From: Pablo d'A. <da...@us...> - 2006-08-15 19:43:11
|
Update of /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po In directory sc8-pr-cvs5.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv13476 Modified Files: ca_ES.po cs_CZ.po de.po fr.po hu.po hugin.pot it.po ja.po nl.po pl.po pt_BR.po ru.po sv.po uk.po zh_CN.po Log Message: updated german translation and added new strings. Index: sv.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/sv.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -d -r1.2 -r1.3 --- sv.po 13 Aug 2006 17:45:36 -0000 1.2 +++ sv.po 15 Aug 2006 19:43:03 -0000 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: se\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pab...@we...\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 19:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 21:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-11 18:00+0100\n" "Last-Translator: Ulf Wilhelmson <ulf...@gm...>\n" "Language-Team: Svenska <se...@li...>\n" @@ -370,6 +370,12 @@ msgid "Could not read number" msgstr "Kunde inte läsa nummer" +#: src/hugin/huginApp.cpp:49 src/hugin/ImagesPanel.cpp:310 +#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:331 src/hugin/ImagesPanel.cpp:351 +#: src/hugin/PanoPanel.cpp:255 src/hugin/PanoPanel.cpp:286 +msgid "Value must be numeric." +msgstr "Värdet måste vara numeriskt" + #: src/hugin/ImageCache.cpp:618 #, c-format msgid "Loading image %s" @@ -545,12 +551,6 @@ msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangular" -#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:310 src/hugin/ImagesPanel.cpp:331 -#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:351 src/hugin/PanoPanel.cpp:255 -#: src/hugin/PanoPanel.cpp:286 -msgid "Value must be numeric." -msgstr "Värdet måste vara numeriskt" - #: src/hugin/ImagesPanel.cpp:695 #, c-format msgid "Really Delete %d control points?" @@ -844,6 +844,94 @@ msgid "gamma must be a number" msgstr "gammavärdet måste vara ett tal" +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:445 +msgid "" +"Cannot optimize this projection.\n" +"Only rectilinear, cylindrical and equirectangular panoramas can be " +"optimized\n" +"\n" +"Please optimize using one of these projections and selected the desired " +"output projection afterwards." +msgstr "" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"WARNING: a very small Field of View (v) has been estimated\n" +"\n" +"The results are probably invalid.\n" +"\n" +"Optimisation of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad " +"results.\n" +"Try adding more images and control points.\n" +"\n" +"Apply the changes anyway?" +msgstr "" +"Optimering avslutad.\n" +"VARNING: ett mycket litet synfält (v) beräknades\n" +"\n" +"Resultatet är troligen ogiltigt.\n" +"Optimera endast synfältet för 360-graders panoraman eller när du vet vad du " +"gör.\n" +"\n" +"Synfältet (v) kan ibland också optimeras för delpanoraman,\n" +"när bilderna redan är väljusterade." + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"Results:\n" +" average control point distance: %f\n" +" standard deviation: %f\n" +" maximum: %f\n" +"\n" +"*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been estimated.\n" +"The results are probably invalid.\n" +"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " +"points are used.\n" +"Please reset the a,b and c parameters to zero and add more control points\n" +"\n" +"Apply the changes anyway?" +msgstr "" +"Optimering avslutad.\n" +"Resultat:\n" +"kontrollpunktsavstånd medelvärde: %f\n" +" standardavvvikelse: %f\n" +" maximum: %f\n" +"\n" +"*VARNING*: koefficienter för mycket kraftig distortion (a,b,c) har " +"beräknats.\n" +"Resultatet är troligen ogiltigt.\n" +"Optimera alla distortionsparametrarna endast när det finns många väl " +"fördelade kontrollpunkter.\n" +"\n" +"Använd förändringarna ändå?" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"Results:\n" +" average control point distance: %f\n" +" standard deviation: %f\n" +" maximum: %f\n" +"\n" +"Apply the changes?" +msgstr "" +"Optimering avslutad.\n" +"Resultat:\n" +"Avstånd till kontrollpunkt, medelvärde: %f\n" +" standardavvvikelse: %f\n" +" maximum: %f\n" +"\n" +"Använd förändringarna?" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:574 +msgid "Optimisation result" +msgstr "" + #: src/hugin/PanoDruid.cpp:43 msgid "The druid has no advice." msgstr "Druiden har inget råd" @@ -3476,74 +3564,6 @@ #~ msgid "Strategy %d, Iteration %d, average distance: %f" #~ msgstr "Strategi %d, Iteration %d, Medeldistans: %f" -#~ msgid "" -#~ "Optimizer run finished.\n" -#~ "WARNING: a very small Field of View (v) has been estimated\n" -#~ "\n" -#~ "The results are probably invalid.\n" -#~ "Please optimize the View only for full 360 deg. panoramas or when you " -#~ "know what you're doing.\n" -#~ "\n" -#~ "The Field of View (v) can sometimes be optimized for partial panoramas as " -#~ "well,\n" -#~ "when the images are already aligned well." -#~ msgstr "" -#~ "Optimering avslutad.\n" -#~ "VARNING: ett mycket litet synfält (v) beräknades\n" -#~ "\n" -#~ "Resultatet är troligen ogiltigt.\n" -#~ "Optimera endast synfältet för 360-graders panoraman eller när du vet vad " -#~ "du gör.\n" -#~ "\n" -#~ "Synfältet (v) kan ibland också optimeras för delpanoraman,\n" -#~ "när bilderna redan är väljusterade." - -#~ msgid "" -#~ "Optimizer run finished.\n" -#~ "Results:\n" -#~ " average control point distance: %f\n" -#~ " standard deviation: %f\n" -#~ " maximum: %f\n" -#~ "\n" -#~ "*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been " -#~ "estimated.\n" -#~ "The results are probably invalid.\n" -#~ "Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " -#~ "points are used.\n" -#~ "\n" -#~ "Apply the changes anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Optimering avslutad.\n" -#~ "Resultat:\n" -#~ "kontrollpunktsavstånd medelvärde: %f\n" -#~ " standardavvvikelse: %f\n" -#~ " maximum: %f\n" -#~ "\n" -#~ "*VARNING*: koefficienter för mycket kraftig distortion (a,b,c) har " -#~ "beräknats.\n" -#~ "Resultatet är troligen ogiltigt.\n" -#~ "Optimera alla distortionsparametrarna endast när det finns många väl " -#~ "fördelade kontrollpunkter.\n" -#~ "\n" -#~ "Använd förändringarna ändå?" - -#~ msgid "" -#~ "Optimizer run finished.\n" -#~ "Results:\n" -#~ " average control point distance: %f\n" -#~ " standard deviation: %f\n" -#~ " maximum: %f\n" -#~ "\n" -#~ "Apply the changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Optimering avslutad.\n" -#~ "Resultat:\n" -#~ "Avstånd till kontrollpunkt, medelvärde: %f\n" -#~ " standardavvvikelse: %f\n" -#~ " maximum: %f\n" -#~ "\n" -#~ "Använd förändringarna?" - #~ msgid "PTOptimizer" #~ msgstr "PTOptimizer" Index: fr.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/fr.po,v retrieving revision 1.74 retrieving revision 1.75 diff -u -d -r1.74 -r1.75 --- fr.po 13 Aug 2006 17:45:35 -0000 1.74 +++ fr.po 15 Aug 2006 19:43:01 -0000 1.75 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Hugin 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pab...@we...\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 19:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 21:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 16:09+0200\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jea...@wa...>\n" "Language-Team: Translation Project French Team <tr...@tr...>\n" @@ -377,6 +377,12 @@ msgid "Could not read number" msgstr "Impossible de lire le nombre" +#: src/hugin/huginApp.cpp:49 src/hugin/ImagesPanel.cpp:310 +#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:331 src/hugin/ImagesPanel.cpp:351 +#: src/hugin/PanoPanel.cpp:255 src/hugin/PanoPanel.cpp:286 +msgid "Value must be numeric." +msgstr "La valeur doit être numérique." + #: src/hugin/ImageCache.cpp:618 #, c-format msgid "Loading image %s" @@ -552,12 +558,6 @@ msgid "Equirectangular" msgstr "Équirectangulaire" -#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:310 src/hugin/ImagesPanel.cpp:331 -#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:351 src/hugin/PanoPanel.cpp:255 -#: src/hugin/PanoPanel.cpp:286 -msgid "Value must be numeric." -msgstr "La valeur doit être numérique." - #: src/hugin/ImagesPanel.cpp:695 #, c-format msgid "Really Delete %d control points?" @@ -857,6 +857,94 @@ msgid "gamma must be a number" msgstr "le gamma doit être un nombre" +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:445 +msgid "" +"Cannot optimize this projection.\n" +"Only rectilinear, cylindrical and equirectangular panoramas can be " +"optimized\n" +"\n" +"Please optimize using one of these projections and selected the desired " +"output projection afterwards." +msgstr "" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"WARNING: a very small Field of View (v) has been estimated\n" +"\n" +"The results are probably invalid.\n" +"\n" +"Optimisation of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad " +"results.\n" +"Try adding more images and control points.\n" +"\n" +"Apply the changes anyway?" +msgstr "" +"Fin de traitement de l'optimiseur\n" +"ATTENTION : un très petit champ de vision (v) a été estimé\n" +"\n" +"Le résultat n'est probablement pas valable.\n" +"Veuillez n'optimiser la vue que pour les panoramas faisant un 360°\n" +"complet ou si vous savez ce que vous faites.\n" +"\n" +"Le champ de vision (v) peut parfois être optimisé pour des panoramas " +"partiels\n" +"lorsque les images sont déjà alignées correctement." + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"Results:\n" +" average control point distance: %f\n" +" standard deviation: %f\n" +" maximum: %f\n" +"\n" +"*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been estimated.\n" +"The results are probably invalid.\n" +"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " +"points are used.\n" +"Please reset the a,b and c parameters to zero and add more control points\n" +"\n" +"Apply the changes anyway?" +msgstr "" +"Fin de traitement de l'optimiseur.\n" +"Résultats :\n" +" distance moyenne entre points de contrôle : %f\n" +" écart-type : %f\n" +" maximum : %f\n" +"*ATTENTION* : des coefficients de distorsion (a, b, c) très élevés ont été\n" +"estimés. Les résultats ne sont probablement pas valables.\n" +"N'optimisez tous les paramètres de distorsion que si vous utilisez des " +"points\n" +"de contrôle nombreux et bien distribués.\n" +"\n" +"Appliquer cependant les modifications ?" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"Results:\n" +" average control point distance: %f\n" +" standard deviation: %f\n" +" maximum: %f\n" +"\n" +"Apply the changes?" +msgstr "" +"Fin de traitement de l'optimiseur.\n" +"Résultats :\n" +" distance moyenne des points de contrôle : %f\n" +" écart-type : %f\n" +" maximum : %f\n" +"\n" +"Appliquer les modifications ?" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:574 +msgid "Optimisation result" +msgstr "" + #: src/hugin/PanoDruid.cpp:43 msgid "The druid has no advice." msgstr "L'assistant ne peut vous aider." @@ -3553,75 +3641,6 @@ #~ msgid "Strategy %d, Iteration %d, average distance: %f" #~ msgstr "Stratégie %d, itération %d, distance moyenne %f" -#~ msgid "" -#~ "Optimizer run finished.\n" -#~ "WARNING: a very small Field of View (v) has been estimated\n" -#~ "\n" -#~ "The results are probably invalid.\n" -#~ "Please optimize the View only for full 360 deg. panoramas or when you " -#~ "know what you're doing.\n" -#~ "\n" -#~ "The Field of View (v) can sometimes be optimized for partial panoramas as " -#~ "well,\n" -#~ "when the images are already aligned well." -#~ msgstr "" -#~ "Fin de traitement de l'optimiseur\n" -#~ "ATTENTION : un très petit champ de vision (v) a été estimé\n" -#~ "\n" -#~ "Le résultat n'est probablement pas valable.\n" -#~ "Veuillez n'optimiser la vue que pour les panoramas faisant un 360°\n" -#~ "complet ou si vous savez ce que vous faites.\n" -#~ "\n" -#~ "Le champ de vision (v) peut parfois être optimisé pour des panoramas " -#~ "partiels\n" -#~ "lorsque les images sont déjà alignées correctement." - -#~ msgid "" -#~ "Optimizer run finished.\n" -#~ "Results:\n" -#~ " average control point distance: %f\n" -#~ " standard deviation: %f\n" -#~ " maximum: %f\n" -#~ "\n" -#~ "*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been " -#~ "estimated.\n" -#~ "The results are probably invalid.\n" -#~ "Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " -#~ "points are used.\n" -#~ "\n" -#~ "Apply the changes anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Fin de traitement de l'optimiseur.\n" -#~ "Résultats :\n" -#~ " distance moyenne entre points de contrôle : %f\n" -#~ " écart-type : %f\n" -#~ " maximum : %f\n" -#~ "*ATTENTION* : des coefficients de distorsion (a, b, c) très élevés ont " -#~ "été\n" -#~ "estimés. Les résultats ne sont probablement pas valables.\n" -#~ "N'optimisez tous les paramètres de distorsion que si vous utilisez des " -#~ "points\n" -#~ "de contrôle nombreux et bien distribués.\n" -#~ "\n" -#~ "Appliquer cependant les modifications ?" - -#~ msgid "" -#~ "Optimizer run finished.\n" -#~ "Results:\n" -#~ " average control point distance: %f\n" -#~ " standard deviation: %f\n" -#~ " maximum: %f\n" -#~ "\n" -#~ "Apply the changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Fin de traitement de l'optimiseur.\n" -#~ "Résultats :\n" -#~ " distance moyenne des points de contrôle : %f\n" -#~ " écart-type : %f\n" -#~ " maximum : %f\n" -#~ "\n" -#~ "Appliquer les modifications ?" - #~ msgid "PTOptimizer" #~ msgstr "PTOptimizer" Index: ru.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/ru.po,v retrieving revision 1.24 retrieving revision 1.25 diff -u -d -r1.24 -r1.25 --- ru.po 13 Aug 2006 17:45:36 -0000 1.24 +++ ru.po 15 Aug 2006 19:43:02 -0000 1.25 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pab...@we...\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 19:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 21:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 03:22+0400\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <ale...@gm...>\n" "Language-Team: Russian <ru...@li...>\n" @@ -369,6 +369,12 @@ msgid "Could not read number" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ" +#: src/hugin/huginApp.cpp:49 src/hugin/ImagesPanel.cpp:310 +#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:331 src/hugin/ImagesPanel.cpp:351 +#: src/hugin/PanoPanel.cpp:255 src/hugin/PanoPanel.cpp:286 +msgid "Value must be numeric." +msgstr "ÐнаÑение должно бÑÑÑ ÑиÑлом" + #: src/hugin/ImageCache.cpp:618 #, c-format msgid "Loading image %s" @@ -546,12 +552,6 @@ msgid "Equirectangular" msgstr "ÐквидиÑÑанÑнаÑ" -#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:310 src/hugin/ImagesPanel.cpp:331 -#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:351 src/hugin/PanoPanel.cpp:255 -#: src/hugin/PanoPanel.cpp:286 -msgid "Value must be numeric." -msgstr "ÐнаÑение должно бÑÑÑ ÑиÑлом" - #: src/hugin/ImagesPanel.cpp:695 #, c-format msgid "Really Delete %d control points?" @@ -846,6 +846,94 @@ msgid "gamma must be a number" msgstr "гамма должна бÑÑÑ ÑиÑлом" +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:445 +msgid "" +"Cannot optimize this projection.\n" +"Only rectilinear, cylindrical and equirectangular panoramas can be " +"optimized\n" +"\n" +"Please optimize using one of these projections and selected the desired " +"output projection afterwards." +msgstr "" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"WARNING: a very small Field of View (v) has been estimated\n" +"\n" +"The results are probably invalid.\n" +"\n" +"Optimisation of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad " +"results.\n" +"Try adding more images and control points.