From: <her...@us...> - 2009-07-01 21:19:34
|
Revision: 3721 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=3721&view=rev Author: herrej01 Date: 2009-07-01 21:19:30 +0000 (Wed, 01 Jul 2009) Log Message: ----------- Updated Spanish translation Modified Paths: -------------- trunk/kdenlive/po/es/kdenlive.po Modified: trunk/kdenlive/po/es/kdenlive.po =================================================================== --- trunk/kdenlive/po/es/kdenlive.po 2009-07-01 20:22:42 UTC (rev 3720) +++ trunk/kdenlive/po/es/kdenlive.po 2009-07-01 21:19:30 UTC (rev 3721) @@ -6,120 +6,212 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdenlive\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-23 17:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-27 01:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:17+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English <kde...@kd...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121 +#: src/clipproperties.cpp:499 src/slideshowclip.cpp:130 #, kde-format msgid "%1 images found" msgstr "%1 imágenes encontradas" -#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:569 rc.cpp:572 rc.cpp:575 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:584 rc.cpp:587 rc.cpp:911 rc.cpp:917 rc.cpp:923 -#: rc.cpp:929 rc.cpp:938 rc.cpp:1442 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1892 -#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910 -#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 rc.cpp:2249 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261 -#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2774 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089 +#: src/titlewidget.cpp:964 rc.cpp:1508 rc.cpp:3280 rc.cpp:4662 +msgid "+X" +msgstr "+X" + +#: src/titlewidget.cpp:989 rc.cpp:1511 rc.cpp:3283 rc.cpp:4665 +msgid "+Y" +msgstr "+Y" + +#: rc.cpp:574 rc.cpp:659 rc.cpp:662 rc.cpp:902 rc.cpp:908 rc.cpp:914 +#: rc.cpp:920 rc.cpp:929 rc.cpp:1427 rc.cpp:1430 rc.cpp:1433 rc.cpp:1436 +#: rc.cpp:1439 rc.cpp:1442 rc.cpp:1445 rc.cpp:1448 rc.cpp:1454 rc.cpp:1457 +#: rc.cpp:1745 rc.cpp:1748 rc.cpp:2346 rc.cpp:2431 rc.cpp:2434 rc.cpp:2674 +#: rc.cpp:2680 rc.cpp:2686 rc.cpp:2692 rc.cpp:2701 rc.cpp:3199 rc.cpp:3202 +#: rc.cpp:3205 rc.cpp:3208 rc.cpp:3211 rc.cpp:3214 rc.cpp:3217 rc.cpp:3220 +#: rc.cpp:3226 rc.cpp:3229 rc.cpp:3517 rc.cpp:3520 rc.cpp:3728 rc.cpp:3813 +#: rc.cpp:3816 rc.cpp:4056 rc.cpp:4062 rc.cpp:4068 rc.cpp:4074 rc.cpp:4083 +#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4587 rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4596 +#: rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4608 rc.cpp:4611 rc.cpp:4899 rc.cpp:4902 msgid "..." msgstr "..." -#: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:758 rc.cpp:2078 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090 +#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:740 rc.cpp:2500 rc.cpp:2506 rc.cpp:2512 +#: rc.cpp:3882 rc.cpp:3888 rc.cpp:3894 msgid "/" msgstr "/" -#: rc.cpp:1559 rc.cpp:2891 +#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2920 rc.cpp:4302 msgid "/dev/dsp" msgstr "/dev/dsp" -#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2912 +#: rc.cpp:1169 rc.cpp:2941 rc.cpp:4323 msgid "/dev/video0" msgstr "/dev/video0" -#: rc.cpp:716 rc.cpp:2048 +#: rc.cpp:1526 rc.cpp:3298 rc.cpp:4680 msgid "0" msgstr "0" -#: rc.cpp:656 rc.cpp:1121 rc.cpp:1988 rc.cpp:2453 +#: rc.cpp:595 rc.cpp:1682 rc.cpp:2367 rc.cpp:3454 rc.cpp:3749 rc.cpp:4836 msgid "1" msgstr "1" -#: src/geometryval.cpp:80 +#: src/geometryval.cpp:83 msgid "100%" msgstr "100%" -#: rc.cpp:1616 rc.cpp:2948 +#: rc.cpp:1205 rc.cpp:2977 rc.cpp:4359 msgid "11250" msgstr "11250" -#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2456 +#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3457 rc.cpp:4839 msgid "2" msgstr "2" -#: src/geometryval.cpp:81 +#: src/geometryval.cpp:84 msgid "200%" msgstr "200%" -#: rc.cpp:1613 rc.cpp:2945 +#: rc.cpp:1202 rc.cpp:2974 rc.cpp:4356 msgid "22500" msgstr "22500" -#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1481 rc.cpp:2612 rc.cpp:2813 +#: rc.cpp:1325 rc.cpp:3097 rc.cpp:3578 rc.cpp:4479 rc.cpp:4960 msgid "25/1" msgstr "25/1" -#: rc.cpp:1610 rc.cpp:2942 +#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2971 rc.cpp:4353 msgid "32000" msgstr "32000" -#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2918 +#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2947 rc.cpp:4329 msgid "320x240" msgstr "320x240" -#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1493 rc.cpp:2624 rc.cpp:2825 +#: rc.cpp:1337 rc.cpp:3109 rc.cpp:3590 rc.cpp:4491 rc.cpp:4972 msgid "4/3" msgstr "4/3" -#: rc.cpp:1607 rc.cpp:2939 +#: rc.cpp:1196 rc.cpp:2968 rc.cpp:4350 msgid "41000" msgstr "41000" -#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2936 +#: rc.cpp:1193 rc.cpp:2965 rc.cpp:4347 msgid "48000" msgstr "48000" -#: src/geometryval.cpp:79 +#: src/geometryval.cpp:82 msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1487 rc.cpp:2618 rc.cpp:2819 +#: rc.cpp:1331 rc.cpp:3103 rc.cpp:3584 rc.cpp:4485 rc.cpp:4966 msgid "59/54" msgstr "59/54" -#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1475 rc.cpp:2606 rc.cpp:2807 +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:3091 rc.cpp:3572 rc.cpp:4473 rc.cpp:4954 msgid "720x576" msgstr "720x576" -#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:842 rc.cpp:1019 -#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1079 rc.cpp:1205 rc.cpp:1235 rc.cpp:1253 rc.cpp:1262 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1706 rc.cpp:1850 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862 -#: rc.cpp:1868 rc.cpp:2174 rc.cpp:2351 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411 rc.cpp:2537 -#: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2651 rc.cpp:2663 rc.cpp:3038 +#: rc.cpp:815 rc.cpp:1001 rc.cpp:1007 rc.cpp:1013 rc.cpp:1259 rc.cpp:1271 +#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1361 rc.cpp:1385 rc.cpp:1562 rc.cpp:1577 +#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1640 rc.cpp:1724 rc.cpp:2587 rc.cpp:2773 rc.cpp:2779 +#: rc.cpp:2785 rc.cpp:3031 rc.cpp:3043 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 rc.cpp:3133 +#: rc.cpp:3157 rc.cpp:3334 rc.cpp:3349 rc.cpp:3403 rc.cpp:3412 rc.cpp:3496 +#: rc.cpp:3969 rc.cpp:4155 rc.cpp:4161 rc.cpp:4167 rc.cpp:4413 rc.cpp:4425 +#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4461 rc.cpp:4515 rc.cpp:4539 rc.cpp:4716 rc.cpp:4731 +#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4794 rc.cpp:4878 msgid "99:99:99:99; " msgstr "99:99:99:99; " -#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2588 +#: rc.cpp:1301 rc.cpp:3073 rc.cpp:4455 msgid ":::" msgstr ":::" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171 +#: src/unicodedialog.cpp:132 +#, fuzzy msgid "" +"<p><strong>«</strong> (u+00ab, <code>&lfquo;</code> in HTML) and " +"<strong>»</strong> (u+00bb, <code>&rfquo;</code> in HTML) are " +"called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France " +"(with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.</" +"p><p><strong>‹</strong> and <strong>›</strong> (U+2039/203a, " +"<code>&lsaquo;/&rsaquo;</code>) are their single quote equivalents.</" +"p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:" +"Guillemets</a></p>" +msgstr "" +"<p><strong>«</strong> (u+00ab, <code>&lfquo;</code> in HTML) and " +"<strong>»</strong> (u+00bb, <code>&rfquo;</code> in HTML) are " +"called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France " +"(with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.</" +"p><p><strong>‹</strong> and <strong>›</strong> (U+2039/203a, " +"<code>&lsaquo;/&rsaquo;</code>) are their single quote equivalents.</" +"p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:" +"Guillemets</a></p>" + +#: src/unicodedialog.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>An em Dash (dash of the widht of an m).