From: Andreas M. <ma...@gm...> - 2007-03-07 17:42:44
|
Hi Martin, Am Montag 19 Februar 2007 schrieb Martin Petricek: > > is there a file with the original english strings, which had to > > be translated into german? I'm willing to help in translation, > > but I'm only able to translate from english to german (not > > another source language). > > In fact, yes. It is current unfinished slovak translation, which > is empty > > :) > > However, there are minor changes between CVS and latest relase, > so I have put up some short information about translating on > http://pdfedit.petricek.net/wiki/Translations > > I have also put up the latest template file there: > > http://pdfedit.petricek.net/wiki/Translations/files.xml?action=3Ddo >wnload&fil e=3Dpdfedit_xx.ts > > If you wish to translate to german, you should pick up the > template file and read the short instructions. Then send the file > to us and we'll include it in next release. first thanks for your explanation. In the meantime I did some=20 translation. But I were not able to do it complete because I need=20 to know the context of some strings. Therefor I thougt it would be a good idea to compile the unfished=20 translation into my local version. But I wasn't successful. I need some information, which files in the sourcecode I had to=20 edit. Best regards, Andreas =2D-=20 ## Content Developer OpenOffice.org: lang/DE ## Freie Office-Suite f=FCr Linux, Mac, Windows, Solaris ## http://de.openoffice.org ## OpenOffice.org Portable: http://oooportable.org ## Meine Seite: http://www.amantke.de |