\n" +"\n" +"Apply the changes anyway?" +msgstr "" +"ÐпÑимизаÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑил ÑабоÑÑ.\n" +"ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑаÑÑÑиÑано ÑлиÑком маленÑкое поле зÑÐµÐ½Ð¸Ñ (v)\n" +"\n" +"ÐеÑоÑÑно, ÑÑи ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑÑекÑнÑ.\n" +"ÐпÑимизиÑÑйÑе поле зÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð½Ð¾Ñам во вÑе 360º, либо когда ÑоÑно " +"знаеÑе, ÑÑо делаеÑе.\n" +"\n" +"Ðоле зÑÐµÐ½Ð¸Ñ (v) иногда можно опÑимизиÑоваÑÑ Ð² ÑлÑÑае Ñ ÑаÑÑиÑнÑми " +"паноÑамами, \n" +"а Ñакже Ñже Ñ Ð¾ÑоÑо ÑоединÑÑÑимиÑÑ Ñнимками." + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"Results:\n" +" average control point distance: %f\n" +" standard deviation: %f\n" +" maximum: %f\n" +"\n" +"*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been estimated.\n" +"The results are probably invalid.\n" +"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " +"points are used.\n" +"Please reset the a,b and c parameters to zero and add more control points\n" +"\n" +"Apply the changes anyway?" +msgstr "" +"ÐпÑимизаÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑил ÑабоÑÑ.\n" +"РезÑлÑÑаÑÑ:\n" +" ÑÑеднее ÑаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑми ÑоÑками: %f\n" +" ÑÑандаÑÑное оÑклонение: %f\n" +" макÑималÑное: %f\n" +"\n" +"*ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ*: ÑаÑÑÑиÑÐ°Ð½Ñ Ð¾ÑÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑокие коÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ (a,b,c).\n" +"ÐеÑоÑÑно, ÑÑи ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑÑекÑнÑ.\n" +"ÐпÑимизиÑÑйÑе вÑе паÑамеÑÑÑ Ð¸Ñкажений ÑолÑко в Ñом ÑлÑÑае, когда в паÑÐ°Ñ \n" +"много далеко оÑÑÑоÑÑÐ¸Ñ Ð´ÑÑг Ð¾Ñ Ð´ÑÑга Ð¿Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ ÑоÑек.\n" +"\n" +"ÐÑÑ Ñавно пÑимениÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ?" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"Results:\n" +" average control point distance: %f\n" +" standard deviation: %f\n" +" maximum: %f\n" +"\n" +"Apply the changes?" +msgstr "" +"ÐпÑимизаÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑил ÑабоÑÑ.\n" +"РезÑлÑÑаÑÑ:\n" +" ÑÑеднее ÑаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑоÑками: %f\n" +" ÑÑандаÑÑное оÑклонение: %f\n" +" макÑимÑм: %f\n" +"\n" +"ÐÑимениÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ?" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:574 +msgid "Optimisation result" +msgstr "" + #: src/hugin/PanoDruid.cpp:43 msgid "The druid has no advice." msgstr "ÐаÑÑеÑÑ Ð½ÐµÑем вам помоÑÑ." @@ -3499,75 +3587,6 @@ #~ msgid "Strategy %d, Iteration %d, average distance: %f" #~ msgstr "ÐлгоÑиÑм %d, иÑеÑаÑÐ¸Ñ %d, ÑÑеднее ÑаÑÑÑоÑние: %f" -#~ msgid "" -#~ "Optimizer run finished.\n" -#~ "WARNING: a very small Field of View (v) has been estimated\n" -#~ "\n" -#~ "The results are probably invalid.\n" -#~ "Please optimize the View only for full 360 deg. panoramas or when you " -#~ "know what you're doing.\n" -#~ "\n" -#~ "The Field of View (v) can sometimes be optimized for partial panoramas as " -#~ "well,\n" -#~ "when the images are already aligned well." -#~ msgstr "" -#~ "ÐпÑимизаÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑил ÑабоÑÑ.\n" -#~ "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑаÑÑÑиÑано ÑлиÑком маленÑкое поле зÑÐµÐ½Ð¸Ñ (v)\n" -#~ "\n" -#~ "ÐеÑоÑÑно, ÑÑи ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑÑекÑнÑ.\n" -#~ "ÐпÑимизиÑÑйÑе поле зÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð½Ð¾Ñам во вÑе 360º, либо когда " -#~ "ÑоÑно знаеÑе, ÑÑо делаеÑе.\n" -#~ "\n" -#~ "Ðоле зÑÐµÐ½Ð¸Ñ (v) иногда можно опÑимизиÑоваÑÑ Ð² ÑлÑÑае Ñ ÑаÑÑиÑнÑми " -#~ "паноÑамами, \n" -#~ "а Ñакже Ñже Ñ Ð¾ÑоÑо ÑоединÑÑÑимиÑÑ Ñнимками." - -#~ msgid "" -#~ "Optimizer run finished.\n" -#~ "Results:\n" -#~ " average control point distance: %f\n" -#~ " standard deviation: %f\n" -#~ " maximum: %f\n" -#~ "\n" -#~ "*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been " -#~ "estimated.\n" -#~ "The results are probably invalid.\n" -#~ "Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " -#~ "points are used.\n" -#~ "\n" -#~ "Apply the changes anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "ÐпÑимизаÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑил ÑабоÑÑ.\n" -#~ "РезÑлÑÑаÑÑ:\n" -#~ " ÑÑеднее ÑаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑми ÑоÑками: %f\n" -#~ " ÑÑандаÑÑное оÑклонение: %f\n" -#~ " макÑималÑное: %f\n" -#~ "\n" -#~ "*ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ*: ÑаÑÑÑиÑÐ°Ð½Ñ Ð¾ÑÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑокие коÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ (a,b,c).\n" -#~ "ÐеÑоÑÑно, ÑÑи ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑÑекÑнÑ.\n" -#~ "ÐпÑимизиÑÑйÑе вÑе паÑамеÑÑÑ Ð¸Ñкажений ÑолÑко в Ñом ÑлÑÑае, когда в " -#~ "паÑÐ°Ñ \n" -#~ "много далеко оÑÑÑоÑÑÐ¸Ñ Ð´ÑÑг Ð¾Ñ Ð´ÑÑга Ð¿Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ ÑоÑек.\n" -#~ "\n" -#~ "ÐÑÑ Ñавно пÑимениÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ?" - -#~ msgid "" -#~ "Optimizer run finished.\n" -#~ "Results:\n" -#~ " average control point distance: %f\n" -#~ " standard deviation: %f\n" -#~ " maximum: %f\n" -#~ "\n" -#~ "Apply the changes?" -#~ msgstr "" -#~ "ÐпÑимизаÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑил ÑабоÑÑ.\n" -#~ "РезÑлÑÑаÑÑ:\n" -#~ " ÑÑеднее ÑаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑоÑками: %f\n" -#~ " ÑÑандаÑÑное оÑклонение: %f\n" -#~ " макÑимÑм: %f\n" -#~ "\n" -#~ "ÐÑимениÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ?" - #~ msgid "PTOptimizer" #~ msgstr "PTOptimizer" Index: nl.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/nl.po,v retrieving revision 1.18 retrieving revision 1.19 diff -u -d -r1.18 -r1.19 --- nl.po 13 Aug 2006 17:45:35 -0000 1.18 +++ nl.po 15 Aug 2006 19:43:01 -0000 1.19 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pab...@we...\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 19:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 21:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-15 10:47+0100\n" "Last-Translator: Harry van der Wolf <har...@hc...>\n" "Language-Team: Dutch <LL...@li...>\n" @@ -370,6 +370,12 @@ msgid "Could not read number" msgstr "Kan het nummer niet interpreteren" +#: src/hugin/huginApp.cpp:49 src/hugin/ImagesPanel.cpp:310 +#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:331 src/hugin/ImagesPanel.cpp:351 +#: src/hugin/PanoPanel.cpp:255 src/hugin/PanoPanel.cpp:286 +msgid "Value must be numeric." +msgstr "Waarde moet numeriek zijn." + #: src/hugin/ImageCache.cpp:618 #, c-format msgid "Loading image %s" @@ -545,12 +551,6 @@ msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangulair" -#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:310 src/hugin/ImagesPanel.cpp:331 -#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:351 src/hugin/PanoPanel.cpp:255 -#: src/hugin/PanoPanel.cpp:286 -msgid "Value must be numeric." -msgstr "Waarde moet numeriek zijn." - #: src/hugin/ImagesPanel.cpp:695 #, c-format msgid "Really Delete %d control points?" @@ -841,6 +841,82 @@ msgid "gamma must be a number" msgstr "gamma moet een nummer zijn" +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:445 +msgid "" +"Cannot optimize this projection.\n" +"Only rectilinear, cylindrical and equirectangular panoramas can be " +"optimized\n" +"\n" +"Please optimize using one of these projections and selected the desired " +"output projection afterwards." +msgstr "" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"WARNING: a very small Field of View (v) has been estimated\n" +"\n" +"The results are probably invalid.\n" +"\n" +"Optimisation of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad " +"results.\n" +"Try adding more images and control points.\n" +"\n" +"Apply the changes anyway?" +msgstr "" +"Optimizer run voltooid.\n" +"Waarschuwing: Een zeer kleine beeldhoek (v) is berekend\n" +"\n" +"De resultaten zijn waarschijnlijk onjuist.\n" +"Optimaliseer (v) alleen voor volledig 360 graden panoramas of als u precies " +"weet wat u doet.\n" +"\n" +"De beeldhoek (v) kan soms ook geoptimalisserd worden voor deel panoramas " +"als\n" +"de afbeeldingen al goed gerangschikt zijn." + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:565 +#, c-format +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"Results:\n" +" average control point distance: %f\n" +" standard deviation: %f\n" +" maximum: %f\n" +"\n" +"*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been estimated.\n" +"The results are probably invalid.\n" +"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " +"points are used.\n" +"Please reset the a,b and c parameters to zero and add more control points\n" +"\n" +"Apply the changes anyway?" +msgstr "" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"Results:\n" +" average control point distance: %f\n" +" standard deviation: %f\n" +" maximum: %f\n" +"\n" +"Apply the changes?" +msgstr "" +"Optimizer run voltooid.\n" +"Resultaten:\n" +"Gemiddelde controle punt afstand: %f\n" +"standaard deviatie: %f\n" +"maximum: %f\n" +"\n" +"Wijzigingen uitvoeren?" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:574 +msgid "Optimisation result" +msgstr "" + #: src/hugin/PanoDruid.cpp:43 msgid "The druid has no advice." msgstr "The druide heeft geen advies." @@ -3489,46 +3565,6 @@ #~ msgid "Strategy %d, Iteration %d, average distance: %f" #~ msgstr "Strategie %d, Iteratie %d, gemiddelde afstand: %f" -#~ msgid "" -#~ "Optimizer run finished.\n" -#~ "WARNING: a very small Field of View (v) has been estimated\n" -#~ "\n" -#~ "The results are probably invalid.\n" -#~ "Please optimize the View only for full 360 deg. panoramas or when you " -#~ "know what you're doing.\n" -#~ "\n" -#~ "The Field of View (v) can sometimes be optimized for partial panoramas as " -#~ "well,\n" -#~ "when the images are already aligned well." -#~ msgstr "" -#~ "Optimizer run voltooid.\n" -#~ "Waarschuwing: Een zeer kleine beeldhoek (v) is berekend\n" -#~ "\n" -#~ "De resultaten zijn waarschijnlijk onjuist.\n" -#~ "Optimaliseer (v) alleen voor volledig 360 graden panoramas of als u " -#~ "precies weet wat u doet.\n" -#~ "\n" -#~ "De beeldhoek (v) kan soms ook geoptimalisserd worden voor deel panoramas " -#~ "als\n" -#~ "de afbeeldingen al goed gerangschikt zijn." - -#~ msgid "" -#~ "Optimizer run finished.\n" -#~ "Results:\n" -#~ " average control point distance: %f\n" -#~ " standard deviation: %f\n" -#~ " maximum: %f\n" -#~ "\n" -#~ "Apply the changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Optimizer run voltooid.