ooop-translation Mailing List for OxygenOffice Professional - Office Suite
Brought to you by:
kami_
You can subscribe to this list here.
2006 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
(2) |
Nov
(5) |
Dec
(1) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2007 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
(1) |
May
(4) |
Jun
(1) |
Jul
|
Aug
|
Sep
(4) |
Oct
(18) |
Nov
(7) |
Dec
(9) |
2008 |
Jan
(4) |
Feb
|
Mar
(4) |
Apr
(3) |
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
(1) |
Nov
(4) |
Dec
|
2009 |
Jan
|
Feb
(1) |
Mar
(1) |
Apr
|
May
(1) |
Jun
(1) |
Jul
|
Aug
(1) |
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2010 |
Jan
(2) |
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
(1) |
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2011 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
(1) |
Oct
|
Nov
|
Dec
|
From: KAMI911 K. <ka...@gm...> - 2010-09-26 15:22:21
|
Dear Translators, I would like to introduce three new extension of OxygenOffice Professianl Team. All of them are opensource and free. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Diagram_Extension http://wiki.services.openoffice.org/wiki/WatchWindow_Extension http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Validator_Extension You can find the translators' pack here: http://ooo.itc.hu/oxygenoffice/download/translator/extension-translation-20100926.zip Please translate the properties files. You should copy original en_US files to your language then you can translate the files. Also please translate the files in description and licenses too. If you have questions do not hesitate to ask me. Thank you in advance! Best regards, KAMI |
From: Kálmán „K. S. <ka...@gm...> - 2010-01-16 17:04:48
|
Hi! We are moved to Track as wiki and bugtracking, release management system. Please update information in the wiki, to meet share the latest information in all available languages. Thank you in advance! -- Best regards, KAMI Kálmán „KAMI” Szalai | 神 | kami911 [at] gmail [dot] com My projects: http://ooop.sf.net/ | http://hun.sf.net/ Blog (Hun): http://bit.ly/10ucTR | Donate: http://bit.ly/eYZO6 Follow me: http://bit.ly/gJuJZ | http://bit.ly/kDocB |
From: Kálmán „K. S. <ka...@gm...> - 2010-01-09 11:26:59
|
Hi OpenOffice.oeg Fans! I would like to continue my task to collect high quality and free (BSD, LGPL, GPL, PDL, etc licensed) templates for OpenOffice.org. These collected and sorted templates are available as extension for various language from extensions site: http://extensions.services.openoffice.org/taxonomy/term/34 and the more complete (for many other languages): http://sourceforge.net/projects/ooop/files/Extension/2.6.0.2/ For example: Brazilian, Turkish, Poland, Swedish, Japanese and many more versions. The curent collection is available from here: https://ooop.svn.sourceforge.net/svnroot/ooop/trunk/extras/source/premium/templates/ The meaning of categories are standard of OpenOffice.org: officorr -> “Business Correspondence” offimisc -> “Other Business Documents” personal -> “Personal Correspondence and Documents” forms -> “Forms and Contracts” finance -> “Finances” educate -> “Education” layout -> “Presentation Backgrounds” presnt -> “Presentations” misc -> “Miscellaneous” The current compilation is available as a list to: https://ooop.svn.sourceforge.net/svnroot/ooop/trunk/documents/license/Template.ods Please contribute you free and cool templates to send it to me and the information in Template.ods that need for the correct source tracking. Also you can collect free templates from http://templates.services.openoffice.org/ site selecting the correct language. Then you can sort all of templates into categories and language group as mentioned before. I hope I can release new version of templates extension in this month. Thank you in advance! -- Best regards, KAMI Kálmán „KAMI” Szalai | 神 | kami911 [at] gmail [dot] com My projects: http://ooop.sf.net/ | http://hun.sf.net/ Blog (Hun): http://bit.ly/10ucTR | Donate: http://bit.ly/eYZO6 Follow me: http://bit.ly/gJuJZ | http://bit.ly/kDocB |
From: Kálmán K. S. <ka...@gm...> - 2009-08-19 07:53:33
|
Dear Translators, Please translate the files of ooop-translation-pack to your language. It contains parts from OxygenOffice UI, extensions. If you interested in, please contact me to check what parts of the pack is already trasnslated to your language. The pack is here: ftp://ftp.devall.hu/kami/go-oo/ooop-translation-kit-1.zip All files are plain text files except User Interface files. Sun Template Pack directories are only in English so you can start to translate. User interface contains po file, you have to use po editor like POEdit, localize, WordForge or kbabel. Please edit only your language file, all supported language po files are enclosed. Venn Diagram and WatchWindows are available in en, hu, fr, ja, but please translate the license and desctription files too. Thank you in advance! Best regards, KAMI |
From: Kálmán K. S. <ka...@gm...> - 2009-06-23 16:28:05
|
Hi Folks, One of my friend created two extensions: 1) WatchWindow for Calc 2) Venn diagram creator I would like to ask you to translate the two properties file to your language. You can use any UTF-8 enabled editor. We already have English, Hungarian, and Japanase translations. Thank you in advance! Best regards, KAMI |
From: Kálmán K. S. <ka...@gm...> - 2009-05-02 12:40:38
|
Hi Folks, One of my friend created two extensions: 1) WatchWindow for Calc 2) Venn diagram creator I would like to ask you to translate the two properties file to your language. You can use any UTF-8 enabled editor. Thank you in advance! Best regards, KAMI |
From: Szalai K. K. <ka...@gm...> - 2009-02-13 05:30:07
|
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Hi Folks, Our new product is Barcode Extension. Please translate into your language. You can check the extension here: http://extensions.services.openoffice.org/project/barcode You can download the UI language file from here: http://bazaar.launchpad.net/~darabos-daniel/eoec/trunk/annotate/head%3A/examples/Barcode/EOECBarcodeDialogs/DialogStrings_en_US.properties Help from here: http://bazaar.launchpad.net/~darabos-daniel/eoec/trunk/annotate/head%3A/examples/Barcode/help/en/org.openoffice.barcode/page1.xhp Description from here: http://bazaar.launchpad.net/~darabos-daniel/eoec/trunk/annotate/head%3A/examples/Barcode/description_en.txt License file from here: http://bazaar.launchpad.net/~darabos-daniel/eoec/trunk/annotate/head%3A/examples/Barcode/resources/license_en.txt Please write how do you want to appear in this file as an translator. Note: Japanese and Hungarian translations on the way. - -- Also please update your translation of OxygenOffice Professional too. You can download ooo-build-<lang> files from here: http://svn.gnome.org/viewvc/ooo-build/trunk/po/ All languages need to be updated. Thank you for your work! Best regards, KAMI -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkmVBVQACgkQRR9zu0ZB/GlkxwCaAgEu2X4SWkGVhEurlgE8XDpO gvAAn0AAkt7m6fX/87TQ8f49/f9jbD1H =S2Xm -----END PGP SIGNATURE----- |
From: KAMI <ka...@gm...> - 2008-11-18 19:26:23
|
Hello! It is perfect time to translate ooo-build extra strings to your language. We would be very glad to see you to help our work. I hope you are familiar with po (gettext) files. Then just grab ooo-build-<yourlang>.po file and translate it. http://svn.gnome.org/viewvc/ooo-build/trunk/po/ After the translation just send it back to me, and I will put the file to the right place. Best regards, KAMI |
From: KAMI <ka...@gm...> - 2008-11-18 19:25:55
|
Hello! It is perfect time to translate OxygenOffice Professional (ooo-build) extra strings to your language. We would be very glad to see you to help our work. I hope you are familiar with po (gettext) files. Then just grab ooo-build-<yourlang>.po file and translate it. http://svn.gnome.org/viewvc/ooo-build/trunk/po/ After the translation just send it back to me, and I will put the file to the right place. Best regards, KAMI |
From: Gia S. <gi...@gm...> - 2008-11-14 13:29:33
|
Great news, congrats... ooo-build translation done and landed in SVN temporary folder - u can delete it anytime Kami, Would You be so kind check-in new updated sdf for Georgian (same folder). i'll try to submit latest version for 3.0x just before final build (btw - when estimately?). May be You can review possibility to inclusion of new releases of free unicode font sets: Freefont (at Savannah) & Dejavu Welcome Martin and Slovenian ooop :) Best, g.\ ooo...@li... იწერება: Message: 1 Date: Mon, 20 Oct 2008 11:14:52 +0200 From: KamiH?r <ka...@fr...> Subject: [Ooop-translation] Update of OxygenOffice Professional translation To: ooo...@li..., Martin Srebotnjak <mi...@fi...> Message-ID: <48F...@fr...> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Dear all! I am proudly annonce the OxygenOffice is an official member of enhanced ooo-build family. Ooo-build is an OpenOffice "fork" based stronly on OpenOffice.org but it enhance it much. After long term efforts we can provide po based translation files for our translators. I hope it is a big step forward. The translation _PO files_ are available from: http://svn.gnome.org/viewvc/ooo-build/branches/ooo-build-3-0/po/ (Yeah, we are working on 3.0, also I can commit your work to the trunk for the further development.) The files scheme of translatable files is: ooo-build-<yourlangcode>.po * Please drop me a line when you will can you send me the updated translation.* This is necessary to estimate the final release of production builds. We have a new member of translation staff, Martin, who kindly provided the Slovenian transklation. Martin, thank you for your contribution. Shortly I will add your work to the SVN repo. Please subscribe to translation list of OOOP at ooop.sf.net. I wish all the best! Cheers, KAMI |
From: KamiHír <ka...@fr...> - 2008-11-13 23:20:02
|
Dear all! I am proudly annonce the OxygenOffice is an official member of enhanced ooo-build family. Ooo-build is an OpenOffice "fork" based stronly on OpenOffice.org but it enhance it much. After long term efforts we can provide po based translation files for our translators. I hope it is a big step forward. The translation _PO files_ are available from the attachment of this message... (Yeah, we are working on 3.0, also I can commit your work to the trunk for the further development.) The files scheme of translatable files is: ooo-build-<yourlangcode>.po * Please drop me a line when you will can you send me the updated translation.* This is necessary to estimate the final release of production builds. Martin sorry for the delay, but now I was able to add you work to the source tree. I wish all the best! Cheers, KAMI |
From: KamiHír <ka...@fr...> - 2008-10-20 09:37:03
|
Dear all! I am proudly annonce the OxygenOffice is an official member of enhanced ooo-build family. Ooo-build is an OpenOffice "fork" based stronly on OpenOffice.org but it enhance it much. After long term efforts we can provide po based translation files for our translators. I hope it is a big step forward. The translation _PO files_ are available from: http://svn.gnome.org/viewvc/ooo-build/branches/ooo-build-3-0/po/ (Yeah, we are working on 3.0, also I can commit your work to the trunk for the further development.) The files scheme of translatable files is: ooo-build-<yourlangcode>.po * Please drop me a line when you will can you send me the updated translation.* This is necessary to estimate the final release of production builds. We have a new member of translation staff, Martin, who kindly provided the Slovenian transklation. Martin, thank you for your contribution. Shortly I will add your work to the SVN repo. Please subscribe to translation list of OOOP at ooop.sf.net. I wish all the best! Cheers, KAMI |
From: Kami <ka...@fr...> - 2008-04-30 06:37:34
|
Dear Translators! I would like to ask you to translate our release information document to your language. The document is available from news section: http://sourceforge.net/forum/forum.php?forum_id=817686 or as an ODF text file: http://ooop.svn.sourceforge.net/viewvc/ooop/trunk/documents/release/en/OOOP_240-en.odt Please translate this document and send it to your media contacts in your country. Also please translate at least the main wiki page at ooop.sf.net. Thank you! KAMI ________________________________________________________ Emlékeztető nyaralóknak Szállás, repülőjegy lefoglalva, mit felejtettem el? Megvan! >> http://ghu.hit.gemius.pl/hitredir/id=bJg7MtyXnHQkUf01oIk4x5RpHUwGci_yju.9ScC0t5X.07/stparam=pgnrgjpuqv/url=http://www.allianzdirect.hu |
From: s. <shi...@qq...> - 2008-04-10 16:15:33
|
Hello, I want to translate OxygenOffice Professional's homepage into Chinese (Simplified). I would like to do more contributions for the OOOP. Hope for hour not and late! |
From: KamiHír <ka...@fr...> - 2008-04-01 04:10:46
|
Hi! This is a quick poll: Who want to translate OxygenOffice Professional's homepage (http://ooop.wiki.sourceforge.net/) into your language? The naming scheme should be: (pagename) -> (pagename)_<your language id> Example: main -> main_cs-CZ main -> main_hu I hope I can find some contributor here. Today I will update the page and make the necessary updates. Also I or our deal contributors will add information about new things in OxygenOffice that cames from OpenOffice.org 2.4 and from Novell coordinated ooo-build. Links: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/New_Features_2.4 http://development.openoffice.org/releases/2.4.0.html http://www.oooninja.com/2008/03/new-features-openofficeorg-240.html http://go-oo.org/discover/ Best regards, KAMI |
