Revision: 7099
http://winmerge.svn.sourceforge.net/winmerge/?rev=7099&view=rev
Author: gerundt
Date: 2010-01-13 20:45:28 +0000 (Wed, 13 Jan 2010)
Log Message:
-----------
PATCH: [ 2930734 ] Winmerge 2.12.4 Spanish Update and Corrected
Submitted by Mario Angel
Modified Paths:
--------------
branches/R2_12/Docs/Users/ChangeLog.txt
branches/R2_12/Src/Languages/Spanish.po
Modified: branches/R2_12/Docs/Users/ChangeLog.txt
===================================================================
--- branches/R2_12/Docs/Users/ChangeLog.txt 2010-01-13 20:36:19 UTC (rev 7098)
+++ branches/R2_12/Docs/Users/ChangeLog.txt 2010-01-13 20:45:28 UTC (rev 7099)
@@ -8,6 +8,7 @@
Translation updates:
- Dutch (#2804979)
- French (#2850842)
+ - Spanish (#2930734)
- Turkish (#2825132, #2827817)
- Ukrainian (#2817835)
Modified: branches/R2_12/Src/Languages/Spanish.po
===================================================================
--- branches/R2_12/Src/Languages/Spanish.po 2010-01-13 20:36:19 UTC (rev 7098)
+++ branches/R2_12/Src/Languages/Spanish.po 2010-01-13 20:45:28 UTC (rev 7099)
@@ -14,7 +14,7 @@
"Project-Id-Version: WinMerge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=13216&atid=113216\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-04 22:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-09 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Mario Angel <marioangel70 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <win...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -287,7 +287,7 @@
#: Merge.rc:454
#, c-format
msgid "&List..."
-msgstr ""
+msgstr "&Lista..."
#: Merge.rc:152
#: Merge.rc:273
@@ -385,7 +385,7 @@
#: Merge.rc:482
#, c-format
msgid "&Cascade"
-msgstr "&Superponer"
+msgstr "&Cascada"
#: Merge.rc:175
#: Merge.rc:296
@@ -505,17 +505,17 @@
#: Merge.rc:224
#, c-format
msgid "Tree &Mode"
-msgstr ""
+msgstr "&Modo \xC1rbol"
#: Merge.rc:225
#, c-format
msgid "E&xpand All Subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "E&xpandir Todas las Subcarpetas"
#: Merge.rc:226
#, c-format
msgid "&Collapse All Subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "&Contraer Todas las Subcarpetas"
#: Merge.rc:239
#, c-format
@@ -560,7 +560,7 @@
#: Merge.rc:433
#, c-format
msgid "&First Difference\tAlt+Home"
-msgstr "&Primera diferencia\tAlt+Home"
+msgstr "&Primer diferencia\tAlt+Home"
#: Merge.rc:254
#: Merge.rc:434
@@ -589,7 +589,7 @@
#: Merge.rc:260
#, c-format
msgid "&Delete\tDel"
-msgstr "&Borrar\tDel"
+msgstr "&Eliminar\tDel"
#: Merge.rc:264
#: Merge.rc:562
@@ -790,7 +790,7 @@
#: Merge.rc:399
#, c-format
msgid "Syntax Highlight"
-msgstr "Destacar sintaxis"
+msgstr "Seleccionar sintaxis"
#: Merge.rc:404
#, c-format
@@ -1190,7 +1190,7 @@
#: Merge.rc:708
#, c-format
msgid "Files or Folders to Compare"
-msgstr "Objetos para Comparar"
+msgstr "Archivos o Carpetas a Comparar"
#: Merge.rc:715
#, c-format
@@ -1264,7 +1264,7 @@
#: Merge.rc:757
#, c-format
msgid "Automatically &scroll to first difference"
-msgstr "Mover&se autom\xE1ticamente a la primera diferencia"
+msgstr "Mover&se autom\xE1ticamente a la primer diferencia"
#: Merge.rc:760
#, c-format
@@ -1279,7 +1279,7 @@
#: Merge.rc:764
#, c-format
msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
-msgstr "Verificar rutas &autom\xE1ticamente en la ventana de apertura"
+msgstr "Comprobar rutas &autom\xE1ticamente en la ventana de apertura"
#: Merge.rc:767
#, c-format
@@ -1299,7 +1299,7 @@
#: Merge.rc:774
#, c-format
msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar \"Seleccione archivos o carpetas\" al Iniciar"
#: Merge.rc:776
#, c-format
@@ -1579,7 +1579,7 @@
#: Merge.rc:993
#, c-format
msgid "&Send deleted files to Recycle Bin"
-msgstr "&Enviar archivos borrados a la Papelera de reciclaje."
