indic-computing-devel Mailing List for The Indic-Computing Project (Page 17)
Status: Alpha
Brought to you by:
jkoshy
You can subscribe to this list here.
2001 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
(14) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2002 |
Jan
(25) |
Feb
(90) |
Mar
(41) |
Apr
(16) |
May
(8) |
Jun
|
Jul
(37) |
Aug
(35) |
Sep
(62) |
Oct
(37) |
Nov
(22) |
Dec
(7) |
2003 |
Jan
(16) |
Feb
(19) |
Mar
(10) |
Apr
(5) |
May
(26) |
Jun
(11) |
Jul
(35) |
Aug
(4) |
Sep
(14) |
Oct
(5) |
Nov
(5) |
Dec
(10) |
2004 |
Jan
(25) |
Feb
(2) |
Mar
|
Apr
(1) |
May
|
Jun
|
Jul
(10) |
Aug
(2) |
Sep
(2) |
Oct
(1) |
Nov
(9) |
Dec
|
2005 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
(2) |
Aug
|
Sep
|
Oct
(1) |
Nov
(1) |
Dec
(1) |
2006 |
Jan
|
Feb
|
Mar
(1) |
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
(1) |
Dec
|
2017 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
(4) |
Dec
|
From: Guntupalli K. <kar...@fr...> - 2002-07-20 14:22:57
|
On Sat, 20 Jul 2002 17:04:53 +0530 "Tapan S. Parikh" <ta...@ya...> wrote: > > i know this is not a indic question specifically, but since pango is > marginally involved ill give it a shot... ;) > > im trying to compile gtkmm2 and for some reason it is picking up the > following error in libpangoxft: > > /usr/lib/gcc-lib/i386-redhat-linux/2.96/../../../libpangoxft-1.0.so: > undefined reference to `FT_Stream_GetShort' > /usr/lib/gcc-lib/i386-redhat-linux/2.96/../../../libpangoxft-1.0.so: > undefined reference to `FT_Stream_ExitFrame' > /usr/lib/gcc-lib/i386-redhat-linux/2.96/../../../libpangoxft-1.0.so: > undefined reference to `FT_Stream_GetLong' > /usr/lib/gcc-lib/i386-redhat-linux/2.96/../../../libpangoxft-1.0.so: > undefined reference to `FT_Stream_Seek' > /usr/lib/gcc-lib/i386-redhat-linux/2.96/../../../libpangoxft-1.0.so: > undefined reference to `FT_Stream_EnterFrame' > collect2: ld returned 1 exit status > > any idea what could cause this? anyone know some good gnome / gtk > dev mailing lists? > http://lists.gnome.org/mailman/listinfo http://lists.gnome.org/mailman/listinfo/gtkmm-list http://lists.gnome.org/mailman/listinfo/gtk-devel-list http://lists.gnome.org/mailman/listinfo/gtk-list Regards, Karunakar |
From: Tapan S. P. <ta...@ya...> - 2002-07-20 11:33:57
|
i know this is not a indic question specifically, but since pango is marginally involved ill give it a shot... ;) im trying to compile gtkmm2 and for some reason it is picking up the following error in libpangoxft: /usr/lib/gcc-lib/i386-redhat-linux/2.96/../../../libpangoxft-1.0.so: undefined reference to `FT_Stream_GetShort' /usr/lib/gcc-lib/i386-redhat-linux/2.96/../../../libpangoxft-1.0.so: undefined reference to `FT_Stream_ExitFrame' /usr/lib/gcc-lib/i386-redhat-linux/2.96/../../../libpangoxft-1.0.so: undefined reference to `FT_Stream_GetLong' /usr/lib/gcc-lib/i386-redhat-linux/2.96/../../../libpangoxft-1.0.so: undefined reference to `FT_Stream_Seek' /usr/lib/gcc-lib/i386-redhat-linux/2.96/../../../libpangoxft-1.0.so: undefined reference to `FT_Stream_EnterFrame' collect2: ld returned 1 exit status any idea what could cause this? anyone know some good gnome / gtk dev mailing lists? -- Tapan |
From: Cibu J. <ci...@ya...> - 2002-07-19 22:58:30
|
Dear Mahesh, This is the most frequently asked question/suggestion in Unicode. The answer is already there in the "Where is my Character?" section in http://www.unicode.org. In the Malayalam context, I have written few notes on this topic at http://varamozhi.sourceforge.net -> Links -> "Notes on Unicode Malayalam" regards, Cibu ------------------------------------------------------- Free Malayalam Editor: http://varamozhi.sourceforge.net --- Mahesh T Pai <pai...@vs...> wrote: > Personally, I feel that a large number of characters > in malayalam > deserve to be added to the unicode standard. > Example are the > characters, unicode ED15 to ED55 in malayalam.ttf, > from > http://malayalamlinux.sourceforge.net/fonts/1.1/malayalam.ttf; > ie. > glyph characters 174 to 230 in that file. ( I had > sought guidance on > some lists about unicode coding for these > characters, and have no reply. > hence, I presume that these characters are not > covered by unicode). __________________________________________________ Do You Yahoo!? Yahoo! Autos - Get free new car price quotes http://autos.yahoo.com |
From: Mahesh T P. <pai...@vs...> - 2002-07-19 11:16:46
|
Dr. U.B. Pavanaja wrote: >Ministry of I.C.T, Govt of India, is a voting member of Unicode consortium. They are collecting all the representations from individual languages, compiling them and sending them to Unicode consortium. Kannada group has already done its job. I request all other language groups to do their part so that MICT people can spead up the process. > Nice to know that something like this is going on. Better late than never. This also means that the NCST will have to take a paid, institutional membership :-( >MICT wants to know from the language groups, ... > I think that this issue deserves better publicity. A large number of linguists in our academicia are not computer aware. But they might be able to help. Who at MICT? Is there a last date? Will they accept email? (After all, it is our Govt) Personally, I feel that a large number of characters in malayalam deserve to be added to the unicode standard. Example are the characters, unicode ED15 to ED55 in malayalam.ttf, from http://malayalamlinux.sourceforge.net/fonts/1.1/malayalam.ttf; ie. glyph characters 174 to 230 in that file. ( I had sought guidance on some lists about unicode coding for these characters, and have no reply. hence, I presume that these characters are not covered by unicode). With regards, Mahesh T Pai. ________________________________________________________________________ Want to sell your car? advertise on Yahoo Autos Classifieds. It's Free!! visit http://in.autos.yahoo.comm |
From: Mahesh T P. <pai...@vs...> - 2002-07-19 11:16:32
|
Tapan S. Parikh wrote: >Mahesh, documentation is a difficult job for any free / open source >software. > Sorry, I used the wrong terminology. I intended that there should be a paper giving info on the development tools used, standards to be complied with, etc, >Or, if you do know the folks at OpenOffice, maybe you could find a way >to have the NCST guys have their own branch of the OpenOffice CVS >tree? > That can be done. If the NCST guys are interested, I will give them (off the list) an email id, and that guy ought to help. I am a user, and not a programmer. I had made a request for feature with the guys openoffice.org, and this man had promised to help if we can get up a team. He did not mention the NCST's efforts. That is why I said what I said in my earlier mail. >Also lets try to refrain from cross-posting ... > Sorry about that. I simply hit the reply button. Will be careful next time. :-[ Mahesh T. Pai. ________________________________________________________________________ Want to sell your car? advertise on Yahoo Autos Classifieds. It's Free!! visit http://in.autos.yahoo.comm |
From: Dr. U.B. P. <pav...@vi...> - 2002-07-19 08:28:49
|
Ministry of I.C.T, Govt of India, is a voting member of Unicode consortium. They are collecting all the representations from individual languages, compiling them and sending them to Unicode consortium. Kannada group has already done its job. I request all other language groups to do their part so that MICT people can spead up the process. MICT wants to know from the language groups, whether the current Unicode for that language is proper, if not, what are the corrections needed. Remember, there are two things to look at -Unicode character charts and the collation table. The placement of character on the code chart has nothing to do with the sorting order. Sorting order is decided by the collation table. Unicode consortium have made it clear number of times, that no character will be deleted or moved to a different place, in the code chart. More characters can be added. Rgs, Pavanaja > >I have sent a request to unicode.org and waiting for reply. Can you > >tell like how will register my application with Unicode. B'coz I have > >just sent a mail to the organization. > > > Look for a link about membership on the unicode site. There are three > classes of membership. One of them is *free* ( as in "saujanyam" in > malayalam ). The qualification is that the member should be an > organisation, which will co-ordinate activities in a particular > language/country. ----------------------------------------------------- Dr. U.B. Pavanaja Editor, Vishva Kannada World's first Internet magazine in Kannada http://www.vishvakannada.com/ Note: I don't worry about pselling mixtakes |
From: Mahesh T P. <pai...@vs...> - 2002-07-19 08:19:41
|
Manoranjan Kumar Singh wrote: >I have sent a request to unicode.org and waiting for reply. Can you tell >like how will register my application with Unicode. B'coz I have just sent >a mail to the organization. > Look for a link about membership on the unicode site. There are three classes of membership. One of them is *free* ( as in "saujanyam" in malayalam ). The qualification is that the member should be an organisation, which will co-ordinate activities in a particular language/country. Best of luck! And our supports to your efforts. Regards, Mahesh T Pai. ________________________________________________________________________ Want to sell your car? advertise on Yahoo Autos Classifieds. It's Free!! visit http://in.autos.yahoo.comm |
From: Tapan S. P. <ta...@ya...> - 2002-07-19 08:08:16
|
Mahesh, documentation is a difficult job for any free / open source software. If you look at many such packages you use, the documentation is done and sometimes even maintained by people other than those who originally developed the software. So are you volunteering to help the good folks at NCST document their work? ;) Or, if you do know the folks at OpenOffice, maybe you could find a way to have the NCST guys have their own branch of the OpenOffice CVS tree? Also lets try to refrain from cross-posting. This discussion is best held on indic-computing-devel. Thanks, Tapan ----- Original Message ----- From: "Mahesh T Pai" <pai...@vs...> To: "Manoranjan Kumar Singh" <ma...@nc...> Cc: <Ind...@li...>; <Ind...@li...>; <Ind...@li...> Sent: Friday, July 19, 2002 1:16 PM Subject: Re: [Indic-computing-standards] Hi All! > Manoranjan Kumar Singh wrote: > > >Currently I am leading two Indian language based project Vartalaap and BharateeyaOO.o > > > Well, where on openoffice.org (the site, not the suite) are your > contributions mentioned? > > >We are enabling the Indian languages support in OpenOffice.org suite via localization of the user interface and internationalization of the suite to provide complex text layout support > >and to incorporate Indian locale specific features on Windows as well as on linux platforms. > > > What are the standards adopted by you to implement Indian language > support? Where are your website have you mentioned it? > > >Plz. visit the web-site of Vartalaap & BharateeyaOO.o to know in details > > > > http://www.ncb.ernet.in/bharateeyaoo > > > Where is the documentation about your efforts? > > There are the screen shots. When wile the files be available for download? > > What are the keyboard layouts used? Which fonts are used? You mention > in your site that you have translated the OO glossary. Where is it? > When I visited the internationalisation page of openoffice.org last > week, it did not mention that work on hindi or tamil is/was going on -- > or did I miss out something? > > For that matter, I was in touch with some people associated with > openoffice.org, at least for last one month, and they were not aware of > any work going on for porting openoffice.org into Indian Languages. > What are you missing? > > Regards, > Mahesh T Pai > > > > > > > ______________________________________________________________________ __ > Want to sell your car? advertise on Yahoo Autos Classifieds. It's Free!! > visit http://in.autos.yahoo.comm > > > ------------------------------------------------------- > This sf.net email is sponsored by:ThinkGeek > Welcome to geek heaven. > http://thinkgeek.com/sf > _______________________________________________ > Indic-computing-standards mailing list http://indic-computing.sourceforge.net/ > Ind...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/indic-computing-standards |
From: Mahesh T P. <pai...@vs...> - 2002-07-19 08:01:21
|
Manoranjan Kumar Singh wrote: >Currently I am leading two Indian language based project Vartalaap and BharateeyaOO.o > Well, where on openoffice.org (the site, not the suite) are your contributions mentioned? >We are enabling the Indian languages support in OpenOffice.org suite via localization of the user interface and internationalization of the suite to provide complex text layout support >and to incorporate Indian locale specific features on Windows as well as on linux platforms. > What are the standards adopted by you to implement Indian language support? Where are your website have you mentioned it? >Plz. visit the web-site of Vartalaap & BharateeyaOO.o to know in details > > http://www.ncb.ernet.in/bharateeyaoo > Where is the documentation about your efforts? There are the screen shots. When wile the files be available for download? What are the keyboard layouts used? Which fonts are used? You mention in your site that you have translated the OO glossary. Where is it? When I visited the internationalisation page of openoffice.org last week, it did not mention that work on hindi or tamil is/was going on -- or did I miss out something? For that matter, I was in touch with some people associated with openoffice.org, at least for last one month, and they were not aware of any work going on for porting openoffice.org into Indian Languages. What are you missing? Regards, Mahesh T Pai ________________________________________________________________________ Want to sell your car? advertise on Yahoo Autos Classifieds. It's Free!! visit http://in.autos.yahoo.comm |
