indic-computing-users Mailing List for The Indic-Computing Project (Page 41)
Status: Alpha
Brought to you by:
jkoshy
You can subscribe to this list here.
2002 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
(59) |
Oct
(153) |
Nov
(100) |
Dec
(69) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2003 |
Jan
(71) |
Feb
(43) |
Mar
(57) |
Apr
(85) |
May
(44) |
Jun
(30) |
Jul
(34) |
Aug
(18) |
Sep
(22) |
Oct
(17) |
Nov
(8) |
Dec
(7) |
2004 |
Jan
(3) |
Feb
(5) |
Mar
(14) |
Apr
(3) |
May
(5) |
Jun
(9) |
Jul
(3) |
Aug
(11) |
Sep
(13) |
Oct
(9) |
Nov
(18) |
Dec
(12) |
2005 |
Jan
(8) |
Feb
(6) |
Mar
(12) |
Apr
(1) |
May
|
Jun
(9) |
Jul
(4) |
Aug
(6) |
Sep
(9) |
Oct
(6) |
Nov
(2) |
Dec
(7) |
2006 |
Jan
(2) |
Feb
(5) |
Mar
(2) |
Apr
(3) |
May
(5) |
Jun
(2) |
Jul
(1) |
Aug
(6) |
Sep
|
Oct
|
Nov
(8) |
Dec
(1) |
2007 |
Jan
(3) |
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
(1) |
Jun
(1) |
Jul
|
Aug
|
Sep
(2) |
Oct
(1) |
Nov
|
Dec
|
2008 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
(2) |
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2012 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
(1) |
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2014 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
(1) |
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
From: Vijay P. S. A. <vi...@ek...> - 2002-09-23 17:56:57
|
Hi, I hope you guys are aware of this conference, apologies for cross posting. best vijay Open Source: A Case for e-Government Washington, DC October 16 - 18, 2002 October 16, 2002 Marvin Center George Washington University Grand Ballroom 800 21st St. NW (on the corner of 21st and H Sts. NW; across from Tower Records) October 17-18, 2002 The World Bank IFC Auditorium 2121 Pennsylvania Avenue The Information for Development program (infoDev) of the World Bank, the Cyberspace Policy Institute of The George Washington University, and the Sustainable Development Networking Programme of the United Nations Development Program are pleased to invite you to a conference on "Open Source: A Case for e-Government" to be held in Washington, DC, USA, October 16 - 18, 2002. The aim of the conference is to raise awareness and to share experiences among policy makers, donors, users/consumers, universities, and industry specialists in Open Source, e-Government and related fields. The conference will draw participants from local, national and international organizations from both the public and private sector. The core sessions of the conference will focus on: -- Open Source and e-Government in developed and developing countries (how governments and local authorities are benefiting from using Open Source) -- Open Source vs. Proprietary Software (what is the proper role of each in e-Government) -- Demonstrations of Open Source Projects (LinuxTM, OpenOffice, MozillaTM, GNOME, MySQL) -- Open Source and the Security of the Critical Information Infrastructure -- Open Source in Training IT Professionals, and its Implications for Competition, Job Creation and the Software Industry -- Business Cases: The Economics of Using Open Source Software and Total Cost of Ownership Please visit the website www.egovos.org for further information. As this is an invitation only event, you must be registered to attend. You may register online by visiting the conference website and kindly note that all registrations must be received no later than October 11, 2002. Given the fact that this conference is a registration free event, we are not in a position to support travel and accommodation expenses for the participants. We hope that you will join us for what promises to be an exciting event. Please complete the registration form as per the instructions in the conference website. Feel free to contact us in the case of any questions or concerns at (202) 994-5513. --- You are currently subscribed to infodev-l as: vi...@ek... To unsubscribe send a blank email to lea...@li... |
From: Guntupalli K. <kar...@fr...> - 2002-09-23 14:26:51
|
Sun has an agreement with wipro, bangalore , to have some developers at wipro work on Gnome project. Though I dont think it involves localisation work. Also of importance in STSF project from Sun. A typeface rendering framework. http://stsf.sourceforge.net/ www.Li18nux.net is also majorly supported by Sun. Regards, Karunakar On Mon, 23 Sep 2002 14:04:50 +0530 (IST) ve...@vs... wrote: > I am forwaring this on behalf of Rajkumar. > > Venky > ---------- Forwarded message ---------- > Date: Sun, 22 Sep 2002 12:06:30 -0700 > From: Prabhat <pra...@su...> > To: Rajkumar S <ra...@li...> > Cc: nav...@su... > Subject: Re: > > hi rajkumar, > > That's great. Actually, we are not doing localization yet but > concentrating on internationalization. We at Sun are contributing to > multiple open-source projects for indian languages: > > A> Mozilla > B> OpenOffice > C> XIM/IIIM (Input method) > D> X11/Gnome > > We have completed indian language enabling on most of the > above-mentioned. If you can help with localization, that would be > well appreciated. Let me know what you do and how you can help. > > prabhat > |
From: Guntupalli K. <kar...@fr...> - 2002-09-23 11:02:55
|
Language Activities of LTRC, IIIT Hyd. http://www.iiit.net/ltrc/index.html Stuff available for download http://www.iiit.net/ltrc/downloads.html # Font Converters * Font converter allows you to do the following: If you have texts which are font specific, you can convert them to ISCII (standard character coding scheme) or to another font. # Dictionaries (both download & lookup) * You can download the entire dictionary or you can look up the meaning of a word. # Morphological Analysers * Morphological analyser allows you to get the analysis(The analysis gives the root and other features such as gender, number, tense etc.) of the word. # Anusaarakas * Anusaaraka is a computer software which renders text from one Indian language into another. # ISCII Plug-ins * You can use this to view the texts in Indian script of your choice. # Classical Hindi Literature * These pages offer the writings of Meera, Suradas, Tulasidas, Premchand,Rahim etc. Anusaaraka http://www.iiit.net/ltrc/Anusaaraka/anu_home.html Anusaaraka is a computer software which renders text from one Indian language into another. It produces output which is comprehensible to the reader, although at times it might sound odd. For example, a Telugu to Hindi anusaaraka can take a Telugu text and produce output in Hindi which can be understood by a Hindi reader. However, the reader will require some amount of training for reading the output. Regards, Karunakar |
From: Kalika B. <ka...@pi...> - 2002-09-23 09:54:52
|
Here's the site of Linguistic Data Consortium for those who are interested: http://www.ldc.upenn.edu/ Currently, they only have TIMIT speech corpora for Hindi and Tamil. Kalika -- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Kalika Bali Picopeta Simputers Pvt Ltd Specialist - Language Technology 146 5th Cross e-mail: ka...@pi... RMV Ext phone: (080) 361 0567 Bangalore - 560080 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ |
From: <ve...@vs...> - 2002-09-23 08:35:26
|
I am forwaring this on behalf of Rajkumar. Venky ---------- Forwarded message ---------- Date: Sun, 22 Sep 2002 12:06:30 -0700 From: Prabhat <pra...@su...> To: Rajkumar S <ra...@li...> Cc: nav...@su... Subject: Re: hi rajkumar, That's great. Actually, we are not doing localization yet but concentrating on internationalization. We at Sun are contributing to multiple open-source projects for indian languages: A> Mozilla B> OpenOffice C> XIM/IIIM (Input method) D> X11/Gnome We have completed indian language enabling on most of the above-mentioned. If you can help with localization, that would be well appreciated. Let me know what you do and how you can help. prabhat Rajkumar S wrote: >hello Prabhat, > >I am Rajkumar, one of the member of Indic computing initiative. Indic >computing project <http://indic-computing.sourceforge.net> is a group of >volunteers interested in enabling computing in Indian languages. One of >the stated aims of our project is to reach out to other groups both >commercial as well as volunteer and to work with them to avoid duplication >of work and to make better use of scarce resources available. > > >I had a chance to talk to Naveen Gangadhar about the work Sun is doing in >localization, and he referred me to you. It will be interesting to know >more about the work you are doing and we are also interested to help you >out where ever possible. > >raj > > > |