</p><p>Usage examples: In English " +"language to mark—like here—thoughts. Traditionally without " +"spaces. </p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:" +"Dash</a></p>" +msgstr "" +"<p>An em Dash (dash of the widht of an m).</p><p>Usage examples: In English " +"language to mark—like here—thoughts. Traditionally without " +"spaces. </p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:" +"Dash</a></p>" + +#: src/unicodedialog.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>An en Dash (dash of the width of an n).</p><p>Usage examples: In English " +"language for value ranges (1878–1903), for relationships/connections " +"(Zurich–Dublin). In the German language it is also used (with " +"spaces!) for showing thoughts: “Es war – wie immer in den " +"Ferien – ein regnerischer Tag.</p> <p>See <a href=\"http://en." +"wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>" +msgstr "" +"<p>An en Dash (dash of the width of an n).</p><p>Usage examples: In English " +"language for value ranges (1878–1903), for relationships/connections " +"(Zurich–Dublin). In the German language it is also used (with " +"spaces!) for showing thoughts: “Es war – wie immer in den " +"Ferien – ein regnerischer Tag.</p> <p>See <a href=\"http://en." +"wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>" + +#: src/unicodedialog.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Narrow no-break space. Has the same width as U+2009.</p><p>Usage: For " +"units (spaces are marked with U+2423, ␣): 230␣V, " +"−21␣°C, 50␣lb, <em>but</em> 90° (no space). In " +"German for abbreviations (like: i. d. R. instead of i. d." +" R. with U+00a0).</p><p>See <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/" +"Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>" +msgstr "" +"<p>Narrow no-break space. Has the same width as U+2009.</p><p>Usage: For " +"units (spaces are marked with U+2423, ␣): 230␣V, " +"−21␣°C, 50␣lb, <em>but</em> 90° (no space). In " +"German for abbreviations (like: i. d. R. instead of i. d." +" R. with U+00a0).</p><p>See <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/" +"Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>" + +#: src/unicodedialog.cpp:118 +msgid "<small>(no character selected)</small>" +msgstr "<small>(no se ha seleccionado ningún caracter)</small>" + +#: src/unicodedialog.cpp:174 +msgid "<small>No additional information available for this character.</small>" +msgstr "<small>No existe información adicional para este caracter.</small>" + +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:174 +msgid "" "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for " "screen grabs</strong>" msgstr "" @@ -127,7 +219,7 @@ "para poder realizar " "capturas de pantalla</strong>" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:168 msgid "" "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire " "capture</strong>" @@ -136,24 +228,23 @@ "para poder realizar " "capturas desde firewire</strong>" -#: src/dvdwizardvob.cpp:54 src/dvdwizardvob.cpp:55 +#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/dvdwizardvob.cpp:56 #, kde-format -msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard." -msgstr "" -"<strong>El programa %1 es requerido para poder ejecutar el asistente de " -"creación de DVDs." +msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard.</strong>" +msgstr "<strong>El programa %1 es requerido por el asistente de DVDs.</strong>" -#: src/renderwidget.cpp:1233 +#: src/renderwidget.cpp:1354 #, kde-format msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />" msgstr "<strong>Renderización de %1 abortada</strong><br />" -#: rc.cpp:719 rc.cpp:866 rc.cpp:950 rc.cpp:965 rc.cpp:2051 rc.cpp:2198 -#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2297 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:653 rc.cpp:1529 rc.cpp:2410 rc.cpp:2425 rc.cpp:3301 +#: rc.cpp:3548 rc.cpp:3617 rc.cpp:3792 rc.cpp:3807 rc.cpp:4683 rc.cpp:4930 +#: rc.cpp:4999 msgid "A" msgstr "A" -#: src/customtrackview.cpp:3550 +#: src/customtrackview.cpp:3628 #, kde-format msgid "A guide already exists at position %1" msgstr "Ya existe una guía en la posición %1" @@ -166,93 +257,97 @@ "Un perfil con el mismo nombre ya existe como perfil por defecto en MLT. " "Por favor, escoge una nueva descripción para tu perfil personalizado." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 rc.cpp:1619 rc.cpp:2951 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211 rc.cpp:1208 rc.cpp:2980 rc.cpp:4362 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215 msgid "ARTS daemon" msgstr "Demonio ARTS" -#: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231 +#: src/cliptranscode.cpp:108 rc.cpp:890 rc.cpp:2662 rc.cpp:4044 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/renderwidget.cpp:1266 rc.cpp:1433 rc.cpp:2765 +#: src/renderwidget.cpp:1388 rc.cpp:565 rc.cpp:2337 rc.cpp:3719 msgid "Abort Job" msgstr "Cancelar trabajo" -#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2507 +#: rc.cpp:1544 rc.cpp:3316 rc.cpp:4698 msgid "Activate crash recovery (auto save)" msgstr "Activar recuperación de fallo (auto guardar)" -#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1246 -#: src/customtrackview.cpp:1282 +#: src/customtrackview.cpp:1280 src/customtrackview.cpp:1324 +#: src/addeffectcommand.cpp:38 #, kde-format msgid "Add %1" msgstr "Añadir %1" -#: rc.cpp:3158 +#: rc.cpp:5050 msgid "Add Audio Effect" msgstr "Añadir efecto de audio" -#: src/mainwindow.cpp:1082 +#: src/mainwindow.cpp:1110 msgid "Add Clip" msgstr "Añadir Clip" -#: src/mainwindow.cpp:1086 +#: src/mainwindow.cpp:1114 msgid "Add Color Clip" msgstr "Añadir clip de color" -#: rc.cpp:3161 +#: rc.cpp:5053 msgid "Add Custom Effect" msgstr "Añadir efecto personalizado" -#: src/customtrackview.cpp:3565 src/mainwindow.cpp:1012 src/customruler.cpp:72 +#: src/customruler.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1040 src/customtrackview.cpp:3643 msgid "Add Guide" msgstr "Añadir guía" -#: src/titlewidget.cpp:144 +#: src/titlewidget.cpp:186 msgid "Add Image" msgstr "Añadir imagen" -#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2026 +#: src/clipproperties.cpp:293 src/mainwindow.cpp:978 src/mainwindow.cpp:1952 msgid "Add Marker" msgstr "Añadir marcador" -#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480 +#: rc.cpp:1709 rc.cpp:3481 rc.cpp:4863 msgid "Add Profile" msgstr "Añadir perfil" -#: src/titlewidget.cpp:136 +#: src/titlewidget.cpp:180 msgid "Add Rectangle" msgstr "Añadir rectángulo" -#: src/mainwindow.cpp:1090 src/slideshowclip.cpp:34 +#: src/mainwindow.cpp:1118 src/slideshowclip.cpp:35 msgid "Add Slideshow Clip" msgstr "Añadir clip de presentación de diapositivas" -#: src/titlewidget.cpp:140 +#: src/mainwindow.cpp:1126 +msgid "Add Template Title" +msgstr "Añadir plantilla de título " + +#: src/titlewidget.cpp:174 msgid "Add Text" msgstr "Añadir texto" -#: src/mainwindow.cpp:1094 +#: src/mainwindow.cpp:1122 msgid "Add Title Clip" msgstr "Añadir clip de título" -#: src/mainwindow.cpp:306 +#: src/mainwindow.cpp:311 msgid "Add Transition" msgstr "Añadir transición" -#: rc.cpp:3155 +#: rc.cpp:5047 msgid "Add Video Effect" msgstr "Añadir efecto de vídeo" -#: src/clipitem.cpp:870 src/clipitem.cpp:877 +#: src/clipitem.cpp:899 src/clipitem.cpp:906 msgid "Add audio fade" msgstr "Añadir desvanecimiento de audio" -#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546 +#: rc.cpp:701 rc.cpp:2473 rc.cpp:3855 msgid "Add chapter" msgstr "Añadir capítulo" @@ -260,7 +355,7 @@ msgid "Add clip" msgstr "Añadir clip" -#: rc.cpp:794 rc.cpp:2126 +#: rc.cpp:785 rc.cpp:2557 rc.cpp:3939 msgid "Add clip to project" msgstr "Añadir clip al proyecto" @@ -276,20 +371,20 @@ msgid "Add guide" msgstr "Añadir guía" -#: src/geometryval.cpp:67 src/editkeyframecommand.cpp:38 -#: src/complexparameter.cpp:44 +#: src/complexparameter.cpp:44 src/geometryval.cpp:68 +#: src/editkeyframecommand.cpp:38 msgid "Add keyframe" msgstr "Añadir fotograma