/xitk/main.c:425 msgid "Usage: xine [OPTIONS]... [MRL]\n" msgstr "Usage : xine [OPTIONS]...[MRL]\n" -#: src/xitk/main.c:427 +#: src/xitk/main.c:428 msgid " -v, --version Display version.\n" msgstr " -v, --version Affiche la version.\n" -#: src/xitk/main.c:428 +#: src/xitk/main.c:429 msgid " --verbose [=level] Set verbosity level. Default is 1.\n" msgstr "" " --verbose [=level] Défini le niveau de verbiage. Defaut à 1.\n" -#: src/xitk/main.c:429 +#: src/xitk/main.c:430 +msgid "" +" -c, --config <file> Use config file instead of default one.\n" +msgstr "" + +#: src/xitk/main.c:431 msgid "" " -V, --video-driver <drv> Select video driver by id. Available " "drivers: \n" @@ -873,7 +879,7 @@ " -V, --video-driver <drv> Sélection du pilote video par nom. Pilotes\n" " disponibles : \n" -#: src/xitk/main.c:439 +#: src/xitk/main.c:441 msgid "" " -A, --audio-driver <drv> Select audio driver by id. Available " "drivers: \n" @@ -881,43 +887,43 @@ " -A, --audio-drivers <drv> Sélection du pilote audio par nom. Pilotes\n" " disponibles : \n" -#: src/xitk/main.c:449 +#: src/xitk/main.c:451 msgid " -u, --spu-channel <#> Select SPU (subtitle) channel '#'.\n" msgstr "" " -u, --spu-channel <#> Sélection du canal SPU (sous-titre) '#'.\n" -#: src/xitk/main.c:450 +#: src/xitk/main.c:452 msgid " -a, --audio-channel <#> Select audio channel '#'.\n" msgstr " -a, --audio-channel <#> Sélection du canal audio '#'.\n" -#: src/xitk/main.c:451 +#: src/xitk/main.c:453 msgid " -p, --auto-play [opt] Play on start. Can be followed by:\n" msgstr "" " -p, --auto-play [opt] Lecture au démarrage. Peut-être suivi par :\n" -#: src/xitk/main.c:452 +#: src/xitk/main.c:454 msgid " 'f': in fullscreen mode.\n" msgstr " 'f' : en mode plein ecran.\n" -#: src/xitk/main.c:454 +#: src/xitk/main.c:456 msgid " 'F': in xinerama fullscreen mode.\n" msgstr " 'F' : en mode plein ecran xinerama.\n" -#: src/xitk/main.c:456 +#: src/xitk/main.c:458 msgid " 'h': hide GUI (panel, etc.).\n" msgstr "" " 'h' : cache l'interface utilisateur (panneau " "principal, ...).\n" -#: src/xitk/main.c:457 +#: src/xitk/main.c:459 msgid " 'w': hide video window.\n" msgstr " 'w': cache la fenêtre de sortie.\n" -#: src/xitk/main.c:458 +#: src/xitk/main.c:460 msgid " 'q': quit when play is done.\n" msgstr " 'q' : quitte quand la lecture est terminée.\n" -#: src/xitk/main.c:459 +#: src/xitk/main.c:461 msgid "" " 'd': retrieve playlist from DVD. (deprecated. use -s " "DVD)\n" @@ -925,7 +931,7 @@ " 'd' : récupère la liste de lecture a partir du DVD.\n" " (déprécié, utilisez -s DVD)\n" -#: src/xitk/main.c:460 +#: src/xitk/main.c:462 msgid "" " 'v': retrieve playlist from VCD. (deprecated. use -s " "VCD)\n" @@ -933,15 +939,15 @@ " 'v' : récupère la liste de lecture à partir du VCD.