From: Eero T. <eer...@ne...> - 2005-05-12 18:29:28
|
Hi, > On 05/11/2005 01:57:15 PM, Eero Tamminen wrote: > > There are also a couple of reports where the translation would have > > been much better (syntactically correct and good Finnish instead of > > just understandable) if I could have translated a whole paragraph > > instead of indivividual clauses *that* refer to each other. Such as > > "<name> was born in a <place> at <some time>. His parents were <A> and > > <B>". (i.e. "His refers to the name in the first clause). > > I hear you! Now, any idea on what to do here? The problem is that > in some cases the paragraph is combined from 3-4 nested if statements. > If we go with paragraphs, we're facing an exponential increase: > > sentence1_version1 + sentence2_version1 > sentence1_version1 + sentence2_version2 > sentence1_version2 + sentence2_version1 > sentence1_version2 + sentence2_version2 > > and more so for larger paragraphs. Only few clauses refer to earlier clauses so I hope it's not so bad. I'd leave this kind of changes until the reports (contents) have been overhauled a bit. At least I remember there being some mails about re-doing some reports a bit after 2.0....? - Eero |