Re: [Audacity-translation] Fwd: Updated Spanish (es) translation
A free multi-track audio editor and recorder
Brought to you by:
aosiniao
From: Christophe D. <chr...@ho...> - 2011-12-01 11:35:16
|
Hi Antonio, If I am not mistaken, you sent me a doc for me to revise it in spanish. However, and although I do live in Spain, I translate from English & Spanish to French. That is the best combination for me. Do you need anything to be revised in French? Is there a limit in time? Do you work with a CAT tool? Sorry for all those questions...I am new to this! Cheers Christophe ************************ Date: Wed, 30 Nov 2011 23:52:28 +0100 From: ap...@gm... To: aud...@li... CC: ga...@au... Subject: [Audacity-translation] Fwd: Updated Spanish (es) translation Now, with attachments. ---------- Forwarded message ---------- From: Antonio Paniagua <ap...@gm...> Date: 2011/11/30 Subject: Updated Spanish (es) translation To: audacity-translation <aud...@li...> CC: Gale Andrews <ga...@au...> A new version of both audacity.po and audacity_website.po with the 2011/11/28 files Regards, Antonio Paniagua ------------------------------------------------------------------------------ All the data continuously generated in your IT infrastructure contains a definitive record of customers, application performance, security threats, fraudulent activity, and more. Splunk takes this data and makes sense of it. IT sense. And common sense. http://p.sf.net/sfu/splunk-novd2d _______________________________________________ Audacity-translation mailing list Aud...@li... https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation |