Thread: Re: [Tuxpaint-i18n] Translation
An award-winning drawing program for children of all ages
Brought to you by:
wkendrick
From: Olli <oll...@gm...> - 2011-05-26 11:01:14
|
Hello, This is not an official answer, just telling my opinion. Can´t you make the words any way smaller? is that possible in your language? Example in Finnish lang we can use some shorter version of word. Olli 2011/5/26 <go...@co...> > Hi all, > > The Bemba Translation Team is in the process of translating tuxpaint. One > challenge we have so far is that Bemba is a very expressive language. This > means some words are not fitting on the buttons on the left menu. Also the > hint/instruction messages are also being truncated at the bottom pane as a > result of some long translations (see attached). Do you have any specific > ways of catering for languages such as our with long words and lengthy > descriptions? > > thanks > > Anthony > > > > ------------------------------------------------------------------------------ > vRanger cuts backup time in half-while increasing security. > With the market-leading solution for virtual backup and recovery, > you get blazing-fast, flexible, and affordable data protection. > Download your free trial now. > http://p.sf.net/sfu/quest-d2dcopy1 > _______________________________________________ > Tuxpaint-i18n mailing list > Tux...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tuxpaint-i18n > > |
From: <go...@co...> - 2011-05-26 11:42:26
|
Hi Olli. Yes some words we can shorten; others would lose meaning when shortened or could mean something else ;) Thanks Anthony From: "Olli" <oll...@gm...> To: "Tux Paint internationalization and translation discussion." <tux...@li...> Sent: Thursday, May 26, 2011 1:00:47 PM Subject: Re: [Tuxpaint-i18n] Translation Hello, This is not an official answer, just telling my opinion. Can´t you make the words any way smaller? is that possible in your language? Example in Finnish lang we can use some shorter version of word. Olli 2011/5/26 < go...@co... > Hi all, The Bemba Translation Team is in the process of translating tuxpaint. One challenge we have so far is that Bemba is a very expressive language. This means some words are not fitting on the buttons on the left menu. Also the hint/instruction messages are also being truncated at the bottom pane as a result of some long translations (see attached). Do you have any specific ways of catering for languages such as our with long words and lengthy descriptions? thanks Anthony ------------------------------------------------------------------------------ vRanger cuts backup time in half-while increasing security. With the market-leading solution for virtual backup and recovery, you get blazing-fast, flexible, and affordable data protection. Download your free trial now. http://p.sf.net/sfu/quest-d2dcopy1 _______________________________________________ Tuxpaint-i18n mailing list Tux...@li... https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tuxpaint-i18n ------------------------------------------------------------------------------ vRanger cuts backup time in half-while increasing security. With the market-leading solution for virtual backup and recovery, you get blazing-fast, flexible, and affordable data protection. Download your free trial now. http://p.sf.net/sfu/quest-d2dcopy1 _______________________________________________ Tuxpaint-i18n mailing list Tux...@li... https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tuxpaint-i18n |
From: Olli <oll...@gm...> - 2011-05-26 12:00:26
|
ok,pls wait answer from some other person then. Olli 2011/5/26 <go...@co...> > Hi Olli. > Yes some words we can shorten; others would lose meaning when shortened or > could mean something else ;) > > Thanks > > Anthony > > ------------------------------ > *From: *"Olli" <oll...@gm...> > *To: *"Tux Paint internationalization and translation discussion." < > tux...@li...> > *Sent: *Thursday, May 26, 2011 1:00:47 PM > *Subject: *Re: [Tuxpaint-i18n] Translation > > > Hello, > > This is not an official answer, just telling my opinion. > > Can´t you make the words any way smaller? is that possible in your > language? > > Example in Finnish lang we can use some shorter version of word. > > Olli > > 2011/5/26 <go...@co...> > >> Hi all, >> >> The Bemba Translation Team is in the process of translating tuxpaint. One >> challenge we have so far is that Bemba is a very expressive language. This >> means some words are not fitting on the buttons on the left menu. Also the >> hint/instruction messages are also being truncated at the bottom pane as a >> result of some long translations (see attached). Do you have any specific >> ways of catering for languages such as our with long words and lengthy >> descriptions? >> >> thanks >> >> Anthony >> >> >> >> ------------------------------------------------------------------------------ >> vRanger cuts backup time in half-while increasing security. >> With the market-leading solution for virtual backup and recovery, >> you get blazing-fast, flexible, and affordable data protection. >> Download your free trial now. >> http://p.sf.net/sfu/quest-d2dcopy1 >> _______________________________________________ >> Tuxpaint-i18n mailing list >> Tux...@li... >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tuxpaint-i18n >> >> > > > ------------------------------------------------------------------------------ > vRanger cuts backup time in half-while increasing security. > With the market-leading solution for virtual backup and recovery, > you get blazing-fast, flexible, and affordable data protection. > Download your free trial now. > http://p.sf.net/sfu/quest-d2dcopy1 > _______________________________________________ > Tuxpaint-i18n mailing list > Tux...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tuxpaint-i18n > > > ------------------------------------------------------------------------------ > vRanger cuts backup time in half-while increasing security. > With the market-leading solution for virtual backup and recovery, > you get blazing-fast, flexible, and affordable data protection. > Download your free trial now. > http://p.sf.net/sfu/quest-d2dcopy1 > _______________________________________________ > Tuxpaint-i18n mailing list > Tux...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tuxpaint-i18n > > |
From: Bill K. <nb...@so...> - 2011-05-27 06:18:57
|
On Thu, May 26, 2011 at 02:59:53PM +0300, Olli wrote: > ok,pls wait answer from some other person then. > Olli Hrm, unfortunately, Tux Paint's a bit limited in this department, at the moment. I may be able to find some time to try and adjust things in preparation for the next version (scaling, scrolling, etc.) Feel free to send along the Bemba translations and I can place them in CVS and use them as an example of translations that require more space than most. Thanks a bunch! -bill! |
From: <go...@co...> - 2011-05-30 14:37:40
|
Thanks Bill, will do when substantial amount of translation is done. Right now its about 40% done Thanks Anthony From: "Bill Kendrick" <nb...@so...> To: "Tux Paint internationalization and translation discussion." <tux...@li...> Sent: Friday, May 27, 2011 8:18:49 AM Subject: Re: [Tuxpaint-i18n] Translation On Thu, May 26, 2011 at 02:59:53PM +0300, Olli wrote: > ok,pls wait answer from some other person then. > Olli Hrm, unfortunately, Tux Paint's a bit limited in this department, at the moment. I may be able to find some time to try and adjust things in preparation for the next version (scaling, scrolling, etc.) Feel free to send along the Bemba translations and I can place them in CVS and use them as an example of translations that require more space than most. Thanks a bunch! -bill! ------------------------------------------------------------------------------ vRanger cuts backup time in half-while increasing security. With the market-leading solution for virtual backup and recovery, you get blazing-fast, flexible, and affordable data protection. Download your free trial now. http://p.sf.net/sfu/quest-d2dcopy1 _______________________________________________ Tuxpaint-i18n mailing list Tux...@li... https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tuxpaint-i18n |