\n" -#~ "Resultaten:\n" -#~ "Gemiddelde controle punt afstand: %f\n" -#~ "standaard deviatie: %f\n" -#~ "maximum: %f\n" -#~ "\n" -#~ "Wijzigingen uitvoeren?" - #~ msgid "PTOptimizer" #~ msgstr "PTOptimizer" Index: it.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/it.po,v retrieving revision 1.55 retrieving revision 1.56 diff -u -d -r1.55 -r1.56 --- it.po 13 Aug 2006 17:45:35 -0000 1.55 +++ it.po 15 Aug 2006 19:43:01 -0000 1.56 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hugin 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pab...@we...\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 19:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 21:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 21:43+0100\n" "Last-Translator: Pablo d'Angelo <pab...@ma...>\n" "Language-Team: Italian <tp...@li...>\n" @@ -372,6 +372,12 @@ msgid "Could not read number" msgstr "Numero non leggibile" +#: src/hugin/huginApp.cpp:49 src/hugin/ImagesPanel.cpp:310 +#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:331 src/hugin/ImagesPanel.cpp:351 +#: src/hugin/PanoPanel.cpp:255 src/hugin/PanoPanel.cpp:286 +msgid "Value must be numeric." +msgstr "Il valore deve essere numerico" + #: src/hugin/ImageCache.cpp:618 #, c-format msgid "Loading image %s" @@ -549,12 +555,6 @@ msgid "Equirectangular" msgstr "Equirettangolare" -#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:310 src/hugin/ImagesPanel.cpp:331 -#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:351 src/hugin/PanoPanel.cpp:255 -#: src/hugin/PanoPanel.cpp:286 -msgid "Value must be numeric." -msgstr "Il valore deve essere numerico" - #: src/hugin/ImagesPanel.cpp:695 #, c-format msgid "Really Delete %d control points?" @@ -846,6 +846,81 @@ msgid "gamma must be a number" msgstr "Il valore gamma deve essere numerico" +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:445 +msgid "" +"Cannot optimize this projection.\n" +"Only rectilinear, cylindrical and equirectangular panoramas can be " +"optimized\n" +"\n" +"Please optimize using one of these projections and selected the desired " +"output projection afterwards." +msgstr "" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"WARNING: a very small Field of View (v) has been estimated\n" +"\n" +"The results are probably invalid.\n" +"\n" +"Optimisation of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad " +"results.\n" +"Try adding more images and control points.\n" +"\n" +"Apply the changes anyway?" +msgstr "" +"Otttimizzazione completata.\n" +"ATTENZIONE: e' stato stimato un angolo di campo (v) molto piccolo\n" +"\n" +"I risultati sono probabilmente scorretti.\n" +"Ottimizzate (v) solo per panorami completi, con piu' punti di controllo.\n" +"\n" +"The Field of View (v) can sometimes be optimized for partial panoramas as " +"well,\n" +"when the images are already aligned well." + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:565 +#, c-format +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"Results:\n" +" average control point distance: %f\n" +" standard deviation: %f\n" +" maximum: %f\n" +"\n" +"*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been estimated.\n" +"The results are probably invalid.\n" +"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " +"points are used.\n" +"Please reset the a,b and c parameters to zero and add more control points\n" +"\n" +"Apply the changes anyway?" +msgstr "" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"Results:\n" +" average control point distance: %f\n" +" standard deviation: %f\n" +" maximum: %f\n" +"\n" +"Apply the changes?" +msgstr "" +"Ottimizzazione completata.\n" +"Risultati:\n" +" distanza media tra punti di controllo: %f\n" +" deviazione standard: %f\n" +" distanza massima: %f\n" +"\n" +"Applicare i cambiamenti?" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:574 +msgid "Optimisation result" +msgstr "" + #: src/hugin/PanoDruid.cpp:43 msgid "The druid has no advice." msgstr "Il Druido scuote la testa." @@ -3431,45 +3506,6 @@ #~ msgid "Strategy %d, Iteration %d, average distance: %f" #~ msgstr "Strategy %d, Iteration %d, distanza media: %f" -#~ msgid "" -#~ "Optimizer run finished.\n" -#~ "WARNING: a very small Field of View (v) has been estimated\n" -#~ "\n" -#~ "The results are probably invalid.\n" -#~ "Please optimize the View only for full 360 deg. panoramas or when you " -#~ "know what you're doing.\n" -#~ "\n" -#~ "The Field of View (v) can sometimes be optimized for partial panoramas as " -#~ "well,\n" -#~ "when the images are already aligned well." -#~ msgstr "" -#~ "Otttimizzazione completata.\n" -#~ "ATTENZIONE: e' stato stimato un angolo di campo (v) molto piccolo\n" -#~ "\n" -#~ "I risultati sono probabilmente scorretti.\n" -#~ "Ottimizzate (v) solo per panorami completi, con piu' punti di controllo.\n" -#~ "\n" -#~ "The Field of View (v) can sometimes be optimized for partial panoramas as " -#~ "well,\n" -#~ "when the images are already aligned well." - -#~ msgid "" -#~ "Optimizer run finished.\n" -#~ "Results:\n" -#~ " average control point distance: %f\n" -#~ " standard deviation: %f\n" -#~ " maximum: %f\n" -#~ "\n" -#~ "Apply the changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Ottimizzazione completata.