From: KamiHír <ka...@fr...> - 2008-03-25 16:57:55
|
Dear Localizer! Firts of all I would like to say big thank you to translate OxygenOffice Professional to your language. I would like to ask you to update your translation and send it to me as soon as possible, because we would like to release new version soon (this week or next). Best regards, KAMI |
From: KamiHír <ka...@fr...> - 2008-03-16 08:09:59
|
KA seems updated, thank you! KAMI KamiHír írta: > I have updated the localization pack, please use the #2 package. > >> Please update the translations, the translation kit is now updated, >> downloadable from here: >> https://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=170021&package_id=202806 >> >> >> >> >> Best regards, >> KAMI >> >> > > KAMI > > ------------------------------------------------------------------------- > This SF.net email is sponsored by: Microsoft > Defy all challenges. Microsoft(R) Visual Studio 2008. > http://clk.atdmt.com/MRT/go/vse0120000070mrt/direct/01/ > _______________________________________________ > Ooop-translation mailing list > Ooo...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ooop-translation > > > |
From: KamiHír <ka...@fr...> - 2008-03-16 07:54:34
|
I have updated the localization pack, please use the #2 package. > Please update the translations, the translation kit is now updated, > downloadable from here: > https://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=170021&package_id=202806 > > > > > Best regards, > KAMI > KAMI |
From: KamiHír <ka...@fr...> - 2008-03-15 16:53:57
|
Dear Developers, Translators, Users! - Knock! Knock! - Who is there? - It is OxygenOffice Professional 2.4. Now, after long time of silence I would like to inform you about news around OxygenOffice Professional. First of all, as you probably know we are working hard to move OxygenOffice Professional from vanilla base to Novell's ooo-build system. I proidly report we have successfully built the first version, so if you want to use state-of-art version of OpenOffice.org derivates you should check our lastest build @ ftp.devall.hu/kami/ Currently not all language uploaded because of lack of bandwidth. Of course I can provide builds in your language if you request it. What is the main advantages to using ooo-build system? The build process is much simplier. You can track it here: http://ooop.wiki.sourceforge.net/developer Also we have lots of features (of course in Beta stage) that is not provided by OpenOffice.org. So it is more important to test it more carefully and report bugs. For example we got more import filters (NB: SVG filter is improved much), tuned performance, on Linux we have such rich features like OpenGL effects in Impress (more info: http://www.oooninja.com/2008/02/eye-candy-3d-opengl-transitions-impress.html) and GStreamer media support (with wider range of supported media formats)... Also we have improved Office OpenXML import filters (docx, xlsx, pptx)... I didn't write a full changelog because it lots of time instead of development. Also I am refactoring some parts of gallery. It sounds good isn't it? Now here is the time to help our work. For example you have to update the translations. Please update the translations, the translation kit is now updated, downloadable from here: https://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=170021&package_id=202806 For translations here is a little help (Impress effects preview): http://www.oooninja.com/2008/02/eye-candy-3d-opengl-transitions-impress.html If you need more information, do not hesitate to ask me. Also I would be so glad if you collect templates for your language. Everybody can test the latest preview releases here: ftp.devall.hu/kami/ Also I am very interested in documentation updates. The current list of wiki pages is here: http://ooop.wiki.sourceforge.net/space/pagelist Please help provide more information in the wiki. Also you can translate the wiki pages to you mother tongue. We are still interested in a cool webpage. The proposal of James is so exciting, so James (and others) can you help me to make it happen? Thank you in advance! Best regards, KAMI PS: For a memo I attach some rules about templates and translation. |
From: <ka...@fr...> - 2008-01-25 15:41:52
