From: Harry G. <ha...@hg...> - 2002-01-23 17:04:58
|
At 10:27 AM +0100 1/23/02, Mark Wormgoor wrote: > > >Changes are forthcoming. >> >> To enable an efficient update of translated docs, I'd recommend to >> mark/identify the changes in the English docs either by special >> colors (foreground and/or background), special fonts, etc. Could we >> establish a quasi-standard for this procedure for this project? Any >> suggestions? >> >> Refers only to offline docs and/or src docs, and should be >> applicable to .RTF files as a general interchange format, and not >> restricted to a special word processor. > >And again, docbook and cvs prove their purposes. Wouldn't you love it if >the CVS version and the date were listed in the $Id$ variable in the doc? >And wouldn't you love it if you could just do a diff between the two? I've been doing a lot of studying on docbook. I have found an (almost) GPL'ed WYSIWYM, "What You See Is What You Mean", editor, Lyx <http://www.lyx.org>. It's GPL'ed, except for an additional package, xfront, that requires different attribution. It's available on both *nix and Win32. I've been reading, but unless I want to make a career of it, we'll need to find help or examples setting up catalog and DSSSL files. XML preferably, although the Lyx site seems to indicate the XML version of docbook is not ready for prime time, yet. Does anyone have any experience or good samples? Harry |