\n" -#~ "Risultati:\n" -#~ " distanza media tra punti di controllo: %f\n" -#~ " deviazione standard: %f\n" -#~ " distanza massima: %f\n" -#~ "\n" -#~ "Applicare i cambiamenti?" - #~ msgid "PTOptimizer" #~ msgstr "PTOptimizer" Index: pt_BR.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/pt_BR.po,v retrieving revision 1.19 retrieving revision 1.20 diff -u -d -r1.19 -r1.20 --- pt_BR.po 13 Aug 2006 17:45:36 -0000 1.19 +++ pt_BR.po 15 Aug 2006 19:43:02 -0000 1.20 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pab...@we...\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 19:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 21:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-03 14:03-0500\n" "Last-Translator: Ademar de Souza Reis Jr. <ad...@ad...>\n" "Language-Team: <pt...@li...>\n" @@ -378,6 +378,12 @@ msgid "Could not read number" msgstr "Não foi possÃel ler o número" +#: src/hugin/huginApp.cpp:49 src/hugin/ImagesPanel.cpp:310 +#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:331 src/hugin/ImagesPanel.cpp:351 +#: src/hugin/PanoPanel.cpp:255 src/hugin/PanoPanel.cpp:286 +msgid "Value must be numeric." +msgstr "Valor precisa ser numérico." + #: src/hugin/ImageCache.cpp:618 #, c-format msgid "Loading image %s" @@ -553,12 +559,6 @@ msgid "Equirectangular" msgstr "Equiretangular" -#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:310 src/hugin/ImagesPanel.cpp:331 -#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:351 src/hugin/PanoPanel.cpp:255 -#: src/hugin/PanoPanel.cpp:286 -msgid "Value must be numeric." -msgstr "Valor precisa ser numérico." - #: src/hugin/ImagesPanel.cpp:695 #, c-format msgid "Really Delete %d control points?" @@ -858,6 +858,82 @@ msgid "gamma must be a number" msgstr "gamma precisa ser um nmero" +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:445 +msgid "" +"Cannot optimize this projection.\n" +"Only rectilinear, cylindrical and equirectangular panoramas can be " +"optimized\n" +"\n" +"Please optimize using one of these projections and selected the desired " +"output projection afterwards." +msgstr "" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"WARNING: a very small Field of View (v) has been estimated\n" +"\n" +"The results are probably invalid.\n" +"\n" +"Optimisation of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad " +"results.\n" +"Try adding more images and control points.\n" +"\n" +"Apply the changes anyway?" +msgstr "" +"Execução do Otimizador encerrada.\n" +"AVISO: um valor muito baixo de Campo de Visão (v) foi estimado\n" +"\n" +"Os resultados provavelmente são inválidos.\n" +"Por favor otimize a Visão para 360 graus completos ou tenha certeza do que " +"você está fazendo.\n" +"\n" +"O Campo de Visão (v) à s vezes também pode ser otimizado para panoramas " +"parciais\n" +"quando as imagens já estão bem alinhadas." + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:565 +#, c-format +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"Results:\n" +" average control point distance: %f\n" +" standard deviation: %f\n" +" maximum: %f\n" +"\n" +"*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been estimated.\n" +"The results are probably invalid.\n" +"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " +"points are used.\n" +"Please reset the a,b and c parameters to zero and add more control points\n" +"\n" +"Apply the changes anyway?" +msgstr "" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"Results:\n" +" average control point distance: %f\n" +" standard deviation: %f\n" +" maximum: %f\n" +"\n" +"Apply the changes?" +msgstr "" +"Execução do Otimizador encerrada.\n" +"Resultados:\n" +" distância média dos pontos de controle: %f\n" +" desvio padrão: %f\n" +" máximo: %f\n" +"\n" +"Aplicar as alterações?" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:574 +msgid "Optimisation result" +msgstr "" + #: src/hugin/PanoDruid.cpp:43 msgid "The druid has no advice." msgstr "O \"druid\" não tem nenhum conselho." @@ -3503,46 +3579,6 @@ #~ msgid "Strategy %d, Iteration %d, average distance: %f" #~ msgstr "Estratégia %d, Iteração %d, distância média: %f" -#~ msgid "" -#~ "Optimizer run finished.\n" -#~ "WARNING: a very small Field of View (v) has been estimated\n" -#~ "\n" -#~ "The results are probably invalid.\n" -#~ "Please optimize the View only for full 360 deg. panoramas or when you " -#~ "know what you're doing.\n" -#~ "\n" -#~ "The Field of View (v) can sometimes be optimized for partial panoramas as " -#~ "well,\n" -#~ "when the images are already aligned well." -#~ msgstr "" -#~ "Execução do Otimizador encerrada.\n" -#~ "AVISO: um valor muito baixo de Campo de Visão (v) foi estimado\n" -#~ "\n" -#~ "Os resultados provavelmente são inválidos.\n" -#~ "Por favor otimize a Visão para 360 graus completos ou tenha certeza do " -#~ "que você está fazendo.\n" -#~ "\n" -#~ "O Campo de Visão (v) à s vezes também pode ser otimizado para panoramas " -#~ "parciais\n" -#~ "quando as imagens já estão bem alinhadas." - -#~ msgid "" -#~ "Optimizer run finished.\n" -#~ "Results:\n" -#~ " average control point distance: %f\n" -#~ " standard deviation: %f\n" -#~ " maximum: %f\n" -#~ "\n" -#~ "Apply the changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Execução do Otimizador encerrada.