Menu

#753 Add patterns for text that should be removed and validate

2.5
closed-fixed
5
2012-02-03
2012-01-21
No

In some circumstances you have text in the source segment that should be removed when translating. E.g. some comments or some other context that aids translation.

It would be great if you could specify a regular expression for those texts, so that the editor can color it in e.g. red and tag validation will find it if it is not removed.

Related

Feature Requests: #720

Discussion

  • Martin Fleurke

    Martin Fleurke - 2012-01-21
    • assigned_to: nobody --> martinfleurke
     
  • Didier Briel

    Didier Briel - 2012-01-21
    • summary: add patterns for text that should be removed and validate --> Add patterns for text that should be removed and validate
     
  • Didier Briel

    Didier Briel - 2012-01-21

    Is that a different case than having a pattern for text that would be effectively removed, including in the source text, so that the translator would not even see it?

    Didier

     
  • Martin Fleurke

    Martin Fleurke - 2012-01-25

    @didier: yes. This is about patterns that are helpful comments to the translator (that are not in the 'comments' pane), or maybe notes that the translator himself adds (for QA) which have not been added to the notes pane.

    My use case is: we add "[CONTEXT: translate thus such and so]" to text in source files, like "ambigue word" -> "[CONTEXT: translate thus such and so]ambihue word". Most source files (like html) don't support comments, so we put them inline and force the translator to remove them when translating, using this feature.

     
  • Martin Fleurke

    Martin Fleurke - 2012-01-25

    In the tag validation options dialog you can add some regular expression. tet in target segments that matches is rendered red and shown in tag validator. Text in source segement that matches is shown in italic.

     
  • Martin Fleurke

    Martin Fleurke - 2012-01-25
    • status: open --> open-fixed
     
  • Didier Briel

    Didier Briel - 2012-01-26

    Fixed in SVN (/trunk).

    Didier

     
  • Didier Briel

    Didier Briel - 2012-01-26
    • milestone: --> 2.5
     
  • Guido Leenders

    Guido Leenders - 2012-01-30

    I would like to add two observations. I was trying out this great new functionality. Since providing context for translators is a major problem for us. We generate the source text from a repository that describes applications (tables, functions, columns, etc).

    Observation 1: it would be great if the message would be shown in the notes window instead inline. Of course, some formats allow comments/notes to be present, but if you have to resort to a format that does not allow providing hints, it would be great when the hint would be shown accordingly.

    Observation 2: the version in trunk works such that the whole segment, including [CONTEXT: ...] must be translated. Effectively allowing one word such as 'View' to be replaced by two translations: one for the verb, one for the database object.

    Combining these two observation, I think this change is great for providing context, since it allows multiple translations in one go.

    But I think is does not easily allow comments. Since a change in the comment, how small the semantical impact even, requires the translator to reconsider his previous translation.

    I can imagine adding even an extra pattern "Comment Fragments" in the tag validation window. They should be removed from the translation. Add do not require an exact match in project_save.tmx, but only an exact match after removal. Their contents is shown in Notes window.

    What is your opinion?

     
  • Martin Fleurke

    Martin Fleurke - 2012-01-30

    This FR is about tag validation, but can be useful for context and comments.
    If you want something that removes the 'context' and/or comments from the source and still uses the context for multiple translations, and/or shows the comments as comments in the comments-pane, then such feature must be implemented at the file filters level (and thus for each filter separately). The file filters are responsible for detemining the context and comments.

    Note that adding such feature would cause you to retranslate many segements again (see the new 'disable auto-propagation function'). Note also that you still would have to retranslate for every minor change, if it is about context (not if it is about a comment).

    You can make a new Feature Request for that

     
  • Didier Briel

    Didier Briel - 2012-02-03
    • status: open-fixed --> closed-fixed
     
  • Didier Briel

    Didier Briel - 2012-02-03

    Closing...
    This feature was implemented in the released version 2.5.1 of OmegaT.

     

Log in to post a comment.