From: Kalika B. <ka...@pi...> - 2002-09-23 04:36:41
|
On Sun, 22 Sep 2002, Hema A Murthy wrote: > > > > > * Linguistics Group - Look at various deeper issues that arise out of > > > the Languages Working Group, to identify better and more appropriate > > > translations, encodings, representations etc. > > > Members: Kalika (Kalika - We need more linguists! Where does one find > > > them?) > > > > Kalika, to add to Tapan's suggestion, perhaps you could write to the Central > > Language Research Institute at Mysore and find out if they are interested? > > Would they be able to help us with all the Indian languages? This could be > > followed up by myself or one of the organizers meeting them the next time we > > are in Bangalore. > This is the the e-mail address of Dr. Udaya Narain .. o f CIIL . He is > the director of CIIL. He is very enthusiastic but would like to work in > a project mode - he would like projects given to CIIL with funding support > identified. > > ud...@ci... > > I personally think that the Indic effort does require a political will - > I think WE MUST talk to the Om Vikas' and others and ensure that we > get govt. funding for this. > > -hema > Hi, sorry for not replying earlier, was out of town and not checking my mail. I think you should definitley involve people at IIIT hyderabad. They are doing a lot of work on all kinds of indic-language related projects. The e-mail of Dr. Rajiv Sangal is: <sa...@ii...> some other people who are working in LTRC in IIIT worth getting in touch with are : Linguistics: Dr. Dipti Mishra Sharma <di...@ii...> Computer Science: Dr. Vineet Chaitanya <vc...@ii...> and for speech technologies: Prahallad Kishore <ki...@ii...> JNU and Delhi University have some people in Linguistics dept. who might be interested. One person you could contact in DU is Dr. Tanmoy Bhattacharya. I don't have his official e-mail id but his yahoo one is : <bha...@ya...> And in JNU, you could contact Dr. Anvita Abbi <an...@jn...> and Dr. Ayesha Kidwai <ay...@jn...> We could also post on the linguistlist for others around the world who might be interested: www.linguistlist.org tnx, Kalika -- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Kalika Bali Picopeta Simputers Pvt Ltd Specialist - Language Technology 146 5th Cross e-mail: ka...@pi... RMV Ext phone: (080) 361 0567 Bangalore - 560080 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ |
From: Frederick N. <fr...@by...> - 2002-09-23 04:24:06
|
eceived from CVR... Radhakrishnan CV <cv...@ri...> TUG 2002: A Report from God's Own Country KG Kumar, Indian TeX Users Group For the 33 delegates from 13 countries who gathered at Trivandrum, the capital of the south Indian state of Kerala, for TUG 2002, the ambience of the environs and the deliberations at the sessions only served to reinforce this year's theme: Stand up and be proud of TeX! To which, the local hosts, TUGIndia or the Indian TeX Users Group, had added the teasing rider: After all, you are heading for God's Own Country! That phrase may have seemed like marketing overkill for most TeXies who had never before heard of Kerala, but the moment they landed in Trivandrum -- or Thiruvananthapuram, to give the tongue-twisting name of the city in the local language, Malayalam -- most knew that this was some form of paradise. Especially when they first glimpsed the idyllic setting of their place of temporary abode, Hotel Samudra, at Kovalam, a seagull's wing-tip away from the rolling surf of the Arabian sea. Minds and bodies suitably relaxed after various trans-continental flights, it only remained to see whether the sessions of the 23rd Annual Meeting of TUG would live up to their promise, as advertised in the pre-conference mailers and Web postings. Many of the delegates had battled initial misgivings to travel to India, as several countries had put out negative travel advisories, prompted by the political tensions in the subcontinent. In fact, at one early point in the run-up to the conference, there were strong doubts whether TUG 2002 would actually happen at all. So it was with more than idle curiosity that the delegates trooped into the airconditioned mini-bus on Wednesday, 4 September for the 40-minute ride from Hotel Samudra to the Park Center, Technopark, the modern, state-of-the-art electronics technology park that was to be the venue for the three-day conference. But most delegates were too busy taking in (and storing digitally!) the sights of the green countryside they had to traverse, to bother with syntax highlighting and server-side compilation! And when they did land outside the Park Center, where they were joined by the other delegates staying in a city hotel, most of whom had attended the pre-conference tutorials from 1 to 3 September. Were they in for some surprise! Waiting to greet them, all bedecked in a cape with the TUG 2002 logo, was a little elephant! Talk about life imitating art. Who would have imagined the very Indian elephant on top of which Duane Bibby's TeX lion and METAFONT lioness were happily perched would actually be there in the flesh, gobbling bananas and swaying his trunk in joy?! A couple of intrepid delegates clambered on top of the elephant for a short ride, while most others remained content feeding it bananas and taking snaps. Also present to welcome the delegates was a team performing the panchavadyam, Kerala's traditional five-instrument musical ensemble, which built up to a crescendo as the delegates entered the Park Center. Appropriately enough, a couple of the foreign male delegates were clad in dhotis, the traditional sarong-like attire of Kerala, while the odd lady did try out a salwar-kameez or a saree! Day One Suitably localised, the delegates were treated to a brief opening ceremony at a session chaired by Sebastian Rahtz, before Ajit Ranade of ABN-Amro Bank, Mumbai, India talked to them about the status of TeX in India, where software contributes to 2 per cent of the national Gross Domestic Product. He also pointed out that all 13 of the Indic scripts can be typeset in TeX, but only 10 of the 5,000 fonts are free. That set the tone for the next presentation by S. Rajkumar of Linuxense Information Systems, Trivandrum, India, who talked about the processing of Unicode text to produce high-quality typeset material for Indic scripts using Opentype fonts. Continuing the focus on the Indian subcontinent, Amitabh Trehan of the Mahatma Gandhi Antarrashtriya Hindi Vishwavidyalaya, Delhi, India, narrated the experiences of his team in typesetting in Hindi, Sanskrit and Persian. They had recently published the first Indian-language book totally typeset in LaTeX, using the devnag package, later, also incorporating the sanskrit and ArabTeX packages. In her paper, Gy\"ongyi Bujdos\'o of the University of Debrecen, Hungary, dealt with how the Hungarian TeX Users Group (MaTeX) has resumed the localization of LaTeX for the Hungarian language, keeping in mind the specialities of Hungarian grammar, like hyphenation, and handling definite articles and suffixes. By the time Gyongyi had got to plans for designing special Hungarian ligatures and new fonts, everyone had built up a reasonably good appetite! Thankfully for the organizers, the first lunch of TUG 2002 proved to be a hit, with most of the