maestro" -#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:230 +#: src/clipproperties.cpp:240 src/addmarkercommand.cpp:33 msgid "Add marker" msgstr "Añadir marcador" -#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095 +#: rc.cpp:1754 rc.cpp:3526 rc.cpp:4908 msgid "Add movie file" msgstr "Añadir fichero de película" -#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 +#: src/dvdwizardmenu.cpp:43 msgid "Add new button" msgstr "Añadir nuevo botón" @@ -297,19 +392,19 @@ msgid "Add new effect" msgstr "Añadir nuevo efecto" -#: src/dvdwizardvob.cpp:91 +#: src/dvdwizardvob.cpp:92 msgid "Add new video file" msgstr "Añadir nuevo fichero de vídeo" -#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879 +#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2908 rc.cpp:4290 msgid "Add recording time to captured file name" msgstr "Añadir la fecha de grabación al nombre del fichero capturado" -#: rc.cpp:533 rc.cpp:1865 +#: rc.cpp:1382 rc.cpp:3154 rc.cpp:4536 msgid "Add space" msgstr "Añadir espacio" -#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36 +#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36 src/customtrackview.cpp:1743 msgid "Add timeline clip" msgstr "Añadir clip de línea de tiempo" @@ -317,7 +412,7 @@ msgid "Add track" msgstr "Añadir pista" -#: src/clipitem.cpp:884 src/clipitem.cpp:887 +#: src/clipitem.cpp:913 src/clipitem.cpp:916 msgid "Add transition" msgstr "Añadir transición" @@ -325,11 +420,11 @@ msgid "Add transition to clip" msgstr "Añadir transición al clip" -#: src/wizard.cpp:92 +#: src/wizard.cpp:113 msgid "Additional Settings" msgstr "Parámetros adicionales" -#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:463 rc.cpp:2235 msgid "Adjust audio volume with keyframes" msgstr "Ajustar volumen de audio con fotogramas maestros" @@ -337,55 +432,55 @@ msgid "Adjust clip length" msgstr "Ajustar longitud del clip" -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:311 rc.cpp:2083 msgid "Adjust size and position of clip" msgstr "Ajustar el tamaño y posición del clip" -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:1951 msgid "Adjust the audio volume without keyframes" msgstr "Ajustar volumen de audio sin fotogramas maestros" -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:1904 msgid "Adjust the white balance / color temperature" msgstr "Ajustar el balance de blancos / temperatura de color" -#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2459 +#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3460 rc.cpp:4842 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/titlewidget.cpp:124 +#: src/titlewidget.cpp:135 msgid "Align center" msgstr "Alineación centrada" -#: src/titlewidget.cpp:127 +#: src/titlewidget.cpp:156 msgid "Align item horizontally" msgstr "Alinear el objeto horizontalmente" -#: src/titlewidget.cpp:129 +#: src/titlewidget.cpp:158 msgid "Align item vertically" msgstr "Alinear el objeto verticalmente" -#: src/titlewidget.cpp:123 +#: src/titlewidget.cpp:134 msgid "Align left" msgstr "Alineación izquierda" -#: src/titlewidget.cpp:122 +#: src/titlewidget.cpp:133 msgid "Align right" msgstr "Alineación derecha" -#: src/geometryval.cpp:85 +#: src/geometryval.cpp:88 msgid "Align..." msgstr "Alinear ..." -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2486 +#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3532 rc.cpp:4914 msgid "All" msgstr "Todos" -#: src/projectlist.cpp:598 +#: src/projectlist.cpp:625 msgid "All Files" msgstr "Todos los ficheros" -#: src/projectlist.cpp:597 +#: src/projectlist.cpp:624 msgid "All Supported Files" msgstr "Todos los ficheros compatibles" @@ -401,11 +496,11 @@ msgid "Allow vertical moves" msgstr "Permitir movimientos verticales" -#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347 +#: src/renderwidget.cpp:755 src/renderwidget.cpp:1486 msgid "Already running" msgstr "Todavía ejecutandose" -#: rc.cpp:147 rc.cpp:451 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:471 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitud" @@ -413,101 +508,101 @@ msgid "An open source video editor." msgstr "Editor de vídeo de código abierto." -#: rc.cpp:305 +#: rc.cpp:325 rc.cpp:2097 msgid "Animate Rotate X" msgstr "Rotación X animada" -#: rc.cpp:307 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:2099 msgid "Animate Rotate Y" msgstr "Rotación Y animada" -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:329 rc.cpp:2101 msgid "Animate Rotate Z" msgstr "Rotación Z animada" -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:335 rc.cpp:2107 msgid "Animate Shear X" msgstr "Cizallamiento X animado" -#: rc.cpp:317 +#: rc.cpp:337 rc.cpp:2109 msgid "Animate Shear Y" msgstr "Cizallamiento Y animado" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 msgid "Ascii art library" msgstr "Libreria de arte Ascii" -#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2615 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:3100 rc.cpp:4482 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" -#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1160 rc.cpp:1505 rc.cpp:1775 rc.cpp:2375 rc.cpp:2492 -#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3107 +#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1604 rc.cpp:1766 rc.cpp:2794 rc.cpp:3376 rc.cpp:3538 +#: rc.cpp:3602 rc.cpp:4176 rc.cpp:4758 rc.cpp:4920 rc.cpp:4984 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: rc.cpp:662 rc.cpp:1994 +#: rc.cpp:608 rc.cpp:2380 rc.cpp:3762 msgid "Audio Codecs" msgstr "Codecs de audio" -#: src/mainwindow.cpp:970 +#: src/mainwindow.cpp:998 msgid "Audio Only" msgstr "Sólo audio" -#: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980 +#: src/mainwindow.cpp:1008 src/customtrackview.cpp:4551 msgid "Audio and Video" msgstr "Audio y vídeo" -#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930 +#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2959 rc.cpp:4341 msgid "Audio channels" msgstr "Canales de audio" -#: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:192 +#: src/projectitem.cpp:188 src/documentchecker.cpp:71 msgid "Audio clip" msgstr "Clip de audio" -#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2378 +#: rc.cpp:1607 rc.cpp:3379 rc.cpp:4761 msgid "Audio codec" msgstr "Codec de audio" -#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2897 +#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2926 rc.cpp:4308 msgid "Audio device" msgstr "Dispositivo de audio" -#: rc.cpp:500 rc.cpp:1832 +#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2836 rc.cpp:4218 msgid "Audio device:" msgstr "Dispositivo de audio:" -#: rc.cpp:497 rc.cpp:1829 +#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2833 rc.cpp:4215 msgid "Audio driver:" msgstr "Controlador de audio:" -#: rc.cpp:704 rc.cpp:2036 +#: rc.cpp:965 rc.cpp:2737 rc.cpp:4119 msgid "Audio editing" msgstr "Edición de audio" -#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878 +#: src/clipitem.cpp:900 src/clipitem.cpp:907 #, c-format, kde-format msgid "Audio fade duration: %1s" msgstr "Duración del desvanecimiento de audio: %1s" -#: rc.cpp:1601 rc.cpp:2933 +#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2962 rc.cpp:4344 msgid "Audio frequency" msgstr "Frecuencia de audio" -#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2471 +#: rc.cpp:1700 rc.cpp:3472 rc.cpp:4854 msgid "Audio index" msgstr "Indice de audio" -#: src/customtrackview.cpp:4452 src/renderwidget.cpp:947 +#: src/renderwidget.cpp:1068 src/customtrackview.cpp:4526 msgid "Audio only" msgstr "Sólo audio" -#: rc.cpp:473 rc.cpp:1805 +#: rc.cpp:992 rc.cpp:2764 rc.cpp:4146 msgid "Audio track" msgstr "Pista de audio" -#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1508 rc.cpp:2633 rc.cpp:2840 +#: rc.cpp:1346 rc.cpp:3118 rc.cpp:3605 rc.cpp:4500 rc.cpp:4987 msgid "Audio tracks" msgstr "Pistas de audio" @@ -515,244 +610,268 @@ msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1382 rc.cpp:2714 +#: src/transitionsettings.cpp:69 rc.cpp:514 rc.cpp:2286 rc.cpp:3668 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: rc.cpp:2 +#: rc.cpp:2 rc.cpp:1774 msgid "Auto Mask" msgstr "Auto Mascara" -#: rc.cpp:479 rc.cpp:1811 +#: rc.cpp:617 rc.cpp:2389 rc.cpp:3771 msgid "Auto add" msgstr "Auto añadir" -#: src/mainwindow.cpp:1382 +#: src/mainwindow.cpp:1420 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?" msgstr "Existen ficheros auto guardados. Quieres recuperarlos ahora ?" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/mainwindow.cpp:933 +#: src/mainwindow.cpp:959 msgid "Automatic Transition" msgstr "Transición automática" -#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2876 +#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2905 rc.cpp:4287 msgid "Automatically start a new file on scene cut" msgstr "Empezar automaticamente un nuevo fichero en cada corte de escena" -#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3116 +#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2803 rc.cpp:4185 msgid "Autoscroll while playing" msgstr "Desplazamiento automático durante la reproducción" -#: rc.cpp:659 rc.cpp:1991 +#: rc.cpp:599 rc.cpp:2371 rc.cpp:3753 msgid "Available Codecs (avformat)" msgstr "Codecs disponibles (avformat)" -#: src/wizard.cpp:146 +#: src/wizard.cpp:164 msgid "Avformat module (FFmpeg)" msgstr "Modulo avformat (ffmpeg)" -#: rc.cpp:986 rc.cpp:2318 +#: rc.cpp:680 rc.cpp:2452 rc.cpp:3834 msgid "Back to menu" msgstr "Volver al menú" -#: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324 +#: rc.cpp:683 rc.cpp:686 rc.cpp:1466 rc.cpp:2455 rc.cpp:2458 rc.cpp:3238 +#: rc.cpp:3837 rc.cpp:3840 rc.cpp:4620 msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: rc.cpp:581 rc.cpp:1913 +#: src/titlewidget.cpp:153 +msgid "Background Transparency" +msgstr "Transparencia de fondo" + +#: rc.cpp:1451 rc.cpp:3223 rc.cpp:4605 msgid "BasicOperations" msgstr "Operaciones básicas" -#: src/transitionsettings.cpp:60 +#: src/renderwidget.cpp:235 +msgid "Beginning" +msgstr "Inicio" + +#: src/trackview.cpp:79 +msgid "Bigger tracks" +msgstr "Pistas mayores" + +#: src/transitionsettings.cpp:73 msgid "Black" msgstr "Negro" -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:1818 msgid "Blue Screen" msgstr "Pantalla azul" -#: rc.cpp:16 +#: rc.cpp:16 rc.cpp:1788 msgid "Blur factor" msgstr "Factor de difuminado" -#: rc.cpp:14 +#: rc.cpp:14 rc.cpp:1786 msgid "Blur image with keyframes" msgstr "Difuminado de imagen con fotogramas maestros" -#: rc.cpp:551 rc.cpp:1883 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:3190 rc.cpp:4572 msgid "Border color" msgstr "Color del borde" -#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:70 +#: src/titlewidget.cpp:148 +msgid "Border transparency" +msgstr "Transparencia del borde" + +#: src/geometryval.cpp:96 rc.cpp:70 rc.cpp:1842 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:1784 msgid "Box Blur" msgstr "Difuminado en cuadro" -#: rc.cpp:22 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:1794 msgid "Brightness (keyframable)" msgstr "Brillo (con fotogramas maestros)" -#: src/trackview.cpp:475 +#: src/trackview.cpp:525 #, kde-format msgid "Broken clip producer %1" msgstr "Productor de clip %1 erroneo" -#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631 rc.cpp:2954 rc.cpp:2963 +#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1220 rc.cpp:2983 rc.cpp:2992 rc.cpp:4365 rc.cpp:4374 msgid "Buffer" msgstr "Memoria intermedia" -#: src/main.cpp:45 +#: src/main.cpp:45 src/main.cpp:46 msgid "Bug fixing etc." msgstr "Corrección de errores, etc." -#: rc.cpp:890 rc.cpp:2222 +#: rc.cpp:884 rc.cpp:2656 rc.cpp:4038 msgid "Burn" msgstr "Quemar" -#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95 +#: src/dvdwizard.cpp:90 src/dvdwizard.cpp:97 #, kde-format msgid "Burn with %1" msgstr "Quemar con %1" -#: rc.cpp:971 rc.cpp:2303 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:2437 rc.cpp:3819 msgid "Button" msgstr "Botón" -#: rc.cpp:815 rc.cpp:2147 +#: rc.cpp:1088 rc.cpp:2860 rc.cpp:4242 msgid "Button 1" msgstr "Botón 1" -#: rc.cpp:818 rc.cpp:2150 +#: rc.cpp:1091 rc.cpp:2863 rc.cpp:4245 msgid "Button 2" msgstr "Botón 2" -#: rc.cpp:821 rc.cpp:2153 +#: rc.cpp:1094 rc.cpp:2866 rc.cpp:4248 msgid "Button 3" msgstr "Botón 3" -#: rc.cpp:824 rc.cpp:2156 +#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2869 rc.cpp:4251 msgid "Button 4" msgstr "Botón 4" -#: rc.cpp:827 rc.cpp:2159 +#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2872 rc.cpp:4254 msgid "Button 5" msgstr "Botón 5" -#: rc.cpp:983 rc.cpp:2315 +#: rc.cpp:677 rc.cpp:2449 rc.cpp:3831 msgid "Button colors" msgstr "Colores de botones" -#: rc.cpp:767 rc.cpp:2099 +#: rc.cpp:749 rc.cpp:2521 rc.cpp:3903 msgid "C" msgstr "C" -#: src/customtrackview.cpp:840 src/customtrackview.cpp:869 -#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1552 -#: src/customtrackview.cpp:1578 src/customtrackview.cpp:1602 -#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:2916 +#: src/customtrackview.cpp:1345 +msgid "Cannot add a video effect to this clip" +msgstr "No se puede añadir un efecto de vídeo a este clip" + +#: src/customtrackview.cpp:1339 +msgid "Cannot add an audio effect to this clip" +msgstr "No se puede añadir un efecto de audio a este clip" + +#: src/customtrackview.cpp:861 src/customtrackview.cpp:890 +#: src/customtrackview.cpp:1582 src/customtrackview.cpp:1608 +#: src/customtrackview.cpp:1634 src/customtrackview.cpp:1658 msgid "Cannot add transition" msgstr "No se puede añadir una transición" -#: src/customtrackview.cpp:4433 src/customtrackview.cpp:4458 -#: src/customtrackview.cpp:4483 +#: src/customtrackview.cpp:4507 src/customtrackview.cpp:4532 +#: src/customtrackview.cpp:4557 msgid "Cannot change grouped clips" msgstr "No se pueden cambiar clips agrupados" -#: src/customtrackview.cpp:740 src/customtrackview.cpp:2807 +#: src/customtrackview.cpp:758 src/customtrackview.cpp:2881 msgid "Cannot cut a clip in a group" msgstr "No se puede cortar un clip en un grupo" -#: src/customtrackview.cpp:735 +#: src/customtrackview.cpp:753 msgid "Cannot cut a transition" msgstr "No se puede cortar una transición" -#: src/customtrackview.cpp:2785 +#: src/customtrackview.cpp:2859 msgid "Cannot find clip for speed change" msgstr "No se encuentra el clip para cambiar la velocidad" -#: src/customtrackview.cpp:1220 +#: src/customtrackview.cpp:1254 msgid "Cannot find clip to add effect" msgstr "No se puede encontrar un clip para añadir el efecto" -#: src/mainwindow.cpp:2021 +#: src/mainwindow.cpp:1947 msgid "Cannot find clip to add marker" msgstr "No se puede encontrar un clip para añadir el marcador" -#: src/customtrackview.cpp:1409 +#: src/customtrackview.cpp:1464 msgid "Cannot find clip to cut" msgstr "No se puede encontrar un clip para cortar" -#: src/mainwindow.cpp:2050 src/mainwindow.cpp:2079 src/mainwindow.cpp:2103 +#: src/mainwindow.cpp:1976 src/mainwindow.cpp:2005 src/mainwindow.cpp:2029 msgid "Cannot find clip to remove marker" msgstr "No se puede encontrar un clip para eliminar el marcador" -#: src/customtrackview.cpp:1456 +#: src/customtrackview.cpp:1511 msgid "Cannot find clip to uncut" msgstr "No se puede encontrar un clip para deshacer el corte" -#: src/customtrackview.cpp:1073 +#: src/customtrackview.cpp:1104 msgid "Cannot find clip with keyframe" msgstr "No se puede encontrar un clip con fotograma maestro" -#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617 +#: src/mainwindow.cpp:1530 src/renderwidget.cpp:590 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)" msgstr "" "No se puede encontrar el programa Melt requerido para renderizar (parte de " "MLT)" -#: src/mainwindow.cpp:1477 +#: src/mainwindow.cpp:1515 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path" msgstr "No se pueden encontrar tus perfiles MLT. Por favor, indica la ruta" -#: src/customtrackview.cpp:2058 +#: src/customtrackview.cpp:2122 #, kde-format msgid "Cannot move clip at position %1, track %2" msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1, pista %2" -#: src/customtrackview.cpp:3054 src/customtrackview.cpp:3228 +#: src/customtrackview.cpp:3119 src/customtrackview.cpp:3305 #, kde-format msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2" msgstr "No se puede mover el clip al tiempo %1, pista %2" -#: src/customtrackview.cpp:2337 src/customtrackview.cpp:3090 +#: src/customtrackview.cpp:2404 src/customtrackview.cpp:3155 #, kde-format msgid "Cannot move clip to position %1" msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1" -#: src/customtrackview.cpp:2345 +#: src/customtrackview.cpp:2412 msgid "Cannot move transition" msgstr "No se puede mover la transición" -#: src/customtrackview.cpp:2068 +#: src/customtrackview.cpp:2132 #, kde-format msgid "Cannot move transition at position %1, track %2" msgstr "No se puede mover la transición a la posición %1, pista %2" -#: src/customtrackview.cpp:3190 +#: src/customtrackview.cpp:3257 #, kde-format msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2" msgstr "No se puede mover la transición al tiempo %1, pista %2" -#: src/customtrackview.cpp:3880 +#: src/customtrackview.cpp:3954 msgid "Cannot paste clip to selected place" msgstr "No se puede pegar el clip en el lugar seleccionado" -#: src/customtrackview.cpp:3851 src/customtrackview.cpp:3863 +#: src/customtrackview.cpp:3925 src/customtrackview.cpp:3937 msgid "Cannot paste selected clips" msgstr "No se pueden pegar los clips seleccionados" -#: src/customtrackview.cpp:3891 +#: src/customtrackview.cpp:3965 msgid "Cannot paste transition to selected place" msgstr "No se puede pegar la transición en el lugar seleccionado" -#: src/mainwindow.cpp:1614 +#: src/renderwidget.cpp:594 msgid "" "Cannot play video after rendering because the default video player " "application is not set.\n" @@ -771,27 +890,30 @@ "No se puede leer del dispositivo %1\n" "Por favor, verifica los controladores y los derechos de acceso." -#: src/customtrackview.cpp:2487 src/customtrackview.cpp:2549 +#: src/customtrackview.cpp:2554 src/customtrackview.cpp:2616 msgid "Cannot resize transition" msgstr "No se puede redimensionar la transición" -#: src/customtrackview.cpp:4338 +#: src/customtrackview.cpp:4412 msgid "Cannot split audio of grouped clips" msgstr "No se puede dividir el audio en clips agrupados" -#: src/titlewidget.cpp:765 src/profilesdialog.cpp:166 -#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1650 src/mainwindow.cpp:1660 -#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/renderwidget.cpp:350 -#: src/renderwidget.cpp:450 src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516 +#: src/kdenlivedoc.cpp:503 src/kdenlivedoc.cpp:509 src/titlewidget.cpp:1253 +#: src/profilesdialog.cpp:166 src/profilesdialog.cpp:172 +#: src/profilesdialog.cpp:425 src/profilesdialog.cpp:431 +#: src/renderwidget.cpp:371 src/renderwidget.cpp:471 src/renderwidget.cpp:477 +#: src/renderwidget.cpp:537 src/renderwidget.cpp:718 src/renderwidget.cpp:732 +#: src/renderwidget.cpp:1565 src/renderwidget.cpp:1590 src/dvdwizard.cpp:681 +#: src/dvdwizard.cpp:687 #, kde-format msgid "Cannot write to file %1" msgstr "No se puede escribir en el fichero %1" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76 msgid "Capture" msgstr "Capturar" -#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2927 +#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2956 rc.cpp:4338 msgid "Capture audio" msgstr "Capturar audio" @@ -799,43 +921,44 @@ msgid "Capture crashed, please check your parameters" msgstr "Captura rota. Por favor, verifica tus parámetros" -#: rc.cpp:692 rc.cpp:2024 +#: rc.cpp:953 rc.cpp:2725 rc.cpp:4107 msgid "Capture folder" msgstr "Carpeta de captura" -#: rc.cpp:1529 rc.cpp:2861 +#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2890 rc.cpp:4272 msgid "Capture format" msgstr "Formato de captura" -#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2900 +#: rc.cpp:1157 rc.cpp:2929 rc.cpp:4311 msgid "Capture params" msgstr "Parámetros de captura" -#: rc.cpp:845 rc.cpp:2177 +#: rc.cpp:1394 rc.cpp:3166 rc.cpp:4548 msgid "Captured files" msgstr "Ficheros capturados" -#: src/geometryval.cpp:87 +#: src/geometryval.cpp:90 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:353 rc.cpp:2125 msgid "Center Frequency" msgstr "Frecuencia central" -#: rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045 +#: rc.cpp:962 rc.cpp:968 rc.cpp:974 rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 rc.cpp:2746 +#: rc.cpp:4116 rc.cpp:4122 rc.cpp:4128 msgid "Change" msgstr "Cambio" -#: src/mainwindow.cpp:924 +#: src/mainwindow.cpp:950 msgid "Change Clip Speed" msgstr "Cambiar velocidad del clip" -#: src/mainwindow.cpp:1008 +#: src/mainwindow.cpp:1036 msgid "Change Track" msgstr "Cambiar pista" -#: src/customtrackview.cpp:4159 src/headertrack.cpp:76 +#: src/customtrackview.cpp:4232 src/headertrack.cpp:83 msgid "Change Track Type" msgstr "Cambiar tipo de pista" @@ -843,15 +966,15 @@ msgid "Change clip type" msgstr "Cambiar el tipo de clip" -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:1957 msgid "Change gamma color value" msgstr "Cambiar el valor del color gamma" -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:1796 msgid "Change image brightness with keyframes" msgstr "Cambiar el brillo de la imagen con fotogramas maestros" -#: src/customtrackview.cpp:4155 +#: src/customtrackview.cpp:4228 msgid "Change track" msgstr "Cambiar pista" @@ -859,151 +982,175 @@ msgid "Change track type" msgstr "Cambiar tipo de pista" -#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2381 +#: rc.cpp:1610 rc.cpp:3382 rc.cpp:4764 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/dvdwizardchapters.cpp:235 -#, kde-format -msgid "Chapter %1" -msgstr "Capítulo %1" - -#: rc.cpp:32 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:1804 msgid "Charcoal" msgstr "Carboncillo" -#: rc.cpp:34 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:1806 msgid "Charcoal drawing effect" msgstr "Efecto de dibujo al carboncillo" -#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3011 +#: rc.cpp:611 rc.cpp:2383 rc.cpp:3765 msgid "CheckBox" msgstr "Cuadro de verificación" -#: src/wizard.cpp:55 +#: src/wizard.cpp:67 msgid "Checking MLT engine" msgstr "Verificando el motor MLT" -#: src/wizard.cpp:106 +#: src/wizard.cpp:127 msgid "Checking system" msgstr "Verificando el sistema" -#: rc.cpp:46 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1826 msgid "Chroma Hold" msgstr "Chroma Hold" -#: rc.cpp:325 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:2117 msgid "Chrominance U" msgstr "Crominancia U" -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:347 rc.cpp:2119 msgid "Chrominance V" msgstr "Crominancia V" -#: src/mainwindow.cpp:202 +#: src/mainwindow.cpp:207 msgid "Clean" msgstr "Limpiar" -#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777 +#: rc.cpp:577 rc.cpp:2349 rc.cpp:3731 msgid "Clean Up" msgstr "Limpiar" -#: rc.cpp:3140 +#: rc.cpp:5032 msgid "Clip" msgstr "Clip" -#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831 +#: src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:884 #, kde-format msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?" msgstr "" "El clip <b>%1</b><br>es inválido o no se encuentra. ¿ Qué deseas hacer ?" -#: src/kdenlivedoc.cpp:820 +#: src/kdenlivedoc.cpp:873 #, kde-format msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?" msgstr "El clip <b>%1</b><br>es inválido. ¿ Qué deseas hacer ?" -#: src/projectlist.cpp:630 +#: src/projectlist.cpp:647 #, kde-format msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project." msgstr "El clip <b>%1</b><br>es inválido. Será eliminado del proyecto." -#: src/projectlist.cpp:632 +#: src/projectlist.cpp:649 #, kde-format msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?" msgstr "" "El clip <b>%1</b><br>es inválido o no existe. ¿ Eliminarlo del proyecto ?" -#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561 +#: rc.cpp:1556 