+msgstr "&Enviar archivos eliminados a la Papelera de reciclaje."
#: Merge.rc:995
#, c-format
@@ -1867,7 +1867,7 @@
#: Merge.rc:1177
#, c-format
msgid "S&top after first difference"
-msgstr "&Parar despu\xE9s de la primera diferencia"
+msgstr "De&tener despu\xE9s de la primer diferencia"
#: Merge.rc:1180
#, c-format
@@ -1883,7 +1883,7 @@
#: Merge.rc:1190
#, c-format
msgid "&Highlight syntax"
-msgstr "Resaltar sinta&xis"
+msgstr "Seleccionar sinta&xis"
#: Merge.rc:1192
#, c-format
@@ -2024,8 +2024,12 @@
#: Merge.rc:1271
#, c-format
-msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml \nneed to restart session"
+msgid ""
+"Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml \n"
+"need to restart session"
msgstr ""
+"Detectar p\xE1gina de c\xF3digos para \xE9stos archivos : .html, .rc, .xml \n"
+"se necesita reiniciar"
#: Merge.rc:1274
#, c-format
@@ -2040,7 +2044,7 @@
#: Merge.rc:1278
#, c-format
msgid "Custom codepage:"
-msgstr ""
+msgstr "P\xE1gina de c\xF3digos:"
#: Merge.rc:1286
#, c-format
@@ -2138,8 +2142,12 @@
#: Merge.rc:1320
#, c-format
-msgid "Don't display this &message again.\n(You can always recall this message from the Help menu.)"
-msgstr "No mostrar este &mensaje de nuevo.\n(Puede volver a mostrar \xE9ste mensaje desde el men\xFA Ayuda.)"
+msgid ""
+"Don't display this &message again.\n"
+"(You can always recall this message from the Help menu.)"
+msgstr ""
+"No mostrar este &mensaje de nuevo.\n"
+"(Puede volver a mostrar \xE9ste mensaje desde el men\xFA Ayuda.)"
#: Merge.rc:1324
#, c-format
@@ -2374,13 +2382,13 @@
#: Merge.rc:1516
#, c-format
msgid "Affects"
-msgstr "Afecta"
+msgstr "Afectar"
#: Merge.rc:1519
#: Merge.rc:1522
#, c-format
msgid "(Affects)"
-msgstr "(Afecta)"
+msgstr "(Afectar)"
#: Merge.rc:1523
#, c-format
@@ -2538,12 +2546,12 @@
#: Merge.rc:1629
#, c-format
msgid "&Append .bak -extension"
-msgstr "&A\xF1adir extensi\xF3n .bak"
+msgstr "&Agregar extensi\xF3n .bak"
#: Merge.rc:1631
#, c-format
msgid "A&ppend timestamp"
-msgstr "A\xF1adir &fecha"
+msgstr "Agregar &fecha"
#: Merge.rc:1638
#: Merge.rc:2243
@@ -2579,23 +2587,23 @@
#: Merge.rc:1657
#, c-format
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins"
#: Merge.rc:1660
#, c-format
msgid "&Enable plugins"
-msgstr ""
+msgstr "&Habilitar plugins"
#: Merge.rc:1671
#: Merge.rc:1952
#, c-format
msgid "Shell Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integraci\xF3n"
#: Merge.rc:1674
#, c-format
msgid "Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Explorador"
#: Merge.rc:1675
#, c-format
@@ -2610,17 +2618,17 @@
#: Merge.rc:1679
#, c-format
msgid "&Add to context menu"
-msgstr ""
+msgstr "&Agregar al men\xFA contextual"
#: Merge.rc:1681
#, c-format
msgid "Folder compare"
-msgstr ""
+msgstr "Comparaci\xF3n de carpeta"
#: Merge.rc:1682
#, c-format
msgid "Add &Shell menu to context menu"
-msgstr ""
+msgstr "&Agregar al men\xFA contextual del explorador."
#. StringFileInfo.Block
#: Merge.rc:1708
@@ -2758,17 +2766,17 @@
#: Merge.rc:1770
#, c-format
msgid "Toggle tree mode"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a modo \xE1rbol"
#: Merge.rc:1771
#, c-format
msgid "Expand all subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir todas las Subcarpetas"
#: Merge.rc:1772
#, c-format
msgid "Collapse all subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "Contraer todas las carpetas"
#: Merge.rc:1778
#, c-format
@@ -2983,7 +2991,7 @@
"Show or hide the toolbar\n"
"Toggle ToolBar"
msgstr ""
-"Muestra la barra de herramientas\n"
+"Muestra la Barra de Herramientas\n"
"Barra de Herramientas"
#: Merge.rc:1846
@@ -3074,13 +3082,41 @@
#: Merge.rc:1880
#, c-format
-msgid "\nFileCompare\n\n\n\nWinMerge.FileCompare\nWinMerge File Compare"
+msgid ""
+"\n"
+"FileCompare\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"WinMerge.FileCompare\n"
+"WinMerge File Compare"
msgstr ""
+"\n"
+"CompararArchivo\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"WinMerge.CompararArchivo\n"
+"WinMerge CompararArchivo"
#: Merge.rc:1881
#, c-format
-msgid "\nFolderCompare\n\n\n\nWinMerge.FolderCompare\nWinMerge Folder Compare"
-msgstr "\nCompararCarpeta\n\n\n\nWinMerge.CompararCarpeta\nComparar Carpeta de WinMerge"
+msgid ""
+"\n"
+"FolderCompare\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"WinMerge.FolderCompare\n"
+"WinMerge Folder Compare"
+msgstr ""
+"\n"
+"CompararCarpeta\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"WinMerge.CompararCarpeta\n"
+"Comparar Carpeta de WinMerge"
#: Merge.rc:1888
#, c-format
@@ -3096,12 +3132,16 @@
#: Merge.rc:1902
#, c-format
msgid "Right click on the path to copy"
-msgstr "Haga click derecho en la ruta para copiar"
+msgstr "Haga clic derecho en la ruta para copiar"
#: Merge.rc:1908
#, c-format
-msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr "Desarrolladores:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner"
+msgid ""
+"Developers:\n"
+"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner"
+msgstr ""
+"Desarrolladores:\n"
+"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner"
#: Merge.rc:1909
#, c-format
@@ -3231,7 +3271,7 @@
#: Merge.rc:1971
#, c-format
msgid "X64"
-msgstr ""
+msgstr "X64"
#: Merge.rc:1977
#, c-format
@@ -3442,7 +3482,7 @@
"\n"
"Maybe the file is read-only?"
msgstr ""
-"Error al borrar el archivo de filtros:\n"
+"Error al eliminar el archivo de filtros:\n"
"%1\n"
"\n"
"\xBFQuiza el archivo es de solo lectura?"
@@ -3475,13 +3515,19 @@
#: Merge.rc:2059
#, c-format
-msgid "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n\nIf you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh compares later."
+msgid ""
+"Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n"
+"\n"
+"If you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh compares later."
msgstr ""
+"Los Filtros fueron actualizados. \xBFQuiere actualizar todas comparaciones de carpetas abiertas?\n"
+"\n"
+"Si no quiere actualizar todas las comparaciones puede elegir No y actualizar las comparaciones despu\xE9s."
#: Merge.rc:2066
#, c-format
msgid "&Path to SS.EXE:"
-msgstr ""
+msgstr "R&uta a SS.EXE:"
#: Merge.rc:2072
#, c-format
@@ -3566,12 +3612,12 @@
#: Merge.rc:2093
#, c-format
msgid "Undoing the last operation..."
-msgstr ""
+msgstr "Deshaciendo la \xFAltima operaci\xF3n..."
#: Merge.rc:2094
#, c-format
msgid "Redoing the previous operation..."
-msgstr ""
+msgstr "Rehaciendo la operaci\xF3n anterior..."
#: Merge.rc:2100
#, c-format
@@ -3694,8 +3740,14 @@
#: Merge.rc:2137
#, c-format
-msgid "The file\n%1\nis not a conflict file."
-msgstr "El archivo\n%1\nno es conflictivo."
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"is not a conflict file."
+msgstr ""
+"El archivo\n"
+"%1\n"
+"no es conflictivo."
