From: <de...@de...> - 2007-01-01 23:27:18
|
Author: AntonioTerceiro Date: 2007-01-01 17:25:34 -0600 (Mon, 01 Jan 2007) New Revision: 12405 Modified: twiki/branches/MAIN/ twiki/branches/MAIN/data/Main/TWikiGroups.txt twiki/branches/MAIN/locale/TWiki.pot twiki/branches/MAIN/locale/cs.po twiki/branches/MAIN/locale/da.po twiki/branches/MAIN/locale/de.po twiki/branches/MAIN/locale/es.po twiki/branches/MAIN/locale/fr.po twiki/branches/MAIN/locale/it.po twiki/branches/MAIN/locale/nl.po twiki/branches/MAIN/locale/pl.po twiki/branches/MAIN/locale/pt.po twiki/branches/MAIN/locale/ru.po twiki/branches/MAIN/locale/sv.po twiki/branches/MAIN/locale/zh-cn.po twiki/branches/MAIN/locale/zh-tw.po Log: Item2552: * removing MAKETEXT added during string freeze. (besides it's pointless to translate a single small button inside a non-translated-at-all form) * rerun of tools/xgettext: finished translations back at 100%. Property changes on: twiki/branches/MAIN ___________________________________________________________________ Name: svk:merge - 1677e817-7831-46d5-99df-29670531d6f3:/local/MAIN:756 6fe119f3-adff-0310-8d65-eaf721ad8dcd:/local/twiki:13731 a00a5322-12db-0310-a70b-8735589c885e:/branches/TWikiRelease04x00:11417 da601d30-f818-0410-9a57-a822fe5a4a93:/local/terceiro/TopicTranslationsPlugin:10084 + 1677e817-7831-46d5-99df-29670531d6f3:/local/MAIN:759 6fe119f3-adff-0310-8d65-eaf721ad8dcd:/local/twiki:13731 a00a5322-12db-0310-a70b-8735589c885e:/branches/TWikiRelease04x00:11417 da601d30-f818-0410-9a57-a822fe5a4a93:/local/terceiro/TopicTranslationsPlugin:10084 Modified: twiki/branches/MAIN/data/Main/TWikiGroups.txt =================================================================== --- twiki/branches/MAIN/data/Main/TWikiGroups.txt 2007-01-01 23:19:07 UTC (rev 12404) +++ twiki/branches/MAIN/data/Main/TWikiGroups.txt 2007-01-01 23:25:34 UTC (rev 12405) @@ -10,7 +10,7 @@ <div class="twikiFormSteps"> <div class="twikiFormStep twikiLast"> %TABLE{databg="" cellborder="0" tableborder="0"}% -| %MAKETEXT{"New Group"}%: |<input type="text" name="topic" value="NameGroup" size="40" class="twikiInputField" /> <input class="twikiSubmit" type="submit" value="Add"/> | +| New Group: |<input type="text" name="topic" value="NameGroup" size="40" class="twikiInputField" /> <input class="twikiSubmit" type="submit" value="Add"/> | | |%ICON{"warning"}% __Note:__ A group topic name must be a %TWIKIWEB%.WikiWord and __must__ end in =...Group=. New topics are based on TWikiGroupTemplate | <input type="hidden" name="templatetopic" value="TWikiGroupTemplate"/> Modified: twiki/branches/MAIN/locale/TWiki.pot =================================================================== --- twiki/branches/MAIN/locale/TWiki.pot 2007-01-01 23:19:07 UTC (rev 12404) +++ twiki/branches/MAIN/locale/TWiki.pot 2007-01-01 23:25:34 UTC (rev 12405) @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "(oops)" msgstr "" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:265 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:266 msgid "(optional)" msgstr "" @@ -529,7 +529,7 @@ msgid "Add form" msgstr "" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:274 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:275 msgid "Add your name to the list of users in the %1 topic in the %2 web." msgstr "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgid "Comment" msgstr "" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:265 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:266 msgid "Comments:" msgstr "" @@ -970,7 +970,7 @@ msgid "Create this topic" msgstr "" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:273 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:274 msgid "" "Create your personal %1 topic using your WikiName as topic name, and add the " "data you submitted to the topic." @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid "Find topics that link to %1 ..." msgstr "" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:272 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:273 msgid "" "Finish creating an account for you, so that you can start editing pages " "using your WikiName." @@ -1381,7 +1381,7 @@ "using your mail address %3. Contact %4 if this is in error." msgstr "" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:292 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:293 msgid "If you have any questions about registration, send an e-mail to %1." msgstr "" @@ -1647,10 +1647,6 @@ msgid "Name of new web is missing" msgstr "" -#: data/Main/TWikiGroups.txt:13 -msgid "New Group" -msgstr "" - #: data/TWiki/ChangeEmailAddress.txt:28 msgid "New e-mails (space-separated list)" msgstr "" @@ -1758,7 +1754,7 @@ msgid "Older revision:" msgstr "" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:280 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:281 msgid "Once registered you can login using your %1 and password." msgstr "" @@ -1800,7 +1796,7 @@ msgid "Organisation name:" msgstr "" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:260 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:261 msgid "Other Country" msgstr "" @@ -2193,7 +2189,7 @@ msgid "Select, copy and paste your signature text to the bottom of your entry" msgstr "" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:275 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:276 msgid "Send you a confirmation of your registration by e-mail." msgstr "" @@ -2291,7 +2287,7 @@ "and save %1 to activate the new parent" msgstr "" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:286 templates/messages.tmpl:172 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:287 templates/messages.tmpl:172 #: templates/messages.tmpl:278 msgid "Submit" msgstr "" @@ -2869,7 +2865,7 @@ msgid "Welcome to the %1 web" msgstr "" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:271 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:272 msgid "" "When %1 receives the form, it will mail an account activation code to the e-" "mail address you gave above. Enter that activation code in the following " Modified: twiki/branches/MAIN/locale/cs.po =================================================================== --- twiki/branches/MAIN/locale/cs.po 2007-01-01 23:19:07 UTC (rev 12404) +++ twiki/branches/MAIN/locale/cs.po 2007-01-01 23:25:34 UTC (rev 12405) @@ -291,7 +291,7 @@ msgid "(oops)" msgstr "(Ou)" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:265 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:266 msgid "(optional)" msgstr "(volitelně)" @@ -574,7 +574,7 @@ msgid "Add form" msgstr "Přidej formulář" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:274 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:275 msgid "Add your name to the list of users in the %1 topic in the %2 web." msgstr "Přidejte Vaše jméno do seznamu uživatelů ve článku %1 na webu %2." @@ -941,7 +941,7 @@ msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:265 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:266 msgid "Comments:" msgstr "Komentáře:" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid "Create this topic" msgstr "Vytvořit tento článek" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:273 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:274 msgid "" "Create your personal %1 topic using your WikiName as topic name, and add the " "data you submitted to the topic." @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "Find topics that link to %1 ..." msgstr "Najít články které odkazují na %1 ..." -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:272 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:273 msgid "" "Finish creating an account for you, so that you can start editing pages " "using your WikiName." @@ -1487,7 +1487,7 @@ "Pokud jste dostal tento mail omylem: Někdo (%1) se zaregistroval na %2 " "serveru s použitím Vaší emailové adresy %3. Kontaktujte %4 pokud je to chyba." -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:292 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:293 