From: <soa...@us...> - 2011-08-12 14:10:39
|
Revision: 5832 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=5832&view=rev Author: soares_souza Date: 2011-08-12 14:10:30 +0000 (Fri, 12 Aug 2011) Log Message: ----------- * Major Review in pt_BR translation. More to come. Modified Paths: -------------- trunk/kdenlive/po/pt_BR/kdenlive.po Modified: trunk/kdenlive/po/pt_BR/kdenlive.po =================================================================== --- trunk/kdenlive/po/pt_BR/kdenlive.po 2011-08-12 10:01:26 UTC (rev 5831) +++ trunk/kdenlive/po/pt_BR/kdenlive.po 2011-08-12 14:10:30 UTC (rev 5832) @@ -3,305 +3,486 @@ # # # , 2008. <soa...@gm...>, 2008. -# Marcelo Soares Souza <ma...@ju...>, 2010. +# Marcelo Soares Souza <ma...@ju...>, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdenlive\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-02 18:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-13 11:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-22 16:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-12 11:09-0300\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde...@kd...>\n" +"Language-Team: American English <kde...@kd...>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: rc.cpp:1136 -#: rc.cpp:1142 -#: rc.cpp:2670 -#: rc.cpp:2676 +#: rc.cpp:3175 rc.cpp:5205 +msgid " Clip Problems" +msgstr " Problemas do Clipe" + +#: src/customtrackview.cpp:606 +msgid " Duration:" +msgstr " Duração:" + +#: src/customtrackview.cpp:612 +msgid " Group duration:" +msgstr " Duração do Grupo:" + +#: src/customtrackview.cpp:605 +msgid " Position:" +msgstr " Position:" + +#: src/customtrackview.cpp:610 src/customtrackview.cpp:616 +msgid " Selection duration:" +msgstr " Selecionar Duração:" + +#: rc.cpp:2140 rc.cpp:2146 rc.cpp:4170 rc.cpp:4176 msgid " frames" msgstr "quadros" -#: src/titlewidget.cpp:136 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:359 src/stopmotion/stopmotion.cpp:360 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "segundo" +msgstr[1] "segundos" + +#: src/titlewidget.cpp:143 src/geometrywidget.cpp:174 +#: src/geometrywidget.cpp:177 rc.cpp:1981 rc.cpp:2549 rc.cpp:4011 rc.cpp:4579 +#, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: src/documentchecker.cpp:171 +#: rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "% of picture have a delta" +msgstr "" + +#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:289 src/audioscopes/spectrogram.cpp:290 +msgid "" +"%1\n" +"dB" +msgstr "" + +#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:250 +msgid "%1 \\%" +msgstr "%1 \\%" + +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:364 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:367 +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:369 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:460 +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + +#: src/recmonitor.cpp:908 +msgid "%1 dropped frames" +msgstr "%1 quadros perdidos" + +#: src/archivewidget.cpp:171 +msgid "%1 file to archive, requires %2" +msgid_plural "%1 files to archive, requires %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:387 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:462 +#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:263 src/audioscopes/spectrogram.cpp:272 +msgid "%1 kHz" +msgstr "" + +#: src/documentchecker.cpp:297 +msgid "%1 missing proxy clips, will be recreated on project opening" +msgstr "" + +#: src/colorplaneexport.cpp:126 +msgid "%1 px" +msgstr "" + +#: src/documentchecker.cpp:219 msgid "%1 will be replaced by %2" msgstr "%1 será substituído por %2" -#: src/titlewidget.cpp:1298 -#: rc.cpp:1067 -#: rc.cpp:2601 +#: src/colorplaneexport.cpp:119 src/colorscopes/vectorscope.cpp:253 +msgid "%1°" +msgstr "" + +#: src/clipproperties.cpp:478 +msgid "(%1 clip)" +msgid_plural "(%1 clips)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/archivewidget.cpp:166 +msgid "(%1 item)" +msgid_plural "(%1 items)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: rc.cpp:2473 rc.cpp:4503 +msgid "(>1 is experimental)" +msgstr "" + +#: src/titlewidget.cpp:1357 rc.cpp:1996 rc.cpp:4026 msgid "+X" msgstr "+X" -#: src/titlewidget.cpp:1323 -#: rc.cpp:1070 -#: rc.cpp:2604 +#: src/titlewidget.cpp:1382 rc.cpp:1999 rc.cpp:4029 msgid "+Y" msgstr "+Y" -#: rc.cpp:628 -#: rc.cpp:631 -#: rc.cpp:703 -#: rc.cpp:706 -#: rc.cpp:715 -#: rc.cpp:718 -#: rc.cpp:727 -#: rc.cpp:730 -#: rc.cpp:989 -#: rc.cpp:992 -#: rc.cpp:1001 -#: rc.cpp:1004 -#: rc.cpp:1100 -#: rc.cpp:1103 -#: rc.cpp:1106 -#: rc.cpp:1109 -#: rc.cpp:1112 -#: rc.cpp:1115 -#: rc.cpp:1202 -#: rc.cpp:1205 -#: rc.cpp:1211 -#: rc.cpp:1214 -#: rc.cpp:1217 -#: rc.cpp:1220 -#: rc.cpp:1223 -#: rc.cpp:1493 -#: rc.cpp:1511 -#: rc.cpp:1514 -#: rc.cpp:1691 -#: rc.cpp:1706 -#: rc.cpp:1937 -#: rc.cpp:1943 -#: rc.cpp:1949 -#: rc.cpp:1955 -#: rc.cpp:1964 -#: rc.cpp:2162 -#: rc.cpp:2165 -#: rc.cpp:2237 -#: rc.cpp:2240 -#: rc.cpp:2249 -#: rc.cpp:2252 -#: rc.cpp:2261 -#: rc.cpp:2264 -#: rc.cpp:2523 -#: rc.cpp:2526 -#: rc.cpp:2535 -#: rc.cpp:2538 -#: rc.cpp:2634 -#: rc.cpp:2637 -#: rc.cpp:2640 -#: rc.cpp:2643 -#: rc.cpp:2646 -#: rc.cpp:2649 -#: rc.cpp:2736 -#: rc.cpp:2739 -#: rc.cpp:2745 -#: rc.cpp:2748 -#: rc.cpp:2751 -#: rc.cpp:2754 -#: rc.cpp:2757 -#: rc.cpp:3027 -#: rc.cpp:3045 -#: rc.cpp:3048 -#: rc.cpp:3225 -#: rc.cpp:3240 -#: rc.cpp:3471 -#: rc.cpp:3477 -#: rc.cpp:3483 -#: rc.cpp:3489 -#: rc.cpp:3498 +#: rc.cpp:1510 rc.cpp:1513 rc.cpp:1604 rc.cpp:1607 rc.cpp:1610 rc.cpp:1872 +#: rc.cpp:1875 rc.cpp:1890 rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1902 rc.cpp:1908 +#: rc.cpp:1914 rc.cpp:1920 rc.cpp:2038 rc.cpp:2041 rc.cpp:2047 rc.cpp:2050 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2056 rc.cpp:2059 rc.cpp:2104 rc.cpp:2107 rc.cpp:2110 +#: rc.cpp:2113 rc.cpp:2116 rc.cpp:2119 rc.cpp:2194 rc.cpp:2197 rc.cpp:2200 +#: rc.cpp:2203 rc.cpp:2206 rc.cpp:2305 rc.cpp:2308 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2558 rc.cpp:2561 rc.cpp:2564 rc.cpp:2567 rc.cpp:2570 +#: rc.cpp:2576 rc.cpp:2582 rc.cpp:2588 rc.cpp:2594 rc.cpp:2597 rc.cpp:2603 +#: rc.cpp:2645 rc.cpp:2648 rc.cpp:2651 rc.cpp:2654 rc.cpp:2661 rc.cpp:2664 +#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2809 rc.cpp:2842 rc.cpp:2914 rc.cpp:3001 rc.cpp:3004 +#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3295 rc.cpp:3301 rc.cpp:3307 rc.cpp:3316 rc.cpp:3376 +#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3513 rc.cpp:3516 rc.cpp:3519 rc.cpp:3522 rc.cpp:3540 +#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3634 rc.cpp:3637 rc.cpp:3640 rc.cpp:3902 rc.cpp:3905 +#: rc.cpp:3920 rc.cpp:3926 rc.cpp:3929 rc.cpp:3932 rc.cpp:3938 rc.cpp:3944 +#: rc.cpp:3950 rc.cpp:4068 rc.cpp:4071 rc.cpp:4077 rc.cpp:4080 rc.cpp:4083 +#: rc.cpp:4086 rc.cpp:4089 rc.cpp:4134 rc.cpp:4137 rc.cpp:4140 rc.cpp:4143 +#: rc.cpp:4146 rc.cpp:4149 rc.cpp:4224 rc.cpp:4227 rc.cpp:4230 rc.cpp:4233 +#: rc.cpp:4236 rc.cpp:4335 rc.cpp:4338 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 rc.cpp:4585 +#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4591 rc.cpp:4594 rc.cpp:4597 rc.cpp:4600 rc.cpp:4606 +#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4618 rc.cpp:4624 rc.cpp:4627 rc.cpp:4633 rc.cpp:4675 +#: rc.cpp:4678 rc.cpp:4681 rc.cpp:4684 rc.cpp:4691 rc.cpp:4694 rc.cpp:4787 +#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4872 rc.cpp:4944 rc.cpp:5031 rc.cpp:5034 rc.cpp:5319 +#: rc.cpp:5325 rc.cpp:5331 rc.cpp:5337 rc.cpp:5346 rc.cpp:5406 rc.cpp:5412 +#: rc.cpp:5543 rc.cpp:5546 rc.cpp:5549 rc.cpp:5552 msgid "..." msgstr "..." -#: rc.cpp:664 -#: rc.cpp:670 -#: rc.cpp:676 -#: rc.cpp:2198 -#: rc.cpp:2204 -#: rc.cpp:2210 +#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1549 rc.cpp:1555 rc.cpp:3573 rc.cpp:3579 rc.cpp:3585 msgid "/" msgstr "/" -#: rc.cpp:1298 -#: rc.cpp:2832 -msgid "/dev/dsp" -msgstr "/dev/dsp" +#: rc.cpp:545 +msgid "" +"0 means fill; otherwise, draw unfilled with a stroke width of this size." +msgstr "" -#: rc.cpp:1319 -#: rc.cpp:2853 -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" - -#: rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:3501 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: rc.cpp:742 -#: rc.cpp:875 -#: rc.cpp:2276 -#: rc.cpp:2409 +#: rc.cpp:1616 rc.cpp:1665 rc.cpp:1674 rc.cpp:1752 rc.cpp:3646 rc.cpp:3695 +#: rc.cpp:3704 rc.cpp:3782 msgid "1" msgstr "1" -#: src/slideshowclip.cpp:131 -#: src/clipproperties.cpp:647 +#: src/slideshowclip.cpp:245 src/clipproperties.cpp:979 +#: src/projectsettings.cpp:486 src/projectsettings.cpp:499 msgid "1 image found" msgid_plural "%1 images found" msgstr[0] "%1 imagem encontrada" msgstr[1] "%1 imagens encontradas" -#: src/geometryval.cpp:89 -#: rc.cpp:1165 -#: rc.cpp:2699 +#: rc.cpp:1068 +msgid "100 Hz" +msgstr "100 Hz" + +#: rc.cpp:2169 rc.cpp:4199 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: rc.cpp:1355 -#: rc.cpp:2889 +#: rc.cpp:1092 +msgid "10000 Hz" +msgstr "10000 Hz" + +#: rc.cpp:2335 rc.cpp:4365 msgid "11250" msgstr "11250" -#: rc.cpp:878 -#: rc.cpp:2412 +#: rc.cpp:1082 +msgid "1250 Hz" +msgstr "1250 Hz" + +#: rc.cpp:1062 +msgid "15 Band Equalizer" +msgstr "15 Equalizador de Banda" + +#: rc.cpp:1070 +msgid "156 Hz" +msgstr "156 Hz" + +#: rc.cpp:1084 +msgid "1750 Hz" +msgstr "1750 Hz" + +#: rc.cpp:1668 rc.cpp:1677 rc.cpp:1755 rc.cpp:3698 rc.cpp:3707 rc.cpp:3785 msgid "2" msgstr "2" -#: src/geometryval.cpp:90 -#: rc.cpp:1169 -#: rc.cpp:2703 +#: rc.cpp:2899 rc.cpp:4929 +msgid "2 pass" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:4203 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: rc.cpp:1352 -#: rc.cpp:2886 +#: rc.cpp:1094 +msgid "20000 Hz" +msgstr "20000 Hz" + +#: rc.cpp:1072 +msgid "220 Hz" +msgstr "220 Hz" + +#: rc.cpp:2332 rc.cpp:4362 msgid "22500" msgstr "22500" -#: rc.cpp:1547 -#: rc.cpp:1832 -#: rc.cpp:3081 -#: rc.cpp:3366 +#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2703 rc.cpp:2959 rc.cpp:4305 rc.cpp:4733 rc.cpp:4989 msgid "25/1" msgstr "25/1" -#: rc.cpp:263 +#: rc.cpp:1086 +msgid "2500 Hz" +msgstr "2500 Hz" + +#: rc.cpp:776 rc.cpp:824 +msgid "256 scale" +msgstr "256 escala" + +#: rc.cpp:784 +msgid "2D video oscilloscope" +msgstr "2D vídeo osciloscópio" + +#: rc.cpp:972 msgid "3 point balance" msgstr "Equilíbrio de 3 pontos" -#: rc.cpp:1349 -#: rc.cpp:2883 +#: rc.cpp:1074 +msgid "311 Hz" +msgstr "311 Hz" + +#: rc.cpp:2329 rc.cpp:4359 msgid "32000" msgstr "32000" -#: rc.cpp:1325 -#: rc.cpp:2859 -msgid "320x240" -msgstr "320x240" +#: rc.cpp:1088 +msgid "3500 Hz" +msgstr "3500 Hz" -#: rc.cpp:1559 -#: rc.cpp:1844 -#: rc.cpp:3093 -#: rc.cpp:3378 +#: rc.cpp:172 +msgid "3dflippo" +msgstr "3dflippo" + +#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2715 rc.cpp:2971 rc.cpp:4317 rc.cpp:4745 rc.cpp:5001 msgid "4/3" msgstr "4/3" -#: rc.cpp:1346 -#: rc.cpp:2880 +#: rc.cpp:2326 rc.cpp:4356 msgid "41000" msgstr "41000" -#: rc.cpp:1343 -#: rc.cpp:2877 +#: rc.cpp:1076 +msgid "440 Hz" +msgstr "440 Hz" + +#: rc.cpp:2323 rc.cpp:4353 msgid "48000" msgstr "48000" -#: src/geometryval.cpp:88 -#: rc.cpp:1161 -#: rc.cpp:2695 +#: rc.cpp:1066 +msgid "50 Hz" +msgstr "50 Hz" + +#: rc.cpp:2165 rc.cpp:4195 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc.cpp:1553 -#: rc.cpp:1838 -#: rc.cpp:3087 -#: rc.cpp:3372 +#: rc.cpp:1090 +msgid "5000 Hz" +msgstr "5000 Hz" + +#: rc.cpp:2281 rc.cpp:2709 rc.cpp:2965 rc.cpp:4311 rc.cpp:4739 rc.cpp:4995 msgid "59/54" msgstr "59/54" -#: rc.cpp:1541 -#: rc.cpp:1826 -#: rc.cpp:3075 -#: rc.cpp:3360 +#: rc.cpp:1078 +msgid "622 Hz" +msgstr "622 Hz" + +#: rc.cpp:2269 rc.cpp:2697 rc.cpp:2953 rc.cpp:4299 rc.cpp:4727 rc.cpp:4983 msgid "720x576" msgstr "720x576" -#: rc.cpp:700 -#: rc.cpp:712 -#: rc.cpp:724 -#: rc.cpp:770 -#: rc.cpp:824 -#: rc.cpp:833 -#: rc.cpp:905 -#: rc.cpp:998 -#: rc.cpp:1085 -#: rc.cpp:1244 -#: rc.cpp:1508 -#: rc.cpp:1805 -#: rc.cpp:1814 -#: rc.cpp:1895 -#: rc.cpp:1907 -#: rc.cpp:1976 -#: rc.cpp:2135 -#: rc.cpp:2234 -#: rc.cpp:2246 -#: rc.cpp:2258 -#: rc.cpp:2304 -#: rc.cpp:2358 -#: rc.cpp:2367 -#: rc.cpp:2439 -#: rc.cpp:2532 -#: rc.cpp:2619 -#: rc.cpp:2778 -#: rc.cpp:3042 -#: rc.cpp:3339 -#: rc.cpp:3348 -#: rc.cpp:3429 -#: rc.cpp:3441 -#: rc.cpp:3510 -#: rc.cpp:3669 +#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:89 +msgid "75% box" +msgstr "Caixa 75%" + +#: rc.cpp:1080 +msgid "880 Hz" +msgstr "880 Hz" + +#: rc.cpp:1650 rc.cpp:1695 rc.cpp:1704 rc.cpp:1782 rc.cpp:2089 rc.cpp:3124 +#: rc.cpp:3130 rc.cpp:3136 rc.cpp:3142 rc.cpp:3223 rc.cpp:3232 rc.cpp:3325 +#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3725 rc.cpp:3734 rc.cpp:3812 rc.cpp:4119 rc.cpp:5154 +#: rc.cpp:5160 rc.cpp:5166 rc.cpp:5172 rc.cpp:5253 rc.cpp:5262 rc.cpp:5355 msgid "99:99:99:99; " msgstr "99:99:99:99; " -#: rc.cpp:1808 -#: rc.cpp:3342 +#: src/customtrackview.cpp:604 rc.cpp:1791 rc.cpp:3821 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:5175 msgid ":::" msgstr ":::" +#: rc.cpp:943 +msgid "" +"<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and white " +"pixel values will not be affected, but everything between.<br/>\n" +" Mathematically, what happens is an exponentiation of the " +"pixel brightness on <code>[0,1]</code> by the gamma value.]]>" +msgstr "" + +#: rc.cpp:922 +msgid "" +"<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a " +"constant value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones will " +"be changed.<br/>\n" +" All effects can be observed well when applied on a greyscale " +"gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>" +msgstr "" + +#: rc.cpp:694 +msgid "" +"<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. <br/" +">\n" +" The Light Graffiti effect remembers the first frame of the clip " +"it is applied to, so the clip should <em>always</em> start with the painter " +"outside of the video. If the background constantly changes, e.g. on a " +"street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>" +msgstr "" + +#: rc.cpp:661 +msgid "" +"<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order to " +"be recognized as a light source?<br/>\n" +" Increasing this threshold requires brighter light sources (i.e. " +"more white or less color, respectively) but prevents some «false alarms» " +"where semi-bright parts, e.g. hands where colors can change quite a lot " +"compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>" +msgstr "" + +#: rc.cpp:666 +msgid "" +"<![CDATA[How much does the strongest color channel of a pixel have to " +"change, compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), in " +"order to be recognized as light source? <br/>\n" +" Increasing this threshold makes it harder for light sources to " +"be accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise or " +"generally bright spots counting as light source.]]>" +msgstr "" + +#: rc.cpp:671 +msgid "" +"<![CDATA[How much does the sum of all color channels <em>relative to the " +"background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a " +"pixel is recognized as a light source?<br/>\n" +" Raising this value might, in some cases, avoid that some light " +"objects lit by the light source are added to the light mask.]]>" +msgstr "" + +#: rc.cpp:838 +msgid "<![CDATA[Influence of mean px value, > 32 = 0]]>" +msgstr "" + +#: rc.cpp:676 +msgid "" +"<![CDATA[Light sensitivity.