From: <hug...@li...> - 2011-11-06 10:31:26
|
branch: 2011.4 details: http://hugin.hg.sourceforge.net/hgweb/hugin/hugin/hgrepo/h/hu/hugin/hugin/rev/b264969b0fb8 changeset: 5647:b264969b0fb8 user: Vaclav Cerny <va...@se...> date: Sun Nov 06 11:28:25 2011 +0100 description: updated Czech translation diffstat: src/translations/cs_CZ.po | 183 ++++++++++++++++++++------------------------- 1 files changed, 82 insertions(+), 101 deletions(-) diffs (truncated from 584 to 500 lines): diff -r 6d935eb6dfa4 -r b264969b0fb8 src/translations/cs_CZ.po --- a/src/translations/cs_CZ.po Sun Nov 06 08:43:08 2011 +0100 +++ b/src/translations/cs_CZ.po Sun Nov 06 11:28:25 2011 +0100 @@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cs_CZ\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/hugin/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-21 22:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-13 22:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-06 11:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-06 11:27+0100\n" "Last-Translator: Václav Äerný <va...@se...>\n" "Language-Team: ÄeÅ¡tina\n" "Language: \n" @@ -119,43 +119,43 @@ msgid "Warning" msgstr "VarovánÃ" -#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:37 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:573 +#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:37 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:608 msgid "Normal (rectilinear)" msgstr "ObyÄejný (rectilineárnÃ)" -#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:38 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:574 +#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:38 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:609 msgid "Panoramic (cylindrical)" msgstr "Panoramatický (cylindrický)" -#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:39 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:575 +#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:39 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:610 msgid "Circular fisheye" msgstr "Kruhové rybà oko" -#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:40 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:576 +#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:40 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:611 msgid "Full frame fisheye" msgstr "PlnosnÃmkové rybà oko" #: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:41 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1288 -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:577 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:618 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:612 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:618 msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangular" -#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:42 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:578 +#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:42 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:613 #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:157 msgid "Orthographic" msgstr "Ortografické" -#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:43 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:579 +#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:43 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:614 #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:147 msgid "Stereographic" msgstr "Stereografické" -#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:44 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:580 +#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:44 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:615 #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:158 msgid "Equisolid" msgstr "Equisolid" -#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:45 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:581 +#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:45 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:616 msgid "Fisheye Thoby" msgstr "Rybà oko Thoby" @@ -505,9 +505,8 @@ msgstr "Cesta k datům: %s" #: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Libraries" -msgstr "AdresáÅe" +msgstr "Knihovny" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:224 msgid "Please load images by pressing on the Load images button." @@ -831,16 +830,16 @@ #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1788 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1810 #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1827 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1836 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1051 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1080 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1105 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1115 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1077 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1106 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1131 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1141 msgid "Running Celeste" msgstr "SpouÅ¡tÃm Celeste" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1789 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1052 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1789 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1078 msgid "searching for cloud-like control points..." msgstr "hledám mrakům podobné body..." -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1790 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1053 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1790 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1079 msgid "Loading model file" msgstr "Nahrávám soubor modelu" @@ -849,7 +848,7 @@ msgid "Removed %d control points" msgstr "Odebráno %d kontrolnÃch bodů" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1837 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1116 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1837 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1142 msgid "Celeste result" msgstr "Výsledky Celeste" @@ -1036,7 +1035,6 @@ msgstr "mosaika, individuálnÃ" #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Resets the projection's parameters to their default values." msgstr "Obnovà parametry projekcà na výchozà hodnoty." @@ -1093,12 +1091,11 @@ #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1597 msgid "Do you want to keep the current non-zero translation parameters?" -msgstr "" +msgstr "Chcete ponechat souÄasné nenulové parametry posunu?" #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1598 -#, fuzzy msgid "Keep XYZ parameters?" -msgstr "Obnovit XYZ parametry?" +msgstr "Ponechat XYZ parametry?" #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1682 msgid "" @@ -1302,77 +1299,77 @@ msgid "The crop factor must be positive." msgstr "Hodnota oÅezu musà být kladná." -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:406 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:534 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:441 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:569 msgid "Filename" msgstr "název souboru" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:407 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:442 msgid "width" msgstr "Å¡ÃÅka" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:408 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:443 msgid "height" msgstr "výška" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:409 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:444 msgid "yaw (y)" msgstr "yaw (y)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:410 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:445 msgid "pitch (p)" msgstr "pitch (p)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:411 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:446 msgid "roll (r)" msgstr "roll (r)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:412 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:447 msgid "X (TrX)" msgstr "X (TrX)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:413 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:448 msgid "Y (TrY)" msgstr "Y (TrY)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:414 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:449 msgid "Z (TrZ)" msgstr "Z (TrZ)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:415 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:450 msgid "Anchor" msgstr "kotva" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:416 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:451 msgid "# Ctrl Pnts" msgstr "# kon. body" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:417 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:452 msgid "Stack Number" msgstr "ÄÃslo Å¡tosu" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:535 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:570 msgid "Lens no." msgstr "Objektiv Ä." -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:536 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:571 msgid "Lens type (f)" msgstr "Typ objektivu (f)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:537 