msgid "If you have any questions about registration, send an e-mail to %1." msgstr "Pokud máte libovolné otázky o registraci, pošlete email %1." @@ -1777,11 +1777,6 @@ msgid "Name of new web is missing" msgstr "Chybí jméno nového webu" -#: data/Main/TWikiGroups.txt:13 -#, fuzzy -msgid "New Group" -msgstr "Skupiny" - #: data/TWiki/ChangeEmailAddress.txt:28 msgid "New e-mails (space-separated list)" msgstr "Nové emailové adresy (mezerou oddělený seznam)" @@ -1892,7 +1887,7 @@ msgid "Older revision:" msgstr "Starší revize" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:280 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:281 msgid "Once registered you can login using your %1 and password." msgstr "Po zaregistrování se můžete přihlášit jako %1 s Vaším heslem." @@ -1936,7 +1931,7 @@ msgid "Organisation name:" msgstr "Jméno organizace:" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:260 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:261 msgid "Other Country" msgstr "Ostatní země" @@ -2348,7 +2343,7 @@ msgid "Select, copy and paste your signature text to the bottom of your entry" msgstr "Vyberte, zkopírujte a vložte Váš podpis na konec Vašeho zápisu" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:275 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:276 msgid "Send you a confirmation of your registration by e-mail." msgstr "Odešle Vám potvrzení o Vaší registraci emailem." @@ -2451,7 +2446,7 @@ "Krok 2: Pokračujte <input type='submit' class='twikiButton' " "value='Editovat' /> a uložit %1 pro aktivaci nového nadřízeného článku" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:286 templates/messages.tmpl:172 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:287 templates/messages.tmpl:172 #: templates/messages.tmpl:278 msgid "Submit" msgstr "Potvrdit" @@ -3093,7 +3088,7 @@ msgid "Welcome to the %1 web" msgstr "Vítejte do %1 webu" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:271 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:272 msgid "" "When %1 receives the form, it will mail an account activation code to the e-" "mail address you gave above. Enter that activation code in the following " @@ -3590,6 +3585,10 @@ "resetovat Vaše heslo. Pokud žádný z Vašich registrovaných emailových adres " "není správný a Vy jste změnil Vaše heslo, kontaktujte %1." +#, fuzzy +#~ msgid "New Group" +#~ msgstr "Skupiny" + #~ msgid "&Attach" #~ msgstr "&Přílohy" Modified: twiki/branches/MAIN/locale/da.po =================================================================== --- twiki/branches/MAIN/locale/da.po 2007-01-01 23:19:07 UTC (rev 12404) +++ twiki/branches/MAIN/locale/da.po 2007-01-01 23:25:34 UTC (rev 12405) @@ -209,7 +209,8 @@ #: templates/messages.tmpl:136 msgid "(__Suggestion:__ How about uploading your picture to your topic?)" -msgstr "(__Forslag:__ Hvad med at uploade et billede af dig selv til din side?)" +msgstr "" +"(__Forslag:__ Hvad med at uploade et billede af dig selv til din side?)" #: twikiplugins/PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:18 msgid "(attach)" @@ -296,7 +297,7 @@ msgid "(oops)" msgstr "(advarsel)" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:265 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:266 msgid "(optional)" msgstr "(valgfri)" @@ -470,7 +471,8 @@ #: twikiplugins/PatternSkin/templates/oopsmoresettings.pattern.tmpl:3 msgid "<a href='%1' rel='nofollow'>Edit settings</a> for this topic" -msgstr "Opdatér <a href='%1' rel='nofollow'>side-præferencer</a> for denne side" +msgstr "" +"Opdatér <a href='%1' rel='nofollow'>side-præferencer</a> for denne side" #: data/TWiki/WebChanges.txt:8 msgid "" @@ -505,8 +507,10 @@ msgstr "<em>i alle offentlige webs</em>" #: twikiplugins/PatternSkin/templates/preview.pattern.tmpl:58 -msgid "<span class='twikiAlert'><b>Do not forget</b></span> to save your changes." -msgstr "<span class='twikiAlert'><b>Glem ikke</b></span> at gemme dine ændringer." +msgid "" +"<span class='twikiAlert'><b>Do not forget</b></span> to save your changes." +msgstr "" +"<span class='twikiAlert'><b>Glem ikke</b></span> at gemme dine ændringer." #: templates/messages.tmpl:448 msgid "" @@ -518,7 +522,8 @@ #: templates/messages.tmpl:327 msgid "A =.txt= extension is appended to some filenames for security reasons" -msgstr "Nogle filnavne vil blive tilføjet =.txt= som endelse (af sikkerhedshensyn)" +msgstr "" +"Nogle filnavne vil blive tilføjet =.txt= som endelse (af sikkerhedshensyn)" #: templates/messages.tmpl:121 msgid "" @@ -590,7 +595,7 @@ msgid "Add form" msgstr "Tilføj formular" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:274 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:275 msgid "Add your name to the list of users in the %1 topic in the %2 web." msgstr "Tilføje dit navn til listen over brugere på siden %1 i %2-webbet." @@ -657,14 +662,17 @@ "tilbage til TWiki.TWikiRegistration og vælge et nyt brugernavn." #: templates/messages.tmpl:216 -msgid "An e-mail could not be delivered. Please notify your %1 administrator, %2" -msgstr "E-mailen kunne ikke afsendes. Informér venligst din %1-administrator, %2" +msgid "" +"An e-mail could not be delivered. Please notify your %1 administrator, %2" +msgstr "" +"E-mailen kunne ikke afsendes. Informér venligst din %1-administrator, %2" #: twikiplugins/PatternSkin/templates/moveattachment.pattern.tmpl:39 msgid "" "An error page will be shown if either of the topics are locked by another " "user." -msgstr "En fejlside vil blive vist, hvis en af siderne er låst af en anden bruger." +msgstr "" +"En fejlside vil blive vist, hvis en af siderne er låst af en anden bruger." #: templates/messages.tmpl:17 msgid "And populated with topics from the base web" @@ -672,7 +680,8 @@ #: twikiplugins/PatternSkin/templates/changeform.pattern.tmpl:27 msgid "Any change you made to topic before coming to this page are preserved." -msgstr "Alle ændringer, som du har lavet før du skiftede til denne side er gemt." +msgstr "" +"Alle ændringer, som du har lavet før du skiftede til denne side er gemt." #: twikiplugins/PatternSkin/templates/viewtopicactionbuttons.pattern.tmpl:66 msgid "Attach" @@ -898,7 +907,8 @@ #: twikiplugins/PatternSkin/templates/rename.pattern.tmpl:41 #: twikiplugins/PatternSkin/templates/renamedelete.pattern.tmpl:45 msgid "Checked topics will be updated to point to the new topic location." -msgstr "Markerede sider vil blive opdateret til at pege på den nye sides lokation" +msgstr "" +"Markerede sider vil blive opdateret til at pege på den nye sides lokation" #: twikiplugins/PatternSkin/templates/renameweb.pattern.tmpl:31 msgid "Checked topics will be updated to point to the new web name." @@ -953,7 +963,7 @@ msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:265 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:266 msgid "Comments:" msgstr "Kommentarer:" @@ -1051,7 +1061,7 @@ msgid "Create this topic" msgstr "Opret denne side" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:273 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:274 msgid "" "Create your personal %1 topic using your WikiName as topic name, and add the " "data you submitted to the topic." @@ -1342,7 +1352,7 @@ msgid "Find topics that link to %1 ..." msgstr "Find sider der refererer til %1 ..." -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:272 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:273 msgid "" "Finish creating an account for you, so that you can start editing pages " "using your WikiName." @@ -1396,7 +1406,8 @@ msgstr "Go back" #: templates/messages.tmpl:289 -msgid "Go back in your browser and insert information for all mandatory fields." +msgid "" +"Go back in your browser and insert information for all mandatory fields." msgstr "" "Benyt tilbage-knappen i din browser og indtast relevant information for alle " "obligatoriske felter." @@ -1459,7 +1470,8 @@ #: data/TWiki/TWikiPreferences.txt:42 msgid "Ideas, requests, problems regarding %1? <a href='%2'>Send feedback</a>" -msgstr "Idéer, forespørgsler, problemer med %1? <a href='%2'>Send en e-mail</a>" +msgstr "" +"Idéer, forespørgsler, problemer med %1? <a href='%2'>Send en e-mail</a>" #: templates/messages.tmpl:306 msgid "If this line isn't present see _upgrade_ section below" @@ -1491,7 +1503,8 @@ #: twikiplugins/PatternSkin/templates/renameattachmentdelete.pattern.tmpl:40 msgid "If you enter a different name, make sure the topic does exist." -msgstr "Hvis du indtaster et nyt sidenavn, vær da sikker på at siden eksisterer." +msgstr "" +"Hvis du indtaster et nyt sidenavn, vær da sikker på at siden eksisterer." #: templates/registerconfirm.tmpl:14 templates/registernotify.tmpl:23 #: twikiplugins/ClassicSkin/templates/registerconfirm.classic.tmpl:14 @@ -1504,9 +1517,10 @@ "forsøgt at registrere sig på sitet '%2' ved at bruge din e-mail-adresse, %3. " "Kontakt venligst %4 hvis dette er en fejl." -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:292 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:293 msgid "If you have any questions about registration, send an e-mail to %1." -msgstr "Hvis du har spørgsmål angående registreringen, så send en e-mail til %1." +msgstr "" +"Hvis du har spørgsmål angående registreringen, så send en e-mail til %1." #: data/TWiki/ChangeEmailAddress.txt:39 data/TWiki/ChangePassword.txt:29 #: data/TWiki/ResetPassword.txt:29 data/TWiki/VarMAKETEXT.txt:17 @@ -1798,10 +1812,6 @@ msgid "Name of new web is missing" msgstr "Navnet på det nye web mangler" -#: data/Main/TWikiGroups.txt:13 -msgid "New Group" -msgstr "Ny gruppe" - #: data/TWiki/ChangeEmailAddress.txt:28 msgid "New e-mails (space-separated list)" msgstr "Nye e-mail-addresser (adskil med mellemrum)" @@ -1912,7 +1922,7 @@ msgid "Older revision:" msgstr "Tidligere version:" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:280 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:281 msgid "Once registered you can login using your %1 and password." msgstr "Når du er blevet registreret kan du logge ind med dit %1 og password." @@ -1956,7 +1966,7 @@ msgid "Organisation name:" msgstr "Organisationsnavn:" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:260 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:261 msgid "Other Country" msgstr "Andet land" @@ -2023,7 +2033,8 @@ #: templates/messages.tmpl:71 templates/messages.tmpl:77 #: templates/messages.tmpl:83 msgid "Please go _back_ in your browser and try a new name." -msgstr "Benyt venligst tilbage-knappen i browseren og forsøg igen med et nyt navn." +msgstr "" +"Benyt venligst tilbage-knappen i browseren og forsøg igen med et nyt navn." #: templates/messages.tmpl:336 msgid "Please go back in your browser and check again." @@ -2058,7 +2069,8 @@ #: templates/mailresetpassword.tmpl:12 #: twikiplugins/ClassicSkin/templates/mailresetpassword.classic.tmpl:12 -msgid "Please visit %1 to change your password to something more memorable for you." +msgid "" +"Please visit %1 to change your password to something more memorable for you." msgstr "" "Besøg venligst siden %1 for at ændre dit password til et der er lettere at " "huske." @@ -2369,7 +2381,7 @@ msgid "Select, copy and paste your signature text to the bottom of your entry" msgstr "Markér (triple-klik i feltet), og copy/paste din signatur til siden" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:275 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:276 msgid "Send you a confirmation of your registration by e-mail." msgstr "Sende en bekræftelses-e-mail angående din registrering til dig." @@ -2475,7 +2487,7 @@ "og fortsæt med at gemme siden (%1); herefter er den nye side-forælder " "aktiveret." -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:286 templates/messages.tmpl:172 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:287 templates/messages.tmpl:172 #: templates/messages.tmpl:278 msgid "Submit" msgstr "Send" @@ -2604,7 +2616,8 @@ #: twikiplugins/PatternSkin/templates/moveattachment.pattern.tmpl:38 msgid "The attachment and any history will be moved to the new topic." -msgstr "Den vedhæftede fil og tilhørende historik vil blive flyttet til den nye side." +msgstr "" +"Den vedhæftede fil og tilhørende historik vil blive flyttet til den nye side." #: templates/messages.tmpl:404 msgid "" @@ -2640,7 +2653,8 @@ #: templates/messages.tmpl:355 msgid "The following topics are locked for edit, and cannot be moved:" -msgstr "De følgende sider er låst (de editeres i øjeblikket), og kan ikke flyttes:" +msgstr "" +"De følgende sider er låst (de editeres i øjeblikket), og kan ikke flyttes:" #: templates/messages.tmpl:361 msgid "The following topics refer to topics in this web, but are being edited:" @@ -2698,7 +2712,8 @@ #: templates/messages.tmpl:199 msgid "There has been a problem adding your user id to the Password system." -msgstr "Der opstod et problem med at tilføje dit brugernavn til password-systemet." +msgstr "" +"Der opstod et problem med at tilføje dit brugernavn til password-systemet." #: twikiplugins/PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:61 msgid "There is no size limit for uploaded files." @@ -2706,7 +2721,8 @@ #: templates/messages.tmpl:305 msgid "There should be a line that includes %1, look for %2 (or %3)" -msgstr "Der formodes at være en linie der inkluderer %1, se efter %2 (eller %3)" +msgstr "" +"Der formodes at være en linie der inkluderer %1, se efter %2 (eller %3)" #: templates/messages.tmpl:312 msgid "This can be automatically upgraded by:" @@ -2763,7 +2779,8 @@ #: templates/registernotifyadmin.tmpl:8 #: twikiplugins/ClassicSkin/templates/registernotifyadmin.classic.tmpl:8 msgid "This is an automated e-mail notification of user registration in %1." -msgstr "Dette er en automatisk e-mail notifikation om en brugerregistrering i %1." +msgstr "" +"Dette er en automatisk e-mail notifikation om en brugerregistrering i %1." #: data/Trash/WebHome.txt:2 msgid "" @@ -2777,7 +2794,8 @@ msgid "" "This name has been chosen so it doesn't conflict with any other topics " "already in the %1 web." -msgstr "Dette navn er valgt så det ikke konflikter med andre sidenavne i %1-webbet." +msgstr "" +"Dette navn er valgt så det ikke konflikter med andre sidenavne i %1-webbet." #: templates/messages.tmpl:310 msgid "This requires the form definition to be present." @@ -2818,14 +2836,16 @@ #: twikiplugins/PatternSkin/templates/preview.pattern.tmpl:62 msgid "To *cancel* and discard any changes: Press the [Discard] button." -msgstr "For at *fortryde* og bortkaste alle ændringer: Klik på [Fortryd] knappen." +msgstr "" +"For at *fortryde* og bortkaste alle ændringer: Klik på [Fortryd] knappen." #: twikiplugins/PatternSkin/templates/preview.pattern.tmpl:60 msgid "To *save* changes: Press the [Save Changes] button." msgstr "For at *gemme* ændringerne: Klik på [Gem opdateringer] knappen." #: templates/renameweb.tmpl:10 -msgid "To delete this web: move this web to the Trash web by renaming it to %1." +msgid "" +"To delete this web: move this web to the Trash web by renaming it to %1." msgstr "Flyt dette web til Trash webbet for at slette det (omdøb det til %1)." #: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:4 @@ -2842,7 +2862,8 @@ #: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsleaseconflict.classic.tmpl:13 msgid "To edit the topic anyway, hit 'Edit Anyway'." -msgstr "For at fortsætte med at editere siden alligevel, klik på 'Editér alligevel'." +msgstr "" +"For at fortsætte med at editere siden alligevel, klik på 'Editér alligevel'." #: twikiplugins/PatternSkin/templates/preview.pattern.tmpl:61 msgid "To make *more changes*: Go back in your browser." @@ -2925,10 +2946,12 @@ msgid "" "Topics which refer to this web and are are currently being edited by other " "users:" -msgstr "Sider, som referer til dette web, og som lige nu redigeres af andre brugere:" +msgstr "" +"Sider, som referer til dette web, og som lige nu redigeres af andre brugere:" #: twikiplugins/PatternSkin/templates/renamewebbase.pattern.tmpl:47 -msgid "Topics which