From: Keyur S. <key...@ya...> - 2002-07-19 05:14:16
|
Hi Ajay, > > How about getting enrolled in Unicode.org or pango.org? And helping get a > Indian version of Linux out of door, unless you guys are sponsored by > Microsoft. You guys developed a flavor of X that supported Hindi and > still didn't push to get it adopted at Xfree86.org or X.org. When we started IndiX project, Indic support was out of scope in XFree86 development team. And when Pango project started, we already did a considerable amount of work. We also approached the members of Pango team and showed them our willingness to help in the development. Unfortunately, no one responded to my mail. Also I was so busy in my project that I couldn't follow my that mail any further. Since we have basic design conflict with XFree86 core development team members, we couldn't push our work in that branch. > At the best, you can help trolltech.com roll out a version of Qt that > supports Indic scripts. We have already joined the kde-i18n list. We also like to help trolltech.com in providing indic support in Qt. Please refer to the mail that I sent recently to this list: http://lists.kde.org/?l=kde-i18n-doc&m=102576553904044&w=2 Right now we are studying architecture of KDE and Qt. > > Not only will it be good for NCST to get international recognition, > believe me > that most of developers in Linux world will consider you guys Indic > gurus. > > Give it a thought and take care, Thanks for your suggestions. Best regards, Keyur __________________________________________________ Do You Yahoo!? Sign up for SBC Yahoo! Dial - First Month Free http://sbc.yahoo.com |
From: Shrinath S. <shr...@ko...> - 2002-07-19 04:24:59
|
Hello Ajay, Vartaalap "also" supports chat. A closer examination will reveal that it supports collaborative workspaces by providing white boards and more... Of course Manoranjan at NCST banglore will fill you in on the finer details. I had a similar view of vartaalap till these good people showed me the actual demo. Your ideas on NCST joining in on adding Indic support to linux are very valid and in line with NCST's efforts thus far. Take a look at these at http://rohini.ncst.ernet.in/indix and at http://www.ncb.ernet.in/bharateeyaoo Many people are already aware of this and have reviewed and provided constuctive criticism and useful feedback. All your views are welcome too. Warm regards, shrinath ----- Original Message ----- From: "Ajay Guleria" <aja...@ya...> To: "Manoranjan Kumar Singh" <ma...@nc...>; <Ind...@li...>; <Ind...@li...>; <Ind...@li...> Sent: Thursday, July 18, 2002 10:01 PM Subject: [Indic-computing-standards] Re: [Indic-computing-devel] Hi All! > For a minute, I was taken away by your description and thought you guys were > re-inventing the wheel. In essence, "Vartalaap" is a Unicode port of a chat > app, right? > > PS: I am just trying to get the right description and not trying to mull down > on NCST contributions. I think you guys are doing great. > > How about getting enrolled in Unicode.org or pango.org? And helping get a > Indian version of Linux out of door, unless you guys are sponsored by > Microsoft. You guys developed a flavor of X that supported Hindi and still > didn't push to get it adopted at Xfree86.org or X.org. At the best, you can > help trolltech.com roll out a version of Qt that supports Indic scripts. > > Not only will it be good for NCST to get international recognition, believe me > that most of developers in Linux world will consider you guys Indic gurus. > > Give it a thought and take care, > > -Ajay. > |
From: Manoranjan K. S. <ma...@nc...> - 2002-07-19 04:12:07
|
Dear Ajay, You are right, Vartalaap is a Unicode based chat system. But apart from chat it also provide other facility like archive and replay of session, support for virtual classroom (A classroom on the net), roaming profile etc. We are porting the Vartalaap on Linux, we have started the project and will implement it within 6 month. The plan is to develop a multi-lingual communication application with multi-lingual user interface. The Vartalaap server is running on Windows 2000. And right now there is no plan to port the server on Linux. I think Vartalaap chat server is the first chat server running in India based on IRC protocol with Unicode support. The server address is vartalaap.ncb.ernet.in and port no. is 6667. Any body can connect to this server using IRC client like Mirc and can communicate with other connected user. I have sent a request to unicode.org and waiting for reply. Can you tell like how will register my application with Unicode. B'coz I have just sent a mail to the organization. Our project is not sponsored by Microsoft and we are trying our best to get the proper recognitions. I'll very thankful for your guidance to get the recognition. Our Linux patch IndiX is able to provide the support for Hindi and we have also extended this project for other languages. We are also working on the project BharateeyaOO.o, which is a project to enable Indian language support in OpenOffice.org on Windows and Linux. Windows work is near to finish and we will start working on Linux very soon. Looking forward for your guidance. Thanks n' Regards Manu. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~|@|~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Manoranjan Kr. Singh, Staff Scientist |@| Tel: +91 80 852 3300/0239 Ext 2411 NCST, 68 Electronic City, |@| E-Mail: ma...@nc..., Bangalore, INDIA - 561229 |@| ran...@ya... |@@@@@| Home Page: http://www.ncb.ernet.in/~manu, http://www.geocities.com/ranjan_mano ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ On Thu, 18 Jul 2002, Ajay Guleria wrote: > Date: Thu, 18 Jul 2002 09:31:55 -0700 (PDT) > From: Ajay Guleria <aja...@ya...> > To: Manoranjan Kumar Singh <ma...@nc...>, > Ind...@li..., > Ind...@li..., > Ind...