Re: [Tuxpaint-devel] [Tuxpaint-i18n] Translating the config activity of the Android version
An award-winning drawing program for children of all ages
Brought to you by:
wkendrick
From: Pere P. i C. <per...@gm...> - 2017-07-30 19:46:00
|
El dg 30 de 07 de 2017 a les 13:12 +0200, en/na Karl Ove Hufthammer va escriure: > Pere Pujal i Carabantes skreiv 29. juli 2017 16:30: > > > Where can I find the source code for the Android version? I had a look > > > in the CVS repository (which I have commit access to), but couldn’t find > > > it there. > > > > Currently it is at github, https://github.com/tux4kids/Tuxpaint-Android > > and the android strings are under res/values-xx dirs. > > > > […] > > > > If somebody wants to help with the android port in github, I will be > > very happy to provide commit access. > > I won’t be able to help with the actual port, but if it’s possible for > translators to have commit access, I would appreciate having access (my > username is ‘huftis’), to be able to commit updated translations. Sent an invite, if anybody else wants also commit access, please tell it. > > Regarding the translation process, I discovered that it’s possible to > generate normal POT/PO files for translating Android apps. This is much > easier (and less error-prone) for translators, as they can use their > usual PO editors instead of having to hand-edit (and keep up to date) > .xml files. > Nice, so we can make a couple of scripts that generates the POs<->strings most like the ones used for stamps. > I have tested this. Using the ‘android2po’ tools, running the following > command > > a2po init --groups strings > > generates a ‘template.pot’ file POT based on the ‘strings.xml’ file in > the res/values folder, along with ‘xx.po’ PO files (where ‘xx’ is a > language code), based on the corresponding strings.xml files in the > res/values-xx folders. Whenever you add or strings, run > > a2po export --groups strings > > to generate updated POT and PO files. When you receive updated PO files > from translators, run > > a2po import --groups strings > > To generate PO files for new languages (e.g. xx, yy and zz), run > > a2po init xx yy zz --groups strings > > (It’s important to do things this way to ensure that the PO files > contain the correct rules for plural strings.) > > The ‘--groups’ option is needed to avoid a2po also extracting the > ‘arrays.xml’ file. When there is only *one* file to translate > (strings.xml), a2po generates ‘template.pot’ and ‘xx.po’ files. If you > have several string files, you have to use this syntax: > > a2po import --groups strings uistrings > > The tool will now instead generate ‘strings.pot’, ‘uistrings.pot’, > ‘strings-xx.po’, ‘uistrings-xx.po’ (and no ‘template.pot’ and ‘xx.po’ > files). Use the ‘--layout’ option to choose a different directory or > filename layout for the POT and PO files. > |