<br/>\n" +" For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to " +"obtain a better exposure.]]>" +msgstr "" + +#: rc.cpp:681 +msgid "" +"<![CDATA[Lowers overexposure.<br/>\n" +" The light mask does not get white immediately when the light " +"source is moving slowly or staying steady.]]>" +msgstr "" + +#: rc.cpp:703 +msgid "" +"<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the " +"threshold parameters.<br/>\n" +" Example: To adjust the brightness threshold, check this box and " +"adjust the threshold until the whole light source is highlighted. Repeat the " +"same with the other parameters. Only parts that are highlighted in <em>all</" +"em> thresholds will count as light source.]]>" +msgstr "" + #: src/unicodedialog.cpp:134 -msgid "<p><strong>«</strong> (u+00ab, <code>&lfquo;</code> in HTML) and <strong>»</strong> (u+00bb, <code>&rfquo;</code> in HTML) are called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France (with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.</p><p><strong>‹</strong> and <strong>›</strong> (U+2039/203a, <code>&lsaquo;/&rsaquo;</code>) are their single quote equivalents.</p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:Guillemets</a></p>" +msgid "" +"<p><strong>«</strong> (u+00ab, <code>&lfquo;</code> in HTML) and " +"<strong>»</strong> (u+00bb, <code>&rfquo;</code> in HTML) are " +"called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France " +"(with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.</" +"p><p><strong>‹</strong> and <strong>›</strong> (U+2039/203a, " +"<code>&lsaquo;/&rsaquo;</code>) are their single quote equivalents.</" +"p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:" +"Guillemets</a></p>" msgstr "" -"<p><strong>«</strong> (u+00ab, <code>&lfquo;</code> in HTML) and <strong>»</strong> (u+00bb, <code>&rfquo;</code> in HTML) are called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France (with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.</p><p><strong>‹</strong> and <strong>›</strong> (U+2039/203a, <code>&lsaquo;/&rsaquo;</code>) are their single quote equivalents.</p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:Guillemets</a></p>" +"<p><strong>«</strong> (u+00ab, <code>&lfquo;</code> in HTML) and " +"<strong>»</strong> (u+00bb, <code>&rfquo;</code> in HTML) are " +"called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France " +"(with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.</" +"p><p><strong>‹</strong> and <strong>›</strong> (U+2039/203a, " +"<code>&lsaquo;/&rsaquo;</code>) are their single quote equivalents.</" +"p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:" +"Guillemets</a></p>" #: src/unicodedialog.cpp:158 -msgid "<p>An em Dash (dash of the width of an m).</p><p>Usage examples: In English language to mark—like here—thoughts. Traditionally without spaces. </p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>" -msgstr "<p>An em Dash (dash of the width of an m).</p><p>Usage examples: In English language to mark—like here—thoughts. Traditionally without spaces. </p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>" +msgid "" +"<p>An em Dash (dash of the width of an m).</p><p>Usage examples: In English " +"language to mark—like here—thoughts. Traditionally without " +"spaces. </p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:" +"Dash</a></p>" +msgstr "" +"<p>An em Dash (dash of the width of an m).</p><p>Usage examples: In English " +"language to mark—like here—thoughts. Traditionally without " +"spaces. </p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:" +"Dash</a></p>" #: src/unicodedialog.cpp:156 -msgid "<p>An en Dash (dash of the width of an n).</p><p>Usage examples: In English language for value ranges (1878–1903), for relationships/connections (Zurich–Dublin). In the German language it is also used (with spaces!) for showing thoughts: “Es war – wie immer in den Ferien – ein regnerischer Tag.</p> <p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>" -msgstr "<p>An en Dash (dash of the width of an n).</p><p>Usage examples: In English language for value ranges (1878–1903), for relationships/connections (Zurich–Dublin). In the German language it is also used (with spaces!) for showing thoughts: “Es war – wie immer in den Ferien – ein regnerischer Tag.</p> <p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>" +msgid "" +"<p>An en Dash (dash of the width of an n).</p><p>Usage examples: In English " +"language for value ranges (1878–1903), for relationships/connections " +"(Zurich–Dublin). In the German language it is also used (with " +"spaces!) for showing thoughts: “Es war – wie immer in den " +"Ferien – ein regnerischer Tag.</p> <p>See <a href=\"http://en." +"wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>" +msgstr "" +"<p>An en Dash (dash of the width of an n).</p><p>Usage examples: In English " +"language for value ranges (1878–1903), for relationships/connections " +"(Zurich–Dublin). In the German language it is also used (with " +"spaces!) for showing thoughts: “Es war – wie immer in den " +"Ferien – ein regnerischer Tag.</p> <p>See <a href=\"http://en." +"wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>" #: src/unicodedialog.cpp:160 -msgid "<p>Narrow no-break space. Has the same width as U+2009.</p><p>Usage: For units (spaces are marked with U+2423, ␣): 230␣V, −21␣°C, 50␣lb, <em>but</em> 90° (no space). In German for abbreviations (like: i. d. R. instead of i. d. R. with U+00a0).</p><p>See <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>" -msgstr "<p>Estreito espaço. Tem a mesma largura U+2009.</p><p>Uso: Para as unidades (os espaços são marcados com U+2423, ␣): 230␣V, −21␣°C, 50␣lb, <em>mas</em> 90° (Sem espaço). Em alemão para abreviaturas (como: i. d. R. instead of i. d. R. with U+00a0).</p><p>Veja <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>" +msgid "" +"<p>Narrow no-break space. Has the same width as U+2009.</p><p>Usage: For " +"units (spaces are marked with U+2423, ␣): 230␣V, " +"−21␣°C, 50␣lb, <em>but</em> 90° (no space). In " +"German for abbreviations (like: i. d. R. instead of i. d." +" R. with U+00a0).</p><p>See <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/" +"Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>" +msgstr "" +"<p>Estreito espaço. Tem a mesma largura U+2009.</p><p>Uso: Para as unidades " +"(os espaços são marcados com U+2423, ␣): 230␣V, " +"−21␣°C, 50␣lb, <em>mas</em> 90° (Sem espaço). " +"Em alemão para abreviaturas (como: i. d. R. instead of i. " +"d. R. with U+00a0).</p><p>Veja <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/" +"Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>" #: src/unicodedialog.cpp:120 msgid "<small>(no character selected)</small>" @@ -309,15 +490,24 @@ #: src/unicodedialog.cpp:176 msgid "<small>No additional information available for this character.</small>" -msgstr "<small>Nenhuma informação adicional disponível para este caractere.</small>" +msgstr "" +"<small>Nenhuma informação adicional disponível para este caractere.</small>" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:179 -msgid "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for screen grabs</strong>" -msgstr "<strong><em>Recordmydesktop</em> utilitário não encontrado, por favor instale-o para captura de tela</strong>" +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:294 +msgid "" +"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for " +"screen grabs</strong>" +msgstr "" +"<strong><em>Recordmydesktop</em> utilitário não encontrado, por favor " +"instale-o para captura de tela</strong>" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:173 -msgid "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire capture</strong>" -msgstr "<strong><em>dvgrab</em> utilitário não encontrado, por favor instale-o para captura a partir de firewire</strong>" +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:287 +msgid "" +"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire " +"capture</strong>" +msgstr "" +"<strong><em>dvgrab</em> utilitário não encontrado, por favor instale-o para " +"captura a partir de firewire</strong>" #: src/dvdwizardvob.cpp:55 msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard.</strong>" @@ -327,166 +517,162 @@ msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>" msgstr "<strong>Programa %1 ou %2 é requerido pelo DVD wizard.</strong>" -#: src/renderwidget.cpp:1479 +#: src/renderwidget.cpp:1604 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />" msgstr "<strong>Renderização de %1 falhou</strong><br />" -#: rc.cpp:983 -#: rc.cpp:1475 -#: rc.cpp:2051 -#: rc.cpp:2111 -#: rc.cpp:2517 -#: rc.cpp:3009 -#: rc.cpp:3585 -#: rc.cpp:3645 +#: rc.cpp:1866 rc.cpp:2071 rc.cpp:2521 rc.cpp:3367 rc.cpp:3448 rc.cpp:3896 +#: rc.cpp:4101 rc.cpp:4551 rc.cpp:5397 rc.cpp:5478 msgid "A" msgstr "A" -#: src/customtrackview.cpp:4361 +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:93 src/audioscopes/spectrogram.cpp:72 +msgid "" +"A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power." +msgstr "" + +#: src/customtrackview.cpp:5029 msgid "A guide already exists at position %1" msgstr "Uma guia já existe na posição %1" -#: src/profilesdialog.cpp:141 -msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please choose another description for your custom profile." -msgstr "Um perfil com o mesmo nome já existe no perfil padrão do MLT, por favor escolha outra descrição para seu perfil customizado. " +#: src/initeffects.cpp:819 +msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames." +msgstr "" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217 -#: rc.cpp:1358 -#: rc.cpp:2892 +#: src/profilesdialog.cpp:194 +msgid "" +"A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please " +"choose another description for your custom profile." +msgstr "" +"Um perfil com o mesmo nome já existe no perfil padrão do MLT, por favor " +"escolha outra descrição para seu perfil customizado. " + +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:344 rc.cpp:2338 rc.cpp:4368 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:221 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:348 msgid "ARTS daemon" msgstr "Serviço ARTS" -#: src/cliptranscode.cpp:125 -#: rc.cpp:1760 -#: rc.cpp:3294 +#: src/archivewidget.cpp:465 src/archivewidget.cpp:702 +#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:3067 rc.cpp:5097 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/renderwidget.cpp:1521 -#: rc.cpp:1697 -#: rc.cpp:3231 +#: src/renderwidget.cpp:1646 rc.cpp:2905 rc.cpp:4935 msgid "Abort Job" msgstr "Abortar Trabalho" -#: rc.cpp:2072 -#: rc.cpp:3606 +#: rc.cpp:360 +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +#: rc.cpp:3409 rc.cpp:5439 msgid "Activate crash recovery (auto save)" msgstr "Ativar recuperação de falha (auto salvar)" -#: src/addeffectcommand.cpp:38 -#: src/customtrackview.cpp:1541 -#: src/customtrackview.cpp:1585 +#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1685 +#: src/customtrackview.cpp:1732 msgid "Add %1" msgstr "Adicionar %1" -#: rc.cpp:3726 -msgid "Add Audio Effect" -msgstr "Adicionar Efeito de Áudio" - -#: src/mainwindow.cpp:1297 +#: src/mainwindow.cpp:1545 msgid "Add Clip" msgstr "Adicionar Clipe" -#: src/mainwindow.cpp:1140 +#: src/mainwindow.cpp:1390 msgid "Add Clip To Selection" msgstr "Adicionar clipe à seleção" -#: src/mainwindow.cpp:1301 +#: src/mainwindow.cpp:1549 msgid "Add Color Clip" msgstr "Adicionar Clipe de Cor" -#: rc.cpp:3729 -msgid "Add Custom Effect" -msgstr "Adicionar Efeito Personalizado" +#: src/mainwindow.cpp:430 rc.cpp:5612 +msgid "Add Effect" +msgstr "Adicionar Efeito" -#: src/customruler.cpp:77 -#: src/mainwindow.cpp:1227 -#: src/customtrackview.cpp:4376 +#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1483 src/customtrackview.cpp:5045 msgid "Add Guide" msgstr "Adicionar Guia" -#: src/titlewidget.cpp:343 +#: src/titlewidget.cpp:389 msgid "Add Image" msgstr "Adicionar Imagem" -#: src/mainwindow.cpp:1165 -#: src/mainwindow.cpp:2215 -#: src/clipproperties.cpp:427 +#: src/mainwindow.cpp:1415 src/mainwindow.cpp:2755 src/clipproperties.cpp:676 msgid "Add Marker" msgstr "Adicionar Marcador" -#: rc.cpp:2012 -#: rc.cpp:3546 +#: src/mainwindow.cpp:1432 +msgid "Add Marker/Guide quickly" +msgstr "" + +#: rc.cpp:3337 rc.cpp:5367 msgid "Add Profile" msgstr "Adicionar Perfil" -#: src/titlewidget.cpp:337 +#: src/titlewidget.cpp:383 msgid "Add Rectangle" msgstr "Adicionar Retângulo" -#: src/slideshowclip.cpp:35 -#: src/mainwindow.cpp:1305 +#: src/slideshowclip.cpp:37 src/mainwindow.cpp:1553 msgid "Add Slideshow Clip" msgstr "Adicionar Clipe de Apressentação de Slide" -#: src/mainwindow.cpp:1313 +#: src/mainwindow.cpp:1561 msgid "Add Template Title" msgstr "Adicionar Modelo de Título" -#: src/titlewidget.cpp:331 +#: src/titlewidget.cpp:377 msgid "Add Text" msgstr "Adicionar Texto" -#: src/mainwindow.cpp:1309 +#: src/mainwindow.cpp:1557 msgid "Add Title Clip" msgstr "Adicionar Clipe de Título" -#: src/mainwindow.cpp:374 +#: src/tracksconfigdialog.cpp:86 +msgid "Add Track" +msgstr "Adicionar trilha" + +#: src/mainwindow.cpp:517 msgid "Add Transition" msgstr "Adicionar Transição" -#: src/mainwindow.cpp:1155 +#: src/mainwindow.cpp:1405 msgid "Add Transition To Selection" msgstr "Adicionar Transição à Seleção" -#: rc.cpp:3723 -msgid "Add Video Effect" -msgstr "Adicionar Efeito de Video" - -#: src/clipitem.cpp:869 -#: src/clipitem.cpp:878 -msgid "Add audio fade" -msgstr "Adicionar fade de áudio" - -#: rc.cpp:2117 -#: rc.cpp:3651 +#: rc.cpp:3454 rc.cpp:5484 msgid "Add chapter" msgstr "Adicionar capítulo" -#: src/addclipcommand.cpp:33 +#: src/clipmanager.cpp:338 src/addclipcommand.cpp:33 msgid "Add clip" -msgstr "Adicionar clipe" +msgid_plural "Add clips" +msgstr[0] "Adicionar clipe" +msgstr[1] "Adicionar clipes" #: src/addclipcutcommand.cpp:35 msgid "Add clip cut" msgstr "Adicionar corte de clipe" -#: src/cliptranscode.cpp:36 -#: rc.cpp:1034 -#: rc.cpp:2568 +#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1953 rc.cpp:3983 msgid "Add clip to project" msgid_plural "Add clips to project" msgstr[0] "Adicionar clipe ao projeto" msgstr[1] "Adicionar clipes ao projeto" -#: src/clipmanager.cpp:258 -msgid "Add clips" -msgstr "Adicionar clipes" +#: rc.cpp:358 +msgid "Add constant,Change gamma,Multiply" +msgstr "" +#: rc.cpp:110 +msgid "Add dust and specks to the video, as in old movies" +msgstr "" + #: src/addfoldercommand.cpp:33 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" @@ -495,28 +681,30 @@ msgid "Add guide" msgstr "Adicionar guia" -#: src/complexparameter.cpp:44 -#: src/editkeyframecommand.cpp:38 -#: src/keyframeedit.cpp:45 -#: src/geometryval.cpp:74 +#: src/complexparameter.cpp:44 src/editkeyframecommand.cpp:38 +#: src/keyframeedit.cpp:45 src/geometryval.cpp:80 src/geometrywidget.cpp:79 +#: src/geometrywidget.cpp:365 src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:42 +#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:128 msgid "Add keyframe" msgstr "Adicionar keyframe" -#: src/clipproperties.cpp:274 -#: src/addmarkercommand.cpp:33 +#: rc.cpp:3385 rc.cpp:5415 +msgid "Add keyframes" +msgstr "Adicionar keyframes" + +#: src/clipproperties.cpp:446 src/addmarkercommand.cpp:33 msgid "Add marker" msgstr "Adicionar marcador" -#: rc.cpp:637 -#: rc.cpp:2171 +#: rc.cpp:1519 rc.cpp:3549 msgid "Add movie file" msgstr "Adicionar arquivo de vídeo" -#: src/dvdwizardmenu.cpp:44 +#: src/dvdwizardmenu.cpp:45 msgid "Add new button" msgstr "Adicionar novo botão" -#: src/effectstackview.cpp:52 +#: src/effectstackview.cpp:64 msgid "Add new effect" msgstr "Adicionar novo efeito" @@ -524,44 +712,57 @@ msgid "Add new video file" msgstr "Adicionar novo arquivo de vídeo" -#: rc.cpp:1280 -#: rc.cpp:2814 +#: src/projectlist.cpp:2460 +msgid "Add proxy clip" +msgid_plural "Add proxy clips" +msgstr[0] "Adicionar clipe" +msgstr[1] "Adicionar clipes" + +#: rc.cpp:2245 rc.cpp:4275 msgid "Add recording time to captured file name" msgstr "Adicionar tempo de gravação ao nome do arquivo capturado" -#: rc.cpp:1505 -#: rc.cpp:3039 +#: rc.cpp:2670 rc.cpp:4700 msgid "Add space" msgstr "Adicionar espaço" -#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 -#: src/customtrackview.cpp:2049 +#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2383 msgid "Add timeline clip" msgstr "Adicionar clipe de linha do tempo" +#: rc.cpp:2615 rc.cpp:4645 +msgid "Add to project" +msgstr "Adicionar ao projeto" + #: src/addtrackcommand.cpp:33 msgid "Add track" msgstr "Adicionar trilha" -#: src/clipitem.cpp:887 -#: src/clipitem.cpp:890 -msgid "Add transition" -msgstr "Adicionar transição" - #: src/addtransitioncommand.cpp:34 msgid "Add transition to clip" msgstr "Adicionar transição ao clipe" -#: rc.cpp:1496 -#: rc.cpp:3030 +#: src/kdenlivedoc.cpp:207 src/kdenlivedoc.cpp:210 +msgid "Adding clips" +msgstr "Adicionando clipes" + +#: rc.cpp:2667 rc.cpp:4697 msgid "Additional Information" msgstr "Informações Adicionais" -#: src/wizard.cpp:113 +#: src/wizard.cpp:124 msgid "Additional Settings" msgstr "Configurações Adicionais" -#: rc.cpp:601 +#: rc.cpp:623 +msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:1181 +msgid "Adjust Profile to Current Clip" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1459 msgid "Adjust audio volume with keyframes" msgstr "Ajustar volume do áudio com keyframes" @@ -569,97 +770,123 @@ msgid "Adjust clip length" msgstr "Ajustar tamanho do clipe" -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:631 msgid "Adjust levels" msgstr "Ajustar níveis" -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:1231 msgid "Adjust size and position of clip" msgstr "Ajustar tamanho e posição do clipe" -#: rc.cpp:305 +#: rc.cpp:1030 msgid "Adjust the audio volume without keyframes" msgstr "Ajusta o volume do audio sem keyframes" -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:4 +msgid "Adjust the left/right balance" +msgstr "" + +#: rc.cpp:10 +msgid "Adjust the left/right spread of a channel" +msgstr "Ajustar distribuição a esquerda/direita do canal" + +#: rc.cpp:266 msgid "Adjust the white balance / color temperature" msgstr "Ajustar o balanço de branco / temperatura de cor" -#: rc.cpp:587 +#: src/geometrywidget.cpp:108 +msgid "Adjust to original size" +msgstr "Ajustar ao tamanho original" + +#: rc.cpp:1445 msgid "Adjustable Vignette" msgstr "Vignette Ajustável" -#: rc.cpp:142 +#: rc.cpp:290 msgid "Adjusts the brightness of a source image" msgstr "Ajusta o brilho de uma fonte de imagem" -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:378 msgid "Adjusts the contrast of a source image" msgstr "Ajusta o contraste de uma fonte de imagem" -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:846 msgid "Adjusts the saturation of a source image" msgstr "Ajusta a saturação de uma fonte de imagem" -#: rc.cpp:881 -#: rc.cpp:2415 +#: rc.cpp:1758 rc.cpp:3788 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/titlewidget.cpp:250 +#: src/initeffects.cpp:831 +msgid "Affine" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Alberto Villa" +msgstr "" + +#: src/initeffects.cpp:822 src/initeffects.cpp:867 src/initeffects.cpp:886 +msgid "Align" +msgstr "Alinhar" + +#: src/geometrywidget.cpp:134 +msgid "Align bottom" +msgstr "Alinhar na parte inferior" + +#: src/titlewidget.cpp:259 msgid "Align center" msgstr "Alinhar centro" -#: src/titlewidget.cpp:302 +#: src/titlewidget.cpp:348 src/geometryval.cpp:115 msgid "Align item horizontally" msgstr "Alinhar item horizontalmente" -#: src/titlewidget.cpp:308 +#: src/titlewidget.cpp:354 src/geometryval.cpp:121 msgid "Align item to bottom" msgstr "Alinhar item para base" -#: src/titlewidget.cpp:312 +#: src/titlewidget.cpp:358 src/geometryval.cpp:125 msgid "Align item to left" msgstr "Alinhar item à esquerda" -#: src/titlewidget.cpp:310 +#: src/titlewidget.cpp:356 src/geometryval.cpp:123 msgid "Align item to right" msgstr "Alinhar item à direita" -#: src/titlewidget.cpp:306 +#: src/titlewidget.cpp:352 src/geometryval.cpp:119 msgid "Align item to top" msgstr "Alinhar item para o topo" -#: src/titlewidget.cpp:304 +#: src/titlewidget.cpp:350 src/geometryval.cpp:117 msgid "Align item vertically" msgstr "Alinhar item verticalmente" -#: src/titlewidget.cpp:249 +#: src/titlewidget.cpp:258 src/geometrywidget.cpp:119 msgid "Align left" msgstr "Alinhar à esquerda" -#: src/titlewidget.cpp:248 +#: src/titlewidget.cpp:257 src/geometrywidget.cpp:125 msgid "Align right" msgstr "Alinhar à direita" -#: src/geometryval.cpp:94 -msgid "Align..." -msgstr "Alinhar..." +#: src/geometrywidget.cpp:128 +msgid "Align top" +msgstr "Alinhar ao topo" -#: rc.cpp:1229 -#: rc.cpp:2763 +#: rc.cpp:2179 rc.cpp:4209 msgid "All" msgstr "Todos" -#: src/projectlist.cpp:901 +#: src/projectlist.cpp:1290 msgid "All Files" msgstr "Todos os Arquivos" -#: src/projectlist.cpp:901 +#: src/projectlist.cpp:1290 msgid "All Supported Files" msgstr "Todos os Arquivos Suportados" -#: src/spacerdialog.cpp:38 +#: src/spacerdialog.cpp:39 msgid "All tracks" msgstr "Todas as trilhas" @@ -671,21 +898,79 @@ msgid "Allow vertical moves" msgstr "Permitir movimentos verticais" -#: rc.cpp:199 +#: rc.cpp:609 msgid "Allows compensation of lens distortion" msgstr "Permite compensação de distorção de lente" -#: rc.cpp:295 +#: rc.cpp:547 +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: src/initeffects.cpp:821 src/initeffects.cpp:866 +msgid "Alpha Channel Operation" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1285 +msgid "Alpha Operation" +msgstr "Operação Alpha" + +#: rc.cpp:1012 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images" msgstr "Mistura Alpha com imagens rotacionadas e aproximadas" -#: src/renderwidget.cpp:819 -#: src/renderwidget.cpp:1623 +#: rc.cpp:364 +msgid "Alpha controlled" +msgstr "" + +#: rc.cpp:218 +msgid "Alpha gradient" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1493 +msgid "Alpha manipulation" +msgstr "" + +#: rc.cpp:330 +msgid "Alpha operation" +msgstr "Operação alpha" + +#: rc.cpp:198 +msgid "Alpha operations" +msgstr "Operações Alpha" + +#: rc.cpp:236 +msgid "Alpha shapes" +msgstr "" + +#: rc.cpp:814 +msgid "Alpha trace" +msgstr "Rastrear Alpha" + +#: rc.cpp:1279 +msgid "Alpha,Luma,RGB" +msgstr "" + +#: src/renderwidget.cpp:889 src/renderwidget.cpp:1761 msgid "Already running" msgstr "Já em execução" -#: rc.cpp:193 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:908 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: rc.cpp:344 +msgid "Amount of clusters" +msgstr "" + +#: rc.cpp:595 +msgid "Amount of spatial filtering" +msgstr "" + +#: rc.cpp:599 +msgid "Amount of temporal filtering" +msgstr "" + +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1467 