rc.cpp:3328 rc.cpp:4710 msgid "Clip Color" msgstr "Color del clip" -#: src/mainwindow.cpp:176 +#: src/mainwindow.cpp:181 msgid "Clip Monitor" msgstr "Monitor de clip" -#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1004 rc.cpp:2336 +#: src/mainwindow.cpp:1134 rc.cpp:1565 rc.cpp:3337 rc.cpp:4719 msgid "Clip Properties" msgstr "Propiedades del clip" -#: src/clipitem.cpp:881 +#: rc.cpp:161 rc.cpp:1933 +msgid "Clip bottom" +msgstr "Final del clip " + +#: src/clipitem.cpp:910 #, c-format, kde-format msgid "Clip duration: %1s" msgstr "Duración del clip: %1s" -#: src/customtrackview.cpp:3482 +#: src/customtrackview.cpp:3560 msgid "Clip has no markers" msgstr "El clip no tiene marcadores" +#: rc.cpp:155 rc.cpp:1927 +msgid "Clip left" +msgstr "Izquierda del clip " + +#: rc.cpp:157 rc.cpp:1929 +msgid "Clip right" +msgstr "Derecha del clip" + +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1931 +msgid "Clip top" +msgstr "Principio del clip" + #: src/documentchecker.cpp:103 msgid "Clips folder" msgstr "Carpeta de clips" -#: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753 -#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789 +#: src/titlewidget.cpp:295 +msgid "Clone" +msgstr "Clonar" + +#: rc.cpp:764 rc.cpp:2536 rc.cpp:3918 +msgid "Clone title clip" +msgstr "Clonar clip de título" + +#: src/cliptranscode.cpp:129 rc.cpp:553 rc.cpp:568 rc.cpp:589 rc.cpp:2325 +#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2361 rc.cpp:3707 rc.cpp:3722 rc.cpp:3743 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: rc.cpp:797 rc.cpp:2129 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:2560 rc.cpp:3942 msgid "Close after transcode" msgstr "Cerrar despues de transcodificar" -#: src/mainwindow.cpp:132 +#: src/mainwindow.cpp:135 msgid "Close the current tab" msgstr "Cerrar la pestaña actual" -#: rc.cpp:217 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:2015 msgid "Co-efficient" msgstr "Coeficiente" -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1055 rc.cpp:1058 rc.cpp:2327 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390 +#: rc.cpp:689 rc.cpp:1616 rc.cpp:1619 rc.cpp:2461 rc.cpp:3388 rc.cpp:3391 +#: rc.cpp:3843 rc.cpp:4770 rc.cpp:4773 msgid "Color" msgstr "Color" -#: src/projectlist.cpp:649 +#: src/projectlist.cpp:664 msgid "Color Clip" msgstr "Clip de color" -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1910 msgid "Color Distance" msgstr "Distancia de color" -#: src/projectitem.cpp:201 +#: src/projectitem.cpp:197 msgid "Color clip" msgstr "Clip de color" -#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2582 +#: rc.cpp:1295 rc.cpp:3067 rc.cpp:4449 msgid "Color clips" msgstr "Clips de color" -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:1822 rc.cpp:1830 msgid "Color key" msgstr "Clave de color" -#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1709 rc.cpp:2438 rc.cpp:3041 +#: rc.cpp:1364 rc.cpp:1667 rc.cpp:3136 rc.cpp:3439 rc.cpp:4518 rc.cpp:4821 msgid "Comment" msgstr "Comentario" +#: src/wizard.cpp:44 +msgid "Config Wizard" +msgstr "Asistente de configuración" + #: src/recmonitor.cpp:84 msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -1012,7 +1159,15 @@ msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: rc.cpp:30 +#: src/unicodedialog.cpp:124 +msgid "" +"Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"http://en." +"wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>" +msgstr "" +"Caracter de control. No puede ser insertado/impreso. Ver <a href=\"http://en." +"wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>" + +#: rc.cpp:30 rc.cpp:1802 msgid "Copy the left channel to the right" msgstr "Copiar el canal izquierdo al derecho" @@ -1020,7 +1175,7 @@ msgid "Copyright (c) 2009 Development team" msgstr "Copyright (c) 2009 Equipo de Desarrollo" -#: src/renderer.cpp:1039 +#: src/renderer.cpp:1052 msgid "" "Could not create the video preview window.\n" "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, " @@ -1030,213 +1185,225 @@ "Hay algo incorrecto en la instalación de Kdenlive o en la configuración del " "controlador. Por favor, soluciónalo." -#: rc.cpp:259 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:2051 msgid "Crackle" msgstr "Crepitación" -#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2573 +#: rc.cpp:1286 rc.cpp:3058 rc.cpp:4440 msgid "Crash recovery (automatic backup)" msgstr "Recuperación de fallo (copia de seguridad automática)" -#: src/dvdwizard.cpp:62 +#: src/dvdwizard.cpp:63 msgid "Create DVD Menu" msgstr "Crear menú de DVD" -#: src/mainwindow.cpp:1098 +#: src/mainwindow.cpp:1130 msgid "Create Folder" msgstr "Crear carpeta" -#: rc.cpp:893 rc.cpp:2225 +#: rc.cpp:887 rc.cpp:2659 rc.cpp:4041 msgid "Create ISO image" msgstr "Crear imagen ISO" -#: src/renderwidget.cpp:590 +#: src/mainwindow.cpp:2699 msgid "Create Render Script" msgstr "Crear script de renderización" -#: rc.cpp:962 rc.cpp:2294 +#: rc.cpp:650 rc.cpp:2422 rc.cpp:3804 msgid "Create basic menu" msgstr "Crear menú básico" -#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759 +#: rc.cpp:559 rc.cpp:2331 rc.cpp:3713 msgid "Create chapter file based on guides" msgstr "Crear fichero de capítulos basado en las guías" -#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72 +#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:76 msgid "Create new profile" msgstr "Crear nuevo perfil" -#: src/dvdwizard.cpp:66 +#: src/dvdwizard.cpp:67 msgid "Creating DVD Image" msgstr "Creando imagen del DVD" -#: rc.cpp:878 rc.cpp:2210 +#: rc.cpp:872 rc.cpp:2644 rc.cpp:4026 msgid "Creating dvd structure" msgstr "Creando estructura del DVD" -#: rc.cpp:881 rc.cpp:2213 +#: rc.cpp:875 rc.cpp:2647 rc.cpp:4029 msgid "Creating iso file" msgstr "Creando fichero iso" -#: rc.cpp:872 rc.cpp:2204 +#: rc.cpp:866 rc.cpp:2638 rc.cpp:4020 msgid "Creating menu background" msgstr "Creando el fondo del menú" -#: rc.cpp:869 rc.cpp:2201 +#: rc.cpp:863 rc.cpp:2635 rc.cpp:4017 msgid "Creating menu images" msgstr "Creando imágenes del menú" -#: rc.cpp:875 rc.cpp:2207 +#: rc.cpp:869 rc.cpp:2641 rc.cpp:4023 msgid "Creating menu movie" msgstr "Creando la película del menú" -#: src/kthumb.cpp:493 src/kthumb.cpp:498 +#: src/kthumb.cpp:495 src/kthumb.cpp:500 #, kde-format msgid "Creating thumbnail for %1" msgstr "Creando miniatura para %1" -#: rc.cpp:62 +#: rc.cpp:62 rc.cpp:1834 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: src/clipitem.cpp:874 +#: src/clipitem.cpp:903 #, c-format, kde-format msgid "Crop from start: %1s" msgstr "Cortar desde el principio: %1s" -#: rc.cpp:521 rc.cpp:1853 +#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2776 rc.cpp:4158 msgid "Crop start" msgstr "Inicio del corte" -#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1328 rc.cpp:2408 rc.cpp:2660 -msgid "Crossfade" -msgstr "Desvanecimiento cruzado" +#: rc.cpp:1523 rc.cpp:3295 rc.cpp:4677 +msgid "Crop to frame size" +msgstr "Cortar al tamaño del fotograma" -#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311 -#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1015 -#: src/renderwidget.cpp:1050 src/renderwidget.cpp:1129 rc.cpp:1163 rc.cpp:2495 +#: src/geometryval.cpp:86 src/renderwidget.cpp:300 src/renderwidget.cpp:332 +#: src/renderwidget.cpp:403 src/renderwidget.cpp:439 src/renderwidget.cpp:1136 +#: src/renderwidget.cpp:1171 src/renderwidget.cpp:1250 rc.cpp:1769 rc.cpp:3541 +#: rc.cpp:4923 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:106 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/mainwindow.cpp:945 +#: src/mainwindow.cpp:973 msgid "Cut Clip" msgstr "Cortar clip" -#: rc.cpp:773 rc.cpp:953 rc.cpp:968 rc.cpp:1115 rc.cpp:1196 rc.cpp:1376 -#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2285 rc.cpp:2300 rc.cpp:2447 rc.cpp:2528 rc.cpp:2708 +#: rc.cpp:508 rc.cpp:641 rc.cpp:656 rc.cpp:755 rc.cpp:854 rc.cpp:1676 +#: rc.cpp:2280 rc.cpp:2413 rc.cpp:2428 rc.cpp:2527 rc.cpp:2626 rc.cpp:3448 +#: rc.cpp:3551 rc.cpp:3662 rc.cpp:3795 rc.cpp:3810 rc.cpp:3909 