From: SourceForge.net <no...@so...> - 2011-05-19 10:18:35
|
Feature Requests item #2974663, was opened at 2010-03-22 17:30 Message generated for change (Comment added) made by didierbr You can respond by visiting: https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=520350&aid=2974663&group_id=68187 Please note that this message will contain a full copy of the comment thread, including the initial issue submission, for this request, not just the latest update. Category: File filters Group: 2.3 Status: Open Resolution: Fixed Priority: 5 Private: No Submitted By: Didier Briel (didierbr) Assigned to: Didier Briel (didierbr) Summary: Allow blank translations in PO files Initial Comment: Currently, in PO files, msgstr is always written. If the source segment was not translated in OmegaT, msgstr contains the source segment. This prevents delivering partially translated POs. In OmegaT, an untranslated segment can mean two different things: that the segment is indeed untranslated, or that the target segment equals the source segment (it happens often for UI terms in closely related languages) and that "Allow translation to be equal to source" has not been checked in Editing Behaviour. We need an option in the PO filter (e.g., Allow blank translations) which would be On by default (because that's what seems most common for PO format users). When this option would be On, msgstr would not be written at all in the target file for an untranslated segment. Didier ---------------------------------------------------------------------- >Comment By: Didier Briel (didierbr) Date: 2011-05-19 12:18 Message: Implemented in SVN (/trunk). Didier ---------------------------------------------------------------------- Comment By: Didier Briel (didierbr) Date: 2011-05-17 09:42 Message: Implemented in SVN (2.3). Didier ---------------------------------------------------------------------- You can respond by visiting: https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=520350&aid=2974663&group_id=68187 |