\n" " (déprécié, utilisez -s VCD)\n" -#: src/xitk/main.c:461 +#: src/xitk/main.c:463 msgid " -s, --auto-scan <plugin> auto-scan play list from <plugin>\n" msgstr " -s, --auto-scan <plugin> liste de lecture à partir de <plugin>\n" -#: src/xitk/main.c:462 +#: src/xitk/main.c:464 msgid " -f, --fullscreen start in fullscreen mode,\n" msgstr " -f, --fullscreen passe en plein écran au démarrage,\n" -#: src/xitk/main.c:464 +#: src/xitk/main.c:466 msgid "" " -F, --xineramafull start in xinerama fullscreen (display on " "several screens),\n" @@ -949,25 +955,25 @@ " -F, --xineramafull passe en plein écran xinerama au démarrage\n" " (affiche sur plusieurs écrans),\n" -#: src/xitk/main.c:466 +#: src/xitk/main.c:468 msgid " -g, --hide-gui hide GUI (panel, etc.)\n" msgstr "" " -g, --hide-gui cache l'interface utilisateur (panneau, ...)\n" -#: src/xitk/main.c:467 +#: src/xitk/main.c:469 msgid " -H, --hide-video hide video window\n" msgstr " -H, --hide-video cache la fenêtre de sortie video.\n" -#: src/xitk/main.c:469 +#: src/xitk/main.c:471 msgid " -L, --no-lirc Turn off LIRC support.\n" -msgstr " -L, --no-list Désactivation du support de LIRC.\n" +msgstr " -L, --no-lirc Désactivation du support de LIRC.\n" -#: src/xitk/main.c:471 +#: src/xitk/main.c:473 msgid "" " --visual <class-or-id> Use the specified X11 visual. <class-or-id>\n" msgstr " --visual <classe-ou-nom> Utilise le visuel X11 spécifié\n" -#: src/xitk/main.c:472 +#: src/xitk/main.c:474 msgid "" " is either an X11 visual class, or a visual " "id.\n" @@ -975,25 +981,25 @@ " si c'est une classe visuelle X11 ou un\n" " nom de visuel.\n" -#: src/xitk/main.c:473 +#: src/xitk/main.c:475 msgid " --install Install a private colormap.\n" msgstr "" " --install Installe une table de couleurs privée.\n" -#: src/xitk/main.c:474 +#: src/xitk/main.c:476 msgid " --keymap [=option] Display keymap. Option are:\n" msgstr "" " --keymap [=option] Affiche les séquences clavier. Les options " "sont :\n" -#: src/xitk/main.c:475 +#: src/xitk/main.c:477 msgid "" " 'default': display default keymap table,\n" msgstr "" " 'default' : affiche les séquences clavier " "originales,\n" -#: src/xitk/main.c:476 +#: src/xitk/main.c:478 msgid "" " 'lirc': display draft of a .lircrc config " "file.\n" @@ -1002,14 +1008,14 @@ "de \n" " de configuration .lircrc.\n" -#: src/xitk/main.c:477 +#: src/xitk/main.c:479 msgid "" " 'remapped': user remapped keymap table.\n" msgstr "" " 'remapped' : affiche les séquences " "modifiées.\n" -#: src/xitk/main.c:478 +#: src/xitk/main.c:480 msgid "" " -if no option is given, 'default' is " "selected.\n" @@ -1017,28 +1023,28 @@ " -si aucune option n'est donnée, 'default' \n" " sera sélectionné.\n" -#: src/xitk/main.c:479 +#: src/xitk/main.c:481 msgid " -n, --network Enable network remote control server.\n" msgstr "" " -n, --network Démarrage sur serveur de contrôle distant.\n" -#: src/xitk/main.c:480 +#: src/xitk/main.c:482 msgid " -R, --root Use root window as video window.\n" msgstr "" " -R, --root Utilise la fenêtre root pour l'affichage " "vidéo.\n" -#: src/xitk/main.c:481 +#: src/xitk/main.c:483 msgid " -G, --geometry <WxH[+X+Y]> Set output window geometry (X style).\n" msgstr "" " -G, --geometry <WxH[+X+Y]> Défini la géométrie de la fenêtre de sortie " "(style X).\n" -#: src/xitk/main.c:482 +#: src/xitk/main.c:484 msgid " -B, --borderless Borderless video output window.\n" msgstr " -B, --borderless Fenêtre sans bordures.\n" -#: src/xitk/main.c:483 +#: src/xitk/main.c:485 msgid "" " -N, --animation <mrl> Specify mrl to play when video output isn't " "used.\n" @@ -1046,17 +1052,17 @@ " -N, --animation <mrl> Spécifie le mrl a jouer quand la sortie vidéo " "est inutilisée.\n" -#: src/xitk/main.c:484 +#: src/xitk/main.c:486 msgid " -can be used more than one time.\n" msgstr " -peut être utilisé plus d'une fois.\n" -#: src/xitk/main.c:485 +#: src/xitk/main.c:487 msgid " -P, --playlist <filename> Load a playlist file.\n" msgstr "" " -P, --playlist <fichier> Charge la liste de lecture depuis le " "fichier.\n" -#: src/xitk/main.c:486 +#: src/xitk/main.c:488 msgid "" " -l, --loop [=mode] Set playlist loop mode (default: loop). Modes " "are:\n" @@ -1065,17 +1071,17 @@ "lecture.\n" " Les modes sont:\n" -#: src/xitk/main.c:487 +#: src/xitk/main.c:489 msgid " 'loop': loop entire playlist.\n" msgstr " 'loop': boucle toute la liste.\n" -#: src/xitk/main.c:488 +#: src/xitk/main.c:490 msgid "" " 'repeat': repeat current playlist entry.\n" msgstr "" " 'repeat': Répète la sélection courante.\n" -#: src/xitk/main.c:489 +#: src/xitk/main.c:491 msgid "" " 'shuffle': select randomly a yet unplayed " "entry from playlist\n" @@ -1083,7 +1089,7 @@ " 'shuffle': sélection aléatoire d'une entrée " "non jouée.\n" -#: src/xitk/main.c:490 +#: src/xitk/main.c:492 msgid "" " 'shuffle+': same as 'shuffle', but " "indefinetely replay the playlist.\n" @@ -1091,38 +1097,38 @@ " 'shuffle+': identique à shuffle, mais " "rejoue indéfiniement la liste de lecture.\n" -#: src/xitk/main.c:491 +#: src/xitk/main.c:493 msgid " --skin-server-url <url> Define the skin server url.\n" msgstr " --skin-server-url <url> Spécifis le serveur d'apparence.\n" -#: src/xitk/main.c:492 +#: src/xitk/main.c:494 msgid "" " --enqueue <mrl> Enqueue mrl of a running session (session 0)\n" msgstr "" " --enqueue <mrl> Ajoute la mrl à la session déja executée " "(session 0)\n" -#: src/xitk/main.c:493 +#: src/xitk/main.c:495 msgid " -S, --session <option1,option2,...>\n" msgstr " -S, --session <option1, option2,...>\n" -#: src/xitk/main.c:494 +#: src/xitk/main.c:496 msgid " Session managements. Options can be:\n" msgstr "" " Gestion de sessions. les options peuvent " "êtres:\n" -#: src/xitk/main.c:495 +#: src/xitk/main.c:497 msgid " session=n specify session <n> number,\n" msgstr " session=n spécifie le numéro de session <n>,\n" -#: src/xitk/main.c:496 +#: src/xitk/main.c:498 msgid " mrl=m add mrl <m> to the playlist,\n" msgstr "" " mrl=m ajoute la mrl <m> à la liste de lecture,\n" "\n" -#: src/xitk/main.c:497 +#: src/xitk/main.c:499 msgid "" " audio=c select audio channel (<c>: 'next' or " "'prev'),\n" @@ -1130,57 +1136,57 @@ " audio=c sélectionne le canal audio (<c>: 'next' ou " "'prev')\n" -#: src/xitk/main.c:498 +#: src/xitk/main.c:500 msgid "" " spu=c select spu channel (<c>: 'next' or 'prev'),\n" msgstr "" " spu=c sélectionne le canal de sous-titre (<c>: " "'next' ou 'prev')\n" -#: src/xitk/main.c:499 +#: src/xitk/main.c:501 msgid " volume=v set audio volume,\n" msgstr " volume=v règle le volume audio,\n" -#: src/xitk/main.c:500 +#: src/xitk/main.c:502 msgid " amp=v set amplification level,\n" msgstr " amp=v règle le niveau d'amplification,\n" -#: src/xitk/main.c:501 +#: src/xitk/main.c:503 msgid " (playlist|pl)=p\n" msgstr " (playlist|pl)=p\n" -#: src/xitk/main.c:502 +#: src/xitk/main.c:504 msgid " <p> can be:\n" msgstr " <p> peux être:\n" -#: src/xitk/main.c:503 +#: src/xitk/main.c:505 msgid " 'clear' clear the playlist,\n" msgstr "" " 'clear' efface la liste de lecture,\n" -#: src/xitk/main.c:504 +#: src/xitk/main.c:506 msgid " 'next' play next playlist entry,\n" msgstr " 'next' joue l'entrée suivante,\n" -#: src/xitk/main.c:505 +#: src/xitk/main.c:507 msgid "" " 'prev' play previous playlist entry,\n" msgstr "" " 'prev' joue l'entrée précédente,\n" -#: src/xitk/main.c:506 +#: src/xitk/main.c:508 msgid " 'load:s' load playlist file <s>.\n" msgstr " 'load:s' charge le fichier <s>.\n" -#: src/xitk/main.c:507 +#: src/xitk/main.c:509 msgid " play, slow2, slow4, pause, fast2,\n" msgstr " play, slow2, slow4, pause, fast2,\n" -#: src/xitk/main.c:508 +#: src/xitk/main.c:510 msgid " fast4, stop, quit, fullscreen, eject.\n" msgstr " fast4, stop, quit, fullscreen, eject.\n" -#: src/xitk/main.c:509 +#: src/xitk/main.c:511 msgid "" " -Z Don't automatically start playback (smart " "mode).\n" @@ -1188,18 +1194,18 @@ " -Z Ne démarre pas automatiquement la lecture " "(mode smart).\n" -#: src/xitk/main.c:510 +#: src/xitk/main.c:512 msgid " -D, --deinterlace Deinterlace video output\n" msgstr " -D, --deinterlace Désentrelacement de la vidèo.\n" -#: src/xitk/main.c:511 +#: src/xitk/main.c:513 msgid "" " -r, --aspect-ratio <mode> Set aspect ratio of video output. Modes are:\n" msgstr "" " -r, --aspect-ratio <mode> Défini le ratio d'aspect le la sortie vidéo. " "Les modes sont:\n" -#: src/xitk/main.c:512 +#: src/xitk/main.c:514 msgid "" " 'auto', 'square', '4:3', 'anamorphic', " "'dvb'.