|
Dear Anna! We already have got nl version, but you can contribute templates, documentations under free license if you want. KAMI Anna van der Zalm írta: > Hello, > > I don't know if anyone has done it already, but if not, I'd like to > translate OOOP in Dutch. > > Greetings, > > Anna > ------------------------------------------------------------------------ > > ------------------------------------------------------------------------- > This SF.net email is sponsored by: Microsoft > Defy all challenges. Microsoft(R) Visual Studio 2008. > http://clk.atdmt.com/MRT/go/vse0120000070mrt/direct/01/ > ------------------------------------------------------------------------ > > _______________________________________________ > Ooop-translation mailing list > Ooo...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ooop-translation > |
From: Anna v. d. Z. <kon...@gm...> - 2008-01-24 10:31:46
|
Hello, I don't know if anyone has done it already, but if not, I'd like to translate OOOP in Dutch. Greetings, Anna |
From: KAMI <ka...@gm...> - 2008-01-12 16:27:20
|
Sorry for this but I would like to ask you to help promote free softwares in Hungary. Also please ask your friends to do this. You can do it easily, for details please check the next page: http://ooop.wiki.sourceforge.net/promote Thank you in advance! KAMI Ps: Also I happy to inform you about the progression of OxygenOffice Professional 2.4. We have successfully translated to ooo-build system so we will get more features again. I am currently build one version per week. I will publish the latest version if all important things work perfectly. |
From: <ka...@fr...> - 2008-01-02 22:26:24
|
Hi! I have added the new pages, so you can edit them, as you wish: > I have improved the firs wiki page. You can here more subpages with: > * screenshots > http://ooop.wiki.sourceforge.net/screenshots > * comparision with MSO, SO OOo and others > http://ooop.wiki.sourceforge.net/comparision > * localized language pages > If you are interested please notify me. I plan to introduce /pagename-language pages for example: http://ooop.wiki.sourceforge.net/comparision-hu > * help for users > http://ooop.wiki.sourceforge.net/help > * intrudicing the additional features of OxygenOffice > http://ooop.wiki.sourceforge.net/advantages > * developer related things > http://ooop.wiki.sourceforge.net/developer So you can freely edit these pages. If you want you can get editor access for the wiki. >> Hi! >> >> I set the ooop.sf.net page to redirect to wiki at >> http://ooop.wiki.sourceforge.net/ . You can still reach the project page >> here: >> http://sourceforge.net/projects/ooop >> >> >> >> Best regards, >> KAMI >> >> >> > > KAMI |
From: <ka...@fr...> - 2007-12-27 09:37:53
|
This is the first time release of OxygenOffice Professional for 64 bit enabled Linux systems based on the latest version 2.3.1 release. Downloads You can download deb and rpm packages for 15 languages: ftp://ftp.devall.hu/oxygenoffice/64bit/ http://nedudu.hu/ooop About OxygenOffice Professional OxygenOffice Professional is a free and open source enhancement of official OpenOffice.org. The OxygenOffice Professional Team has modified the source of OpenOffice.org and bundled lot of extras with it. Here are just a few of the extras you get with OxygenOffice Professional: More than 3,400 graphics are included, both clip art and photos. These pictures are integrated into the gallery and can easily be placed into any OxygenOffice document. Several templates and sample documents are included, as well as over 90 fonts. The extras are integrated by default in the installation of OxygenOffice Professional, but they are optional, so the user can decide what parts to include and what parts to leave out. These extra templates, fonts, and graphics are free for both personal and professional use. Additional tools like OOoWikipedia, which can search the free on-line encyclopedia Wikipedia, are also included. An enhanced help menu, additional User's Manual, and the enabled extended tips are great to help beginners get started using OxygenOffice Professional. Moreover you can use more predefined gradients, colors and other useful element. The current version is able to run VBA (Visual Basic for Applications) from Excel documents in Calc (under development) and also you can import Office Open XML (Microsoft Office 2007), Works, WordPerfect files and T602 documents also you can import WordPerfect Graphics graphical files too. |