#: Merge.rc:2143
#, c-format
@@ -3808,8 +3860,18 @@
#: Merge.rc:2155
#, c-format
-msgid "Another application has updated file\n%1\nsince WinMerge scanned it last time.\n\nDo you want to reload the file?"
+msgid ""
+"Another application has updated file\n"
+"%1\n"
+"since WinMerge scanned it last time.\n"
+"\n"
+"Do you want to reload the file?"
msgstr ""
+"Otra aplicaci\xF3n ha actualizado el archivo\n"
+"%1\n"
+"desde que WinMerge lo escane\xF3 por \xFAltima vez.\n"
+"\n"
+"\xBFDesea recargar el archivo?"
#: Merge.rc:2156
#, c-format
@@ -3823,8 +3885,14 @@
#: Merge.rc:2158
#, c-format
-msgid "The file\n%1\nhas disappeared. Please save a copy of the file to continue."
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has disappeared. Please save a copy of the file to continue."
msgstr ""
+"El archivo\n"
+"%1\n"
+"ha desaparecido. Por favor, guarde una copia del archivo para continuar."
#: Merge.rc:2164
#, c-format
@@ -3911,12 +3979,12 @@
#: Merge.rc:2188
#, c-format
msgid "Break at whitespace"
-msgstr "Parar en espacio en blanco"
+msgstr "Detener en espacio en blanco"
#: Merge.rc:2189
#, c-format
msgid "Break at whitespace or punctuation"
-msgstr "Parar en espacio en blanco o puntuaci\xF3n"
+msgstr "Detener en espacio en blanco o puntuaci\xF3n"
#: Merge.rc:2195
#: Merge.rc:2197
@@ -4097,17 +4165,17 @@
#: Merge.rc:2241
#, c-format
msgid "Are you sure you want to move:"
-msgstr ""
+msgstr "Est\xE1 seguro de mover:"
#: Merge.rc:2242
#, c-format
msgid "Are you sure you want to move %d items:"
-msgstr ""
+msgstr "Est\xE1 seguro de mover %d elementos:"
#: Merge.rc:2244
#, c-format
msgid "Confirm Move"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar Movimiento"
#: Merge.rc:2250
#, c-format
@@ -4172,12 +4240,12 @@
#: Merge.rc:2267
#, c-format
msgid "Left Shell menu"
-msgstr ""
+msgstr "Men\xFA Izquierda"
#: Merge.rc:2268
#, c-format
msgid "Right Shell menu"
-msgstr ""
+msgstr "Men\xFA Derecha"
#: Merge.rc:2274
#, c-format
@@ -4187,22 +4255,22 @@
#: Merge.rc:2275
#, c-format
msgid "Add items from left side to archive"
-msgstr "A\xF1adir elementos del lado izquierdo al archivo"
+msgstr "Agregar elementos del lado izquierdo al archivo"
#: Merge.rc:2276
#, c-format
msgid "Add items from right side to archive"
-msgstr "A\xF1adir elementos del lado derecho al archivo"
+msgstr "Agregar elementos del lado derecho al archivo"
#: Merge.rc:2277
#, c-format
msgid "Add items from both sides to archive"
-msgstr "A\xF1adir elementos de ambos lados al archivo"
+msgstr "Agregar elementos de ambos lados al archivo"
#: Merge.rc:2278
#, c-format
msgid "Add different items to archive (both sides)"
-msgstr "A\xF1adir elementos diferentes al archivo (ambos lados)"
+msgstr "Agregar elementos diferentes al archivo (ambos lados)"
#: Merge.rc:2280
#, c-format
@@ -4388,7 +4456,7 @@
#: Merge.rc:2338
#, c-format
msgid "Folders are different"
-msgstr ""
+msgstr "Las carpetas son diferentes"
#: Merge.rc:2339
#, c-format
@@ -4408,12 +4476,12 @@
#: Merge.rc:2343
#, c-format
msgid "Text files are identical"
-msgstr ""
+msgstr "Los archivos son iguales"
#: Merge.rc:2348
#, c-format
msgid "Text files are different"
-msgstr ""
+msgstr "Los archivos son diferentes"
#: Merge.rc:2354
#, c-format
@@ -4636,8 +4704,14 @@
#: Merge.rc:2421
#, c-format
-msgid "The EOL are of different types (Windows/Unix/Mac) in the file '%1'.\n With the current options, they will be unified to the main type.\n Do you want to change the options and preserve the different EOL ?"
-msgstr "Los EOL son de tipos diferentes(DOS/UNIX/MAC) en el archivo '%1'.\n Con la configuraci\xF3n actual, ser\xE1n unificados al tipo principal.\n \xBFDesea cambiar las opciones y preservar los EOL diferentes?"
+msgid ""
+"The EOL are of different types (Windows/Unix/Mac) in the file '%1'.\n"
+" With the current options, they will be unified to the main type.\n"
+" Do you want to change the options and preserve the different EOL ?"
+msgstr ""
+"Los EOL son de tipos diferentes(DOS/UNIX/MAC) en el archivo '%1'.\n"
+" Con la configuraci\xF3n actual, ser\xE1n unificados al tipo principal.\n"
+" \xBFDesea cambiar las opciones y preservar los EOL diferentes?"
#: Merge.rc:2422
#, c-format
@@ -4656,8 +4730,18 @@
#: Merge.rc:2425
#, c-format
-msgid "The folder exists only in other side and cannot be opened.\n\nDo you want to create a matching folder:\n%1\nto the other side and open these folders?"
-msgstr "La carpeta solamente existe en el otro lado y no puede abrirse.\n\n\xBFQuiere crear una carpeta combinando:\n%1\nal otro lado y abrir \xE9stas carpetas?"
+msgid ""
+"The folder exists only in other side and cannot be opened.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a matching folder:\n"
+"%1\n"
+"to the other side and open these folders?"
+msgstr ""
+"La carpeta solamente existe en el otro lado y no puede abrirse.\n"
+"\n"
+"\xBFQuiere crear una carpeta combinando:\n"
+"%1\n"
+"al otro lado y abrir \xE9stas carpetas?"
#: Merge.rc:2431
#, c-format
@@ -5305,22 +5389,22 @@
#: Merge.rc:2654
#, c-format
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#: Merge.rc:2656
#, c-format
msgid "Unpacker"
-msgstr ""
+msgstr "Descompactador"
#: Merge.rc:2657
#, c-format
msgid "Prediffer"
-msgstr ""
+msgstr "Precomparaci\xF3n"
#: Merge.rc:2658
#, c-format
msgid "Editor script"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de script"
#: Merge.rc:2665
#, c-format
@@ -5345,12 +5429,12 @@
#: Merge.rc:2669
#, c-format
msgid "Change left side file/folder read-only status"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar estado s\xF3lo lectura archivo/carpeta derecha"
#: Merge.rc:2670
#, c-format
msgid "Change right side file/folder read-only status"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar estado s\xF3lo lectura archivo/carpeta derecha"
#: Merge.rc:2671
#, c-format
@@ -5546,13 +5630,21 @@
#: Merge.rc:2714
#, c-format
-msgid "Select the current user interface language\nLanguage"
-msgstr "Permite seleccionar el idioma de la interfaz de usuario\nIdioma"
+msgid ""
+"Select the current user interface language\n"
+"Language"
+msgstr ""
+"Permite seleccionar el idioma de la interfaz de usuario\n"
+"Idioma"
#: Merge.rc:2715
#, c-format
-msgid "Shows differences inside lines with different colors\nShow Line Difference"
-msgstr "Muestra las diferencias en las l\xEDneas en un color diferente\nMostrar diferencias de l\xEDnea"
+msgid ""
+"Shows differences inside lines with different colors\n"
+"Show Line Difference"
+msgstr ""
+"Muestra las diferencias en las l\xEDneas en un color diferente\n"
+"Mostrar diferencias de l\xEDnea"
#: Merge.rc:2716
#, c-format
@@ -5603,28 +5695,48 @@
#: Merge.rc:2728
#, c-format
-msgid "Scroll to the previous difference\nPrevious Difference (Alt+Up)"
-msgstr "Ir a la diferencia anterior\nDiferencia anterior (Alt Up)"
+msgid ""
+"Scroll to the previous difference\n"
+"Previous Difference (Alt+Up)"
+msgstr ""
+"Ir a la diferencia anterior\n"
+"Diferencia anterior (Alt Up)"