\n" @@ -1207,128 +1213,128 @@ " 'auto', 'square', '4:3', 'anamorphic', " "'dvb'. \n" -#: src/xitk/main.c:514 +#: src/xitk/main.c:516 msgid "examples for valid MRLs (media resource locator):\n" msgstr "exemples de MRL valides (Media Resource Locator) :\n" -#: src/xitk/main.c:515 +#: src/xitk/main.c:517 msgid " File: 'path/foo.vob'\n" msgstr " Fichier : 'chemin/fichier.vob'\n" -#: src/xitk/main.c:516 +#: src/xitk/main.c:518 msgid " '/path/foo.vob'\n" msgstr " '/chemin/fichier.vob'\n" -#: src/xitk/main.c:517 +#: src/xitk/main.c:519 msgid " 'file://path/foo.vob'\n" msgstr " 'file://chemin/fichier.vob'\n" -#: src/xitk/main.c:518 +#: src/xitk/main.c:520 msgid " 'fifo://[[mpeg1|mpeg2]:/]path/foo'\n" msgstr " 'fifo://[[mpeg1|mpeg2]:/]chemin/fichier'\n" -#: src/xitk/main.c:519 +#: src/xitk/main.c:521 msgid " 'stdin://[mpeg1|mpeg2]' or '-' (mpeg2 only)\n" msgstr " 'stdin://[mpeg1|mpeg2]' ou '-' (mpeg2 seulement)\n" -#: src/xitk/main.c:520 +#: src/xitk/main.c:522 msgid " DVD: 'dvd://VTS_01_2.VOB'\n" msgstr " DVD: 'dvd://VTS_01_2.VOB'\n" -#: src/xitk/main.c:521 +#: src/xitk/main.c:523 msgid " VCD: 'vcd://<track number>'\n" msgstr " VCD: 'vcd://<numero piste>'\n" -#: src/xitk/main.c:560 src/xitk/main.c:682 +#: src/xitk/main.c:562 src/xitk/main.c:684 msgid "video driver to use" msgstr "pilote vidéo à utiliser" -#: src/xitk/main.c:561 src/xitk/main.c:683 +#: src/xitk/main.c:563 src/xitk/main.c:685 msgid "Choose video driver. NOTE: you may restart xine to use the new driver" msgstr "" "Choisissez un pilote vidéo. NOTE: vous devez redémarrer xine pour utiliser " "le nouveau pilote." -#: src/xitk/main.c:608 +#: src/xitk/main.c:610 #, c-format msgid "main: probing <%s> video output plugin\n" msgstr "main : détection du plugin de sortie vidéo <%s>\n" -#: src/xitk/main.c:622 +#: src/xitk/main.c:624 msgid "main: all available video drivers failed.\n" msgstr "main : tous les pilotes vidéo ont échoué.\n" -#: src/xitk/main.c:660 +#: src/xitk/main.c:662 #, c-format msgid "main: video driver <%s> failed\n" msgstr "main : le pilote vidéo <%s> a échoué\n" -#: src/xitk/main.c:693 +#: src/xitk/main.c:695 msgid "audio driver to use" msgstr "pilote audio à utiliser" -#: src/xitk/main.c:694 +#: src/xitk/main.c:696 msgid "Choose audio driver. NOTE: you may restart xine to use the new driver" msgstr "" "Choisissez un pilote audio. NOTE: vous devez redémarrer xine pour utiliser " "le nouveau pilote." -#: src/xitk/main.c:708 src/xitk/main.c:746 +#: src/xitk/main.c:710 src/xitk/main.c:748 msgid "main: not using any audio driver (as requested).\n" msgstr "main : n'utilise aucun pilote audio (comme demandé).\n" -#: src/xitk/main.c:727 +#: src/xitk/main.c:729 #, c-format msgid "main: probing <%s> audio output plugin\n" msgstr "main : détection du plugin de sortie audio <%s>\n" -#: src/xitk/main.c:739 +#: src/xitk/main.c:741 msgid "main: audio driver probing failed => no audio output\n" msgstr "main : échec d'auto-détection du pilote audio => pas de sortie son\n" -#: src/xitk/main.c:759 +#: src/xitk/main.c:761 #, c-format msgid "main: audio driver <%s> failed\n" msgstr "main : le pilote audio <%s> a échoué\n" -#: src/xitk/main.c:953 +#: src/xitk/main.c:955 #, c-format msgid "Require xine library version 1.0.0, found %d.%d.%d.\n" msgstr "Requière la bibliothèque xine version 1.0.0, a trouvé %d.