rc.cpp:4008 +#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4933 msgid "D" msgstr "D" -#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3020 +#: rc.cpp:1373 rc.cpp:3145 rc.cpp:4527 msgid "DV" msgstr "DV" -#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2867 +#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2896 rc.cpp:4278 msgid "DV AVI type 1" msgstr "DV AVI tipo 1" -#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2870 +#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2899 rc.cpp:4281 msgid "DV AVI type 2" msgstr "DV AVI tipo 2" -#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2864 +#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2893 rc.cpp:4275 msgid "DV Raw" msgstr "DV Raw" -#: src/wizard.cpp:262 +#: src/wizard.cpp:279 msgid "DV module (libdv)" msgstr "Módulo DV (libdv)" -#: src/renderwidget.cpp:946 +#: src/renderwidget.cpp:1067 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: src/dvdwizard.cpp:56 +#: src/dvdwizard.cpp:57 msgid "DVD Chapters" msgstr "Capítulos del DVD" -#: rc.cpp:905 rc.cpp:2237 +#: rc.cpp:896 rc.cpp:2668 rc.cpp:4050 msgid "DVD ISO image" msgstr "Imagen iso de DVD" -#: src/dvdwizard.cpp:537 +#: src/dvdwizard.cpp:586 #, kde-format msgid "DVD ISO image %1 successfully created." msgstr "Imagen iso del DVD %1 generada correctamente" -#: src/dvdwizard.cpp:525 +#: src/dvdwizard.cpp:573 msgid "DVD ISO is broken" msgstr "Imagen iso del DVD no válida" -#: src/mainwindow.cpp:841 +#: src/mainwindow.cpp:867 src/dvdwizard.cpp:47 msgid "DVD Wizard" msgstr "Asistente para DVDs" -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092 +#: rc.cpp:1751 rc.cpp:3523 rc.cpp:4905 msgid "DVD format" msgstr "Formato del DVD" -#: src/dvdwizard.cpp:466 +#: src/dvdwizard.cpp:500 msgid "DVD structure broken" msgstr "Estructura de DVD no valida" -#: rc.cpp:237 rc.cpp:247 +#: src/dvdwizard.cpp:478 +msgid "DVDAuthor process crashed." +msgstr "Falló el proceso de DVDAuthor." + +#: rc.cpp:257 rc.cpp:267 rc.cpp:2029 rc.cpp:2039 msgid "Damping" msgstr "Atenuado" -#: rc.cpp:8 +#: src/main.cpp:46 +msgid "Dan Dennedy" +msgstr "Dan Dennedy" + +#: rc.cpp:8 rc.cpp:1780 msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: rc.cpp:355 rc.cpp:367 rc.cpp:387 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:407 rc.cpp:2147 rc.cpp:2159 rc.cpp:2179 msgid "Decay" msgstr "Decay" -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:197 rc.cpp:1969 msgid "Declipper" msgstr "Declipper" -#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2465 +#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3466 rc.cpp:4848 msgid "Decoding threads" msgstr "Hilos de decodificación" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:238 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:239 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2579 +#: rc.cpp:1292 rc.cpp:3064 rc.cpp:4446 msgid "Default Durations" msgstr "Duraciones por defecto" -#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2597 +#: rc.cpp:1310 rc.cpp:3082 rc.cpp:4464 msgid "Default Profile" msgstr "Perfil por defecto" -#: rc.cpp:695 rc.cpp:2027 +#: rc.cpp:956 rc.cpp:2728 rc.cpp:4110 msgid "Default apps" msgstr "Aplicaciones por defecto" -#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2846 +#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2875 rc.cpp:4257 msgid "Default capture device" msgstr "Dispositivo de captura por defecto" -#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2498 +#: rc.cpp:1535 rc.cpp:3307 rc.cpp:4689 msgid "Default folder for project files" msgstr "Carpeta por defecto para ficheros de proyecto" -#: rc.cpp:683 rc.cpp:2015 +#: rc.cpp:944 rc.cpp:2716 rc.cpp:4098 msgid "Default folders" msgstr "Carpetas por defecto" -#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 rc.cpp:407 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:385 rc.cpp:405 rc.cpp:427 rc.cpp:2145 rc.cpp:2157 +#: rc.cpp:2177 rc.cpp:2199 msgid "Delay" msgstr "Retardo" -#: rc.cpp:245 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:2037 msgid "Delay (s/10)" msgstr "Retardo (s/10)" @@ -1245,43 +1412,43 @@ msgid "Delete %1" msgstr "Eliminar %1" -#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customruler.cpp:78 +#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1052 msgid "Delete All Guides" msgstr "Eliminar todas las guías" -#: src/mainwindow.cpp:958 +#: src/mainwindow.cpp:986 msgid "Delete All Markers" msgstr "Eliminar todos los marcadores" -#: src/mainwindow.cpp:1114 src/projectlist.cpp:361 +#: src/projectlist.cpp:384 src/mainwindow.cpp:1146 msgid "Delete Clip" msgstr "Eliminar clip" -#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452 +#: src/projectlist.cpp:387 src/projectlist.cpp:475 msgid "Delete Folder" msgstr "Eliminar carpeta" -#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 src/customruler.cpp:76 +#: src/customruler.cpp:76 src/mainwindow.cpp:1044 src/customtrackview.cpp:183 msgid "Delete Guide" msgstr "Eliminar guía" -#: src/mainwindow.cpp:954 +#: src/mainwindow.cpp:982 msgid "Delete Marker" msgstr "Eliminar marcador" -#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483 +#: rc.cpp:1712 rc.cpp:3484 rc.cpp:4866 msgid "Delete Profile" msgstr "Eliminar perfil" -#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2786 +#: rc.cpp:586 rc.cpp:2358 rc.cpp:3740 msgid "Delete Script" msgstr "Eliminar script" -#: src/mainwindow.cpp:919 +#: src/mainwindow.cpp:945 msgid "Delete Selected Item" msgstr "Eliminar objeto seleccionado" -#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004 +#: src/mainwindow.cpp:1032 src/headertrack.cpp:79 msgid "Delete Track" msgstr "Eliminar pista" @@ -1289,11 +1456,11 @@ msgid "Delete clip" msgstr "Eliminar Clip" -#: src/dvdwizardmenu.cpp:42 +#: src/dvdwizardmenu.cpp:44 msgid "Delete current button" msgstr "Eliminar botón actual" -#: rc.cpp:854 rc.cpp:2186 +#: rc.cpp:1403 rc.cpp:3175 rc.cpp:4557 msgid "Delete current file" msgstr "Eliminar fichero actual" @@ -1305,7 +1472,7 @@ msgid "Delete folder" msgstr "Eliminar carpeta" -#: src/projectlist.cpp:364 +#: src/projectlist.cpp:387 #, kde-format msgid "" "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder" @@ -1317,27 +1484,31 @@ msgid "Delete guide" msgstr "Eliminar guia" -#: src/geometryval.cpp:69 src/editkeyframecommand.cpp:37 +#: src/geometryval.cpp:70 src/editkeyframecommand.cpp:37 msgid "Delete keyframe" msgstr "Eliminar fotograma maestro" -#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:234 +#: src/clipproperties.cpp:244 src/addmarkercommand.cpp:32 msgid "Delete marker" msgstr "Eliminar marcador" -#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64 +#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:68 msgid "Delete profile" msgstr "Eliminar perfil" -#: src/customtrackview.cpp:2702 +#: src/customtrackview.cpp:2781 msgid "Delete selected items" msgstr "Eliminar objetos seleccionados" +#: src/mainwindow.cpp:397 +msgid "Delete them" +msgstr "Borrarlos" + #: src/addtimelineclipcommand.cpp:37 msgid "Delete timeline clip" msgstr "Eliminar clip de linea de tiempo" -#: src/customtrackview.cpp:2094 +#: src/customtrackview.cpp:2158 msgid "Delete timeline clips" msgstr "Eliminar clips de la linea de tiempo" @@ -1349,162 +1520,177 @@ msgid "Delete transition from clip" msgstr "Eliminar transición del clip" -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:227 rc.cpp:1999 msgid "Depth" msgstr "Profundidad" -#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:734 rc.cpp:1013 rc.cpp:2066 rc.cpp:2345 +#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:716 rc.cpp:1571 rc.cpp:2488 rc.cpp:3343 +#: rc.cpp:3870 rc.cpp:4725 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/mainwindow.cpp:2517 +#: src/mainwindow.cpp:2496 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: rc.cpp:671 rc.cpp:2003 +#: rc.cpp:932 rc.cpp:2704 rc.cpp:4086 msgid "Desktop search integration" msgstr "Integración con la busqueda de escritorio" -#: rc.cpp:782 rc.cpp:1352 