Search Results for "i18n localization" - Page 2

Showing 124 open source projects for "i18n localization"

View related business solutions
  • Secure remote access solution to your private network, in the cloud or on-prem. Icon
    Secure remote access solution to your private network, in the cloud or on-prem.

    Deliver secure remote access with OpenVPN.

    OpenVPN is here to bring simple, flexible, and cost-effective secure remote access to companies of all sizes, regardless of where their resources are located.
    Get started — no credit card required.
  • Payroll Services for Small Businesses | QuickBooks Icon
    Payroll Services for Small Businesses | QuickBooks

    Save 50% off for 3 months with QuickBooks Payroll when you Buy Now

    Easily pay your team and access powerful tools, employee benefits, and supportive experts with the #1 online payroll service provider. Manage payroll and access HR and employee services in one place. Pay your team automatically once your payroll setup is complete. We'll calculate, file, and pay your payroll taxes automatically.
    Learn More
  • 1
    Flexible Localization

    Flexible Localization

    A .NET/Mono library for string-based user interface localization.

    A .NET/Mono library for string-based user interface localization with support for parametrizable and expression-based string evaluation.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 2
    Light library for easy translation of Java programs using annotations and reflection.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 3

    jLocalTools

    Tools to help localize Java applications

    This project provides developers with tools to help working with the Crowdin Localization Management Platform. For now it only provides an alternative to java.text.MessageFormat that does not use the single quote as an escape character. For maven users: Groupid : com.fathzer artifact: jlocal
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 4
    ttag

    ttag

    Simple approach for javascript localization

    Modern javascript i18n localization library based on ES6 tagged templates and the good old GNU gettext. Just tag your strings to make them translatable. Use a simple ttag-cli tool for translation extraction. Can be easily integrated with almost any workflow as it uses the babel-plugin for string extraction. Can be easily used with the typescript. Allows you to place translations into the sources on a build step. Gettext is a simple localization format with a rich ecosystem. Ttag has support...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Save hundreds of developer hours with components built for SaaS applications. Icon
    Save hundreds of developer hours with components built for SaaS applications.

    The #1 Embedded Analytics Solution for SaaS Teams.

    Whether you want full self-service analytics or simpler multi-tenant security, Qrvey’s embeddable components and scalable data management remove the guess work.
    Try Developer Playground
  • 5
    J!German - Joomla! translation in German
    The J!German translation team provides German translations for Joomla! 3.x and old Joomla! versions. HERE YOU FIND THE NEW RELEASES FROM Joomla! 1.6.0 and above: https://github.com/joomlagerman/joomla/releases
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 6
    Translate many programs, including The Bat!, a popular e-mail client (https://www.ritlabs.com/en/products/the_bat/), into your own language or edit default translations using our LNG files compiler & editor utility.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 7
    Solar Calendar
    Solar Calendar is a package for Delphi developers and specially for Persian developers. The package has got set of components for showing and selecting Persian/Iranian/Solar/Shamsi/Jalali date in Persian/Shamsi and Christian(gregorian) interface and many more functions. Follow me: https://www.linkedin.com/in/mohamadkhorsandi
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 8

    iLib

    The most comprehensive library of Javascript i18n classes available

    Note: development has been moved over to github! Please see https://github.com/iLib-js/iLib "I18N" means way more than just translation. Other libraries claim to be an i18n solution when translation and string formatting is really all they offer. Yes, iLib has classes that do translation too, but there is also much, much more. From date formatting to name parsing to phone number handling to collation, iLib has classes that do it. And, it has the ability to support thousands of possible...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 9
    Pootle, Virtaal & Translate Toolkit

    Pootle, Virtaal & Translate Toolkit

    Localization tools built by localizers for localizers

    Tools for localization: - Pootle: web based translation management system. - Virtaal: Computer Aided Translation (CAT) tool. - Translate Toolkit: QA, format conversion and support (PO, Java .properties, OpenOffice, Mozilla, XLIFF, TMX, TBX, CSV, Qt .ts).
    Leader badge
    Downloads: 121 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Our Free Plans just got better! | Auth0 by Okta Icon
    Our Free Plans just got better! | Auth0 by Okta

    With up to 25k MAUs and unlimited Okta connections, our Free Plan lets you focus on what you do best—building great apps.