delegates preferring to polish off the local Indian dishes, and giving the continental offerings a wide berth! There weren't too many complaints about levels of spice either, normally the scarier side of Indian cuisine for the average foreign visitor. The post-lunch session was kicked off by Satish Babu, Chair of the TUG 2002 Organizing Committee who, while admitting that he was preaching to the converted, nevertheless went on to give an Indian perspective of the free software model, and how a poor country like India can use it as a key enabler in the development process. In his talk on ``The Tao of Fonts'', Wlodzimierz Bzyl of the University of Gdansk, Poland, searched through Yin and Yang symbols and I Ching hexagrams for answers to such questions as: Why are there so many variations of letter-like shapes? How were these achieved? And what are the other ways of getting them? In the last talk of the day, Roozbeh Pournader of the Sharif University of Technology, Tehran, Iran set his sights on ``Unicode, the Moving Target''. He stressed the recently introduced features of Unicode, now over a decade in development, and pointed out how the TeX community has remained largely ignorant of the moving target, preferring to stick to its own special formats and traditions. He also specified new requirements for the Omega typesetting system, to make it usable for standard renderings. Which, predictably enough, drew some sharp observations from John Plaice of the University of New South Wales, Australia, and primary author of the Omega (and now, Omega 2) project, billed as the successor of TeX. In fact, all the lectures were followed by brief Q\&A sessions, which often had to spill over to the lunch and tea breaks. Needless to add, these bouts helped renew several old passions, while igniting many more new ones! Back at the Hotel Samudra, Kaveh Bazargan of Focal Image Ltd., UK, and Member of the TUG 2002 Organizing Committee, had arranged for a live demo of kalari payattu, the traditional Kerala martial arts form, on the lawns of the hotel, just before dinner. Introducing the show, Dominik Wujastyk of University College, London, explained some of the salient aspects of the art form and its significance to the development of other Asian forms like karate and kung fu. Day Two Thursday, 5 September managed to squeeze in one more speaker to the day's list, taking it up to a total of eight lectures. The day began with an invited keynote talk by Hans Hagen of Pragma, Netherlands, who illustrated the fact that TeX can meet many of the demands of modern publishing, especially thanks to the tight integration of the ConTeXt macro package with METAPOST. With ConTeXt becoming XML-aware, users can now comfortably mix XML and TeX techniques, he pointed out. David Kastrup of Bochum, Germany, in his lecture, revisited WYSIWYG paradigms for authoring LaTeX, highlighting input manipulation tools, including editors like TeXMACS and LyX, and page-oriented previews like Whizzy-TeX and Instant Preview. Kastrup's own preview-latex package offers better coupling by placing previews of small elements into the source buffer. In the third talk of the day, Ross Moore of Macquaire University, Sydney, Australia, elaborated on how serendiPDF makes it easier to find the correct way to express complicated mathematics, especially aligned environments, using LaTeX. The existence of extra (initially hidden) mathematical fields within PDF documents helps solve the problem of how to search for pieces of mathematics within typeset documents, he said. Just before lunch, Stephen M. Watt of the University of Western Ontario, Canada, lectured on conserving implicit mathematical semantics in conversion between TeX and MathML. Several efforts have been made to design software to convert mathematical expressions from TeX to MathML and vice versa. Unlike the standard approach of expanding macros and then translating from low-level TeX to MathML, Watt's approach is to map macros in one setting to corresponding macros in another, thus conserving implied semantics. After lunch, Karel Piska of the Academy of Sciences, Prague, Czech Republic, presented his paper on converting public Indic fonts from METAFONT into PostScript Type 1 format with the TeXTRACE program developed by Peter Szabo in 2001. For TUG 2002, Piska prepared a collection of PostScript Type 1 Indic fonts corresponding to their METAFONT sources from CTAN. In a joint presentation on FarsiTeX and the Iranian community, Behdad Esfahbod and Roozbeh Pournader of the Sharif University of Technology, Tehran, Iran, dwelt on the history, technicalities and future of FarsiTeX, the bilingual Persian/English localized version of LaTeX that meets the minimum requirements of Persian mathematical and technical typography. The FarsiTeX project team is working on a new release with PostScript Type 1 fonts, as well as including Unicode support and integration with Omega, Esfahbod and Pournader said. Denis Roegel of LORIA, France, presented a paper on the METAOBJ system and its features for the implementation of very high-level objects within METAPOST. He first dealt with the usual low-level way of drawing within METAPOST, and then described a functional approach to drawing and how objects can be implemented. In the last lecture of the day, Karel Skoupy proposed a new typesetting language and system architecture to overcome the oversimplified type system of TeX and the incomplete set of TeX primitives. Skoupy's future typesetting system will be composed of flexible components that can support multiple inputs (TeX, XML) and output formats (DVI, PostScript, PDF) and different font types. The second day of TUG 2002 ended with the official -- and sumptuous -- conference dinner at Hotel Samudra, which was preceded by a song-and-dance show by a group of homeless children from the Sri Chitra Home for the Poor and Destitute, Trivandrum, as well as a flute recital of classical Carnatic music by V. C. George. Both these offerings were greatly enjoyed by the delegates, many of whom posed alongside the performers for souvenir photographs. Many also lingered on long after the performances and dinner, to savour the cool breeze from the sea, late into the night, emboldened by the fact that the next day, Friday, would be a relatively easygoing day, with no official sessions scheduled. This was made necessary by an earlier call by local trade unions for a day-long general strike that would have prevented vehicular traffic on the streets of Trivandrum, which would have made it almost impossible for delegates to reach Technopark. The organizers therefore rescheduled the programme to allow for some tutorials for delegates at Hotel Samudra itself. In the event, though the strike was called off at the last minute, the delegates spent the Friday well, some attending David Kastrup's tutorial, and others setting out for sightseeing and shopping! Day Three Saturday, 7 September began with none of the laziness of a typical weekend, as the TUG Business Session reviewed the past year's annual report, discussed some points of budgets and finances, and the forthcoming elections to various official posts. After that, the first lecture of the day was by G. Nagarjuna of the Tata Institute of Fundamental Research, Mumbai, who talked on semantic Web, the GNOWSYS project and online publishing. The theme of online communication was also a key point in the next presentation by Srivathsan, Director of the Indian Institute of Information Technology and Management - Kerala (IITMK), who talked of using free software in the nationwide education grid that his institute is now working on. A Chinese touch followed, with a presentation by the founder and Chairman of the Chinese TeX Users Group, Hong Feng, who attempted to marry TeX with Lojban, an artificial, ambiguity-free language constructed in 1955. Feng pointed out how it is possible