From: <au...@us...> - 2009-01-13 16:17:27
|
Revision: 2898 http://supertuxkart.svn.sourceforge.net/supertuxkart/?rev=2898&view=rev Author: auria Date: 2009-01-13 16:17:18 +0000 (Tue, 13 Jan 2009) Log Message: ----------- updated translations Modified Paths: -------------- trunk/supertuxkart/data/po/fr/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo trunk/supertuxkart/data/po/fr.po Modified: trunk/supertuxkart/data/po/fr/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/supertuxkart/data/po/fr.po =================================================================== --- trunk/supertuxkart/data/po/fr.po 2009-01-13 16:15:17 UTC (rev 2897) +++ trunk/supertuxkart/data/po/fr.po 2009-01-13 16:17:18 UTC (rev 2898) @@ -2,8 +2,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: supertuxkart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-26 11:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-26 11:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-13 15:03+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-13 11:16-0500\n" "Last-Translator: Marianne Gagnon (Auria) <aur...@gm...>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11,7 +11,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" -#: src/gui/config_display.cpp:387 +#: src/gui/config_display.cpp:395 #, c-format msgid "%dx%d Blacklisted" msgstr "%dx%d mis sur la liste noire" @@ -67,11 +67,11 @@ msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position" msgstr "Enclume - ralentit beaucoup le premier kart" -#: src/gui/config_display.cpp:94 +#: src/gui/config_display.cpp:99 msgid "Apply " msgstr "Appliquer " -#: src/gui/config_display.cpp:353 +#: src/gui/config_display.cpp:361 #, c-format msgid "Apply %dx%d" msgstr "Appliquer %dx%d" @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "Canyon" msgstr "Canyon" -#: src/gui/main_menu.cpp:62 +#: src/gui/main_menu.cpp:61 msgid "Challenges" msgstr "Défis" @@ -150,7 +150,7 @@ msgid "City" msgstr "Ville" -#: src/gui/config_display.cpp:99 +#: src/gui/config_display.cpp:104 msgid "Clear from Blacklist" msgstr "Retirer de la liste noire" @@ -232,7 +232,7 @@ "Créé par Oliver & Steve Baker\n" "modifié par Marianne Gagnon" -#: src/gui/main_menu.cpp:80 +#: src/gui/main_menu.cpp:78 msgid "Credits" msgstr "Crédits" @@ -241,16 +241,16 @@ msgstr "Sous la pleine lune" #. I18N: displays current resolution -#: src/gui/config_display.cpp:85 +#: src/gui/config_display.cpp:89 #, c-format msgid "Current: %dx%d" msgstr "Actuellement : %dx%d" -#: src/gui/config_display.cpp:91 +#: src/gui/config_display.cpp:96 msgid "Decrease Resolution" msgstr "Diminuer la résolution" -#: src/gui/race_options.cpp:86 +#: src/gui/race_options.cpp:84 msgid "Difficulty" msgstr "Difficulté" @@ -258,11 +258,11 @@ msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/gui/config_display.cpp:55 +#: src/gui/config_display.cpp:58 msgid "Display Settings" msgstr "Options d'affichage" -#: src/gui/race_options.cpp:304 +#: src/gui/race_options.cpp:326 msgid "Driver" msgstr "Intermédiaire" @@ -327,7 +327,7 @@ "sur la piste 'Sables\n" "mouvants' en 2:20." -#: src/gui/race_gui.cpp:677 +#: src/gui/race_gui.cpp:685 #, c-format msgid "Finished" msgstr "Fini" @@ -393,9 +393,9 @@ msgid "Four Players" msgstr "Quatre joueurs" -#: src/gui/config_display.cpp:77 -#: src/gui/config_display.cpp:130 -#: src/gui/config_display.cpp:185 +#: src/gui/config_display.cpp:80 +#: src/gui/config_display.cpp:135 +#: src/gui/config_display.cpp:193 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Mode plein-écran" @@ -407,13 +407,13 @@ msgid "Game modes" msgstr "Modes de jeu" -#: src/gui/challenges_menu.cpp:54 +#: src/gui/challenges_menu.cpp:55 #: src/gui/credits_menu.cpp:79 msgid "Go back to the main menu" msgstr "Retour au menu principal" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/gui/race_gui.cpp:828 +#: src/gui/race_gui.cpp:836 msgid "Go!" msgstr "Partez!" @@ -435,7 +435,7 @@ "accumulant le plus de points dans\n" "plusieurs courses contre des adversaires." -#: src/gui/main_menu.cpp:77 +#: src/gui/main_menu.cpp:75 #: src/gui/race_menu.cpp:49 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -452,16 +452,16 @@ "Certains boutons ont un cadenas (comme celui à droite).\n" "Tu dois réussir un défi pour en gagner l'accès." -#: src/gui/config_display.cpp:89 +#: src/gui/config_display.cpp:94 msgid "Increase Resolution" msgstr "Augmenter la résolution" -#: src/user_config.cpp:877 +#: src/user_config.cpp:1004 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Invalide" -#: src/karts/player_kart.cpp:332 +#: src/karts/player_kart.cpp:365 msgid "Invalid short-cut!!" msgstr "Raccourci invalide!" @@ -469,7 +469,7 @@ msgid "King Weird's Castle" msgstr "Château du Roi Tordu" -#: src/gui/race_gui.cpp:682 +#: src/gui/race_gui.cpp:690 msgid "Lap" msgstr "Tour" @@ -496,7 +496,7 @@ msgid "Look back" msgstr "Regarder en arrière" -#: src/gui/main_menu.cpp:59 +#: src/gui/main_menu.cpp:58 msgid "Networking" msgstr "Jeu en ligne" @@ -523,7 +523,7 @@ "Nouvelle difficulté\n" "'%s' déverrouillée" -#: src/modes/linear_world.cpp:285 +#: src/modes/linear_world.cpp:286 msgid "New fastest lap" msgstr "Meilleur temps" @@ -563,6 +563,10 @@ msgid "Next >" msgstr "Suivant >" +#: src/gui/config_display.cpp:84 +msgid "Next background" +msgstr "Changer de fond" + #: src/gui/player_controls.cpp:72 msgid "Nitro" msgstr "Nitro" @@ -572,16 +576,16 @@ msgid "No Grand Prix selected" msgstr "Aucun Grand Prix n'est sélectionné" -#: src/gui/race_options.cpp:303 -#: src/gui/race_options.cpp:306 +#: src/gui/race_options.cpp:325 +#: src/gui/race_options.cpp:328 msgid "Novice" msgstr "Débutant" -#: src/gui/race_options.cpp:102 +#: src/gui/race_options.cpp:100 msgid "Number of karts" msgstr "Nombre de karts" -#: src/gui/race_options.cpp:124 +#: src/gui/race_options.cpp:122 msgid "Number of laps" msgstr "Nombre de tours" @@ -590,7 +594,7 @@ msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/user_config.cpp:505 +#: src/user_config.cpp:528 msgid "Old config file found, check your key bindings!" msgstr "Un vieux fichier de configuration a été trouvé, vérifie tes contrôles !" @@ -602,7 +606,7 @@ msgid "On the Beach" msgstr "Sur la plage" -#: src/gui/main_menu.cpp:64 +#: src/gui/main_menu.cpp:63 #: src/gui/options.cpp:40 #: src/gui/race_menu.cpp:48 msgid "Options" @@ -616,7 +620,7 @@ msgid "Paused" msgstr "Pause" -#: src/gui/race_gui.cpp:857 +#: src/gui/race_gui.cpp:865 msgid "Penalty time!!" msgstr "Temps de pénalité !" @@ -625,7 +629,7 @@ msgstr "Pour jeunes pingouins" #. I18N: as in 'Player 2' -#: src/gui/player_controls.cpp:264 +#: src/gui/player_controls.cpp:290 msgid "Player " msgstr "Joueur " @@ -675,7 +679,7 @@ msgstr "Appuie sur <ESC> pour annuler" #: src/gui/config_controls.cpp:53 -#: src/gui/config_display.cpp:103 +#: src/gui/config_display.cpp:108 #: src/gui/config_sound.cpp:64 #: src/gui/game_mode.cpp:158 #: src/gui/grand_prix_select.cpp:80 @@ -683,7 +687,7 @@ #: src/gui/num_players.cpp:46 #: src/gui/options.cpp:58 #: src/gui/player_controls.cpp:124 -#: src/gui/race_options.cpp:154 +#: src/gui/race_options.cpp:152 msgid "Press <ESC> to go back" msgstr "Appuie sur <ESC> pour revenir" @@ -700,11 +704,11 @@ msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " msgstr "Course directe : choisis une piste et arrive en premier" -#: src/gui/main_menu.cpp:65 +#: src/gui/main_menu.cpp:64 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/gui/race_gui.cpp:629 +#: src/gui/race_gui.cpp:637 msgid "REV" msgstr "REV" @@ -716,7 +720,7 @@ msgid "Race results" msgstr "Résultats de la course" -#: src/gui/race_options.cpp:305 +#: src/gui/race_options.cpp:327 msgid "Racer" msgstr "Expert" @@ -725,7 +729,7 @@ msgstr "Piste de course" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/gui/race_gui.cpp:808 +#: src/gui/race_gui.cpp:816 msgid "Ready!" msgstr "À vos marques..." @@ -755,7 +759,7 @@ msgstr "Choisis un mode de jeu en ligne" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/gui/race_gui.cpp:818 +#: src/gui/race_gui.cpp:826 msgid "Set!" msgstr "Prêts" @@ -772,7 +776,7 @@ msgid "Shifting Sands" msgstr "Sables mouvants" -#: src/gui/main_menu.cpp:54 +#: src/gui/main_menu.cpp:53 msgid "Single Player" msgstr "Jeu solo" @@ -804,7 +808,7 @@ msgid "Sound Settings" msgstr "Options du son" -#: src/gui/main_menu.cpp:55 +#: src/gui/main_menu.cpp:54 msgid "Splitscreen" msgstr "Écran divisé" @@ -812,7 +816,7 @@ msgid "Star Track" msgstr "Dans les étoiles" -#: src/gui/race_options.cpp:144 +#: src/gui/race_options.cpp:142 msgid "Start race" msgstr "Commencer la course" @@ -914,7 +918,7 @@ msgid "Two Players" msgstr "Deux joueurs" -#: src/modes/linear_world.cpp:651 +#: src/modes/linear_world.cpp:654 msgid "WRONG WAY!" msgstr "MAUVAISE DIRECTION !" @@ -1009,7 +1013,7 @@ "la lune' contre 3 opposants\n" "virtuels expérimentés." -#: src/gui/config_display.cpp:72 +#: src/gui/config_display.cpp:75 msgid "Window mode" msgstr "Mode fenêtré" @@ -1017,7 +1021,7 @@ msgid "XR591" msgstr "XR591" -#: src/karts/player_kart.cpp:270 +#: src/karts/player_kart.cpp:303 msgid "You finished the race!" msgstr "Tu as fini la course !" @@ -1029,7 +1033,7 @@ "Tu as été\n" "éliminé !" -#: src/karts/player_kart.cpp:270 +#: src/karts/player_kart.cpp:303 msgid "You won the race!" msgstr "Tu as gagné la course !" @@ -1037,33 +1041,33 @@ msgid "Zipper - speed boost" msgstr "Zipper - augmente la vitesse" -#: src/user_config.cpp:860 +#: src/user_config.cpp:986 #, c-format msgid "joy %d axis %d %c" msgstr "joy %d axe %d %c" -#: src/user_config.cpp:864 +#: src/user_config.cpp:991 #, c-format msgid "joy %d btn %d" msgstr "joy %d btn %d" -#: src/user_config.cpp:867 +#: src/user_config.cpp:994 #, c-format msgid "joy %d hat %d" msgstr "joy %d hat %d" -#: src/user_config.cpp:873 +#: src/user_config.cpp:1000 #, c-format msgid "mouse axis %d %c" msgstr "souris, axe %d %c" -#: src/user_config.cpp:870 +#: src/user_config.cpp:997 #, c-format msgid "mouse btn %d" msgstr "souris, btn %d" -#: src/user_config.cpp:854 -#: src/user_config.cpp:898 +#: src/user_config.cpp:980 +#: src/user_config.cpp:1025 #, c-format msgid "not set" msgstr "non défini" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |