Re: [Audacity-translation] suggestions on Audacity (translators)
A free multi-track audio editor and recorder
Brought to you by:
aosiniao
From: F W. <fr...@tr...> - 2007-10-24 15:09:34
|
Op Woensdag 2007-10-24 skryf nikos569: > Hi, > > This is part of an e-mail, with some suggestions, > that I sent to the Audacity's "help@list". > It also has to do with the translations. > So, in case someone is interested, > I re-post this part here. ..... > > + Translations II > > By the way, > whatever happened to poswap? > http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/index > > I don't see it being mentioned in the Audacity website. > ... and I still have not understood whether it is a standalone program > or it is meant for the svn, or something like that. > > And this webpage, I believe, supports it's usefulness: > http://www.vistawide.com/languages/top_30_languages.htm > > > Nikos > Hi Nikos I'm a programmer in the translate project, so I can tell more about poswap if anybody is interested. The documentation for poswap is here: http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/poswap It has probably not received a lot of exposure yet, but Tuxpaint is translated into Wolof because of this tool :-) Many people can't realistically translate from English, but they obviously don't often feature in the English dominant forums. Poswap is released with the translate toolkit, which runs on all platforms (it is written in Python). Keep well Friedel |