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitude" @@ -693,511 +978,707 @@ msgid "An open source video editor." msgstr "Um editor de video open source" -#: rc.cpp:451 +#: src/colorplaneexport.cpp:233 +msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values." +msgstr "" + +#: rc.cpp:1259 msgid "Animate Rotate X" msgstr "Animar Rotação X" -#: rc.cpp:453 +#: rc.cpp:1261 msgid "Animate Rotate Y" msgstr "Animar Rotação Y" -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:1263 msgid "Animate Rotate Z" msgstr "Animar Rotação Z" -#: rc.cpp:461 +#: rc.cpp:1269 msgid "Animate Shear X" msgstr "Animar Corte X" -#: rc.cpp:463 +#: rc.cpp:1271 msgid "Animate Shear Y" msgstr "Animar Corte Y" -#: rc.cpp:1148 -#: rc.cpp:2682 +#: rc.cpp:1719 rc.cpp:2152 rc.cpp:3250 rc.cpp:3749 rc.cpp:4182 rc.cpp:5280 msgid "Animation" msgstr "Animação" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:243 +#: rc.cpp:551 +msgid "Antialias" +msgstr "" + +#: src/initeffects.cpp:809 +msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames." +msgstr "" + +#: src/archivewidget.cpp:172 src/archivewidget.cpp:493 +#: src/archivewidget.cpp:677 +msgid "Archive" +msgstr "" + +#: src/archivewidget.cpp:53 src/mainwindow.cpp:1220 +msgid "Archive Project" +msgstr "Arquivar Projeto" + +#: rc.cpp:3346 rc.cpp:5376 +msgid "Archive folder" +msgstr "Arquivar pasta" + +#: src/archivewidget.cpp:263 +msgid "Archiving in progress, do you want to stop it?" +msgstr "" + +#: src/archivewidget.cpp:372 +msgid "Archiving..." +msgstr "Arquivando..." + +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:370 msgid "Ascii art library" msgstr "Biblioteca de arte Ascii" -#: rc.cpp:1835 -#: rc.cpp:3369 +#: rc.cpp:1022 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Relação de aspecto" + +#: rc.cpp:2962 rc.cpp:4992 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Relação de aspecto:" -#: src/effectslistwidget.cpp:89 -#: rc.cpp:797 -#: rc.cpp:1235 -#: rc.cpp:1577 -#: rc.cpp:1988 -#: rc.cpp:2331 -#: rc.cpp:2769 -#: rc.cpp:3111 -#: rc.cpp:3522 +#: rc.cpp:453 +msgid "Aspect type" +msgstr "Tipo de Aspecto" + +#: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:133 +#: src/effectslistwidget.cpp:135 src/tracksconfigdialog.cpp:37 +#: src/tracksconfigdialog.cpp:112 src/tracksconfigdialog.cpp:144 +#: src/tracksconfigdialog.cpp:178 rc.cpp:1671 rc.cpp:2185 rc.cpp:2736 +#: rc.cpp:3022 rc.cpp:3701 rc.cpp:4215 rc.cpp:4766 rc.cpp:5052 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: rc.cpp:755 -#: rc.cpp:2289 +#: rc.cpp:1629 rc.cpp:3659 msgid "Audio Codecs" msgstr "Codecs de Áudio" -#: src/mainwindow.cpp:1185 +#: src/mainwindow.cpp:1441 msgid "Audio Only" msgstr "Somente Áudio" -#: src/mainwindow.cpp:1195 -#: src/customtrackview.cpp:5410 +#: src/mainwindow.cpp:293 +msgid "Audio Signal" +msgstr "Sinal de Áudio" + +#: rc.cpp:18 +msgid "Audio Wave" +msgstr "Áudio Wave" + +#: src/mainwindow.cpp:1451 src/customtrackview.cpp:6068 msgid "Audio and Video" msgstr "Áudio e Vídeo" -#: rc.cpp:1337 -#: rc.cpp:2871 +#: rc.cpp:1481 rc.cpp:2317 rc.cpp:4347 msgid "Audio channels" msgstr "Canais de Áudio" -#: src/documentchecker.cpp:139 -#: src/projectitem.cpp:167 +#: src/documentchecker.cpp:187 src/documentchecker.cpp:266 +#: src/projectitem.cpp:172 msgid "Audio clip" msgstr "Clipe de Audio" -#: rc.cpp:800 -#: rc.cpp:2334 +#: src/archivewidget.cpp:64 src/projectsettings.cpp:227 +msgid "Audio clips" +msgstr "Clipes de Áudio" + +#: src/clipproperties.cpp:201 msgid "Audio codec" msgstr "Codec de Audio" -#: rc.cpp:1304 -#: rc.cpp:2838 -msgid "Audio device" -msgstr "Dispositivo de áudio" +#: rc.cpp:1479 +msgid "Audio correction" +msgstr "Correção de Áudio" -#: rc.cpp:1052 -#: rc.cpp:2586 +#: rc.cpp:1974 rc.cpp:4004 msgid "Audio device:" msgstr "Dispositivo de áudio:" -#: rc.cpp:1049 -#: rc.cpp:2583 +#: rc.cpp:1971 rc.cpp:4001 msgid "Audio driver:" msgstr "Driver de áudio:" -#: rc.cpp:1454 -#: rc.cpp:2988 +#: rc.cpp:2500 rc.cpp:4530 msgid "Audio editing" msgstr "Edição de áudio" -#: src/clipitem.cpp:871 -#: src/clipitem.cpp:880 -#, no-c-format -msgid "Audio fade duration: %1s" -msgstr "Duração do fade de áudio: %1s" - -#: rc.cpp:1340 -#: rc.cpp:2874 +#: rc.cpp:2320 rc.cpp:4350 msgid "Audio frequency" msgstr "Frequência de Áudio" -#: rc.cpp:893 -#: rc.cpp:2427 +#: rc.cpp:1770 rc.cpp:3800 msgid "Audio index" msgstr "Índice de Audio" -#: src/renderwidget.cpp:1163 -#: src/customtrackview.cpp:5385 +#: src/renderwidget.cpp:1283 src/customtrackview.cpp:6043 msgid "Audio only" msgstr "Somente áudio" -#: rc.cpp:941 -#: rc.cpp:2475 +#: rc.cpp:1824 rc.cpp:3854 msgid "Audio track" msgstr "Trilha de Áudio" -#: rc.cpp:1568 -#: rc.cpp:1853 -#: rc.cpp:3102 -#: rc.cpp:3387 +#: rc.cpp:2727 rc.cpp:2980 rc.cpp:4757 rc.cpp:5010 msgid "Audio tracks" msgstr "Trilhas de Audio" -#: src/effectslist.cpp:127 -#: src/effectslist.cpp:138 +#: src/monitor.cpp:142 +msgid "Audio volume" +msgstr "Volume do Áudio" + +#: src/mainwindow.cpp:301 +msgid "AudioSpectrum" +msgstr "" + +#: src/effectslist.cpp:130 src/effectslist.cpp:142 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: src/transitionsettings.cpp:76 -#: rc.cpp:1643 -#: rc.cpp:3177 +#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2824 rc.cpp:4854 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: rc.cpp:2 +#: rc.cpp:22 msgid "Auto Mask" msgstr "Auto-máscara" -#: rc.cpp:1409 -#: rc.cpp:2943 +#: src/abstractscopewidget.cpp:79 +msgid "Auto Refresh" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2407 rc.cpp:4437 msgid "Auto add" msgstr "Auto Adicionar" -#: src/mainwindow.cpp:1627 +#: src/mainwindow.cpp:2004 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?" -msgstr "Existem alguns arquivos que foram salvos automaticamente. Você deseja recupeá-los agora?" +msgstr "" +"Existem alguns arquivos que foram salvos automaticamente. Você deseja " +"recupeá-los agora?" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214 -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233 +#: rc.cpp:3277 rc.cpp:5307 +msgid "Autodetected capture devices" +msgstr "Dispositivo de captura padrão" + +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:341 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:360 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/mainwindow.cpp:1111 +#: src/mainwindow.cpp:1349 msgid "Automatic Transition" msgstr "Transição Automática" -#: rc.cpp:74 +#: rc.cpp:102 msgid "Automatic center-crop" msgstr "Aparar centro automático" -#: rc.cpp:1277 -#: rc.cpp:2811 +#: rc.cpp:491 +msgid "Automatically detect and blur a face using OpenCV" +msgstr "" + +#: rc.cpp:3154 rc.cpp:5184 +msgid "Automatically import image sequences" +msgstr "Automaticamente inicia um novo arquivo na cena cortada" + +#: rc.cpp:3040 rc.cpp:5070 +msgid "Automatically split audio and video" +msgstr "Automaticamente divide áudio e vídeo" + +#: rc.cpp:2242 rc.cpp:4272 msgid "Automatically start a new file on scene cut" msgstr "Automaticamente inicia um novo arquivo na cena cortada" -#: rc.cpp:1997 -#: rc.cpp:3531 +#: rc.cpp:3031 rc.cpp:5061 msgid "Autoscroll while playing" msgstr "Auto-rolagem enquanto reproduz" -#: rc.cpp:746 -#: rc.cpp:2280 +#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3650 msgid "Available Codecs (avformat)" msgstr "Codecs Disponíveis (avformat)" -#: src/wizard.cpp:164 +#: src/archivewidget.cpp:347 +msgid "Available space on drive: %1" +msgstr "" + +#: src/wizard.cpp:317 msgid "Avformat module (FFmpeg)" msgstr "Módulo Avformat (ffmpeg)" -#: rc.cpp:962 -#: rc.cpp:2496 +#: rc.cpp:356 rc.cpp:2446 rc.cpp:4476 +msgid "B" +msgstr "" + +#: rc.cpp:806 +msgid "B