Re: [Audacity-translation] announcing freeze dates for Audacity 2.0.5!
A free multi-track audio editor and recorder
Brought to you by:
aosiniao
From: Yuri C. <yu...@uk...> - 2013-10-10 11:09:08
|
написане Thu, 10 Oct 2013 14:02:08 +0300, James Crook <cr...@in...>: > Hi Yuri, > > Sorry for not getting back sooner. > > I've now split the string which should solve the problem. > > "Hz" is already translated numerous times, so now it is just "Stopband > Ripple:" to translate. > > Thanks for drawing attention to this, and again sorry for the delay in > getting back to you. > > --James. > Hi James, Many thanks for your work. :) Best regards, Yuri > > On 10/10/2013 05:07, Vaughan Johnson wrote: >> >> On 10/8/2013 2:09 AM, Yuri Chornoivan wrote: >>> написане Tue, 08 Oct 2013 09:32:45 +0300, Vaughan Johnson >>> <va...@au...>: >>> >>>> I'm Release Manager for Audacity 2.0.5. >>>> >>>> We're going to change the freeze sequence for Audacity 2.0.5: >>>> >>>> * October 10: string/GUI freeze -- meaning that nothing in the GUI >>>> (including strings) will change before release. Underlying code may >>>> change. This means Translators and Manual folks can work with final, >>>> frozen versions of the GUI for 2.0.5. >>>> >>>> * October 15: code/manual freeze -- meaning we're ready to start the >>>> Release Candidate 48hr iteration cycle until we agree it's ready to >>>> release. >>>> >>>> On either, if we can get there faster, let's do so, and I will update >>>> these lists about any date changes. >>>> >>>> Thanks! >>>> >>>> - Vaughan >>> Hi! >>> >>> First of all, many thanks for this announce. >>> >>> I know that Scientific filters are experimental, but nevertheless they >>> are in the translation catalog. >> Thanks, Yuri. Yes, experimental, so please ignore for the 2.0.5 string >> freeze (21:00 UTC on Oct 10). >> >> I've asked on the developer list if anybody has a good explanation for >> you. (I do not.) >> >> Thanks! >> >> >> >>> This code snippet from ScienFilter.cpp: >>> >>> szr3->Add( new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("Cutoff:")), >>> wxRIGHT ); >>> Size.SetWidth (50); >>> mCutoffCtl = new wxTextCtrl (this, ID_CUTOFF, wxT("0.0"), >>> wxDefaultPosition, Size); >>> szr3->Add (mCutoffCtl, 0 ); >>> szr3->Add( new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("Hz Stopband >>> Ripple:")), 0 ); >>> >>> contains a word puzzle ("Hz Stopband Ripple:"). The result can be seen >>> in the picture attached. "Hz" is for "Cutoff" and the rest of the >>> message is a separate label. >>> >>> It is better to avoid such puzzles to make translations easier. >> Yes, or at least it needs an internationalization hint. >> >> - Vaughan >> >>> Thanks again for your work and best regards, >>> Yuri >>> >>> >> > > > ------------------------------------------------------------------------------ > October Webinars: Code for Performance > Free Intel webinars can help you accelerate application performance. > Explore tips for MPI, OpenMP, advanced profiling, and more. Get the most > from > the latest Intel processors and coprocessors. See abstracts and register > > > http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=60134071&iu=/4140/ostg.clktrk > _______________________________________________ > Audacity-translation mailing list > Aud...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation |