[Audacity-translation] Alta Vista's translation
A free multi-track audio editor and recorder
Brought to you by:
aosiniao
From: Coralie V. <cvi...@vj...> - 2005-08-03 11:34:50
|
Hello everybody, The text you were talking about was actually Simplified Chinese. I don't speak chinese at all, but that's what I got thanks to Alta Vista: Hello: I am Chinese Tom's edition black eyebrow coloring rather Li, perhaps= =20 you did not remember me, I actually remember you: That day you=20 (www.sinotom.com) on had issued in our website expensive side the=20 commercial information, that also is I examines and approves. At that time= =20 you thought the project has the development future very much, but this=20 morning accidentally discovered: You unexpectedly already had the N multi-= =20 days reto issue your commercial information not! Why? Sends an information,= =20 so long as 10 minutes, actually can see by tens of thousands of merchants!= =20 If the opportunity is suitable, the buyer can directly ask you to relate,=20 how can you miss such opportunity? Is successful for business, may surely=20 not be able to let off any promoted the opportunity. You looked that, I all= =20 worried. Hurries to send round! Operates has the question, your direct=20 incoming letter looks for me, I continuously serves in here for you! The=20 weather is cold, pays attention to the body! Along wishes business to be=20 auspicious! Your friend: Jiang Xiao Li ----------------------------------------------------------------------------= ------------------------------------------- I would say... that's a spam! (except if someone knows that Jiang Xiao=20 Li...). How did it get on the forum? Coralie Coralie VINCENT Assistante ing=E9nieur en audiovisuel Cultures, Langues, Textes UPS 2259 - CNRS 7, rue Guy M=F4quet 94801 Villejuif Cedex T=E9l. : 01 49 58 37 09 Fax : 01 49 58 37 25 http://www.vjf.cnrs.fr/clt/html/Service/m2-4-1.htm =20 |