From: <hug...@li...> - 2010-08-23 22:20:52
|
details: http://hugin.hg.sourceforge.net/hgweb/hugin/hugin/hgrepo/h/hu/hugin/hugin/rev/6eb12d5d8e54 changeset: 4235:6eb12d5d8e54 user: Bruno Postle <br...@po...> date: Mon Aug 23 23:20:23 2010 +0100 description: Updated Italian translation (Cristian Marchi) diffstat: src/translations/it.po | 5260 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 files changed, 2602 insertions(+), 2658 deletions(-) diffs (truncated from 8062 to 500 lines): diff -r ad5544e0c303 -r 6eb12d5d8e54 src/translations/it.po --- a/src/translations/it.po Sat Aug 07 20:57:41 2010 +0200 +++ b/src/translations/it.po Mon Aug 23 23:20:23 2010 +0100 @@ -1,29 +1,30 @@ -# Italian translations for hugin package. +# Italian translations for Hugin package. # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 The Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the hugin package. +# This file is distributed under the same license as the Hugin package. # Luca Vascon <cri...@ya...>, 2005. -# Cristian Marchi <cri...@gm...>, 2009,2010 +# Cristian Marchi <cri...@gm...>, 2009, 2010 # Milo Casagrande <mi...@ub...>, 2007-2009 # Yuval Levy <yuv...@ya...>, 2009 # # GLOSSARIO # +# batch -> serie (batch processor=elaboratore in serie) # blend -> unire (sinonimo di "merge") # bundle -> invariato, relativo a Mac OS X # bracketed images -> immagini con esposizione a forcella # enfuse -> nome di programma spesso usato in forma di "enfused" per indicare la fusione dell'esposizione: # fine-tune -> regolazione precisa # fuse -> fondere (sinonimo di "enfuse") +# list -> elenco # merge -> unire (sinonimo di "blend") # outlying -> anomalo, anomali # pitch -> inclinazione o beccheggio # roll -> rollio -# stack -> pila (una serie di foto dello stesso soggetto ma con esposizione diversa) +# seamless -> senza cuciture +# stack -> pila: ci si riferisce alle immagini della stessa scena con esposizione diversa catturate con la funzione "bracket" della fotocamera # stitch -> propriamente sarebbe cucire, ma indica l'azione di unire le immagini, # visto che viene anche usato blend all'interno del file per questo ho messo 'assemblare' # tab -> scheda -# seamless -> senza cuciture -# stack -> pila: ci si riferisce alle immagini della stessa scena con esposizione diversa catturate con la funzione "bracket" della fotocamera # yaw -> imbardata # # @@ -31,10 +32,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hugin 0.8\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" -"group_id=77506&atid=550441\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-03 18:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-28 17:18+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=77506&atid=550441\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-25 21:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-30 16:55+0100\n" "Last-Translator: Cristian Marchi <cri...@gm...>\n" "Language-Team: Italian <tp...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,88 +42,97 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 #, c-format -msgid "" -"External program %s not found as specified in preferences, reverting to " -"bundled version" -msgstr "" -"Il programma esterno %s non è stato trovato come specificato nelle " -"preferenze, viene usata la versione nel bundle" - -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:251 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:376 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:545 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:574 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:720 -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:164 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2158 hugin1/hugin/GLViewer.cpp:128 -#: hugin1/hugin/GLViewer.cpp:138 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:594 -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:844 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1323 -#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:505 -#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:525 -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:970 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:419 +msgid "External program %s not found as specified in preferences, reverting to bundled version" +msgstr "Il programma esterno %s non è stato trovato come specificato nelle preferenze, viene usata la versione nel bundle" + +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:251 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:374 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:543 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:572 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:716 +#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:163 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2142 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:833 +#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:503 +#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:523 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:970 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:419 #: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:171 -#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:377 +#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:380 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:251 #, c-format msgid "External program %s not found in the bundle, reverting to system path" -msgstr "" -"Il programma esterno %s non è stato trovato nel bundle, viene usato il " -"percorso di sistema" - -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109 +msgstr "Il programma esterno %s non è stato trovato nel bundle, viene usato il percorso di sistema" + +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109 #, c-format msgid "Program %s not found in preferences, reverting to default value" -msgstr "" -"Il programma %s non è stato trovato nelle preferenze, viene usato il valore " -"predefinito" - -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199 -#: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:307 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:859 -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:867 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:875 -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:590 hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:811 +msgstr "Il programma %s non è stato trovato nelle preferenze, viene usato il valore predefinito" + +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199 +#: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:307 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:853 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:861 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:869 +#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:811 msgid "Warning" msgstr "Avviso" #: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:539 #, c-format msgid "Loading image %s" -msgstr "Caricamento immagine %s" +msgstr "Caricamento immagine %s in corso..." #: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:683 #, c-format msgid "Error reading image: %s" msgstr "Errore nel leggere l'immagine: %s" -#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:691 hugin_base/huginapp/ImageCache.cpp:661 +#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:691 +#: hugin_base/huginapp/ImageCache.cpp:661 msgid "Cannot load image: " msgstr "Impossibile caricare l'immagine: " #: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:719 #, c-format msgid "Scaling image %s" -msgstr "Riduzione immagine %s" +msgstr "Riduzione immagine %s in corso..." #: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:820 #, c-format msgid "Creating grayscale %s" -msgstr "Creazione scala di grigi %s" +msgstr "Creazione scala di grigi %s in corso..." #: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:838 #, c-format msgid "Creating pyramid image for %s, level %d" -msgstr "Creazione dell'immagine piramide per %s, livello %d" +msgstr "Creazione dell'immagine piramide per %s, livello %d in corso..." #: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:160 #, c-format @@ -142,12 +151,15 @@ #: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:602 #: hugin1/ptbatcher/RunStitchFrame.cpp:43 -#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:123 translations/xrc.cpp:31 -#: translations/xrc.cpp:123 translations/xrc.cpp:395 translations/xrc.cpp:465 -#: translations/xrc.cpp:469 translations/xrc.cpp:473 translations/xrc.cpp:568 -#: translations/xrc.cpp:676 translations/xrc.cpp:764 xrc.cpp:31 xrc.cpp:123 -#: xrc.cpp:395 xrc.cpp:465 xrc.cpp:469 xrc.cpp:473 xrc.cpp:568 xrc.cpp:676 -#: xrc.cpp:764 +#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:123 +#: translations/xrc.cpp:134 +#: translations/xrc.cpp:417 +#: translations/xrc.cpp:689 +#: translations/xrc.cpp:777 +#: xrc.cpp:134 +#: xrc.cpp:417 +#: xrc.cpp:689 +#: xrc.cpp:777 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -161,24 +173,17 @@ #: hugin1/base_wx/MyProgressDialog.h:104 msgid "Optimizing Panorama" -msgstr "Ottimizzazione del panorama" +msgstr "Ottimizzazione del panorama in corso..." #: hugin1/base_wx/platform.h:40 -msgid "" -"All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*." -"PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|" -"JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*." -"tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*." -"hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*" -msgstr "" -"Tutti i file immagine|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*." -"png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;" -"*.EXR|File JPEG (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|File TIFF (*.tif,*." -"tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|File PNG (*.png)|*.png;*.PNG|File HDR (*." -"hdr)|*.hdr;*.HDR|File EXR (*.exr)|*.exr;*.EXR|Tutti i file (*)|*" - -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:48 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:66 -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:118 translations/xrc.cpp:677 xrc.cpp:677 +msgid "All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*" +msgstr "Tutti i file immagine|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|File JPEG (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|File TIFF (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|File PNG (*.png)|*.png;*.PNG|File HDR (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|File EXR (*.exr)|*.exr;*.EXR|Tutti i file (*)|*" + +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:48 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:66 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:118 +#: translations/xrc.cpp:691 +#: xrc.cpp:691 msgid "Panorama Tools" msgstr "Panorama Tools" @@ -186,19 +191,22 @@ msgid "Could not open project file:" msgstr "Impossibile aprire il file progetto:" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:118 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:232 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:118 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:232 #: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:84 #, c-format msgid "could not open script : %s" msgstr "Impossibile aprire lo script: %s" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:139 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:239 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:139 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:239 #: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:107 #, c-format msgid "error while parsing panotools script: %s" msgstr "Errore nell'analizzare lo script di panotools: %s" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:178 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:195 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:178 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:195 msgid "Could not create temporary file" msgstr "Impossibile creare il file temporaneo" @@ -207,7 +215,7 @@ "Overwrite existing images?\n" "\n" msgstr "" -"Sovrascrivere l'immagine esistente?\n" +"Sovrascrivere le immagini esistenti?\n" "\n" #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:229 @@ -228,86 +236,66 @@ "Errore nell'assemblare il progetto\n" "%s" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:268 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:274 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:268 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:274 #: hugin1/ptbatcher/RunStitchFrame.cpp:120 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:172 msgid "Error during stitching" msgstr "Errore durante l'assemblaggio" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:238 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:236 msgid "Please load images by pressing on the Load images button." msgstr "Caricare le immagini premendo il pulsante «Carica immagini»." -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:268 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:266 #, c-format msgid "%d images loaded." msgstr "%d immagini caricate." -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:302 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:300 #, c-format msgid "Images are connected by %d control points.\n" msgstr "Le immagini sono collegate da %d punti di controllo.\n" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:311 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:309 #, c-format msgid "%d unconnected image groups found: " msgstr "Trovati %d gruppi non connessi: " -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:312 -msgid "" -"Please use the Control Points tab to connect all images with control " -"points.\n" -msgstr "" -"Usare la scheda «Punti di controllo» per collegare tutte le immagini " -"attraverso i punti di controllo.\n" - -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:315 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:310 +msgid "Please use the Control Points tab to connect all images with control points.\n" +msgstr "Usare la scheda «Punti di controllo» per collegare tutte le immagini attraverso i punti di controllo.\n" + +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:313 msgid "Images or control points have changed, new alignment is needed." -msgstr "" -"Le immagini o i punti di controllo sono cambiati, è necessario un nuovo " -"allineamento." - -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:326 +msgstr "Le immagini o i punti di controllo sono cambiati; è necessario un nuovo allineamento." + +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:324 msgid "Very good fit." msgstr "Adattamento ottimo." -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:328 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:326 msgid "Good fit." msgstr "Adattamento buono." +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:328 +msgid "Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and movement errors" +msgstr "Adattamento sufficiente, alcuni punti di controllo potrebbero essere errati o sono presenti errori di parallasse e di movimento" + #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:330 -msgid "" -"Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and " -"movement errors" -msgstr "" -"Adattamento sufficiente, alcuni punti di controllo potrebbero essere errati " -"o sono presenti errori di parallasse e di movimento" +msgid "Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention required." +msgstr "Adattamento insufficiente. Controllare i punti di controllo errati, i parametri della lente o immagini con parallasse o movimento. L'ottimizzatore potrebbe aver fallito, è necessario un intervento manuale." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:332 -msgid "" -"Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with " -"parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention " -"required." -msgstr "" -"Adattamento insufficiente. Controllare i punti di controllo errati, i " -"parametri della lente o immagini con parallasse o movimento. L'ottimizzatore " -"potrebbe aver fallito, è necessario un intervento manuale." - -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:334 #, c-format msgid "Mean error after optimization: %.1f pixel, max: %.1f\n" msgstr "Errore medio dopo l'ottimizzazione: %.1f pixel, massimo: %.1f\n" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:342 -msgid "" -"Note: automatic alignment uses default settings from the preferences. If you " -"customize settings for this project in the advanced tabs and want to use " -"these customized settings, run the CP detection from the Images Tab, the " -"geometrical optimization from the the Optimizer tab and the photometric " -"optimization from the Exposure tab." -msgstr "" - -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:376 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:340 +msgid "Note: automatic alignment uses default settings from the preferences. If you customize settings for this project in the advanced tabs and want to use these customized settings, run the CP detection from the Images Tab, the geometrical optimization from the the Optimizer tab and the photometric optimization from the Exposure tab." +msgstr "Nota: l'allineamento automatico utilizza le impostazioni predefinite dalle preferenze. Se si personalizzano le impostazioni per questo progetto nelle schede avanzate e si desidera utilizzarle, si deve eseguire la ricerca dei punti di controllo dalla scheda «Immagini», l'ottimizzazione geometrica dalla scheda «Ottimizzatore» e l'ottimizzazione fotometrica dalla scheda «Esposizione»." + +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:374 msgid "" "At least two images are required.\n" "Please add more images." @@ -315,189 +303,187 @@ "Sono richieste almeno due immagini.\n" "Caricare altre immagini." -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:396 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:394 msgid "Aligning images" -msgstr "Allineamento immagini" - -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:396 +msgstr "Allineamento delle immagini in corso..." + +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:394 msgid "Finding corresponding points" -msgstr "Ricerca punti corrispondenti" - -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:412 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:427 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2162 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2211 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2221 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2246 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1001 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1019 +msgstr "Ricerca dei punti corrispondenti in corso..." + +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:410 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:425 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2146 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2195 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2205 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2230 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1001 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1019 msgid "Running Celeste" msgstr "Celeste in esecuzione..." -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:482 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2164 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:480 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2148 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1078 msgid "searching for cloud-like control points..." -msgstr "Ricerca punti di controllo simil nuvole in corso..." - -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:510 +msgstr "Ricerca dei punti di controllo simil nuvole in corso..." + +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:508 msgid "Celeste model file not found, Hugin needs to be properly installed." -msgstr "" -"File modello di Celeste non trovato, Hugin deve essere installato " -"correttamente." - -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:510 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2202 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:150 hugin1/hugin/huginApp.cpp:162 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:175 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1013 -#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 -#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:98 +msgstr "File modello di Celeste non trovato, Hugin deve essere installato correttamente." + +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:508 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:150 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:162 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:175 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1013 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:277 msgid "Fatal Error" msgstr "Errore fatale" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:518 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:516 msgid "Checking for outlying control points" msgstr "Verifica della presenza di punti di controllo anomali in corso...." -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:544 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:573 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:542 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:571 #, c-format msgid "Warning %d unconnected image groups found:" msgstr "Attenzione, trovati %d gruppi non collegati:" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:545 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:574 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:543 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:572 msgid "" -"Please create control points between unconnected images using the Control " -"Points tab.\n" +"Please create control points between unconnected images using the Control Points tab.\n" "\n" "After adding the points, press the \"Align\" button again" msgstr "" -"Creare dei punti di controllo tra le immagini non collegate utilizzando la " -"scheda «Punti di controllo».\n" +"Creare dei punti di controllo tra le immagini non collegate utilizzando la scheda «Punti di controllo».\n" "\n" "Fatto questo, premere nuovamente il pulsante «Allinea»" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:558 |