to encode Chinese by using Lojban as the meta-language and by importing the idea of re-encoding Chinese in variable length strings of human-readable ASCII codes. In a brief but interesting presentation just before lunch, K. Anilkumar of Linuxsense Information Systems, Trivandrum, India, presented a way of exploiting shell-escape to make TeX read databases and generate reports. In the first lecture after lunch, John Plaice of the University of New South Wales, Australia presented a paper written along with Yannis Haralambous of the Ecole Nationale Superieure des Telecommunications de Bretagne, France. They presented tools, based on the Omega typesetting system and using fonts from devnag, for typesetting languages using the Devanagiri script (Hindi, Sanskrit, Marathi). These tools can be adapted to particular environments of input methods and fonts, and even to other Indic languages, the paper argued. Fabrice Popineau of SUPELEC, France, talked of what's new with the 7th version of TeXLive under Windows. He also told delegates of an imminent project, funded by the French Ministry of Education, to tightly integrate XEmacs and TeX to provide an easy-to-use, out-of-the-box word processing tool. In the last lecture of TUG 2002, Karel Skoupy discussed the development of a TeX file server, which will offer cross-network transparency and resource sharing. He demonstrated the prototype of the server, and its protocol and integration with kpathsea. Before the closing ceremony of TUG 2002, delegates were treated to a video display that showcased the attractions of Big Island, Hawai'i, the venue of TUG 2003, the Silver Anniversary of TeX. At the closing ceremony, Satish Babu thanked all those who had worked tirelessly to make the conference a success. Dominik Wujastyk summed up the achievements of TUG 2002, noting, in particular, how potential disruptions had been managed in a quiet, unobtrusive and peaceful manner. As TUG 2002 came to a close, and delegates began exchanging hugs and goodbyes (or ``Alohas'', which is Hawai'ian for both ``goodye'' and ``hello''), all eyes were trained on the Outrigger Waikola Beach Resort, Big Island, Hawai'i, where, from July 20 to 24, TeXies will congregate to celebrate 25 years of TeX. See you in Hawai'i! |
From: Frederick N. <fr...@by...> - 2002-09-23 02:52:47
|
From apl...@bg... On Sat, 21 Sep 2002 apl...@bg... wrote: I have been involved in developing technology for Indian Languages, to name a few: 1. Anti-aliasing Font Technology for Set-Top Box 2. Embedding fonts for Pagers 3. Localisation of MS Windows 95/98 (to localise the standard menu, pull-down menu, re-bar menu, re-bar buttons, dialog boxes, status bar text etc of MS Windows 95/98 and this would enable all the applications developed using the standard controls to be localised. This project is completed for Tamil) 4. Spellchecker for Tamil 5. plug-ins for MS Office and StarOffice to provide features like sorting, code conversion etc. Presently working on Enabling MS Windows 95/98 with ISCII and OTF (A prototype has been already demonstrated) I have also been involved in the standardisation of Indian languages by state Governments and Central Government. If this line of information is of interest to you and may be of some help to other members, you may include my name in the mailing list. I offer to contribute something to the Indic computing. It may not be out of context that I am also a member TDIL R&D working group of Ministry of Communication and Information Technology, Govt of India. Thanking you, with warm regards. N. Anbarasan CEO APPLESOFT #39, 1st cross, 1st main Sivanagar, W.C.Road Bangalore - 560010 |
From: Rajkumar S <ra...@li...> - 2002-09-22 19:06:38
|
hello, Reply from Raj Saini. raj ---------- Forwarded message ---------- Date: Sun, 22 Sep 2002 08:05:56 -0700 (PDT) From: Raj Saini <raj...@ya...> To: Rajkumar S <ra...@li...> Subject: Re: mozilla localization Dear Rajkumar, Thanks for you interest in the Mozilla Localisation Project. Currently we are working in the Translation of the Mozilla UI in Hindi. There are four volunteers (including me) working on the translation. Mozilla have unicode based support for theIndian script. However the rendering of the Devanagiri is not proper in the Win32 version of the Mozilla. I have filled a bug report on bugzilla (http://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=166520). I am not aware of the support for other Indic scripts as I did not test them. Currenty, mozilla pages are hosted on http://www.bttlindia.com/mozilla/ with a partly translated language pack for Hindi. I would be glad to contribute in the co-ordinations as I feel, Indian languages spoken by billions deserve a place in computing. Regards, Raj Saini Rajkumar S wrote: hello, I got your call for volunteers from the netscape.public.mozilla.i18n news group. I am interested in helping you. Can you please tell me what are you now currently working on? What is the state of an opentype renderer for Indic scripts in mozilla? Last week there was a workshop on Indic computing at Bangalore, and amongst others one of the major tasks that was identified is to co - ordinate the various efforts that are happening around the world so as to make efficient use of the available resources. Please see the site of Indic computing project at http://indic-computing.sourceforge.net/. regards raj --------------------------------- Do you Yahoo!? New DSL Internet Access from SBC & Yahoo! |
From: Arun M <ar...@gn...> - 2002-09-22 16:03:33
|
Hi, its not clear what is the role of Working Group members. It may be better to put one person in charge of group and made responsible. Also Members must take a task under his hand and will be responsible for it. (I dont want to take any now ;) enough work for next 2-3 months, so better remove me. I will help Baiju to prepare a technical doc on l10n in GNU/Linux and will contribute to Handbook.) Also need to start an archive of Free Fonts, modmaps etc. > PLATFORMS > ========= > > * GNU / Linux Everything given below works on more than one platforms. So better refer as Free Software. * Free Software - XFree86 (Fill In) - Keyboard map - xkb and modmap - XIM/XOM - Compose ?? - Glibc - Locale - Messages (gettext)?? - Linux (kernel and specific) - FreeBSD (kernel and specific) (Fill In) - Gnome / Gtk: - Version: - Rendering / Fonts: Renderer - Input Methods: GTK IM Modules and XIM (req for Transliteration only) - Printing: - Interface Localisation: better may be Interface Translation. - Unicode Support?: Yes - Contact / Link: - Active Projects: Should we go for OTF alone or BDF/TTF support also to be done ?? If so we need a std on use of Unicode private area. - KDE / Qt: (Fill In) - Applications: - Word Processor: OpenOffice 1.0 Version: Rendering / Fonts: Input Methods: Printing: Interface Localisation: Text Processing (Searching and Sorting, etc.): Dictionaries / Spell-check: Contact / Link: Active Projects: - Text Editor: Yudit: (Fill In) Emacs: - Web Browser: Mozilla (Fill In) - Mail Client: Mozilla (Fill In) (Not req, part of mozilla l10n effort) - Office Suite: OpenOffice 1.0 (See Above) - Any more apps... (more than 1 per category is fine) > > * Microsoft Windows > > - Windows 2000 / XP > (Fill In) > > - Windows 98 / NT > (Fill In) > > > * Apple MacOS > - OS X / Darwin > (Fill In) > - 0S 9 > (Fill In) > * Other > - etc... > > > FONTS > ====== > > * Font Name: > Version: > Type: > Language(s): > Quality: > Number of Glyphs: > License: > Availability: > Creator(s): > Contact / Link: > > * More fonts... > > > LIBRARIES / APIS > ================= > > * Library Name: > Version: > Platform: > Language: > Other Language Bindings: > Provides: > Compatible With: > Contact / Link: > > * More... > > MISCELLANEOUS > ================ > > * All kinds of other technologies we dont know where else to put. Info on Transliteration Schemes, Key board layouts, Sorting rules. Information on Tools and technologies relating to i18n and l10n. |
