Hi Jordi Vilar,
Yes, we are interested in getting WinMerge translated into catalan.
A couple of notes for you, before you get to far:
There are currently 2 active versions of WinMerge, that is version 2.0 and
2.1.
Version 2.0 is the stable one and has a frozen GUI, I will suggest you get
the english resources from our download area and make your translation for
this version, because this will likely be the version most users will
download for the next many months. If we recieve a version 2.0 translation
from you, we will release it immediately, so people can start using it.
Version 2.1 is our development version (the one in CVS), you may decide to
translate this one also, then it will go into the next beta build, it has
some additions compared to 2.0, and we will add/remove more stuff in the
comming months before we get to the actual release.
In any case we will of course contact you again, when we have frozen the GUI
for version 2.1 in good time for you to translate the last 2.1 strings.
When you have a translation ready (2.0 and/or 2.1), please upload it in a
zip file as a patch here:
http://sourceforge.net/tracker/?group_id=13216&atid=313216
Regards
Christian
----- Original Message -----
From: "Jordi Vilar"
To: winmerge-support
Sent: Wednesday, September 24, 2003 2:07 PM
Subject: [Winmerge-support] catalan translation of WinMerge
> Hi,
>
> I'm Jordi Vilar, from Catalonia. I'm a C++ developer and I'm
interested
> in preservation of my language (catalan) -currently it's not clear if it
> will survive, because it's being aggressively substituted by spanish and
> french-.
>
> I'm currently using WinMerge and I think it's a great tool. I'm
> currently translating it to catalan, and I wish to share that translation.
> I'm using the last english version in the repositoy as template.
>
> Please, let me know if you are interested in the catalan translation.
>
> Regards,
>
> Jordi Vilar
|