@li... > Subject: Re: [Indic-computing-devel] Hi All! > > For a minute, I was taken away by your description and thought you guys were > re-inventing the wheel. In essence, "Vartalaap" is a Unicode port of a chat > app, right? > > PS: I am just trying to get the right description and not trying to mull down > on NCST contributions. I think you guys are doing great. > > How about getting enrolled in Unicode.org or pango.org? And helping get a > Indian version of Linux out of door, unless you guys are sponsored by > Microsoft. You guys developed a flavor of X that supported Hindi and still > didn't push to get it adopted at Xfree86.org or X.org. At the best, you can > help trolltech.com roll out a version of Qt that supports Indic scripts. > > Not only will it be good for NCST to get international recognition, believe me > that most of developers in Linux world will consider you guys Indic gurus. > > Give it a thought and take care, > > -Ajay. > > > --- Manoranjan Kumar Singh <ma...@nc...> wrote: > > Hi All! > > > > I am Manoranjan kumar singh, working with NCST, Bangalore. > > > > Currently I am leaidng two Indian language based project Vartalaap and > > BharateeyaOO.o > > > > Vartalaap > > A project to enable the multiple languages with special focus on Indian > > languages, to optimize and increase the features to support highly > > intercative classroom and conference environments. It is an effort to use > > the existing Internet Relay Chat concet in better way. > > > > BharateeyaOO.o > > A project to enable Indian language support in 'OpenOffice.org source > > project'. OpenOffice.org is an open source, community-developed, > > multi-platform office productivity suite. We are enabling the Indian > > languages > > support in OpenOffice.org suite via localization of the user interface and > > internationalization of the suite to provide complex text layout support > > and to incorporate Indian locale specific features on Windows as well as > > on linux platforms. > > > > > > Plz. visit the web-site of Vartalaap & BharateeyaOO.o to know in details > > URL: http://www.ncb.ernet.in/vartalaap > > http://www.ncb.ernet.in/bharateeyaoo > > > > > > Thanks n' Regards > > Manu. > > > > > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~|@|~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ > > Manoranjan Kr. Singh, Staff Scientist |@| Tel: +91 80 852 3300/0239 Ext > > 2411 > > NCST, 68 Electronic City, |@| E-Mail: ma...@nc..., > > Bangalore, INDIA - 561229 |@| ran...@ya... > > |@@@@@| > > Home Page: http://www.ncb.ernet.in/~manu, > > http://www.geocities.com/ranjan_mano > > > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ > > > > > > > > ------------------------------------------------------- > > This sf.net email is sponsored by:ThinkGeek > > Welcome to geek heaven. > > http://thinkgeek.com/sf > > _______________________________________________ > > Indic-computing-devel mailing list > > http://indic-computing.sourceforge.net/ > > Ind...@li... > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/indic-computing-devel > > > __________________________________________________ > Do You Yahoo!? > Yahoo! Autos - Get free new car price quotes > http://autos.yahoo.com > |
From: Ajay G. <aja...@ya...> - 2002-07-18 16:32:00
|
For a minute, I was taken away by your description and thought you guys were re-inventing the wheel. In essence, "Vartalaap" is a Unicode port of a chat app, right? PS: I am just trying to get the right description and not trying to mull down on NCST contributions. I think you guys are doing great. How about getting enrolled in Unicode.org or pango.org? And helping get a Indian version of Linux out of door, unless you guys are sponsored by Microsoft. You guys developed a flavor of X that supported Hindi and still didn't push to get it adopted at Xfree86.org or X.org. At the best, you can help trolltech.com roll out a version of Qt that supports Indic scripts. Not only will it be good for NCST to get international recognition, believe me that most of developers in Linux world will consider you guys Indic gurus. Give it a thought and take care, -Ajay. --- Manoranjan Kumar Singh <ma...@nc...> wrote: > Hi All! > > I am Manoranjan kumar singh, working with NCST, Bangalore. > > Currently I am leaidng two Indian language based project Vartalaap and > BharateeyaOO.o > > Vartalaap > A project to enable the multiple languages with special focus on Indian > languages, to optimize and increase the features to support highly > intercative classroom and conference environments. It is an effort to use > the existing Internet Relay Chat concet in better way. > > BharateeyaOO.o > A project to enable Indian language support in 'OpenOffice.org source > project'. OpenOffice.org is an open source, community-developed, > multi-platform office productivity suite. We are enabling the Indian > languages > support in OpenOffice.org suite via localization of the user interface and > internationalization of the suite to provide complex text layout support > and to incorporate Indian locale specific features on Windows as well as > on linux platforms. > > > Plz. visit the web-site of Vartalaap & BharateeyaOO.o to know in details > URL: http://www.ncb.ernet.in/vartalaap > http://www.ncb.ernet.in/bharateeyaoo > > > Thanks n' Regards > Manu. > > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~|@|~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ > Manoranjan Kr. Singh, Staff Scientist |@| Tel: +91 80 852 3300/0239 Ext > 2411 > NCST, 68 Electronic City, |@| E-Mail: ma...@nc..., > Bangalore, INDIA - 561229 |@| ran...@ya... > |@@@@@| > Home Page: http://www.ncb.ernet.in/~manu, > http://www.geocities.com/ranjan_mano > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ > > > > ------------------------------------------------------- > This sf.net email is sponsored by:ThinkGeek > Welcome to geek heaven. > http://thinkgeek.com/sf > _______________________________________________ > Indic-computing-devel mailing list > http://indic-computing.sourceforge.net/ > Ind...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/indic-computing-devel __________________________________________________ Do You Yahoo!? Yahoo! Autos - Get free new car price quotes http://autos.yahoo.com |
From: Manoranjan K. S. <ma...@nc...> - 2002-07-18 05:22:50
|