trace" +msgstr "B Rastreio" + +#: rc.cpp:1845 rc.cpp:3875 msgid "Back to menu" msgstr "Voltar para o menu" -#: rc.cpp:965 -#: rc.cpp:968 -#: rc.cpp:1145 -#: rc.cpp:2499 -#: rc.cpp:2502 -#: rc.cpp:2679 +#: rc.cpp:1848 rc.cpp:1851 rc.cpp:2149 rc.cpp:3013 rc.cpp:3878 rc.cpp:3881 +#: rc.cpp:4179 rc.cpp:5043 msgid "Background" msgstr "Fundo" -#: src/titlewidget.cpp:98 +#: rc.cpp:688 +msgid "Background Weight" +msgstr "Peso do Fundo" + +#: src/titlewidget.cpp:105 msgid "Background color opacity" msgstr "Opacidade da cor do Plano de Fundo" -#: src/titlewidget.cpp:299 +#: src/titlewidget.cpp:340 msgid "Background opacity" msgstr "Opacidade do Plano de Fundo" -#: rc.cpp:265 +#: rc.cpp:2 rc.cpp:6 +msgid "Balance" +msgstr "Balanço" + +#: rc.cpp:974 msgid "Balances colors along with 3 points" msgstr "Equilibra cores ao longo de 3 pontos" -#: src/renderwidget.cpp:269 +#: rc.cpp:272 +msgid "Baltan" +msgstr "" + +#: src/renderwidget.cpp:290 msgid "Beginning" msgstr "Início" -#: src/trackview.cpp:82 +#: rc.cpp:780 +msgid "Big window" +msgstr "Janela grande" + +#: src/trackview.cpp:81 msgid "Bigger tracks" msgstr "Trilhas maiores" -#: rc.cpp:1397 -#: rc.cpp:2931 +#: rc.cpp:2377 rc.cpp:4407 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bit" -#: src/transitionsettings.cpp:83 +#: rc.cpp:2896 rc.cpp:4926 +msgid "Bitrate" +msgstr "Taxa de bit" + +#: src/transitionsettings.cpp:99 src/colorscopes/vectorscope.cpp:58 msgid "Black" msgstr "Preto" -#: src/titlewidget.cpp:233 +#: src/titlewidget.cpp:242 msgctxt "Font style" msgid "Black" msgstr "Preto" -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:976 msgid "Black color" msgstr "Cor preta" -#: rc.cpp:223 +#: rc.cpp:643 msgid "Black output" msgstr "Saída em preto" -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:2386 rc.cpp:4416 +msgid "Blackmagic" +msgstr "Mágia Negra" + +#: rc.cpp:2221 rc.cpp:2419 rc.cpp:4251 rc.cpp:4449 +msgid "Blackmagic card" +msgstr "Cartão de Mágia Negra" + +#: rc.cpp:756 +msgid "Block Size X" +msgstr "" + +#: rc.cpp:758 +msgid "Block Size Y" +msgstr "" + +#: src/colorplaneexport.cpp:243 src/colorplaneexport.cpp:271 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: rc.cpp:82 msgid "Blue Screen" msgstr "Tela azul" -#: src/titlewidget.cpp:174 +#: rc.cpp:1431 +msgid "Blue/Yellow axis" +msgstr "" + +#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:587 rc.cpp:740 msgid "Blur" msgstr "Blur" -#: rc.cpp:16 +#: rc.cpp:1487 +msgid "Blur and hide" +msgstr "Blur e esconder" + +#: rc.cpp:40 msgid "Blur factor" msgstr "Blur factor" -#: rc.cpp:14 +#: rc.cpp:34 msgid "Blur image with keyframes" msgstr "Imagem blur com keyframes" -#: src/titlewidget.cpp:232 +#: src/titlewidget.cpp:241 msgctxt "Font style" msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: rc.cpp:1193 -#: rc.cpp:2727 +#: rc.cpp:625 +msgid "Border Width" +msgstr "Largura da Borda" + +#: rc.cpp:2029 rc.cpp:4059 msgid "Border color" msgstr "Cor da borda" -#: src/titlewidget.cpp:128 -#: src/titlewidget.cpp:294 +#: src/titlewidget.cpp:135 src/titlewidget.cpp:335 msgid "Border opacity" msgstr "Opacidade da borda" -#: src/titlewidget.cpp:134 +#: src/titlewidget.cpp:141 msgid "Border width" msgstr "Largura da Borda" -#: src/geometryval.cpp:102 -#: rc.cpp:70 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:736 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: rc.cpp:12 +#: src/clipproperties.cpp:120 +msgid "Bottom first" +msgstr "Parte inferior primeiro" + +#: rc.cpp:32 msgid "Box Blur" msgstr "Box Blur" -#: rc.cpp:140 -#: rc.cpp:144 -#: rc.cpp:209 +#: rc.cpp:892 +msgid "Box,Ellipsoid,Diamond" +msgstr "" + +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:198 +msgid "Brighten" +msgstr "Brilho" + +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:619 rc.cpp:1048 msgid "Brightness" msgstr "Brilho" -#: rc.cpp:22 +#: rc.cpp:42 msgid "Brightness (keyframable)" msgstr "Brilho (com keyframes)" -#: src/trackview.cpp:612 -msgid "Broken clip producer %1" -msgstr "Gerador de clip quebrado %1" +#: rc.cpp:659 +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Limiar do Brilho" -#: rc.cpp:1361 -#: rc.cpp:1370 -#: rc.cpp:2895 -#: rc.cpp:2904 +#: rc.cpp:1219 +msgid "Brightness down" +msgstr "Diminuir Brilho" + +#: rc.cpp:1221 +msgid "Brightness every" +msgstr "Brilho em tudo" + +#: rc.cpp:1217 +msgid "Brightness up" +msgstr "Aumentar Brilho" + +#: rc.cpp:748 +msgid "Broken TV" +msgstr "" + +#: src/trackview.cpp:700 +msgid "Broken clip producer %1, recreated base clip: %2" +msgstr "Clipe quebrado %1, recriado base do clipe: %2" + +#: src/trackview.cpp:710 +msgid "Broken clip producer %1, removed from project" +msgstr "Clipe quebrado %1, removido do projeto" + +#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2350 rc.cpp:4371 rc.cpp:4380 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: src/main.cpp:41 -#: src/main.cpp:42 -#: src/main.cpp:43 +#: src/main.cpp:40 src/main.cpp:42 src/main.cpp:45 msgid "Bug fixing, etc." msgstr "Correção de Bugs, etc." -#: rc.cpp:1754 -#: rc.cpp:3288 +#: src/main.cpp:43 +msgid "Bug fixing, logo, etc." +msgstr "Correção de Bugs, logo, etc." + +#: rc.cpp:3079 rc.cpp:5109 msgid "Burn" msgstr "Gravar" -#: src/dvdwizard.cpp:87 -#: src/dvdwizard.cpp:94 +#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95 msgid "Burn with %1" msgstr "Gravar com %1" -#: rc.cpp:947 -#: rc.cpp:2481 +#: rc.cpp:1830 rc.cpp:3860 msgid "Button" msgstr "Botão" -#: rc.cpp:2090 -#: rc.cpp:3624 +#: rc.cpp:3427 rc.cpp:5457 msgid "Button 1" msgstr "Botão 1" -#: rc.cpp:2093 -#: rc.cpp:3627 +#: rc.cpp:3430 rc.cpp:5460 msgid "Button 2" msgstr "Botão 2" -#: rc.cpp:2096 -#: rc.cpp:3630 +#: rc.cpp:3433 rc.cpp:5463 msgid "Button 3" msgstr "Botão 3" -#: rc.cpp:2099 -#: rc.cpp:3633 +#: rc.cpp:3436 rc.cpp:5466 msgid "Button 4" msgstr "Botão 4" -#: rc.cpp:2102 -#: rc.cpp:3636 +#: rc.cpp:3439 rc.cpp:5469 msgid "Button 5" msgstr "Botão 5" -#: rc.cpp:959 -#: rc.cpp:2493 +#: rc.cpp:1842 rc.cpp:3872 msgid "Button colors" msgstr "Cores dos botões" -#: src/dvdwizardmenu.cpp:150 +#: src/dvdwizardmenu.cpp:151 msgid "Buttons overlapping" msgstr "Sobreposição de botões" -#: rc.cpp:685 -#: rc.cpp:2219 +#: rc.cpp:276 +msgid "Bézier Curves" +msgstr "Curva de Bézier" + +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:3604 msgid "C" msgstr "C" -#: src/customtrackview.cpp:1606 +#: rc.cpp:826 +msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709" +msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709" + +#: src/colorpickerwidget.cpp:148 +msgid "Calculated average color for rectangle." +msgstr "" + +#: rc.cpp:372 +msgid "" +"Calculates the distance between the selected color and the current pixel and " +"uses that value as new pixel value" +msgstr "" + +#: src/customtrackview.cpp:1769 msgid "Cannot add a video effect to this clip" msgstr "Não foi possível adicionar efeitos de vídeo ao clipe" -#: src/customtrackview.cpp:1600 +#: src/customtrackview.cpp:1760 msgid "Cannot add an audio effect to this clip" msgstr "Não foi possível adicionar efeitos de áudio ao clipe" -#: src/customtrackview.cpp:1022 -#: src/customtrackview.cpp:1055 -#: src/customtrackview.cpp:1877 -#: src/customtrackview.cpp:1903 -#: src/customtrackview.cpp:1929 -#: src/customtrackview.cpp:1953 +#: src/customtrackview.cpp:1042 src/customtrackview.cpp:1075 +#: src/customtrackview.cpp:2200 src/customtrackview.cpp:2226 +#: src/customtrackview.cpp:2252 src/customtrackview.cpp:2276 msgid "Cannot add transition" msgstr "Não é possível adicionar a transição" -#: src/customtrackview.cpp:5366 -#: src/customtrackview.cpp:5391 -#: src/customtrackview.cpp:5416 +#: src/customtrackview.cpp:6024 src/customtrackview.cpp:6049 +#: src/customtrackview.cpp:6074 msgid "Cannot change grouped clips" msgstr "Não é possível modificar os clipes agrupados" -#: src/customtrackview.cpp:904 -#: src/customtrackview.cpp:3572 -msgid "Cannot cut a clip in a group" -msgstr "Não é possível cortar um clipe agrupado" +#: src/kdenlivedoc.cpp:1635 +msgid "" +"Cannot create backup copy:\n" +"%1" +msgstr "" -#: src/customtrackview.cpp:899 +#: src/archivewidget.cpp:613 +msgid "Cannot create temporary file" +msgstr "Não é possível criar arquivo temporário" + +#: src/customtrackview.cpp:911 msgid "Cannot cut a transition" msgstr "Não é possível cortar a transição" -#: src/customtrackview.cpp:3545 +#: src/customtrackview.cpp:1297 +msgid "Cannot edit an item in a group" +msgstr "Não é possível editar um clipe agrupado" + +#: src/customtrackview.cpp:1286 +msgid "Cannot edit the duration of multiple items" +msgstr "" + +#: src/customtrackview.cpp:3870 msgid "Cannot find clip for speed change" msgstr "Não foi possível achar o clipe para modificar a velocidade" -#: src/customtrackview.cpp:1504 +#: src/customtrackview.cpp:1638 msgid "Cannot find clip to add effect" msgstr "Não é possível achar clipe para adicionar efeito" -#: src/mainwindow.cpp:2210 +#: src/mainwindow.cpp:2750 src/mainwindow.cpp:2859 msgid "Cannot find clip to add marker" msgstr "Não foi encontrado clipe para adicionar marcador" -#: src/customtrackview.cpp:1750 +#: src/customtrackview.cpp:2041 msgid "Cannot find clip to cut" msgstr "Não é possível achar o clipe para cortar" -#: src/mainwindow.cpp:2238 -#: src/mainwindow.cpp:2265 -#: src/mainwindow.cpp:2288 +#: src/customtrackview.cpp:1284 src/customtrackview.cpp:1292 +msgid "Cannot find clip to edit" +msgstr "Não é possível achar o clipe para editar" + +#: src/mainwindow.cpp:2777 src/mainwindow.cpp:2804 src/mainwindow.cpp:2827 msgid "Cannot find clip to remove marker" msgstr "Não foi encontrado clipe para remover marcador" -#: src/customtrackview.cpp:1802 +#: src/customtrackview.cpp:2109 msgid "Cannot find clip to uncut" msgstr "Não é possível achar o clipe para descortar" -#: src/customtrackview.cpp:1278 -msgid "Cannot find clip with keyframe" -msgstr "Não é possível achar o clipe com keyframe" +#: src/mainwindow.cpp:3033 +msgid "Cannot find effect %1 / %2" +msgstr "Não é possível achar os efeitos %1 / %2" -#: src/renderwidget.cpp:651 -#: src/mainwindow.cpp:1750 +#: src/projectlist.cpp:1768 +msgid "Cannot find profile from current clip" +msgstr "Não é possível achar o perfil do clipe atual" + +#: src/mainwindow.cpp:2135 +msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar o programa melt, requerido para renderização " +"(parte do Mlt)" + +#: src/renderwidget.cpp:679 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)" -msgstr "Não foi possível encontrar o programa melt, requerido para renderização (parte do Mlt)" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar o programa melt, requerido para renderização " +"(parte do Mlt)" -#: src/mainwindow.cpp:1735 -msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path" +#: src/mainwindow.cpp:2158 +#, fuzzy +msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path" msgstr "Não é possível achar os perfis Mlt, por favor informe o caminho" -#: src/customtrackview.cpp:1324 -#: src/customtrackview.cpp:2073 +#: src/customtrackview.cpp:1435 src/customtrackview.cpp:2409 msgid "Cannot insert clip in timeline" msgstr "Não é possível inserir clipe na linha do tempo" -#: src/customtrackview.cpp:2583 +#: src/customtrackview.cpp:4089 +msgid "Cannot insert clip..." +msgstr "Não é possível inserir clipe..." + +#: src/customtrackview.cpp:2980 +msgid "Cannot insert space in a locked track" +msgstr "Não é possível inserir espaço em uma trilha trancada" + +#: src/customtrackview.cpp:2993 msgid "Cannot insert space in a track with a group" msgstr "Não é possível inserir espaço numa trilha com um grupo" -#: src/customtrackview.cpp:2637 +#: src/customtrackview.cpp:3053 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2" msgstr "Não foi possível mover o clipe da posição %1, trilha %2" -#: src/customtrackview.cpp:3821 -#: src/customtrackview.cpp:4026 +#: src/customtrackview.cpp:4257 src/customtrackview.cpp:4467 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2" msgstr "Não foi possível mover o clipe no tempo: %1 da trilha %2" -#: src/customtrackview.cpp:2965 -#: src/customtrackview.cpp:3857 +#: src/customtrackview.cpp:3388 src/customtrackview.cpp:4290 msgid "Cannot move clip to position %1" msgstr "Não foi possível mover o clipe para a posição %1" -#: src/customtrackview.cpp:1717 +#: src/customtrackview.cpp:1967 src/customtrackview.cpp:1984 msgid "Cannot move effect" msgstr "Não é possível mover o efeito" -#: src/customtrackview.cpp:2974 +#: src/customtrackview.cpp:3396 msgid "Cannot move transition" msgstr "Não foi possível mover a transição" -#: src/customtrackview.cpp:2652 +#: src/customtrackview.cpp:3068 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2" msgstr "Não foi possível mover a transição na posição: %1, trilha %2" -#: src/customtrackview.cpp:3977 +#: src/customtrackview.cpp:4417 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2" msgstr "Não foi possível mover transição no tempo: %1 da trilha %2" -#: src/mainwindow.cpp:1667 +#: src/archivewidget.cpp:221 msgid "" +"Cannot open archive file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Não é possível abrir o arquivo:\n" +" %1" + +#: src/archivewidget.cpp:770 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Não é possível abrir o arquivo" + +#: src/mainwindow.cpp:2073 +msgid "" "Cannot open file %1.\n" "Project is corrupted." msgstr "" "Não foi possível abrir %1.\n" "O projeto está corrompido." -#: src/customtrackview.cpp:4730 +#: src/archivewidget.cpp:770 +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de projeto %1" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:105 src/kdenlivedoc.cpp:121 +msgid "" +"Cannot open the project file, error is:\n" +"%1\n" +"Do you want to open a backup file?" +msgstr "" + +#: src/customtrackview.cpp:5447 msgid "Cannot paste clip to selected place" msgstr "Não é possível colar o clipe no local selecionado" -#: src/customtrackview.cpp:4702 -#: src/customtrackview.cpp:4714 +#: src/customtrackview.cpp:5431 msgid "Cannot paste selected clips" msgstr "Não é possível colar os clipes selecionados" -#: src/customtrackview.cpp:4744 +#: src/customtrackview.cpp:5461 msgid "Cannot paste transition to selected place" msgstr "Não é possível colar transição para o local selecionado" -#: src/renderwidget.cpp:655 +#: src/renderwidget.cpp:683 msgid "" -"Cannot play video after rendering because the default video player application is not set.\n" +"Cannot play video after rendering because the default video player " +"application is not set.\n" "Please define it in Kdenlive settings dialog." msgstr "" -"Não é possível reproduzir o video depois de renderizar porque a aplicação padrão de reprodução não foi informada.\n" +"Não é possível reproduzir o video depois de renderizar porque a aplicação " +"padrão de reprodução não foi informada.\n" "Por favor defina-a nas configurações do Kdenlive." -#: src/recmonitor.cpp:270 +#: src/recmonitor.cpp:332 msgid "" "Cannot read from device %1\n" "Please check drivers and access rights." @@ -1205,452 +1686,692 @@ "Não é possível ler do dispositivo %1\n" "Por favor verifique os drivers e suas permissões. " -#: src/customtrackview.cpp:2536 +#: src/customtrackview.cpp:2915 +msgid "Cannot rem... [truncated message content] |