From: Hema A M. <he...@la...> - 2002-09-22 14:12:24
|
> > > * Linguistics Group - Look at various deeper issues that arise out of > > the Languages Working Group, to identify better and more appropriate > > translations, encodings, representations etc. > > Members: Kalika (Kalika - We need more linguists! Where does one find > > them?) > > Kalika, to add to Tapan's suggestion, perhaps you could write to the Central > Language Research Institute at Mysore and find out if they are interested? > Would they be able to help us with all the Indian languages? This could be > followed up by myself or one of the organizers meeting them the next time we > are in Bangalore. This is the the e-mail address of Dr. Udaya Narain .. o f CIIL . He is the director of CIIL. He is very enthusiastic but would like to work in a project mode - he would like projects given to CIIL with funding support identified. ud...@ci... I personally think that the Indic effort does require a political will - I think WE MUST talk to the Om Vikas' and others and ensure that we get govt. funding for this. -hema |
From: Venky H. <ve...@vs...> - 2002-09-22 12:00:52
|
My comments below: > * Languages Working Group - Organize different linguistic resource > groups to take a lead in localisation, translation, standards, etc. > Would also be working very closely on linguistic handbook. > Members: Karunakar, Nagarjuna, Ravi Kant, KGP, Durgesh Rao, Vijay, Koshy > (for handbook publishing) Malayalam, Bengali, Tamil and Hindi groups were represented at the workshop but we need to cast our net wider and identify who (if at all) is working on languages like Gujarati, Punjabi (Gurmukhi), Kannada, Telugu and other languages. This needs a concerted effort to reach out to lingusitic groups. Perhaps Fred, Karunakar and I could work on this? Karunakar, did you prepare a list in the past with who's working on what language? > * OpenType Font Development Group - Work towards the development of > freely available, quality Indic Language Open Type Fonts in all > languages. > Members: Karunakar, KGP, Nagarjuna, Arun M, Rajkumar, Dr. Pavanaja > * Users Working Group - Document the needs of the various User > Communities. Present clear specifications, bugs and requirements to the > rest of the indic-computing community. > Members: Sunil, Vijay, Ashish, Ravi Kant If any of this stuff needs editing or rewriting, let me know. After all, I am a journalist! > * Linguistics Group - Look at various deeper issues that arise out of > the Languages Working Group, to identify better and more appropriate > translations, encodings, representations etc. > Members: Kalika (Kalika - We need more linguists! Where does one find > them?) Kalika, to add to Tapan's suggestion, perhaps you could write to the Central Language Research Institute at Mysore and find out if they are interested? Would they be able to help us with all the Indian languages? This could be followed up by myself or one of the organizers meeting them the next time we are in Bangalore. Venky |
From: Tapan S. P. <ta...@ya...> - 2002-09-22 08:11:47
|
Karunakar, Im attaching in plain text a possible format for the language handbook of the indic-computing project. Im working on a draft for the format of the Technology Map that I will take up amongst the Technology Working Group soon. Ill circulate that shortly. -- Tapan |
From: Tapan S. P. <ta...@ya...> - 2002-09-22 08:11:40
|
Technology Working Group Notice: Find attached a draft of the kinds of information we should collate for the technology map. Here is how I broke it up: First into PLATFORMS - so a prospective user / developer can go to his platform right away and see the status of indianisation of libraries and applications for that platform. This way he wil know right away whether or not to use a platform, as a user, or what to work on, as a developer. For each PLATFORM, we would describe the OS-level support as well as APPLICATION-level support for various key applications. Each such description would include info about FONTS supported, INPUT METHODS, UI Localisation, PRINTING, etc. This description should in almost all cases be info about the current stable release of the application from the main Working Tree. Additionally we can have info about various local and otherwise PROJECTS that are working on improving either OS-level and APP-level indic support. For Linux we will have to do most of this searching and documenting ourselves I think. For Windows we should be able to get help from our friends at MS and other companies to chip in some of their docs. Next, FONTS. Pretty self-explanatory Next, LIBRARIES and APIs. Again, self-explanatory. Finally, MISCELLANEOUS. For all the stuff we couldnt file above. Anyway, looking forward to feedback on this. We should finalize the format and then find ways to populate this information as rigorously and as usefully as possible. Ok - Rajkumar, Arun, Karunakar, Keyur, Koshy, etc.? - Tapan Parikh - Technology Working Group - Indic-Computing Project |
From: Tapan S. P. <ta...@ya...> - 2002-09-21 15:18:14
|
Two more groups that may be needed * Outreach Group - to expand the membership of indic-computing, to invite other people to join and contribute and to avail resources, etc. Members: Fred. [Full Stop] * Administration Group - to handle logistics like fund-raising for workshops and projects, managing money and communication, etc. (Venky has to fit somewhere ;) Members: Venky and whomever else would like to join -- Tapan |
From: Tapan S. P. <ta...@ya...> - 2002-09-21 15:14:14
|
I propose we form different Working Groups to take forward indic-computing effort. I think each of the working groups should be led by one member of us to try to find other people to join and to direct the effort. Here are some possible Working Groups I see and who could be involved in them. Sorry if I left anyone out, but feel free to join in. I wasnt taking notes at the workshop ;). Working Groups ============== * Technical Projects Working Group - Organize the various technology projects, including directing and bringing together the various software localisation groups, particularly those disparate ones working on GNU/Linux. Also would be working closely on technology map. Members: Arun M, Karunakar, Keyur Schroff, Koshy, Pankaj, Rajkumar, Tapan * Languages Working Group - Organize different linguistic resource groups to take a lead in localisation, translation, standards, etc. Would also be working very closely on linguistic handbook. Members: Karunakar, Nagarjuna, Ravi Kant, KGP, Durgesh Rao, Vijay, Koshy (for handbook publishing) * OpenType Font Development Group - Work towards the development of freely available, quality Indic Language Open Type Fonts in all languages. Members: Karunakar, KGP, Nagarjuna, Arun M, Rajkumar, Dr. Pavanaja * Users Working Group - Document the needs of the various User Communities. Present clear specifications, bugs and requirements to the rest of the indic-computing community. Members: Sunil, Vijay, Ashish, Ravi Kant * Linguistics Group - Look at various deeper issues that arise out of the Languages Working Group, to identify better and more appropriate translations, encodings, representations etc. Members: Kalika (Kalika - We need more linguists! Where does one find them?) Anyway that is a start. I am trying to arrange a server where we can run mailman ourselves so eventually we can form sub-mailing lists for each of these Working Groups. -- Tapan |
From: Rajkumar S <ra...@li...> - 2002-09-21 11:03:52
|