Hi All! I am Manoranjan kumar singh, working with NCST, Bangalore. Currently I am leaidng two Indian language based project Vartalaap and BharateeyaOO.o Vartalaap A project to enable the multiple languages with special focus on Indian languages, to optimize and increase the features to support highly intercative classroom and conference environments. It is an effort to use the existing Internet Relay Chat concet in better way. BharateeyaOO.o A project to enable Indian language support in 'OpenOffice.org source project'. OpenOffice.org is an open source, community-developed, multi-platform office productivity suite. We are enabling the Indian languages support in OpenOffice.org suite via localization of the user interface and internationalization of the suite to provide complex text layout support and to incorporate Indian locale specific features on Windows as well as on linux platforms. Plz. visit the web-site of Vartalaap & BharateeyaOO.o to know in details URL: http://www.ncb.ernet.in/vartalaap http://www.ncb.ernet.in/bharateeyaoo Thanks n' Regards Manu. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~|@|~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Manoranjan Kr. Singh, Staff Scientist |@| Tel: +91 80 852 3300/0239 Ext 2411 NCST, 68 Electronic City, |@| E-Mail: ma...@nc..., Bangalore, INDIA - 561229 |@| ran...@ya... |@@@@@| Home Page: http://www.ncb.ernet.in/~manu, http://www.geocities.com/ranjan_mano ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ |
From: Keyur S. <key...@ya...> - 2002-07-17 10:55:26
|
--- K Nagarajan <kn...@wi...> wrote: > > I am sorry to say this, but I even after reloading the Indix page, I > haven't been able to see the print tools in the Download table. The above > direct link (http://rohini.ncst.ernet.in/indix/download/print/) is > reported > to be non-existent (Error 404). I hope it has nothing that is > browser-specific (I am using Netscape). I think you have some problems at your end. Some of our friends have downloaded it without any problem. Anyway, I am sending you the RPM in a mail. Regards, Keyur __________________________________________________ Do You Yahoo!? Sign up for SBC Yahoo! Dial - First Month Free http://sbc.yahoo.com |
From: Keyur S. <key...@ya...> - 2002-07-16 13:27:16
|
Hi, I think your browser is loading page from cache :-). A link to indic-printing-tools is there in download area of IndiX website. Just reload the page after clearing cache. Or you may want to download it directly from this link: http://rohini.ncst.ernet.in/indix/download/print/indic-printing-tools-0.99-1.i386.rpm Regards, Keyur --- K Nagarajan <kn...@wi...> wrote: > > I am unable to locate the binary RPM's of the oprint/netprint tools that > you have published, under the 'Download' section of the IndiX website. > Can you > pls check again ? Or am I missing something ? Thanks. > ____________________________________________________________________________ __________________________________________________ Do You Yahoo!? Yahoo! Autos - Get free new car price quotes http://autos.yahoo.com |
From: Keyur S. <key...@ya...> - 2002-07-11 12:24:26
|
Hi, NCST has developed Indic printing tools to print plain text file on PS printer. There are 2 programs namely 'oprint' and 'netprint'. Right now both of these tools support Devanagari only. We intend to make them usable for all Indian languages. oprint can take any plain text file in Indian langauge and converts it into PostScript using OpenType font. It supports UTF-8. ISCII, UCS2-BE, and UCS2-LE encodings. netprint postprocesses the PostScript file generated by Netscape-6 and create another postscript file with Indian language. This tool is very much similar to wprint and uses OpenType font. So UTF-8 encoded webpages with Indian language can be printed. A binary RPM of these tools is available in download area of IndiX website (http://rohini.ncst.ernet.in/indix). These tools have been linked statically with FreeType library and Indic Script Shaping Engine. So these tools work independently of IndiX system. Can we put them in download area of indic-computing website after thorough testing of these tools? We also welcome your feedback on these tools. Regards, Keyur __________________________________________________ Do You Yahoo!? Sign up for SBC Yahoo! Dial - First Month Free http://sbc.yahoo.com |
From: Tapan S. P. <ta...@ya...> - 2002-07-09 08:18:10
|
No, thank you! Good points, I will include them in a new draft. Just one comment - about your suggestions for expanding the grammar section. I thought about the more rigorous approach you suggest, but that thought that would really be hard for us to collate and document. No doubt it would be useful, bu after all, we are engineers, not grammarians! So I thought since that would be a pain it would better to link to other on-line or off-line resources (where available) for more in depth grammar info... Other opinions? -- Tapan ----- Original Message ----- From: "fpohlmann" <fpo...@ba...> To: "Tapan S. Parikh" <ta...@ya...>; <ind...@li...> Sent: Monday, July 08, 2002 9:35 PM Subject: part2 of suggestions: RE: [Indic-computing-devel] Language Info Guidelines > Section 1 Linguistic Analysis > -------------------------------- > Some more in-depth background of the language from a linguistic > perspective, with a focus on issues relevant to computing, display and text > processing. > > > "I would be more specific and say : natural language processing (NLP), corpus > linguistics, grammatical analysis, searching and sorting, corpus linguistics > (covers much of text processing) and visual display." > > - List of Writing Systems : A list of different writing systems used > to represent the language in text. For each writing system, one would > try to include: > - Graphemes: the basic glyphs present in the system, > > "Meaning? What do you mean by 'present in the system'" > > basic > combination rules, and mapping to semantic characters. > - Usage: Usage details (Is it still used? Where? For what purpose?) > > "Yes, we also would have to make very clear (if relevant), whether a writing > system is relevant for the processing and display of technical documentation > as opposed to, say , medieval Kannada literature). " > > By how many people in what contexts?) > - Basic Grammatical Info: Grammatical information about basic sentence > structure and grammar rules. > > "We might want to adopt a somewhat old-fashioned approacn and start off with > the basic phonemes and graphemes, then continue with words (and morphemes > generally), the proceed to sentences (syntax) and end with texts (corpus > linguistics for pre-modern texts and technical/scientific conventions)" > > > Section 2 Character Encoding > ----------------------------- > - List of Encodings: A list of character encodings to store this > language in digital format. > - Size of a character: (in bits) > - Code Point / Character Map: Map between code points and semantic > characters. > - Outstanding Issues: Issues with how this encoding represents the > language. Types of issues could include the following: > - Missing Chars > - Missing Semantics > - Missing Processing Rules > - Redundant / Extra Chars > - Erroneous Semantics > - Erroneous Processing Rules > - Writing Systems / Language Variants Supported: Which variants and > different writing systems does this encoding support for the given > language. > - Who created the encoding? > - Who is in charge of the encoding management and modification > process? > - Software / OS support - What software and OS's support this > encoding. > > "This is a bit of a nightmare to document:) I would focus on the (network) > operating systems and system libraries supporting the char sets. You might > want to add database support (Oracle, MySQL and the like) and don't forget > standards like XML and Unicode. Unicode by no means supports all Indian > languages at this point. I would not pay too much attention to e.g Abiword or > M$ Excel though." > > > - IDE / DB Support - What Database systems and Development tools > support this encoding? > > Yes, well. Perhaps: > > 1) (network) operating systems like Linux, FreeBSD, Solaris, Windows XP, > Novell etc. > 2) Databases > 3) Programming languages and their base libraries (C, C++, Java, Per l, Python > etc.) > 4) Standards (Unicode, ISO 10464, XML, Linux Standards Base (LSB) etc.)" > > > Section 3 Fonts > ---------------- > - List of fonts or font families available for this language. For > each font, > - What type of Font is it? (TTF, Type 1, X Window, OTF, other) > - What is the availability? > - Who is the creator of the font? > - Who currently manages / develops / owns the font? > - Is it Open Source? > - What encodings are supported? > - What is the glyph set? > - Brief description of semantic character / glyph mapping > - Brief description of positioning and substitution issues > > > Section 4 Input Methods > ------------------------- > - List of Keyboard Layouts for a language > - Keyboard Type - keyboard types (hardware) supported > - Key - Char Mapping - Mapping between keys and code points > - Usage Information - Information about how the layout is used in > practice > - Prevalence > - Types of Users > - Encodings Supported > > Section 5 Text Processing > -------------------------- > Information about the language useful from a text processing > (searching, sorting, spelling, etc.) point of view. > - List of Sort Orders - Different ways the language can be sorted. > - Searching / Matching Semantics - What it means for one word to equal > another. > - Word Roots > - Prefix / Suffix Rules > - Line Break Rules - When to break a line > - Hyphenation Rules > > "This relates very much to info provided in sections 0 and 1. Maybe this > should be section 2? It is linguistics that's discussed here." > > Section 6 Typography and Display > -------------------------------- > - Basics > - Ligatures > - Punctuation > - Justification > > "What about questions of mixing languages and having 2 commonly used languages > in one window? E.g. English and Hindi, or Hindi and another Indian language" > > > Section 7 Locale Info > ---------------------- > Locale-Specific Information would include info about the following: > - List of Possible Locales - List of locales the language could be > applicable for. Could refer to a previously described locale. > - Time - Time Systems > - Clock Time > - Calendar > - Numeric System > - Measures > - Currency > - Salutations > > Section 8 New Areas > -------------------- > A list of people / projects working on each of the following for the > language: > - Text to Speech Support > - Voice Recognition > - OCR Support > - Natural Language Processing and Machine Translation > > Section 9 Language Resources > -------------------------------- > Other important resources regarding the language: > - Local Language Software Available - Different types of software and > systems that support the language in one way or another > - Organizations - Different organizations, people and institutions > interested in the language, either from a computing perspective or not > - Dictionaries - On-line and Off-line dictionaries for the language > - Other Language Links and Resources > > "And books, articles, linguistic and otherwise about the languages. What is > missing is the question of marking up text in Indian languages, e.g. using > SGML, HTML, XML etc." > > Ok, thanks. > > -Frank |
From: fpohlmann <fpo...@ba...> - 2002-07-08 16:10:59
|
Section 1 Linguistic Analysis -------------------------------- Some more in-depth background of the language from a linguistic perspective, with a focus on issues relevant to computing, display and text processing. "I would be more specific and say : natural language processing (NLP), corpus linguistics, grammatical analysis, searching and sorting, corpus linguistics (covers much of text processing) and visual display." - List of Writing Systems : A list of different writing systems used to represent the language in text. For each writing system, one would try to include: - Graphemes: the basic glyphs present in the system, "Meaning? What do you mean by 'present in the system'" basic combination rules, and mapping to semantic characters. - Usage: Usage details (Is it still used? Where? For what purpose?) "Yes, we also would have to make very clear (if relevant), whether a writing system is relevant for the processing and display of technical documentation as opposed to, say , medieval Kannada literature). " By how many people in what contexts?) - Basic Grammatical Info: Grammatical information about basic sentence structure and grammar rules. "We might want to adopt a somewhat old-fashioned approacn and start off with the basic phonemes and graphemes, then continue with words (and morphemes generally), the proceed to sentences (syntax) and end with texts (corpus linguistics for pre-modern texts and technical/scientific conventions)" Section 2 Character Encoding ----------------------------- - List of Encodings: A list of character encodings to store this language in digital format. - Size of a character: (in bits) - Code Point / Character Map: Map between code points and semantic characters. - Outstanding Issues: Issues with how this encoding represents the language. Types of issues could include the following: - Missing Chars - Missing Semantics - Missing Processing Rules - Redundant / Extra Chars - Erroneous Semantics - Erroneous Processing Rules - Writing Systems / Language Variants Supported: Which variants and different writing systems does this encoding support for the given language. - Who created the encoding? - Who is in charge of the encoding management and modification process? - Software / OS support - What software and OS's support this encoding. "This is a bit of a nightmare to document:) I would focus on the (network) operating systems and system libraries supporting the char sets. You might want to add database support (Oracle, MySQL and the like) and don't forget standards