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:572 msgid "EV" msgstr "EV" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:538 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:573 msgid "hfov (v)" msgstr "hfov (v)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:656 translations/xrc.cpp:339 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:691 translations/xrc.cpp:339 #: translations/xrc.cpp:397 translations/xrc.cpp:917 translations/xrc.cpp:995 #: xrc.cpp:339 xrc.cpp:397 xrc.cpp:917 xrc.cpp:995 msgid "Crop" msgstr "VýÅez" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:740 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:775 msgid "Number of masks" msgstr "PoÄet masek" @@ -1410,16 +1407,16 @@ msgid "Cleaning" msgstr "ÄiÅ¡tÄnÃ" -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:909 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:913 #, c-format msgid "Really Delete %lu control points?" msgstr "Opravdu odebrat %lu kontrolnÃch bodů?" -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:911 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:915 msgid "Delete Control Points" msgstr "Smazat kontrolnà body" -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:989 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1015 msgid "" "Your project must have at least two stacks before you can assign images to a " "different stack." @@ -1427,19 +1424,19 @@ "Projekt musà mÃt nejménÄ dva Å¡tosy než budete moci pÅiÅazovat obrázky do " "odliÅ¡ného Å¡tosu." -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:993 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1019 msgid "Enter new stack number" msgstr "Zadejte nové ÄÃslo Å¡tosu" -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:994 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1020 msgid "stack number" msgstr "ÄÃslo Å¡tosu" -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:995 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1021 msgid "Change stack number" msgstr "ZmÄnit ÄÃslo Å¡tosu" -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1116 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1142 #, c-format msgid "Removed %lu control points" msgstr "Odebráno %lu kontrolnÃch bodů" @@ -1646,6 +1643,9 @@ "This file can't be open with File, Open.\n" "Do you want instead add this image file to the current project?" msgstr "" +"Soubor %s je obrázek a nikoli projekt.\n" +"Proto nemůže být otevÅen pomocà nabÃdky Soubor -> OtevÅÃt.\n" +"Chcete tento obrázek namÃsto toho pÅidat do aktuálnÃho projektu?" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:899 msgid "Open project: cancel" @@ -2143,9 +2143,8 @@ msgstr "ÄeÅ¡tina" #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Danish" -msgstr "Å panÄlÅ¡tina" +msgstr "DánÅ¡tina" #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:138 msgid "Dutch" @@ -2899,14 +2898,12 @@ msgstr "Zastavit dávku" #: hugin1/ptbatcher/BatchTrayIcon.cpp:76 translations/xrc.cpp:76 xrc.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Add project to stitching queue..." -msgstr "PÅidá projekt %s do seznamu ve frontÄ slepovánÃ." +msgstr "PÅidá projekt do fronty slepovánÃ." #: hugin1/ptbatcher/BatchTrayIcon.cpp:77 translations/xrc.cpp:78 xrc.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Add project to assistant queue..." -msgstr "Poslat projekt %s do fronty asistenta." +msgstr "Poslat projekt do fronty asistenta." #: hugin1/ptbatcher/BatchTrayIcon.cpp:81 msgid "E&xit" @@ -2984,7 +2981,7 @@ msgid "No possible panoramas found." msgstr "Nebylo nalezeno žádné možné panorama." -#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:563 +#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:568 #, c-format msgid "%d images: %s" msgstr "%d obrázků: %s" @@ -3266,51 +3263,47 @@ #: translations/xrc.cpp:44 xrc.cpp:44 msgid "Stitch several projects parallel." -msgstr "" +msgstr "Lepit nÄkolik projektů paraelnÄ." #: translations/xrc.cpp:45 xrc.cpp:45 msgid "Overwrite always" msgstr "Vždy pÅepisovat" #: translations/xrc.cpp:46 xrc.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Overwrite existing image files without further notice." -msgstr "PÅepsat existujÃcà obrázky" +msgstr "PÅepsat existujÃcà obrázky bez dalÅ¡Ãho varovánÃ." #: translations/xrc.cpp:47 xrc.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Remove finished project" -msgstr "Odebrané projekty" +msgstr "Odebrat hotové projekty" #: translations/xrc.cpp:48 xrc.cpp:48 msgid "Automatic remove successfully finished projects from queue." -msgstr "" +msgstr "Odebere úspÄÅ¡nÄ dokonÄené projekty z fronty." #: translations/xrc.cpp:49 xrc.cpp:49 msgid "Automatic stitch after assistant" -msgstr "" +msgstr "Automaticky slepit po dokonÄenà asistenta" #: translations/xrc.cpp:50 xrc.cpp:50 msgid "Automatic stitch projects after (successful) running assistant." -msgstr "" +msgstr "Automatický slepà projekt po úspÄÅ¡ném bÄhu asistenta." #: translations/xrc.cpp:51 xrc.cpp:51 msgid "Shutdown when done" msgstr "Vypnout poÄÃtaÄ po dokonÄenÃ" #: translations/xrc.cpp:52 xrc.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Shutdown computer if all tasks are finished" -msgstr "Vypne poÄÃtaÄ po dobÄhnutà dávek." +msgstr "Vypne poÄÃtaÄ po dobÄhnutà vÅ¡ech úkolů." #: translations/xrc.cpp:53 xrc.cpp:53 msgid "Verbose output" msgstr "Podrobný výstup" #: translations/xrc.cpp:54 xrc.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Show detailed output in separate window." -msgstr "Zobrazà okno OpenGL náhledu" +msgstr "Zobrazà samostatné okno s podrobným náhledem" #: translations/xrc.cpp:55 xrc.cpp:55 msgid "Directories" @@ -3394,14 +3387,12 @@ msgstr "&Soubor" #: translations/xrc.cpp:77 xrc.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Adds a project to the stitching queue" -msgstr "PÅidá projekt %s do seznamu ve frontÄ slepovánÃ." +msgstr "PÅidá projekt do fronty slepovánÃ" #: translations/xrc.cpp:79 xrc.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Adds a project to the assistant queue" -msgstr "Poslat projekt %s do fronty asistenta." +msgstr "PÅidá projekt do fronty asistenta" #: translations/xrc.cpp:80 translations/xrc.cpp:123 xrc.cpp:80 xrc.cpp:123 msgid "Remove project" @@ -4003,9 +3994,8 @@ msgstr "Model fotoaparátu:" #: translations/xrc.cpp:244 xrc.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Lens:" -msgstr "Objektiv" +msgstr "Objektivy:" #: translations/xrc.cpp:245 xrc.cpp:245 msgid "Capture Date:" @@ -4423,9 +4413,8 @@ msgstr "PÅidat dalÅ¡Ã obrázek do aktuálnÃho projektu" #: translations/xrc.cpp:380 xrc.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Run &Python script" -msgstr "Spustit uživatelský &Python skript" +msgstr "Spustit &Python skript" #: translations/xrc.cpp:381 xrc.cpp:381 msgid "Run a python script" @@ -4938,9 +4927,8 @@ msgstr "VinÄtace (Vb, Vc, Vd):" #: translations/xrc.cpp:547 xrc.cpp:547 -#, fuzzy msgid "Vignetting Center (Vx, Vy):" -msgstr "VinÄtaÄnà stÅed (Vx, Vy):" +msgstr "StÅed vinÄtace (Vx, Vy):" #: translations/xrc.cpp:548 xrc.cpp:548 msgid "Camera Response (Ra, Rb, Rc, Rd, Re):" @@ -5318,13 +5306,12 @@ msgstr "PoÄet procesorů:" #: translations/xrc.cpp:669 xrc.cpp:669 -#, fuzzy msgid "" "Hugins preview window can use multiple threads for processing.\n" "Set this to the number of processors or processor cores available in your " "system" msgstr "" -"Nona může použÃt vÃce vláken pro zpracovánÃ.\n" +"Okno náhledu může použÃt vÃce vláken pro zpracovánÃ.\n" "Nastavte toto ÄÃslo na poÄet procesorů (nebo jader) pÅÃstupných v systému." #: translations/xrc.cpp:670 xrc.cpp:670 @@ -5396,13 +5383,12 @@ msgstr "Automaticky zarovnat obrázky po nahránÃ" #: translations/xrc.cpp:687 xrc.cpp:687 -#, fuzzy msgid "Detect vertical lines" -msgstr "svislá Äára" +msgstr "Vyhledat svislé Äáry" #: translations/xrc.cpp:688 xrc.cpp:688 msgid "Detects vertical lines in the images to level the pano" -msgstr "" +msgstr "Vyhledá svislé Äáry v obrázcÃch pro vyrovnánà panoramata." #: translations/xrc.cpp:689 xrc.cpp:689 msgid "Remove cloud-like control points (Celeste)" @@ -5414,7 +5400,7 @@ #: translations/xrc.cpp:691 xrc.cpp:691 msgid "Optional assistant steps" -msgstr "" +msgstr "Volitelné kroky asistenta" #: translations/xrc.cpp:692 xrc.cpp:692 msgid "Auto align" @@ -5696,33 +5682,31 @@ "bÄhu." #: translations/xrc.cpp:766 xrc.cpp:766 -#, fuzzy msgid "Advanced options" msgstr "PokroÄilé nastavenÃ" #: translations/xrc.cpp:767 xrc.cpp:767 msgid "Copy metadata into final files using ExifTool" -msgstr "" +msgstr "KopÃrovat metadata do výsledných souborů nástrojem ExifTool" #: translations/xrc.cpp:768 xrc.cpp:768 -#, fuzzy msgid "Number of threads:" -msgstr "PoÄet masek" +msgstr "PoÄet vláken:" #: translations/xrc.cpp:769 xrc.cpp:769 -#, fuzzy msgid "" "Nona and the OpenMP enabled enblend/enfuse can use multiple threads for " "processing.\n" "Set this number maximal to the number of processors or processor cores " "available in your system" msgstr "" -"Nona může použÃt vÃce vláken pro zpracovánÃ.\n" +"Nona a enblend/anfuse s povoleným OpenMP mohou použÃt vÃce vláken pro " +"zpracovánÃ.\n" "Nastavte toto ÄÃslo na poÄet procesorů (nebo jader) pÅÃstupných v systému." |