%d.%d.\n" -#: src/xitk/main.c:961 +#: src/xitk/main.c:963 msgid "sigprocmask() failed.\n" msgstr "sigprocmask() a échoué.\n" -#: src/xitk/main.c:1033 +#: src/xitk/main.c:1035 msgid "video driver id required for -V option\n" msgstr "Nom du pilote video requis pour l'option -V\n" -#: src/xitk/main.c:1042 +#: src/xitk/main.c:1044 msgid "audio driver id required for -A option\n" msgstr "Nom du pilote audio requis pour l'option -A\n" -#: src/xitk/main.c:1113 +#: src/xitk/main.c:1115 #, c-format msgid "Bad aspect ratio mode '%s', see xine --help\n" msgstr "Mauvaise valeur de ration d'aspect '%s', voir xine --help\n" -#: src/xitk/main.c:1165 +#: src/xitk/main.c:1167 #, c-format msgid "Bad geometry '%s', see xine --help\n" msgstr "Mauvaise géométrie '%s', voir xine --help\n" -#: src/xitk/main.c:1197 +#: src/xitk/main.c:1199 #, c-format msgid "Bad loop mode '%s', see xine --help\n" msgstr "Mauvais mode de boucle '%s', voir xine --help\n" -#: src/xitk/main.c:1252 +#: src/xitk/main.c:1262 #, c-format msgid "invalid argument %d => exit\n" msgstr "Argument %d non valide => quitte\n" -#: src/xitk/main.c:1430 +#: src/xitk/main.c:1440 msgid "Logo mrl" msgstr "Mrl du logo" @@ -1561,43 +1567,43 @@ msgid "Previous SPU channel" msgstr "Canal sous-titre precédent" -#: src/xitk/panel.c:1184 +#: src/xitk/panel.c:1186 msgid "Stream playback position slider" msgstr "Curseur de position de lecture du flux" -#: src/xitk/panel.c:1218 +#: src/xitk/panel.c:1220 msgid "Take a snapshot" msgstr "Capture une image" -#: src/xitk/panel.c:1226 +#: src/xitk/panel.c:1228 msgid "Slow motion" msgstr "Ralenti" -#: src/xitk/panel.c:1234 +#: src/xitk/panel.c:1236 msgid "Fast motion" msgstr "Accélère" -#: src/xitk/panel.c:1242 +#: src/xitk/panel.c:1244 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" -#: src/xitk/panel.c:1250 +#: src/xitk/panel.c:1252 msgid "Control" msgstr "Contrôle" -#: src/xitk/panel.c:1258 +#: src/xitk/panel.c:1260 msgid "MRL Browser" msgstr "Brouteur de MRL" -#: src/xitk/panel.c:1263 +#: src/xitk/panel.c:1265 msgid "gui tips visibility" msgstr "bulle d'aide visible" -#: src/xitk/panel.c:1270 +#: src/xitk/panel.c:1272 msgid "tips timeout (ms)" msgstr "timeout des bulles d'aides (ms)" -#: src/xitk/panel.c:1285 +#: src/xitk/panel.c:1287 msgid "gui panel visibility" msgstr "panneau visible" @@ -1665,16 +1671,16 @@ msgid "Direct MRL entry" msgstr "Entrée directe de MRL" -#: src/xitk/post.c:89 +#: src/xitk/post.c:109 msgid "Post audio plugin" msgstr "Plugin audio de post-traitement" -#: src/xitk/post.c:90 +#: src/xitk/post.c:110 msgid "Post audio plugin to used with video less stream playback" msgstr "" "Plugin de post-traitement utilisé avec les flux sans vidéo lors de la lecture" -#: src/xitk/post.c:140 src/xitk/post.c:141 +#: src/xitk/post.c:160 src/xitk/post.c:161 msgid "Post video plugin" msgstr "Plugin vidéo de post-traitement" |