rc.cpp:1664 rc.cpp:2114 rc.cpp:2684 rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:484 rc.cpp:773 rc.cpp:1040 rc.cpp:2256 rc.cpp:2545 rc.cpp:2812 +#: rc.cpp:3638 rc.cpp:3927 rc.cpp:4194 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: rc.cpp:812 rc.cpp:2144 +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:2857 rc.cpp:4239 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: rc.cpp:809 rc.cpp:2141 +#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2854 rc.cpp:4236 msgid "Device configuration" msgstr "Configuración del dispositivo" -#: rc.cpp:458 rc.cpp:776 rc.cpp:1223 rc.cpp:1346 rc.cpp:1790 rc.cpp:2108 -#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2678 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:767 rc.cpp:794 rc.cpp:977 rc.cpp:1550 rc.cpp:2250 +#: rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 rc.cpp:2749 rc.cpp:3322 rc.cpp:3632 rc.cpp:3921 +#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4131 rc.cpp:4704 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232 msgid "Direct FB" msgstr "FB directo" -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:191 rc.cpp:1963 msgid "Discard color information" msgstr "Descartar información de color" +#: src/wizard.cpp:57 +msgid "Discover the features of this Kdenlive release" +msgstr "Descubre las características de esta versión de Kdenlive" + #: src/recmonitor.cpp:227 msgid "Disonnect" msgstr "Desconectar" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59 msgid "Display" msgstr "Visualizar" -#: rc.cpp:755 rc.cpp:2087 +#: rc.cpp:737 rc.cpp:2509 rc.cpp:3891 msgid "Display aspect ratio" msgstr "Visualizar relación de aspecto" -#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1490 rc.cpp:2822 +#: src/wizard.cpp:474 rc.cpp:3587 rc.cpp:4969 msgid "Display aspect ratio:" msgstr "Visualizar relación de aspecto:" -#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3113 +#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2800 rc.cpp:4182 msgid "Display clip markers comments" msgstr "Visualizar los comentarios de los marcadores del clip" -#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2621 +#: rc.cpp:1334 rc.cpp:3106 rc.cpp:4488 msgid "Display ratio:" msgstr "Relación de visualización:" -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:1268 rc.cpp:1637 rc.cpp:3040 rc.cpp:3409 rc.cpp:4422 rc.cpp:4791 +msgid "Dissolve" +msgstr "Disolver" + +#: rc.cpp:143 rc.cpp:1915 msgid "Distort0r" msgstr "Distort0r" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:104 msgid "Do nothing" msgstr "No hacer nada" -#: src/kdenlivedoc.cpp:112 +#: src/kdenlivedoc.cpp:214 #, kde-format msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1" msgstr "" "La carpeta de documentos del proyecto es inválida. Cambiada a la carpeta por " "defecto: %1" -#: src/main.cpp:55 +#: src/main.cpp:57 msgid "Document to open" msgstr "Documento a abrir" -#: src/mainwindow.cpp:1384 +#: src/mainwindow.cpp:1422 msgid "Don't recover" msgstr "No recuperar" -#: src/mainwindow.cpp:804 -msgid "Download New Lumas..." -msgstr "Descargar nuevos Lumas ..." - -#: src/mainwindow.cpp:808 +#: src/mainwindow.cpp:834 msgid "Download New Project Profiles..." msgstr "Descargar nuevos perfiles de proyecto ..." -#: src/mainwindow.cpp:806 +#: src/mainwindow.cpp:832 msgid "Download New Render Profiles..." msgstr "Descargar nuevos perfiles de renderización ..." -#: rc.cpp:509 rc.cpp:1841 +#: src/mainwindow.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Download New Wipes..." +msgstr "Descargar nuevos borradores" + +#: rc.cpp:1073 rc.cpp:2845 rc.cpp:4227 msgid "Drop B frames on H.264 clips" msgstr "Descartar fotogramas B en los clips H.264" -#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542 -#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1232 rc.cpp:1748 rc.cpp:1844 rc.cpp:1859 rc.cpp:1874 -#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2564 rc.cpp:3080 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:103 rc.cpp:113 rc.cpp:995 rc.cpp:1010 +#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1559 rc.cpp:1574 rc.cpp:1739 rc.cpp:1850 rc.cpp:1862 +#: rc.cpp:1875 rc.cpp:1885 rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 rc.cpp:3163 rc.cpp:3331 +#: rc.cpp:3346 rc.cpp:3511 rc.cpp:4149 rc.cpp:4164 rc.cpp:4545 rc.cpp:4713 +#: rc.cpp:4728 rc.cpp:4893 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: src/wizard.cpp:317 +#: src/wizard.cpp:331 msgid "Dvdauthor" msgstr "Dvdauthor" -#: src/wizard.cpp:311 +#: src/wizard.cpp:325 msgid "Dvgrab" msgstr "Dvgrab" -#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2519 +#: rc.cpp:845 rc.cpp:2617 rc.cpp:3999 msgid "Dw" msgstr "Dw" -#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1193 rc.cpp:1370 rc.cpp:2444 rc.cpp:2525 rc.cpp:2702 +#: rc.cpp:502 rc.cpp:851 rc.cpp:1673 rc.cpp:2274 rc.cpp:2623 rc.cpp:3445 +#: rc.cpp:3656 rc.cpp:4005 rc.cpp:4827 msgid "E" msgstr "E" -#: src/main.cpp:49 +#: src/main.cpp:50 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS" msgstr "ge...@in..., ca...@us..., her...@gm..." -#: src/mainwindow.cpp:1108 +#: src/mainwindow.cpp:1140 msgid "Edit Clip" msgstr "Editar clip" -#: src/customtrackview.cpp:2766 +#: src/customtrackview.cpp:2840 msgid "Edit Clip Speed" msgstr "Editar velocidad del clip" -#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3591 -#: src/customtrackview.cpp:3603 src/mainwindow.cpp:1020 src/customruler.cpp:74 +#: src/customruler.cpp:74 src/mainwindow.cpp:1048 src/customtrackview.cpp:187 +#: src/customtrackview.cpp:3669 src/customtrackview.cpp:3681 msgid "Edit Guide" msgstr "Editar guía" -#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2531 +#: rc.cpp:1718 rc.cpp:3490 rc.cpp:4872 msgid "Edit Keyframe" msgstr "Editar fotograma maestro" -#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2115 +#: src/clipproperties.cpp:305 src/mainwindow.cpp:990 src/mainwindow.cpp:2041 msgid "Edit Marker" msgstr "Editar marcador" -#: src/renderwidget.cpp:389 +#: src/renderwidget.cpp:410 msgid "Edit Profile" msgstr "Editar perfil" -#: src/customtrackview.cpp:1040 src/editclipcommand.cpp:33 +#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1063 msgid "Edit clip" msgstr "Editar clip" @@ -1521,11 +1707,11 @@ msgid "Edit keyframe" msgstr "Editar fotograma maestro" -#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:232 +#: src/clipproperties.cpp:242 src/addmarkercommand.cpp:34 msgid "Edit marker" msgstr "Editar marcador" -#: src/renderwidget.cpp:68 +#: src/renderwidget.cpp:72 msgid "Edit profile" msgstr "Editar perfil" @@ -1534,24 +1720,54 @@ msgid "Edit transition %1" msgstr "Editar transición %1" -#: src/trackview.cpp:537 +#: src/trackview.cpp:587 #, kde-format msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n" msgstr "Efecto %1:%2 no encontrado en MLT. Se eliminó de este proyecto\n" -#: src/mainwindow.cpp:151 +#: src/mainwindow.cpp:154 msgid "Effect List" msgstr "Lista de Efectos" -#: src/mainwindow.cpp:159 +#: src/mainwindow.cpp:162 msgid "Effect Stack" msgstr "Pila de efectos" -#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1295 +#: src/customtrackview.cpp:1294 src/customtrackview.cpp:1350 msgid "Effect already present in clip" msgstr "Efecto ya existente en el clip" -#: rc.cpp:803 rc.cpp:2135 +#: src/unicodedialog.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "" +"Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U" +"+2669). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:" +"Eighth_note</a>" +msgstr "" +"Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U" +"+2669). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:" +"Eighth_note</a>" + +#: src/unicodedialog.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "" +"Ellipsis: If text has been left o… See <a href=\"http://en.wikipedia." +"org/wiki/Ellipsis\">Wikipedia:Ellipsis</a>" +msgstr "" +"Ellipsis: If text has been left o… See <a href=\"http://en.wikipedia." +"org/wik... [truncated message content] |