refer to this web that you do not have permission to change:" +msgid "" +"Topics which refer to this web that you do not have permission to change:" msgstr "" "Sider, der refererer til dette web, og som du ikke har rettigheder til at " "ændre:" @@ -3114,7 +3137,7 @@ msgid "Welcome to the %1 web" msgstr "Velkommen til %1-webbet" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:271 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:272 msgid "" "When %1 receives the form, it will mail an account activation code to the e-" "mail address you gave above. Enter that activation code in the following " @@ -3185,7 +3208,8 @@ #: templates/messages.tmpl:469 msgid "You are trying to %1 an attachment that does not exist." -msgstr "Du forsøger at udføre handlingen %1 på en vedhæftet fil der ikke eksisterer." +msgstr "" +"Du forsøger at udføre handlingen %1 på en vedhæftet fil der ikke eksisterer." #: templates/messages.tmpl:456 msgid "" @@ -3252,7 +3276,8 @@ #: templates/messages.tmpl:148 msgid "You may need to close your browser to make this change take effect." -msgstr "Alle browservinduer skal muligvis lukkes ned før denne ændring slår igennem." +msgstr "" +"Alle browservinduer skal muligvis lukkes ned før denne ændring slår igennem." #: templates/registerconfirm.tmpl:11 #: twikiplugins/ClassicSkin/templates/registerconfirm.classic.tmpl:11 @@ -3317,7 +3342,8 @@ #: templates/registernotify.tmpl:12 #: twikiplugins/ClassicSkin/templates/registernotify.classic.tmpl:12 -msgid "Your personal %1 topic is located at %2. You can customize it as you like:" +msgid "" +"Your personal %1 topic is located at %2. You can customize it as you like:" msgstr "" "Din personlige side i %1 findes på adressen %2. Du er velkommen til at " "tilpasse den efter dine egne behov og ønsker:" @@ -3349,7 +3375,8 @@ "og bed om at få dette gjort." #: twikiplugins/PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:36 -msgid "[multiple of 3 spaces] * [space] Set [space] VARIABLENAME [space] = [value]" +msgid "" +"[multiple of 3 spaces] * [space] Set [space] VARIABLENAME [space] = [value]" msgstr "" "[3 mellemrum (et antal gange)] * [mellemrum] Set [mellemrum] VARIABELNAVN " "[mellemrum] = [værdi]" @@ -3537,13 +3564,15 @@ msgstr "title='Printbar version af denne side' accesskey='p'>&Printable" #: twikiplugins/PatternSkin/templates/viewtopicactionbuttons.pattern.tmpl:33 -msgid "title='Search all webs for topics that link to here' accesskey='l'>A&ll Webs" +msgid "" +"title='Search all webs for topics that link to here' accesskey='l'>A&ll Webs" msgstr "" "title='Søg i alle webs efter sider der linker til denne side ' " "accesskey='l'>A&lle webs" #: twikiplugins/PatternSkin/templates/viewtopicactionbuttons.pattern.tmpl:31 -msgid "title='Search the %1 Web for topics that link to here' accesskey='b'>We&b" +msgid "" +"title='Search the %1 Web for topics that link to here' accesskey='b'>We&b" msgstr "" "title='Søg i %1-webbet efter sider der linker til denne side ' " "accesskey='b'>We&b" @@ -3610,3 +3639,5 @@ "dit password. Hvis ingen af dine registrerede e-mail-adresser er valide, og " "du har glemt dit password, kontakt da %1." +#~ msgid "New Group" +#~ msgstr "Ny gruppe" Modified: twiki/branches/MAIN/locale/de.po =================================================================== --- twiki/branches/MAIN/locale/de.po 2007-01-01 23:19:07 UTC (rev 12404) +++ twiki/branches/MAIN/locale/de.po 2007-01-01 23:25:34 UTC (rev 12405) @@ -297,7 +297,7 @@ msgid "(oops)" msgstr "(Achtung)" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:265 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:266 msgid "(optional)" msgstr "(Optional)" @@ -592,7 +592,7 @@ msgid "Add form" msgstr "Formular hinzufügen" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:274 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:275 msgid "Add your name to the list of users in the %1 topic in the %2 web." msgstr "Fügen Sie ihren Namen zu der Benutzerliste im %1 Topic in dem %2 Web." @@ -967,7 +967,7 @@ msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:265 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:266 msgid "Comments:" msgstr "Kommentare:" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid "Create this topic" msgstr "Dieses Topic anlegen" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:273 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:274 msgid "" "Create your personal %1 topic using your WikiName as topic name, and add the " "data you submitted to the topic." @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Find topics that link to %1 ..." msgstr "Topics finden die auf %1 verweisen ..." -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:272 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:273 msgid "" "Finish creating an account for you, so that you can start editing pages " "using your WikiName." @@ -1527,7 +1527,7 @@ "Seite %2 registriert und dabei ihre E-Mail Adresse %3 benutzt. Setzen Sie " "sich mit %4 in Verbindung, wenn dies ein Fehler ist." -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:292 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:293 msgid "If you have any questions about registration, send an e-mail to %1." msgstr "Wenn Sie Fragen zur Registrierung senden Sie eine E-Mail an %1." @@ -1820,11 +1820,6 @@ msgid "Name of new web is missing" msgstr "Der Names des neuen Webs fehlt" -#: data/Main/TWikiGroups.txt:13 -#, fuzzy -msgid "New Group" -msgstr "Gruppen" - #: data/TWiki/ChangeEmailAddress.txt:28 msgid "New e-mails (space-separated list)" msgstr "Neue E-Mails (Leerzeichen-separatisierte Liste)" @@ -1934,7 +1929,7 @@ msgid "Older revision:" msgstr "Ältere Revisionen" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:280 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:281 msgid "Once registered you can login using your %1 and password." msgstr "" "Wenn Sie sich registriert haben können Sie sich mit ihrem %1 und Passwort " @@ -1981,7 +1976,7 @@ msgid "Organisation name:" msgstr "Organisation Name:" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:260 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:261 msgid "Other Country" msgstr "Anderes Land" @@ -2398,7 +2393,7 @@ msgid "Select, copy and paste your signature text to the bottom of your entry" msgstr "Fügen Sie Ihre Signatur unter dem Text ein, indem Sie sie kopieren." -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:275 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:276 msgid "Send you a confirmation of your registration by e-mail." msgstr "Eine Bestätigungs für ihre Registrierung per E-Mail senden." @@ -2508,7 +2503,7 @@ "value='Edit' /> fort und speichern Sie %1 ab, um das neue Ober-Topic zu " "aktivieren." -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:286 templates/messages.tmpl:172 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:287 templates/messages.tmpl:172 #: templates/messages.tmpl:278 msgid "Submit" msgstr "Übermitteln" @@ -3170,7 +3165,7 @@ msgid "Welcome to the %1 web" msgstr "Willkommen im %1 Web" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:271 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:272 msgid "" "When %1 receives the form, it will mail an account activation code to the e-" "mail address you gave above. Enter that activation code in the following " @@ -3677,6 +3672,10 @@ "Passwort zurücksetzen zu können. Falls keine ihrer E-Mail Adressen gültig " "ist und Sie ihr Passwort vergessen haben kontaktieren Sie %1." +#, fuzzy +#~ msgid "New Group" +#~ msgstr "Gruppen" + #~ msgid "\"%1\" is an invalid name for a new web." #~ msgstr "\"%1\" ist ein ungültiger Name für ein neues Web." Modified: twiki/branches/MAIN/locale/es.po =================================================================== --- twiki/branches/MAIN/locale/es.po 2007-01-01 23:19:07 UTC (rev 12404) +++ twiki/branches/MAIN/locale/es.po 2007-01-01 23:25:34 UTC (rev 12405) @@ -297,7 +297,7 @@ msgid "(oops)" msgstr "(oops)" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:265 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:266 msgid "(optional)" msgstr "(opcional)" @@ -589,7 +589,7 @@ msgid "Add form" msgstr "Añadir formulario" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:274 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:275 msgid "Add your name to the list of users in the %1 topic in the %2 web." msgstr "Añada su nombre a la lista de usuarios en la página %1 en la web %2." @@ -964,7 +964,7 @@ msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:265 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:266 msgid "Comments:" msgstr "Comentarios:" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgid "Create this topic" msgstr "Crear esta página" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:273 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:274 msgid "" "Create your personal %1 topic using your WikiName as topic name, and add the " "data you submitted to the topic." @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Find topics that link to %1 ..." msgstr "Buscar páginas enlazados a %1..." -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:272 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:273 msgid "" "Finish creating an account for you, so that you can start editing pages " "using your WikiName." @@ -1517,7 +1517,7 @@ "en el sitio %2 usando su dirección de correo electronico %3. Contacteun %4 " "si esto es un error." -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:292 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:293 msgid "If you have any questions about registration, send an e-mail to %1." msgstr "Si usted tiene alguna duda acerca del registro, envie un correo a %1." @@ -1811,11 +1811,6 @@ msgid "Name of new web is missing" msgstr "Nombre de la nueva web no localizado" -#: data/Main/TWikiGroups.txt:13 -#, fuzzy -msgid "New Group" -msgstr "Grupos" - #: data/TWiki/ChangeEmailAddress.txt:28 msgid "New e-mails (space-separated list)" msgstr "Nuevos correos electronicos (lista separada por espacios)" @@ -1926,7 +1921,7 @@ msgid "Older revision:" msgstr "Revisión anterior:" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:280 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:281 msgid "Once registered you can login using your %1 and password." msgstr "" "Una vez registrado usted puede darse de alta utilizando su %1 y sucontraseña." @@ -1972,7 +1967,7 @@ msgid "Organisation name:" msgstr "Organización de nombre:" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:260 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:261 msgid "Other Country" msgstr "Otro país" @@ -2389,7 +2384,7 @@ msgid "Select, copy and paste your signature text to the bottom of your entry" msgstr "Seleccione, copie y pegue su texto firma al fondo de su entrada" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:275 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:276 msgid "Send you a confirmation of your registration by e-mail." msgstr "Se le envió una confirmación de su registro por correo electronico." @@ -2493,7 +2488,7 @@ "Paso 2: continue con <input type='submit' class='twikiButton' value='Edit' /" ">y salve %1 para activar el nuevo pariente" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:286 templates/messages.tmpl:172 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:287 templates/messages.tmpl:172 #: templates/messages.tmpl:278 msgid "Submit" msgstr "Enviar" @@ -3152,7 +3147,7 @@ msgid "Welcome to the %1 web" msgstr "Bienvenid@ a la web %1" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:271 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:272 msgid "" "When %1 receives the form, it will mail an account activation code to the e-" "mail address you gave above. Enter that activation code in the following " @@ -3660,6 +3655,10 @@ "electronicos es valida, y usted ha olvidado su contraseña. Contacte %1." #, fuzzy +#~ msgid "New Group" +#~ msgstr "Grupos" + +#, fuzzy #~ msgid "\"%1\" is an invalid name for a new web." #~ msgstr "%1 Es un nombre invalido para una nueva web" Modified: twiki/branches/MAIN/locale/fr.po =================================================================== --- twiki/branches/MAIN/locale/fr.po 2007-01-01 23:19:07 UTC (rev 12404) +++ twiki/branches/MAIN/locale/fr.po 2007-01-01 23:25:34 UTC (rev 12405) @@ -293,7 +293,7 @@ msgid "(oops)" msgstr "(argh)" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:265 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:266 msgid "(optional)" msgstr "(optionnel)" @@ -590,7 +590,7 @@ msgid "Add form" msgstr "Ajouter le formulaire" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:274 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:275 msgid "Add your name to the list of users in the %1 topic in the %2 web." msgstr "" "Ajouter votre nom dans la liste des utilisateurs et utilisatrices, surla " @@ -970,7 +970,7 @@ msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:265 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:266 msgid "Comments:" msgstr "Commentaires :" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "Create this topic" msgstr "Créer cette page" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:273 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:274 msgid "" "Create your personal %1 topic using your WikiName as topic name, and add the " "data you submitted to the topic." @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "Find topics that link to %1 ..." msgstr "Chercher les pages qui contiennent un lien pointant vers %1..." -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:272 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:273 msgid "" "Finish creating an account for you, so that you can start editing pages " "using your WikiName." @@ -1535,7 +1535,7 @@ "inscrit·e sur le site %2 en fournissant votre adresse e-mail %3. Dans ce " "cas, veuillez en informer %4." -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:292 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:293 msgid "If you have any questions about registration, send an e-mail to %1." msgstr "" "Si vous avez des questions concernant l'inscription, vous pouvez écrire à %1." @@ -1837,11 +1837,6 @@ msgid "Name of new web is missing" msgstr "Le nom du nouveau web fait défaut" -#: data/Main/TWikiGroups.txt:13 -#, fuzzy -msgid "New Group" -msgstr "Groupes" - #: data/TWiki/ChangeEmailAddress.txt:28 msgid "New e-mails (space-separated list)" msgstr "Nouvelles adresses e-mail (séparées par des espaces)" @@ -1953,7 +1948,7 @@ msgid "Older revision:" msgstr "Ancienne version :" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:280 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:281 msgid "Once registered you can login using your %1 and password." msgstr "" "Une fois inscrit·e, vous pouvez vous connecter en utilisant votre %1 et " @@ -2000,7 +1995,7 @@ msgid "Organisation name:" msgstr "Nom de l'organisation :" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:260 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:261 msgid "Other Country" msgstr "Autre pays" @@ -2425,7 +2420,7 @@ "Sélectionnez, copiez et collez votre signature à la suite de vos " "modifications" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:275 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:276 msgid "Send you a confirmation of your registration by e-mail." msgstr "Vous envoyer par e-mail la confirmation de votre inscription." @@ -2534,7 +2529,7 @@ "Étape 2 : Continuez de <input type='submit' class='twikiButton' " "value='Modifier' /> et enregistrez %1 pour activer la nouvelle page mère" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:286 templates/messages.tmpl:172 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:287 templates/messages.tmpl:172 #: templates/messages.tmpl:278 msgid "Submit" msgstr "Envoyer" @@ -3197,7 +3192,7 @@ msgid "Welcome to the %1 web" msgstr "Bienvenue sur le web %1" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:271 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:272 msgid "" "When %1 receives the form, it will mail an account activation code to the e-" "mail address you gave above. Enter that activation code in the following " @@ -3706,6 +3701,10 @@ "adresses que vous avez fourni à ce moment-là n'est valide, et que vous avez " "oublié votre mot de passe, contactez %1." +#, fuzzy +#~ msgid "New Group" +#~ msgstr "Groupes" + #~ msgid "\"%1\" is an invalid name for a new web." #~ msgstr "\"%1\" est un nom de web invalide." Modified: twiki/branches/MAIN/locale/it.po =================================================================== --- twiki/branches/MAIN/locale/it.po 2007-01-01 23:19:07 UTC (rev 12404) +++ twiki/branches/MAIN/locale/it.po 2007-01-01 23:25:34 UTC (rev 12405) @@ -297,7 +297,7 @@ msgid "(oops)" msgstr "(oops)" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:265 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:266 msgid "(optional)" msgstr "(opzionale)" @@ -591,7 +591,7 @@ msgid "Add form" msgstr "Aggiungi form" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:274 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:275 msgid "Add your name to the list of users in the %1 topic in the %2 web." msgstr "Aggiungi il tuo nome alla lista utenti nella pagina%1 del web %2 ." @@ -964,7 +964,7 @@ msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:265 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:266 msgid "Comments:" msgstr "Commenti:" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgid "Create this topic" msgstr "Crea questa pagina" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:273 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:274 msgid "" "Create your personal %1 topic using your WikiName as topic name, and add the " "data you submitted to the topic." @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Find topics that link to %1 ..." msgstr "Trova le pagine collegate a %1 ..." -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:272 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:273 msgid "" "Finish creating an account for you, so that you can start editing pages " "using your WikiName." @@ -1511,7 +1511,7 @@ "Se hai ricevuto questa e-mail per errore: Qualcuno (%1) si è registrato sul " "sito %2 usando l'indirizzo e-mail %3. Contatta %4 se si tratta di un errore." -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:292 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:293 msgid "If you have any questions about registration, send an e-mail to %1." msgstr "Per ogni domanda circa la registrazione, invia una mail a %1." @@ -1803,11 +1803,6 @@ msgid "Name of new web is missing" msgstr "Manca il nome del nuovo web" -#: data/Main/TWikiGroups.txt:13 -#, fuzzy -msgid "New Group" -msgstr "Gruppi" - #: data/TWiki/ChangeEmailAddress.txt:28 msgid "New e-mails (space-separated list)" msgstr "Nuove e-mail (lista separata da spazi)" @@ -1917,7 +1912,7 @@ msgid "Older revision:" msgstr "Revisione precedente:" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:280 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:281 msgid "Once registered you can login using your %1 and password." msgstr "Una volta registrato potrai accedere usando il tuo %1 e la password." @@ -1961,7 +1956,7 @@ msgid "Organisation name:" msgstr "Nome dell'organizzazione:" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:260 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:261 msgid "Other Country" msgstr "Altri Paesi" @@ -2371,7 +2366,7 @@ msgid "Select, copy and paste your signature text to the bottom of your entry" msgstr "Seleziona copia e incolla la tua firma alla fne di quanto scritto" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:275 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:276 msgid "Send you a confirmation of your registration by e-mail." msgstr "Ti mando una email di conferma della tua registrazione" @@ -2478,7 +2473,7 @@ "Passo 2: Continua con <input type='submit' class='twikiButton' value='Edit' /" "> e salva %1 per attivare il nuovo genitore" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:286 templates/messages.tmpl:172 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:287 templates/messages.tmpl:172 #: templates/messages.tmpl:278 msgid "Submit" msgstr "Invia" @@ -3124,7 +3119,7 @@ msgid "Welcome to the %1 web" msgstr "Benvenuto sul web %1" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:271 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:272 msgid "" "When %1 receives the form, it will mail an account activation code to the e-" "mail address you gave above. Enter that activation code in the following " @@ -3618,6 +3613,10 @@ "valido registrato. Se nessuno degli indirizzi e-mail che ti riguardano è " "valido e hai dimenticato la password, contatta %1." +#, fuzzy +#~ msgid "New Group" +#~ msgstr "Gruppi" + #~ msgid "\"%1\" is an invalid name for a new web." #~ msgstr "\"%1\" nome nuovo web non valido" Modified: twiki/branches/MAIN/locale/nl.po =================================================================== --- twiki/branches/MAIN/locale/nl.po 2007-01-01 23:19:07 UTC (rev 12404) +++ twiki/branches/MAIN/locale/nl.po 2007-01-01 23:25:34 UTC (rev 12405) @@ -293,7 +293,7 @@ msgid "(oops)" msgstr "(melding)" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:265 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:266 msgid "(optional)" msgstr "(optioneel)" @@ -586,7 +586,7 @@ msgid "Add form" msgstr "Formulier toevoegen" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:274 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:275 msgid "Add your name to the list of users in the %1 topic in the %2 web." msgstr "Je naam toevoegen aan de lijst van gebruikers in pagina %1 in %2 web." @@ -957,7 +957,7 @@ msgid "Comment" msgstr "Toelichting" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:265 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:266 msgid "Comments:" msgstr "Opmerkingen:" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid "Create this topic" msgstr "Maak deze pagina aan" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:273 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:274 msgid "" "Create your personal %1 topic using your WikiName as topic name, and add the " "data you submitted to the topic." @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "Find topics that link to %1 ..." msgstr "Zoek pagina's die linken naar %1 ..." -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:272 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:273 msgid "" "Finish creating an account for you, so that you can start editing pages " "using your WikiName." @@ -1512,7 +1512,7 @@ "geregistreerd op de %2 site met gebruik van uw e-mailadres %3. Neem contact " "op met %4 als dit niet goed is." -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:292 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:293 msgid "If you have any questions about registration, send an e-mail to %1." msgstr "Als je vragen hebt over registratie, stuur een e-mail aan %1." @@ -1808,11 +1808,6 @@ msgid "Name of new web is missing" msgstr "Naam van het nieuwe web ontbreekt" -#: data/Main/TWikiGroups.txt:13 -#, fuzzy -msgid "New Group" -msgstr "Groepen" - #: data/TWiki/ChangeEmailAddress.txt:28 msgid "New e-mails (space-separated list)" msgstr "Nieuwe e-mails (spatie-gescheiden lijst)" @@ -1922,7 +1917,7 @@ msgid "Older revision:" msgstr "Oudere revisie" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:280 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:281 msgid "Once registered you can login using your %1 and password." msgstr "" "Wanneer je geregistreerd bent kun je inloggen met gebruik van je %1 en " @@ -1969,7 +1964,7 @@ msgid "Organisation name:" msgstr "Naam van organisatie:" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:260 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:261 msgid "Other Country" msgstr "Ander land" @@ -2382,7 +2377,7 @@ msgid "Select, copy and paste your signature text to the bottom of your entry" msgstr "Kopieer en plak je signatuur onderaan je toevoeging" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:275 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:276 msgid "Send you a confirmation of your registration by e-mail." msgstr "Een bevestiging van je registratie versturen per e-mail." @@ -2487,7 +2482,7 @@ "Stap 2: Ga door en <input type='submit' class='twikiButton' value='Bewerk' /" "> en bewaar %1 om de nieuwe bovenliggende pagina te activeren" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:286 templates/messages.tmpl:172 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:287 templates/messages.tmpl:172 #: templates/messages.tmpl:278 msgid "Submit" msgstr "Versturen" @@ -3148,7 +3143,7 @@ msgid "Welcome to the %1 web" msgstr "Welkom in het %1 web" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:271 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:272 msgid "" "When %1 receives the form, it will mail an account activation code to the e-" "mail address you gave above. Enter that activation code in the following " @@ -3645,6 +3640,10 @@ "mailadressen geldig zijn, en je je wachtwoord bent vergeten, neem dan " "contact op met %1." +#, fuzzy +#~ msgid "New Group" +#~ msgstr "Groepen" + #~ msgid "\"%1\" is an invalid name for a new web." #~ msgstr "%1 is geen geldige naam voor een nieuw web." Modified: twiki/branches/MAIN/locale/pl.po =================================================================== --- twiki/branches/MAIN/locale/pl.po 2007-01-01 23:19:07 UTC (rev 12404) +++ twiki/branches/MAIN/locale/pl.po 2007-01-01 23:25:34 UTC (rev 12405) @@ -293,7 +293,7 @@ msgid "(oops)" msgstr "(oops)" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:265 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:266 msgid "(optional)" msgstr "(opcjonalnie)" @@ -581,7 +581,7 @@ msgid "Add form" msgstr "Dodaj formularz" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:274 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:275 msgid "Add your name to the list of users in the %1 topic in the %2 web." msgstr "Je naam toevoegen aan de lijst van gebruikers in pagina %1 in %2 web." @@ -950,7 +950,7 @@ msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:265 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:266 msgid "Comments:" msgstr "Komentarze:" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgid "Create this topic" msgstr "Utwórz tę stronę" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:273 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:274 msgid "" "Create your personal %1 topic using your WikiName as topic name, and add the " "data you submitted to the topic." @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgid "Find topics that link to %1 ..." msgstr "Wyszukaj strony z odwołaniami do %1 ..." -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:272 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:273 msgid "" "Finish creating an account for you, so that you can start editing pages " "using your WikiName." @@ -1497,7 +1497,7 @@ "dokonywaniu rejestracji na stronie %2, podał Twój adres email: %3. Powiadom " "administratora: %4." -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:292 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:293 msgid "If you have any questions about registration, send an e-mail to %1." msgstr "Pytania dotyczące rejestracji należy kierować do: %1." @@ -1791,11 +1791,6 @@ msgid "Name of new web is missing" msgstr "Nie podano nazwy działu" -#: data/Main/TWikiGroups.txt:13 -#, fuzzy -msgid "New Group" -msgstr "Grupy" - #: data/TWiki/ChangeEmailAddress.txt:28 msgid "New e-mails (space-separated list)" msgstr "Nowe adresy email (oddzielone spacjami)" @@ -1905,7 +1900,7 @@ msgid "Older revision:" msgstr "Wersja:" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:280 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:281 msgid "Once registered you can login using your %1 and password." msgstr "" "Po zarejestrowaniu i utworzeniu konta użytkownika można się logować do TWiki." @@ -1950,7 +1945,7 @@ msgid "Organisation name:" msgstr "Nazwa organizacji:" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:260 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:261 msgid "Other Country" msgstr "Inny kraj" @@ -2360,7 +2355,7 @@ "Pod wpisem zamieść swój podpis, który poniżej możesz zaznaczyć, skopiować i " "wkleić" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:275 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:276 msgid "Send you a confirmation of your registration by e-mail." msgstr "Zostanie wysłany list z potwierdzeniem twojej rejestracji." @@ -2467,7 +2462,7 @@ "Krok 2: kontynuuj <input type='submit' class='twikiButton' value='edycję' /> " "i zapisz %1 w celu uaktywnienia nowej strony nadrzędnej" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:286 templates/messages.tmpl:172 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:287 templates/messages.tmpl:172 #: templates/messages.tmpl:278 msgid "Submit" msgstr "Prześlij" @@ -3110,7 +3105,7 @@ msgid "Welcome to the %1 web" msgstr "Witamy w dziale %1" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:271 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:272 msgid "" "When %1 receives the form, it will mail an account activation code to the e-" "mail address you gave above. Enter that activation code in the following " @@ -3604,6 +3599,10 @@ "email. Jeśli żaden z zarejestrowanych adresów email nie jest poprawny, to " "aby zresetować hasło, musisz skontaktować się z administratorem: %1." +#, fuzzy +#~ msgid "New Group" +#~ msgstr "Grupy" + #~ msgid "\"%1\" is an invalid name for a new web." #~ msgstr "\"%1\" jest niepoprawną nazwą nowego działu" Modified: twiki/branches/MAIN/locale/pt.po =================================================================== --- twiki/branches/MAIN/locale/pt.po 2007-01-01 23:19:07 UTC (rev 12404) +++ twiki/branches/MAIN/locale/pt.po 2007-01-01 23:25:34 UTC (rev 12405) @@ -294,7 +294,7 @@ msgid "(oops)" msgstr "(oops)" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:265 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:266 msgid "(optional)" msgstr "(opcional)" @@ -592,7 +592,7 @@ msgid "Add form" msgstr "Adicionar formulário" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:274 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:275 msgid "Add your name to the list of users in the %1 topic in the %2 web." msgstr "Adicionar seu nome à lista de usuários no tópico %1 da web %2." @@ -968,7 +968,7 @@ msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:265 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:266 msgid "Comments:" msgstr "Comentários:" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgid "Create this topic" msgstr "Criar este tópico" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:273 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:274 msgid "" "Create your personal %1 topic using your WikiName as topic name, and add the " "data you submitted to the topic." @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgid "Find topics that link to %1 ..." msgstr "Procurar por tópicos que referenciem %1 ..." -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:272 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:273 msgid "" "Finish creating an account for you, so that you can start editing pages " "using your WikiName." @@ -1520,7 +1520,7 @@ "Se você recebeu esse e-mail por engano: alguém (%1) se registrou no sítio %2 " "usando seu endereço de e-mail %3. Contate %4 se este erro aconteceu." -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:292 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:293 msgid "If you have any questions about registration, send an e-mail to %1." msgstr "" "Se você tiver qualquer dúvida sobre o registro, envie um email para %1." @@ -1814,11 +1814,6 @@ msgid "Name of new web is missing" msgstr "Nome da nova web faltando" -#: data/Main/TWikiGroups.txt:13 -#, fuzzy -msgid "New Group" -msgstr "Grupos" - #: data/TWiki/ChangeEmailAddress.txt:28 msgid "New e-mails (space-separated list)" msgstr "Novos e-mails (lista separada com espaços)" @@ -1928,7 +1923,7 @@ msgid "Older revision:" msgstr "Revisão mais antiga:" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:280 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:281 msgid "Once registered you can login using your %1 and password." msgstr "" "Uma vez registrado, você pode iniciar sua sessão usando seu %1 e sua senha." @@ -1974,7 +1969,7 @@ msgid "Organisation name:" msgstr "Nome da Organização: " -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:260 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:261 msgid "Other Country" msgstr "Outro país" @@ -2388,7 +2383,7 @@ msgid "Select, copy and paste your signature text to the bottom of your entry" msgstr "Selecione, copie e cole a sua assinatura no final do seu texto" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:275 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:276 msgid "Send you a confirmation of your registration by e-mail." msgstr "Enviar a você uma confirmação do seu registro por email." @@ -2496,7 +2491,7 @@ "Passo 2: Continue <input type='submit' class='twikiSubmit' value='Editando' /" "> e salve %1 para ativar o novo pai" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:286 templates/messages.tmpl:172 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:287 templates/messages.tmpl:172 #: templates/messages.tmpl:278 msgid "Submit" msgstr "Enviar" @@ -3146,7 +3141,7 @@ msgid "Welcome to the %1 web" msgstr "Bem-vindo(a) à web %1" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:271 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:272 msgid "" "When %1 receives the form, it will mail an account activation code to the e-" "mail address you gave above. Enter that activation code in the following " @@ -3649,6 +3644,10 @@ "sua senha. Se nenhum de seus endereços registados for um e-mail válido, e " "você esqueceu sua senha, contate %1. " +#, fuzzy +#~ msgid "New Group" +#~ msgstr "Grupos" + #~ msgid "\"%1\" is an invalid name for a new web." #~ msgstr "\"%1\" é um nome inválido para a nova web" Modified: twiki/branches/MAIN/locale/ru.po =================================================================== --- twiki/branches/MAIN/locale/ru.po 2007-01-01 23:19:07 UTC (rev 12404) +++ twiki/branches/MAIN/locale/ru.po 2007-01-01 23:25:34 UTC (rev 12405) @@ -297,7 +297,7 @@ msgid "(oops)" msgstr "(ой)" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:265 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:266 msgid "(optional)" msgstr "(не обязательно)" @@ -592,7 +592,7 @@ msgid "Add form" msgstr "Добавить форму" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:274 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:275 msgid "Add your name to the list of users in the %1 topic in the %2 web." msgstr "Добавит ваше имя к списку пользователей на странице %1 раздела %2." @@ -972,7 +972,7 @@ msgid "Comment" msgstr "Коментарий" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:265 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:266 msgid "Comments:" msgstr "Комментарии:" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Create this topic" msgstr "Создать эту страницу" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:273 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:274 msgid "" "Create your personal %1 topic using your WikiName as topic name, and add the " "data you submitted to the topic." @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgid "Find topics that link to %1 ..." msgstr "Найти страницы ссылающиеся на %1 ..." -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:272 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:273 msgid "" "Finish creating an account for you, so that you can start editing pages " "using your WikiName." @@ -1528,7 +1528,7 @@ "Если вы не ждете этого письма: Кто-то (%1) зарегистрировался на %2, " "используя ваш e-mail адрес: %3. Сообщите, пожалуйста, %4 если это не Вы." -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:292 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:293 msgid "If you have any questions about registration, send an e-mail to %1." msgstr "Если у вас есть вопросы по регистрации, пишите на e-mail: %1" @@ -1810,11 +1810,6 @@ msgid "Name of new web is missing" msgstr "Отсутствует имя нового раздела" -#: data/Main/TWikiGroups.txt:13 -#, fuzzy -msgid "New Group" -msgstr "Группы" - #: data/TWiki/ChangeEmailAddress.txt:28 msgid "New e-mails (space-separated list)" msgstr "Новые адреса e-mail (список разделенный пробелами)" @@ -1923,7 +1918,7 @@ msgid "Older revision:" msgstr "Старшая версия:" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:280 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:281 msgid "Once registered you can login using your %1 and password." msgstr "" "Однажды зарегистрировавшись, вы сможете заходить используя ваши %1 и пароль." @@ -1969,7 +1964,7 @@ msgid "Organisation name:" msgstr "Название организации:" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:260 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:261 msgid "Other Country" msgstr "Другая страна" @@ -2391,7 +2386,7 @@ msgid "Select, copy and paste your signature text to the bottom of your entry" msgstr "Выделите, скопируйте и вставьте вашу подпись к вашей вставке" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:275 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:276 msgid "Send you a confirmation of your registration by e-mail." msgstr "Отправит подтверждение вашей регистрации по e-mail." @@ -2494,7 +2489,7 @@ "Шаг 2 Продолжите <input type='submit' class='twikiButton' " "value='Редактировать' /> и сохраните %1 чтобы установать нового родителя" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:286 templates/messages.tmpl:172 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:287 templates/messages.tmpl:172 #: templates/messages.tmpl:278 msgid "Submit" msgstr "Применить" @@ -3142,7 +3137,7 @@ msgid "Welcome to the %1 web" msgstr "Добро пожаловать в раздел %1" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:271 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:272 msgid "" "When %1 receives the form, it will mail an account activation code to the e-" "mail address you gave above. Enter that activation code in the following " @@ -3650,6 +3645,10 @@ "зарегистрированных Вами адресов электронной почты не правилен, и вы забыли " "свой пароль, пишите %1." +#, fuzzy +#~ msgid "New Group" +#~ msgstr "Группы" + #~ msgid "%1 - Automated notification of topic changes" #~ msgstr "%1 - Автоматическое извещение об изменениях страницы" Modified: twiki/branches/MAIN/locale/sv.po =================================================================== --- twiki/branches/MAIN/locale/sv.po 2007-01-01 23:19:07 UTC (rev 12404) +++ twiki/branches/MAIN/locale/sv.po 2007-01-01 23:25:34 UTC (rev 12405) @@ -294,7 +294,7 @@ msgid "(oops)" msgstr "(varning)" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:265 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:266 msgid "(optional)" msgstr "(frivilligt)" @@ -580,7 +580,7 @@ msgid "Add form" msgstr "Lägg till formulär" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:274 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:275 msgid "Add your name to the list of users in the %1 topic in the %2 web." msgstr "" "Lägg till ditt namn på listan över användare på sidan %1 i avdelningen %2." @@ -945,7 +945,7 @@ msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:265 +#: data/TWiki/TWikiRegistration.txt:266 msgid "Comments:" msgstr "Kommentarer:" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid "Create this topic" msgstr "Skapa denna sida" -#: data/TWiki/TWikiRegistration.... [truncated message content] |