Guntupalli Karunakar said: > Long time back I had looked into this, & got mozilla in Hindi using > Shusha fonts. The work didnt go much further as there was the usual > debate of using font based encoding or unicode. Back then mozilla has > limited unicode support & Java didnt have Hindi support. I had written > few docs on this, will dig out from by backup cds. We need to work on indic rendering also, in the case of mozilla the translation is less important than actual rendering of Indic scripts. I have written to the team in Sun who is working in mozilla localisation about the work they are doing. From reading the code, it seems that the are going the glyph encoding way rather than the Opentype way. They are also using pango. but first let us hear from them. raj |
From: Guntupalli K. <kar...@fr...> - 2002-09-21 09:56:05
|
On Sat, 21 Sep 2002 11:04:01 +0530 "Nagarjuna G." <nag...@hb...> wrote: > There are at least five teams in Mumbai who are serious in solving > the localization problem. 1. Karunakar, Prakash (Netcore) > 2. Keyur and others at NCST > 3. Jitender Shaw and his student team (VJTI) > 4. Tapan and Venky at Media Labs > 5. Me at HBCSE,TIFR. > If there are others please let me know. I propose that we work in > close coordination so that duplication of work could be avoided > saving so many man hours. Both Jitender Shaw and me are willing to > provide students to do the laborious technical jobs. If Keyur other > experts in the field conduct a few workshops so that the work force > could get the skills imparted it would be really good. > What we could have is Resource groups ( ala TDIL ), A group will comprise of all people living in a geographical proximity, interested in localisation work together, also taking support from local organisations. This groups will have all activities ongoing made known to themselves & other groups outside. Leaders of the groups will be in Indic-computing group working at a national level. We had some of them from this workshop. Few areas/cities where I know of activities going on are Ahmedabad - Gujarati, Bangalore - Kannada, Telugu, Bhopal - Hindi, Chennai - Tamil, Delhi - Hindi, Gurmukhi, Hyderabad - Telugu, Jabalpur - Hindi, Kanpur - Hindi, Kolkata - Bengali, Mumbai - Hindi, Marathi, Gujarati, Pune - Marathi, Trivandrum - Malayalam. I will put up my thoughts on this more properly in another mail. We will probably have a session within next month & have all activities based in mumbai & around known. This could be done for other places too. eg All those present at workshop can take it up in their cities, organise a meeting or workshop , bringing all people who are working in localisation area together, > BTW, today evening at 5pm Karunakar and me would be joining the > Jitender Shaw's camp at Powai to begin the work. I managed to know > the technical issues to some extent from Arun at Trivandrum, with > whome I sat for few nights during TUG 2002. I am preparing my self > to solve the localization problem particularly on the browser side > (HBCSE's own interest, we have a lot of content to deliver). Keyur > I heard is already working with Mozilla (I have seen his name > mentioned on the Mozilla website.) Any technical inputs in this > regard would be welcome. > Long time back I had looked into this, & got mozilla in Hindi using Shusha fonts. The work didnt go much further as there was the usual debate of using font based encoding or unicode. Back then mozilla has limited unicode support & Java didnt have Hindi support. I had written few docs on this, will dig out from by backup cds. Actually I had done lot of R&D work on i18n/l10n issues, for IndLinux while at freeos.com , when i18n stuff had just started taking shape in Linux. Most of the info is in bits n pieces, in old mails, mail archives, docs etc. While collecting this info didnt try much to put the info in order, so now reached a point where I am literraly buried under this heap of info & I cant get out under it on my own & need others help. To some extent started this work by working with others like malayalamlinux, telugu team & marathi team. Similarly passing on info to any interested volunteer depending on what he wants to do. This has already started the Gnome Hindi translations , Telugu translations & font development efforts. I request everyone to pose any questions they have regd localisation, this would help (motivate) me to dig out the info & this time we make sure that its well documented. I think the next step in coming months would be to get all the people who have/are doing work together. I think Linux Bangalore2002 would be a good venue for it. Last year too 'Localisation sessions' were termed as key achievements ( icing on the cake ). Showcasing localisation work there would be best, as there would be good concentration of hackers & media to cover the event. We just need to be there. I will continue in another thread ( will become late for 5pm meeting ). Regards, Karunakar |
From: Frederick N. <fr...@by...> - 2002-09-21 05:44:01
|
Not many postings on this list... Getting lonely. Please post. FN |
From: Nagarjuna G. <nag...@hb...> - 2002-09-21 05:39:17
|
There are at least five teams in Mumbai who are serious in solving the localization problem. 1. Karunakar, Prakash (Netcore) 2. Keyur and others at NCST 3. Jitender Shaw and his student team (VJTI) 4. Tapan and Venky at Media Labs 5. Me at HBCSE,TIFR. If there are others please let me know. I propose that we work in close coordination so that duplication of work could be avoided saving so many man hours. Both Jitender Shaw and me are willing to provide students to do the laborious technical jobs. If Keyur other experts in the field conduct a few workshops so that the work force could get the skills imparted it would be really good. BTW, today evening at 5pm Karunakar and me would be joining the Jitender Shaw's camp at Powai to begin the work. I managed to know the technical issues to some extent from Arun at Trivandrum, with whome I sat for few nights during TUG 2002. I am preparing my self to solve the localization problem particularly on the browser side (HBCSE's own interest, we have a lot of content to deliver). Keyur I heard is already working with Mozilla (I have seen his name mentioned on the Mozilla website.) Any technical inputs in this regard would be welcome. Nagarjuna |
From: Krishnamurthy N. <kn...@ya...> - 2002-09-21 05:19:48
|
Note: forwarded message attached. __________________________________________________ Do you Yahoo!? New DSL Internet Access from SBC & Yahoo! http://sbc.yahoo.com |
From: Frederick N. <fr...@by...> - 2002-09-20 10:22:01
|
----------------------------------------------------------------------- 20Sep2002##########IndicComputing Bytes#########################Issue02 ----------------------------------------------------------------------- PEOPLE INTERESTED IN THE FIELD: This is an impressive list of people working/interested in the Indic Computing field. It is based on those who attended (or could not make it) for the Sept 15-16 Indic-Computing Workshop at Bangalore. If you would like to get in touch with any of them, you can locate their contact details via Tapan S. Parikh <ta...@ya...