#: Merge.rc:2729
#, c-format
-msgid "Scroll to the next difference\nNext Difference (Alt+Down)"
-msgstr "Ir a la diferencia siguiente\nDiferencia siguiente (Alt Down)"
+msgid ""
+"Scroll to the next difference\n"
+"Next Difference (Alt+Down)"
+msgstr ""
+"Ir a la diferencia siguiente\n"
+"Diferencia siguiente (Alt Down)"
#: Merge.rc:2730
#, c-format
-msgid "Scroll to the first difference\nFirst Difference (Alt+Home)"
-msgstr "Ir a la primera diferencia\nPrimera diferencia (Alt+Home)"
+msgid ""
+"Scroll to the first difference\n"
+"First Difference (Alt+Home)"
+msgstr ""
+"Ir a la primer diferencia\n"
+"Primera diferencia (Alt+Home)"
#: Merge.rc:2731
#, c-format
-msgid "Scroll to the current difference\nCurrent Difference (Alt+Enter)"
-msgstr "Ir a la diferencia actual\nDiferencia actual (Alt+Enter)"
+msgid ""
+"Scroll to the current difference\n"
+"Current Difference (Alt+Enter)"
+msgstr ""
+"Ir a la diferencia actual\n"
+"Diferencia actual (Alt+Enter)"
#: Merge.rc:2732
#, c-format
-msgid "Scroll to the last difference\nLast Difference (Alt+End)"
-msgstr "Ir a la \xFAltima diferencia\n\xDAltima diferencia (Alt+End)"
+msgid ""
+"Scroll to the last difference\n"
+"Last Difference (Alt+End)"
+msgstr ""
+"Ir a la \xFAltima diferencia\n"
+"\xDAltima diferencia (Alt+End)"
#: Merge.rc:2733
#, c-format
@@ -5683,7 +5795,7 @@
#: Merge.rc:2739
#, c-format
msgid "Delete selected items from both directories"
-msgstr "Borra los elementos seleccionados de ambas carpetas"
+msgstr "Elimina los elementos seleccionados de ambas carpetas"
#: Merge.rc:2740
#, c-format
@@ -5713,7 +5825,7 @@
#: Merge.rc:2755
#, c-format
msgid "Shows a list of available plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar una lista de plugins disponibles"
#: Merge.rc:2756
#, c-format
@@ -5752,8 +5864,12 @@
#: Merge.rc:2768
#, c-format
-msgid "Activates next visible file\nActivate next File"
-msgstr "Cambia al siguiente archivo visible\nCambia al siguiente archivo"
+msgid ""
+"Activates next visible file\n"
+"Activate next File"
+msgstr ""
+"Cambia al siguiente archivo visible\n"
+"Cambia al siguiente archivo"
#: Merge.rc:2769
#, c-format
@@ -5762,8 +5878,12 @@
#: Merge.rc:2775
#, c-format
-msgid "Opens the WinMerge Help\nWinMerge Help"
-msgstr "Abre la Ayuda de WinMerge\nAyuda de WinMerge"
+msgid ""
+"Opens the WinMerge Help\n"
+"WinMerge Help"
+msgstr ""
+"Abre la Ayuda de WinMerge\n"
+"Ayuda de WinMerge"
#: Merge.rc:2776
#, c-format
@@ -5782,13 +5902,21 @@
#: Merge.rc:2779
#, c-format
-msgid "Opens the release notes document\nRelease Notes"
-msgstr "Abre los documentos de las notas de versiones\nNotas de la Versi\xF3n"
+msgid ""
+"Opens the release notes document\n"
+"Release Notes"
+msgstr ""
+"Abre los documentos de las notas de versiones\n"
+"Notas de la Versi\xF3n"
#: Merge.rc:2780
#, c-format
-msgid "Opens the translations website\nTranslations"
-msgstr "Abre el sitio web de las traducciones\nTraducciones"
+msgid ""
+"Opens the translations website\n"
+"Translations"
+msgstr ""
+"Abre el sitio web de las traducciones\n"
+"Traducciones"
#: Merge.rc:2786
#, c-format
@@ -5883,7 +6011,7 @@
#: Merge.rc:2825
#, c-format
msgid "No Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "No Seleccionado"
#: Merge.rc:2826
#, c-format
@@ -6038,7 +6166,7 @@
#: Merge.rc:2856
#, c-format
msgid "Verilog"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobaci\xF3n"
#: Merge.rc:2857
#, c-format
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|