like XML and Unicode. Unicode by no means supports all Indian languages at this point. I would not pay too much attention to e.g Abiword or M$ Excel though." - IDE / DB Support - What Database systems and Development tools support this encoding? Yes, well. Perhaps: 1) (network) operating systems like Linux, FreeBSD, Solaris, Windows XP, Novell etc. 2) Databases 3) Programming languages and their base libraries (C, C++, Java, Perl, Python etc.) 4) Standards (Unicode, ISO 10464, XML, Linux Standards Base (LSB) etc.)" Section 3 Fonts ---------------- - List of fonts or font families available for this language. For each font, - What type of Font is it? (TTF, Type 1, X Window, OTF, other) - What is the availability? - Who is the creator of the font? - Who currently manages / develops / owns the font? - Is it Open Source? - What encodings are supported? - What is the glyph set? - Brief description of semantic character / glyph mapping - Brief description of positioning and substitution issues Section 4 Input Methods ------------------------- - List of Keyboard Layouts for a language - Keyboard Type - keyboard types (hardware) supported - Key - Char Mapping - Mapping between keys and code points - Usage Information - Information about how the layout is used in practice - Prevalence - Types of Users - Encodings Supported Section 5 Text Processing -------------------------- Information about the language useful from a text processing (searching, sorting, spelling, etc.) point of view. - List of Sort Orders - Different ways the language can be sorted. - Searching / Matching Semantics - What it means for one word to equal another. - Word Roots - Prefix / Suffix Rules - Line Break Rules - When to break a line - Hyphenation Rules "This relates very much to info provided in sections 0 and 1. Maybe this should be section 2? It is linguistics that's discussed here." Section 6 Typography and Display -------------------------------- - Basics - Ligatures - Punctuation - Justification "What about questions of mixing languages and having 2 commonly used languages in one window? E.g. English and Hindi, or Hindi and another Indian language" Section 7 Locale Info ---------------------- Locale-Specific Information would include info about the following: - List of Possible Locales - List of locales the language could be applicable for. Could refer to a previously described locale. - Time - Time Systems - Clock Time - Calendar - Numeric System - Measures - Currency - Salutations Section 8 New Areas -------------------- A list of people / projects working on each of the following for the language: - Text to Speech Support - Voice Recognition - OCR Support - Natural Language Processing and Machine Translation Section 9 Language Resources -------------------------------- Other important resources regarding the language: - Local Language Software Available - Different types of software and systems that support the language in one way or another - Organizations - Different organizations, people and institutions interested in the language, either from a computing perspective or not - Dictionaries - On-line and Off-line dictionaries for the language - Other Language Links and Resources "And books, articles, linguistic and otherwise about the languages. What is missing is the question of marking up text in Indian languages, e.g. using SGML, HTML, XML etc." Ok, thanks. -Frank |
From: Tapan S. P. <ta...@ya...> - 2002-07-06 10:12:35
|
Hi All, I am working with Koshy to pull together some linguistic info for each of our beloved Indian languages, document that and post it to the handbook on our web page. To that end I have put together a basic outline of the kind of information we require for each language, which I include here as .txt file. This is based on a basic outline for Malayalam that I think Abraham Mathen worked out. Can you guys give mee feedback on this? Is it comprehensive? Are we missing anything? Is it overkill? Basically the idea now is to put these guidelines out there and solicit a lot of feedback on this info from the general community for each language, from which we can collate the best results and publish in the handbook. So we dont want so many questions that people will be overwhelmed, and we should accept partial responses and the collate the best answers to each area on our side, but we still want to be comprehensive. Look forward to hear from u... -- Tapan --------------------------------------------------- Tapan Parikh ta...@ya... http://www.cs.washington.edu/homes/tapan/ |
From: <jk...@Fr...> - 2002-07-05 04:02:10
|
Dennis, >>>> "dh" == "Dennis Heuer" wrote: dh> most links are broken when used from a different location than dh> start-page. You seem to have kept the relative links untouched though The website has been reworked. Please do take a look and let me know if you are still facing problems? Regards, Koshy <jk...@fr...> jkoshy 2002/07/02 21:41:45 PDT Modified files: en_US.ISO8859-1/website Makefile Added files: en_US.ISO8859-1/website TODO indic-computing-website.wmk process-jade-output en_US.ISO8859-1/website/content contact.et contributing.et download.et frontpage.txt news.txt projects.et roadmap.html status.html en_US.ISO8859-1/website/images logo.png Removed files: en_US.ISO8859-1/website Makefile.inc includes.sgml index.sgml links.sgml mainpage.sgml news.sgml template en_US.ISO8859-1/website/projects Makefile index.sgml projects.sgml en_US.ISO8859-1/website/projects/bootable-os Makefile en_US.ISO8859-1/website/projects/ciee Makefile en_US.ISO8859-1/website/projects/mahiti Makefile en_US.ISO8859-1/website/projects/translator-tool Makefile en_US.ISO8859-1/website/roadmap Makefile index.sgml roadmap.sgml en_US.ISO8859-1/website/status-reports Makefile index.sgml status-reports.sgml Log: New infrastructure for the website. The website now integrates the Handbook and FAQ, and provides better navigation. In particular: - all the pages offer consistent navigation. - Yahoo! style 'breadcrumbs' indicate where the reader is in the site. - An automatically generated sitemap allows the user to locate information quickly. Website management is being done using J. Mason's HTML::WebMake perl module [http://webmake.taint.org/]. Revision Changes Path 1.3 +63 -32 doc/en_US.ISO8859-1/website/Makefile 1.2 +0 -5 doc/en_US.ISO8859-1/website/Makefile.inc (dead) 1.1 +35 -0 doc/en_US.ISO8859-1/website/TODO (new) 1.1 +20 -0 doc/en_US.ISO8859-1/website/content/contact.et (new) 1.1 +54 -0 doc/en_US.ISO8859-1/website/content/contributing.et (new) 1.1 +26 -0 doc/en_US.ISO8859-1/website/content/download.et (new) 1.1 +60 -0 doc/en_US.ISO8859-1/website/content/frontpage.txt (new) 1.1 +21 -0 doc/en_US.ISO8859-1/website/content/news.txt (new) 1.1 +50 -0 doc/en_US.ISO8859-1/website/content/projects.et (new) 1.1 +262 -0 doc/en_US.ISO8859-1/website/content/roadmap.html (new) 1.1 +132 -0 doc/en_US.ISO8859-1/website/content/status.html (new) 1.1 +7 -0 doc/en_US.ISO8859-1/website/images/logo.png (new) 1.2 +0 -76 doc/en_US.ISO8859-1/website/includes.sgml (dead) 1.2 +0 -38 doc/en_US.ISO8859-1/website/index.sgml (dead) 1.1 +255 -0 doc/en_US.ISO8859-1/website/indic-computing-website.wmk (new) 1.3 +0 -57 doc/en_US.ISO8859-1/website/links.sgml (dead) 1.2 +0 -39 doc/en_US.ISO8859-1/website/mainpage.sgml (dead) 1.2 +0 -24 doc/en_US.ISO8859-1/website/news.sgml (dead) 1.1 +380 -0 doc/en_US.ISO8859-1/website/process-jade-output (new) 1.2 +0 -29 doc/en_US.ISO8859-1/website/projects/Makefile (dead) 1.2 +0 -7 doc/en_US.ISO8859-1/website/projects/bootable-os/Makefile (dead) 1.2 +0 -7 doc/en_US.ISO8859-1/website/projects/ciee/Makefile (dead) 1.2 +0 -35 doc/en_US.ISO8859-1/website/projects/index.sgml (dead) 1.2 +0 -7 doc/en_US.ISO8859-1/website/projects/mahiti/Makefile (dead) 1.2 +0 -102 doc/en_US.ISO8859-1/website/projects/projects.sgml (dead) 1.2 +0 -7 doc/en_US.ISO8859-1/website/projects/translator-tool/Makefile (dead) 1.2 +0 -24 doc/en_US.ISO8859-1/website/roadmap/Makefile (dead) 1.2 +0 -42 doc/en_US.ISO8859-1/website/roadmap/index.sgml (dead) 1.2 +0 -255 doc/en_US.ISO8859-1/website/roadmap/roadmap.sgml (dead) 1.2 +0 -22 doc/en_US.ISO8859-1/website/status-reports/Makefile (dead) 1.2 +0 -42 doc/en_US.ISO8859-1/website/status-reports/index.sgml (dead) 1.2 +0 -129 doc/en_US.ISO8859-1/website/status-reports/status-reports.sgml (dead) 1.2 +0 -42 doc/en_US.ISO8859-1/website/template (dead) |
From: Dennis H. <dh...@on...> - 2002-05-28 16:58:38
|
Hi, most links are broken when used from a different location than start-page. You seem to have kept the relative links untouched though you have ordered the project-page and the documents-page into subfolders. From there the relative links don't work anymore. Dennis |
From: Dr. U.B. P. <pav...@vi...> - 2002-05-10 13:04:11
|
> Thanks for the suggestions. Unicode.org has > (http://www.unicode.org/charts/PDF/U0C80.pdf) a pdf > file titled "Character code tables & list of character > names for the Unicode Standard". I don't know whether > it is a comprehensive list. The file you mentioned is the Kannada Unicode character chart. What we need is more number of glyphs (about 310) for displaying all possible combinations (about 15,000). Unicode is a character code standard and not a font display (glyphs) standard. OpenType font is to be used with Unicode. Here the font will have all glyph positioning and substitution logics built-in. The proper display of the characters is the job of rendering engine. In Windows (2000 and XP) this called Uniscribe (USP10.DLL). To create a OpenType font you need to have a tool. If you are starting from TTF (TrueType) font, then you can use VOLT from Microsoft (free). It is available at www.microsoft.com/typography. If you are starting from Type1 font (PFA,PFB) then you can use the FDK from Adobe. Both these toolkits are currently available for Windows platforms. I have used VOLT to create a OpenType font for Kannada. >The > kan-inscript keymap, IMHO seems pretty complicated for > the end-user. Agree. That is why we (KGP) have developed a different layout for Kannada. > Ok, just one Q is left unanswered : How do i use the > yudit keymap sources for another application? I am > clueless here, so spoon-feed me :-). Any takers? Rgds, Pavanaja ----------------------------------------------------- Dr. U.B. Pavanaja Editor, Vishva Kannada World's first Internet magazine in Kannada http://www.vishvakannada.com/ Note: I don't worry about pselling mixtakes |
From: <pra...@ya...> - 2002-05-10 09:52:39
|
Thanks for the suggestions. Unicode.org has (http://www.unicode.org/charts/PDF/U0C80.pdf) a pdf file titled "Character code tables & list of character names for the Unicode Standard". I don't know whether it is a comprehensive list. The thing i noticed is there are no half-consonants/mathra's as Nagaraj pointed out except the "AI length mark", which is the half-consonant of "Ru". If you look at the yudit source, the half-letter of "ru" is mapped to certain characters. For eg, when I type, say the word "amrutha", I need to type "amRRIta" in yudit ("mRRI" inserts the "ru" mathra to m.) I don't know whether such a simplistic approach would suffice. The kan-inscript keymap, IMHO seems pretty complicated for the end-user. Ok, just one Q is left unanswered : How do i use the yudit keymap sources for another application? I am clueless here, so spoon-feed me :-). Pramod. ________________________________________________________________________ For live cricket scores download Yahoo! Score Tracker at: http://in.sports.yahoo.com/cricket/tracker.html |
From: Dr. U.B. P. <pav...@vi...> - 2002-05-09 13:31:44
|
> I am currently tinkering with translating KDE into > kannada. I translated a few kde POT files (into > kannada) using yudit & could view it with kbabel. > A few questions: > I used Code2000 & since it is a shareware, i am > looking for another font. Any suggestions? Wait for some time. You will get a free opentype font for Kannada. It is almost (98%) ready. If you want it in that stage send me a personal email. > The default kannada keymaps that came with yudit are > sorely inadequate & don't display all the Consonants > like. Try typing "kannada" & you will see. > Can i convert the yudit keyboard layout sources to any > other format, such that i can use it with other apps, > like kbabel? If you use INSCRIPT layout then there is not much hassle from programming point of view. Unicode key sequences will take care of rest. Govt of Karnataka has made a standardised layout for Kannada. There is a s/w by name "Nudi" developed as per these standards (keyboard, font glyph set and sorting order). This is available at www.bangaloreit.com for free download. This works only on Windows. You can study this layout and try to implement in Yudit. This layout adds extra burden on programmer as he has to keep track of previous keystrokes and accordingly interpret the keystrokes. BTW, do you have any experience of Yudit with Windows (98 and/or XP). I tried in both 98 and XP. I could not use it for Kannada. I have opentype font for Kannada. I read the HowTo and placed the font in the appropriate directory, edited the conf file, installed Ghostscript and GhostView, etc. No luck. Regards, Pavanaja ----------------------------------------------------- Dr. U.B. Pavanaja Editor, Vishva Kannada World's first Internet magazine in Kannada http://www.vishvakannada.com/ Note: I don't worry about pselling mixtakes |