    You asked, we delivered! Auth0 is excited to expand our Free and Paid plans to include more options so you can focus on building, deploying, and scaling applications without having to worry about your secuirty. Auth0 now, thank yourself later.
    Try free now
  • 10
    A C++ format library that provides localised text formatting, optionally using resource-based format strings. It's 100% type-safe, highly flexible, faster than IOStreams, Loki and Boost.Format, and is the best C++ format library you'll ever use!
    Downloads: 4 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 11
    Zenario

    Zenario

    One of the world's leading multilingual website platforms

    View the Demo - http://zenar.io/demo Zenario is a web-based content management system. It can be used for simple sites, with many "wysiwyg" features, but is really designed to run extranet sites, such as customer portals. It also has multi-lingual features built in from the core.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 12
    PyLucid is a Open Source web content management system written in Python using the Django Framework. fully customizable output, expandable with plugins, i18n, L10n, Revision controled, support many database engines, WSGI conform and many more...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 13
    Wesnoth Portuguese Translation
    Portuguese translation project for the Wesnoth game. This project aims to provide the translation of Wesnoth content and interface.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 14
    notepas

    notepas

    Advanced multiplatform text editor for developers

    Notepas is a fast native multiplatform text editor written in Lazarus and can be compiled for multiple platforms and widget sets using the advanced native Free Pascal Compiler. Aimed towards developers it is equipped with some functions usually not found in other text editors and introduces a couple of new exclusive features.
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 15
    NetText

    NetText

    Multiple UI languages for VB.NET projects, made easier

    Provides an easier way to support multiple user-interface languages in VB.NET. Developer creates user-interface text ad-hoc and in-place, in his or her native language. NetText is a partial work-alike of GNU gettext (http://www.gnu.org/software/gettext/). It is simplified to an extreme (eg, not tested with non-European languages), but still very useful - certainly more useful than having no multilingual support at all because it's too much trouble! See the screenshots for a quick...
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 16

    Gettext for .NET/Mono

    GNU gettext implementation for .NET and Mono

    Project has moved to https://github.com/arbinada-com/gettext-dotnet
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 17

    Joda - Time

    Project moved to GitHub

    Joda-Time provides a library of classes to replace the Java JDK Date and Time classes including formatting. It is based around the ISO8601 datetime standard, but also provides full support for other calendar systems, such as Gregorian and Buddhist. Project moved to GitHub: https://github.com/JodaOrg/joda-time
    Downloads: 3 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 18
    Transtrl for i18n

    Transtrl for i18n

    Transtrl locates need-to-translate strings for Java software i18n

    Transtrl is a need-to-Translate String Locator. It is an eclipse plugin that locates the constant strings that require translation for Java software internationalization (i18n) and further localization (L10n). The developers can either use the tool to work out a internationalized version quickly or check whether they forget to externalize some constant strings in their i18ned versions. The new version of the tool (TransVis) also support visualize how constant strings flows to the GUI and how...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 19

    ArmoryRaider

    PHP WOW Battle.net Armory Raider

    ATTENTION, THIS PROJECT HAS BEEN MOVED TO GITHUB (https://github.com/killoBillo/ArmoryRaider) _____ _____ _____ _____ _____ ArmoryRaider is a calendar of events suitable for the planning of WOW Guild raids. It retrieves characters data directly from the Battle.net Armory through PHP WoW Battle.net Armory API (https://sourceforge.net/projects/wowarmoryapi/). ArmoryRaider is coded in PHP using Yii framework, so you can use any DBMS you like, you...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 20
    The internal cvs and webpage of the KDE i18n-pl project.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 21
    Versatile open source translation editor using the XLIFF standard. It aims to provide translators with professional quality editor for both documentation and software. Features tag protection and interactive Translation Memory.
    Leader badge
    Downloads: 21 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 22
    Better PO Editor is an editor for .po files, used to generate compiled gettext .mo files which are used by many programs and websites to localize the user interface. It offers great features... It's worth to give it a try! PLEASE NOTE: the project moved to GitHub: see https://github.com/mlocati/betterpoeditor/releases
    Downloads: 4 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 23

    VBA GetText

    VBA GetText provides basic I18N and L10N for Excel VBA projects.

    VBA GetText consists of several Visual Basic for Application modules and classes to enable internationalization (I18N) and localization (L10N) for VBA projects. It uses the GNU gettext-compatible PO file format for string translations; therefore, translators will be able to use standard PO file translation tools (e.g., Poedit) to translate strings. The VBA components are being written and maintained for the xltoolbox project.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 24
    Poedit

    Poedit

    Translations Editor

    ************************************************************ THIS PROJECT MOVED. DO NOT DOWNLOAD OLD VERSIONS FROM HERE See http://poedit.net/download for the latest & greatest. ************************************************************
    Downloads: 15 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 25

    DKLang Localization Package

    The project has been moved to GitHub

    DKLang Localization Package is a set of classes intended to simplify the localization of applications written in Delphi.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project