>: Dr. U B Pavanaja (Kannada Ganaka Parishad, Bangalore), Joseph Koshy (Hewlett-Packard, Bangalore), Brij Sethi (H-P Bangalore), Sunil Abraham (Mahiti, Bangalore) RVS Sastry (IISc, Bangalore) C.V. Srinatha Sastry (KGP, Bangalore), Kalika Bali (Picopeta Simputers, Bangalore), N Anitha (IISc, Bangalore), Abraham K Mathen (H-P, Bangalore), K Nagarajan (H-P, Bangalore), Sayamindu Dasgupta (ILUG-Calcutta). Also on the list are Manoj R Annadurai and Aboo Thanish (Chennai Kavigal), Dr. Hema Murthy (IIT-Madras Chennai), Rajkumar S (Free Software Foundation, Kerala), Arun M (FSF, Tiruvananthapuram), Prof Pat Hall (Open University, London), G Karunakar (Netcore, Mumbai), Tapan Parikh (Mumbai), Venkatesh Hariharan (IndLinux, Mumbai), G. Nagarjuna (TIFR/FSF-Mumbai), Prakash Advani (Netcore, Mumbai), Raveesh Gupta (Microsoft, New Delhi), Ravi Kant and Pankaj Kaushal (Sarai, New Delhi), Mita Radhakrishnan and Tapas Desrousseaux (Aurovillle Language Lab, Pondicherry), Ashish Kotamkar (Mithi, Pune), Ravi Pande (font designer, Pune), Vijay Pratap Singh Aditya (Ahmedabad), Ms Neepa Shah (Gujarat Vidyapeeth, Ahmedabad), Dr Samir Kelekar (KonkaniNet, Goa/Bangalore), Susan Uskudarli (Bangalore), Abhas Abhinav and Vikram Singh (DeepRoot Linux, Bangalore), KSR Anjaneyulu (H-P, Bangalore), Durgesh Rao (NCST, Mumbai), Narasimha Murthy, TB Dinesh, CS Ramalingam, Naveen and Suzanne (H-P, Bangalore). Other members who could not participate, but are interested in/working on the subject are: Bala Pillai (Tamil Net, Australia), Manoranjan Kumar Singh (NCST, Bangalore), CV Radhakrishnan (River Valley Technologies, Kerala), Dr Srinath Srinivasa (IIIT-B, Bangalore), Dr Vinay L Deshpande (Ncore Technologies, Blore), Prof Swami Manohar (Picopeta Simputers, Blore), Dr Sri Ganesh and Prof A G Ramakrishnan (H-P, Banglore), Abhijit Das (IISc-Bangalore), Swayandipta Pal Chaudhuri (Perl Mongers, Calcutta), Vinay Chhajalani (Webduniya, Indore) Suresh Babu (INAPP Thiruvananthapuram), Baiju M (FSF-Tvm), Keyur Shroff (NCST Mumbai), Srinath Shanbag (NCST Mumbai), Dr. Pushpak Bhattacharya (IIT-Bombay, Mumbai), Osama Manzar (4Cplus.net New Delhi), Aman Grewal (CHiPS Raipur), M K Saravanan (Centre for Singapore Internet Research), Frank Pohlmann, Mahesh Pai, Edward Cherlin, Owen Taylor, Eric Mader, Gaspar Sinai (Yudit), Deborah W Anderson (Script Encoding Initiative), Free Standards Group, Asmus Freytag and Joseph Becker and Kenneth Whistler (Unicode), Prof Ken Kenniston (MIT), Supreet (Sarai). +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ INDIAN TONGUES, NOT AVAILABLE: Dulce Felix <du...@cy...> of http://www.cityradio.nu offers submissions to Japanese search engines, Chinese search engines, German search engines, Hispanic search engines etc. Felix says: "Please note that at this point we do not provide website promotion services in any of the Indian languages." Chinese, Korean and Japanese are among the Asian languages offered. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ COMMENT FROM KOLKATA: In a discussion arising on the Linux-Bangalore non-tech list <lin...@ya...> P.K.Sharma <pks...@ca...> of Calcutta had a point to make. Responding to a report on the recent Bangalore Indic-Computing meet, he argued: "I find this info quite useful. In Calcutta we are working on bringing Bengali into Linux. A member claims success in it too!..." +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ LINKS TO GETTEXT AND EMACS INTERNATIONALIZATION: Richard Stallman <rm...@gn...> founder of the Free Software Foundation (FSF), responded to a query about who were the right persons to contact re. the internationalization of GNU/Linux (specially to Indian languages). He wrote: "The maintainer of GNU Gettext is ha...@il.... ha...@et... works on internationalization of Emacs." Maybe we should be contacting such quarters more regularly, to place our concerns in mind. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ NOTES FROM AN AMAZING LINGUIST IN THE US: Edward Cherlin <ed...@we...> creates international, multilingual Web sites, and is active in Internationalization standards and implementation. He's based in Cupertino CA 95014 He offered some interesting comments: ON FONTS AND TOOLS: Responding to Dr Pavanaja's point that Pfaedit can create only glyph sets and cannot make an Opentype font with embedded tables for glyph substitution, glyph positioning, distance, etc, Cherlin argues: "Right. However, it is open source, so adding the ability to write Opentype tables should be straightforward. See also GOTE (GNU OpenType Editor, currently described as "rather alpha"." "There are other commercial font editors. Fontlab 4.0 from Tiro Typeworks can create Opentype fonts, and in a future version will be able to handle non-BMP character codes," he says. "Graphite's (a good toolkit for rendering) developers are trying to revive it, perhaps in combination with Pango, which has joined Li18nux, which has joined the Free Standards Group." WITH AN OPENTYPE FONT AND RENDERING MECHANISM, WRITING A KEYBOARD DRIVER IS QUITE EASY: Says Dr Cherlin: "Right. For Unix, it is a matter of looking up the correct codes to enter into a text file. Mac is more work, and Windows requires membership in MSDN to handle keyboard layouts completely. Tavultesoft Keyman is a free program to create keyboard layouts, but it operates at a different level from Microsoft's own keyboards." SORTING TEXT: "Text to be sorted must go through several steps before strings can be compared. UTR#10 discusses preprocessing, normalization, array formation, and forming sort keys. There is also consideration of 'override mechanisms (tailoring) for creating language-specific orderings.'," says Cherlin. Dr Cherlin has written a market research study, "Non-Latin Font Technology and Markets" (1990), and in 1994, wrote and published a study, "The Worldwide Impact of the Unicode Character Set Standard". He is in the process of taking over maintenance of the Unicode HOWTO for Linux from Bruno Haible. Some of the languages he has learnt in life include Hebrew at the synagogue starting at age eight, a year of Latin in eighth grade, French and Russian in High School, Swahili and a little Chinese in an after-school club, more French and Russian in college, Korean in the Peace Corps, Japanese in Japan, a little Pali and Sanskrit in his Buddhist training, Chinese at Durham University in the UK, APL from my father, Tolkien's Dwarvish and Elvish, Classical Greek (Euclid), Yiddish, Spanish, German, and a little Italian and Portuguese on his own, the invented language Loglan on his won, the invented language Lojban with the Logical Language Group, Various Slavic languages plus Georgian and Armenian with the Slavyanka Russian Chorus, Tabla bols in both Devanagari and Arabic script. Amazing! He is currently helping Tex Texin on his Compelling Unicode Demo with Yiddish, Cherokee, Azeri, and Burmese examples. Says he: "If I had time, I would look at Farsi next, particularly the astronomical and mathematical works of Omar Khayyam, and of course his poetry, too. But for now I am sticking with writing systems rather than languages. I am creating a Unicode APL font, and prodding people to do the necessary Indic and South Asian Opentype fonts and rendering so that everyone else can get on with the real work." He's available for consulting contracts, or even a full-time job. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ MORE FROM CHERLIN: This is the factual position, as he desscribes it -- "India has 18 official languages written in 10 different alphabets: Devanagari (used for Hindi, Marathi, and others), Bengali, Gurmukhi (Punjabi), Gujarati, Oriya, Malayalam, Kannada, Tamil, Telugu, and Latin (English). In addition, more than 800 other languages spoken in India do not have official status. Mandrake Linux, one popular distribution, includes keyboards and fonts for Bengali, Devanagari, Gujarati, Gurmukhi, and Tamil, five of the nine Indic writing systems. Unfortunately, many applications do not accept these characters, and those that accept them may not handle them correctly." +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ WHAT'S THE REAL DIFFICULTY?: Edward Cherlin of Web for Humans, an international Web development company based in Cupertino, California, says, "The problems of rendering each standard Indic script are reasonably well understood, and will be solved soon in Pango. The real difficulty is with languages that have never been written, or are written in non-standard variants of the official scripts. The only organization I know of that has been working seriously on this problem is Summer Institute of Linguistics (SIL), and their work is stalled for lack of funds." Cherlin is active in Unicode, L18nux, Pango, Free Standards Group, and other organizations working on Indic and other unsupported writing systems, especially on the problem of getting all of the interested parties into contact with each other. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ NOTE, SOMETHING ABOUT PANGO AND LI18NUX: Owen Taylor <ot...@re...> is the founder of the Pango project. Li18nux is working on standards for keyboard input, among other things, in conjunction with the Linux Standard Base of the Free Standards Group. They have focused first on Input Methods for Chinese, Japanese, and Korean, but when Pango's Indic support is complete they will extend their standard to include it. At the toolkit level, Gtk and Qt are the most used toolkits. This helps. Gtk already has a good framework through Pango project, and basic level support for Indian languages. Qt also now has Unicode level support for all languages, but rendering is not yet ready. However, Pango is independent of Gtk, and can be used with Qt or any other software. GNU, Li18nux and Pango are focusing on Opentype, which is the only font format that provides the glyph mapping tables needed to support Indic conjuncts. GOTE, the GNU OpenType Editor, will be the essential tool for this effort when it is completed. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ WinXP AND APPLE: Cherlin explains other issues too. As he puts it: "Some argue today that only Microsoft's WinXP has any kind of Indian language support worth speaking about, even though Apple has provided Indian language kits for many years. "There is confusion about Unicode support for Indic writing systems, since Unicode does not provide character codes for conjunct glyphs. Many in India still think that this is a design flaw in Unicode, whereas the Unicode designers argue that it is a necessary design decision so that we can escape from the current broken Indic rendering techniques. "The set of conjuncts is needed is not determined solely by the writing system and language. It is font-specific, and can therefore only be supported by font glyphs, not character encoding. Unfortunately, PostScript and TrueType fonts do not support the correct mapping tables, and the problem can only be solved with Opentype fonts. "In contrast, rendering Indic scripts using PostScript or TrueType fonts requires encoding the conjuncts directly in the text stream, rather than the letters composing them, and requires non-standard software to translate between the sequence of letters from the keyboard and the sequence of conjunct characters in a non-standard font. The result is text that cannot be sorted and searched properly, where spelling and grammar checkers cannot operate. It is hard on users to have to wait so long for proper support of Indic scripts through Unicode, but the results are guaranteed to justify the delay." +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ TEX USERS' CONTRIBUTION: Indian TeX Users Group have a project now to fund font designers in all the Indian languages who are ready to write fonts and donate under GPL to TUGIndia. They've thus secured 'Keli' a Malayalam font family in various weights and shapes written by Hashim and released under GPL. "We do hope to get more fonts in other languages to fill up the gaps. We hope to use the savings generated with TUG2002 (to be held in India in September 2002) exclusively for this purpose," says Radhakrishnan in Thiruvananthapuram. Maybe these friends should get in touch with Pango and Li18nux. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ UNITYPE GLOBAL OFFICE, AN ADD-ON TO MS-OFFICE: Cherlin suggests, for those who can afford it, Unitype Global Office, an add-on to Microsoft Office which supports Hindi, Marathi, Nepali, Sanskrit, Punjabi, Gujarati, Bengali, Assamese, Tamil, Telugu, Maldivian, Kannada, Malayalam, Urdu, Pashto, Dari, and many other languages. See http://www.unitype.com/globaloffice.htm. Although it uses non-Unicode encoded fonts and a non-standard rendering engine, Global Office and Microsoft Office together are capable of writing Unicode files that can be viewed correctly with Opentype Indic fonts when they become available. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ HARDLY ANY GPL-ed: SIL's Fonts in Cyberspace pages at http://www.sil.org/computing/fonts/ and Alan Wood's Unicode Resources at http://www.hclrss.demon.co.uk/unicode/fontsbyrange.html both list fonts for every major writing system, but hardly any are GPL-ed. This is about to change, according to Cherlin. "Several projects and numerous individuals are working on Free Unicode fonts, now that commercial Opentype font editors such as Tiro Typeworks Fontlab 4.0 are available. Finishing the GNU OpenType Editor (GOTE) will speed things up much more." +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ SOME INTERESTING LINKS: Pango http://www.pango.org Graphite http://www.sil.org/computing/graphite/ Li18nux http://www.li18nux.org Free Standards Group http://www.freestandards.org/ Mandrake http://www.mandrake.com ----------------------------------------------------------------------- Compiled in public interest from material on the Net by: ----------------------------------------------------------------------- Frederick Noronha * Freelance Journalist * Goa * India 832.409490 / 409783 BYTESFORALL www.bytesforall.org * GNU-LINUX http://linuxinindia.pitas.com Email fr...@by... * Mobile +9822 122436 (Goa) * Saligao Goa India Writing with a difference... on what makes *the* difference |
From: Tapan S. P. <ta...@ya...> - 2002-09-20 05:53:57
|
Small correction: K Nagarajan who talked about his transliteration framework at the workshop requests that you use his yahoo mail kn...@ya... for all indic-computing related mail. Yesterdays participant list incorrectly included his work email. -- Tapan |
From: Vijay P. S. A. <vi...@sr...> - 2002-09-19 13:12:15
|
Hi all, It was good to meet you all at Bangalore. We hope to be in touch with each other. We hope that the groups formed would takeup from here and would communicate with other members who may like to join in various projects discussed. Attached is list of all participants present in the Indic-computing workshop 15-16 Sep 2002 at Bangalore. This list also have contact information of the people. Also included is list of people whom we had been in touch with and could not make it to the workshop but would now like to join in. best vijay |
From: Tapan S. P. <ta...@ya...> - 2002-09-19 07:39:56
|
Hi Everyone from the Workshop and other Indic-Computers, And you thought you had heard the last of me. Unfortunately, not. ;) I have just subscribed everyone I remembered from the workshop to the indic-computing-users and -announce lists. There are also -devel and -standards lists, and if you are interested, you may join them also. I did not have the official list so I may have missed some people. (For example, Dr. Ramalingam from TeNeT I know I missed b/c I didnt have his email here with me. Dr Murthy from KGP seems to be missing from my list too.) But since Fred has happily started posting away onto this -users list, I thought I had better get everyone I knew on board so we could avail of his varied wisdoms and knowledge points. We (meaning myself, Vijay, Ashish and Venky) are busy with several tasks as a result of the workshop. Here are the things we hope to get down and back to you soon, in the following order: - list of workshop participants and email addresses (Vijay) - document workshop proceedings, presentations and results, and circulation of same (Vijay, Ashish, Koshy) We are also discussing the best way to form and support different kinds of Working Groups to tackle the various administrative, infrastructural and technical tasks ahead of us. Some of that discussion will probably happen back-channel, but it would be nice if we could also start up some discussion about how to handle that on this list as well. Anyway, enough from me for the time being. I hope you all enjoyed the workshop, I certainly did. Many thanks to all of you for attending and sharing! -- Tapan |