From: Espen B. <es...@gm...> - 2008-08-03 14:39:07
|
Hi Robert! Thank you very much for the contribution on the German translation. Your patch has been applied in trunk. Cheers! Espen 2008/8/3 Robert Chéramy <ro...@ch...>: > Hello, > > I found a little mistake in de.po (using the translation of Firstname > instead of Surname). I attached a proposed patch (I also translated > another missing string). > > While playing around with translating, I used poedit, which has a > different way of saving references (one per line) as the German de.po file. > This makes an unusable patch file as you see a lot of changes which are > not really ones. In the end, I changed po.de manually with my favourite > text editor. > I noticed that different po files have different ways of handling these > references. Is there a best practice about handling this "problem", or > do I have to edit some po files with kbabel (po.de) and other with > poedit (po.fr) ? > > Cheers, > > tibob > > > ------------------------------------------------------------------------- > This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge > Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes > Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world > http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/ > _______________________________________________ > Gramps-devel mailing list > Gra...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-devel > > |