\n" -#~ "Resultados:\n" -#~ " distância média dos pontos de controle: %f\n" -#~ " desvio padrão: %f\n" -#~ " máximo: %f\n" -#~ "\n" -#~ "Aplicar as alterações?" - #~ msgid "Ok" #~ msgstr "OK" Index: ca_ES.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/ca_ES.po,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -d -r1.14 -r1.15 --- ca_ES.po 13 Aug 2006 17:45:35 -0000 1.14 +++ ca_ES.po 15 Aug 2006 19:43:00 -0000 1.15 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Hugin 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pab...@we...\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 19:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 21:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-10 18:48+0100\n" "Last-Translator: Albert Capellades Badia <alb...@gm...>\n" "Language-Team: Translation Project Catalan Team <alb...@gm...>\n" @@ -380,6 +380,12 @@ msgid "Could not read number" msgstr "No es pot llegir el nombre" +#: src/hugin/huginApp.cpp:49 src/hugin/ImagesPanel.cpp:310 +#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:331 src/hugin/ImagesPanel.cpp:351 +#: src/hugin/PanoPanel.cpp:255 src/hugin/PanoPanel.cpp:286 +msgid "Value must be numeric." +msgstr "El valor ha de ser numèric." + #: src/hugin/ImageCache.cpp:618 #, c-format msgid "Loading image %s" @@ -555,12 +561,6 @@ msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangular" -#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:310 src/hugin/ImagesPanel.cpp:331 -#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:351 src/hugin/PanoPanel.cpp:255 -#: src/hugin/PanoPanel.cpp:286 -msgid "Value must be numeric." -msgstr "El valor ha de ser numèric." - #: src/hugin/ImagesPanel.cpp:695 #, c-format msgid "Really Delete %d control points?" @@ -858,6 +858,81 @@ msgid "gamma must be a number" msgstr "la gamma ha de ser un nombre" +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:445 +msgid "" +"Cannot optimize this projection.\n" +"Only rectilinear, cylindrical and equirectangular panoramas can be " +"optimized\n" +"\n" +"Please optimize using one of these projections and selected the desired " +"output projection afterwards." +msgstr "" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"WARNING: a very small Field of View (v) has been estimated\n" +"\n" +"The results are probably invalid.\n" +"\n" +"Optimisation of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad " +"results.\n" +"Try adding more images and control points.\n" +"\n" +"Apply the changes anyway?" +msgstr "" +"Execució de l'optimitzador finalitzada\n" +"ATENCIÓ : ha estat detectat un camp de visió (v) molt petit\n" +"\n" +"Els resultats no són probablement vàlids.\n" +"Optimitzeu la Vista sols per a panorames de 360°\n" +"o quan sapigueu que esteu fent.\n" +"\n" +"El Camp de Visió (v) pot ser a vegades optimitzat per a panorames parcials\n" +"quan les imatges estan ben alienades." + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:565 +#, c-format +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"Results:\n" +" average control point distance: %f\n" +" standard deviation: %f\n" +" maximum: %f\n" +"\n" +"*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been estimated.\n" +"The results are probably invalid.\n" +"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " +"points are used.\n" +"Please reset the a,b and c parameters to zero and add more control points\n" +"\n" +"Apply the changes anyway?" +msgstr "" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"Results:\n" +" average control point distance: %f\n" +" standard deviation: %f\n" +" maximum: %f\n" +"\n" +"Apply the changes?" +msgstr "" +"Execució de l'optimitzador finalitzada.\n" +"Resultats :\n" +" distància mitja dels punts dels control : %f\n" +" desviació estàndard : %f\n" +" màxim : %f\n" +"\n" +"Voleu aplicar les modificacions?" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:574 +msgid "Optimisation result" +msgstr "" + #: src/hugin/PanoDruid.cpp:43 msgid "The druid has no advice." msgstr "L'assistent no us pot ajudar." @@ -3525,46 +3600,6 @@ #~ msgid "Strategy %d, Iteration %d, average distance: %f" #~ msgstr "Estratègia %d, iteració %d, distància mitja %f" -#~ msgid "" -#~ "Optimizer run finished.\n" -#~ "WARNING: a very small Field of View (v) has been estimated\n" -#~ "\n" -#~ "The results are probably invalid.\n" -#~ "Please optimize the View only for full 360 deg. panoramas or when you " -#~ "know what you're doing.\n" -#~ "\n" -#~ "The Field of View (v) can sometimes be optimized for partial panoramas as " -#~ "well,\n" -#~ "when the images are already aligned well." -#~ msgstr "" -#~ "Execució de l'optimitzador finalitzada\n" -#~ "ATENCIÓ : ha estat detectat un camp de visió (v) molt petit\n" -#~ "\n" -#~ "Els resultats no són probablement vàlids.\n" -#~ "Optimitzeu la Vista sols per a panorames de 360°\n" -#~ "o quan sapigueu que esteu fent.\n" -#~ "\n" -#~ "El Camp de Visió (v) pot ser a vegades optimitzat per a panorames " -#~ "parcials\n" -#~ "quan les imatges estan ben alienades." - -#~ msgid "" -#~ "Optimizer run finished.\n" -#~ "Results:\n" -#~ " average control point distance: %f\n" -#~ " standard deviation: %f\n" -#~ " maximum: %f\n" -#~ "\n" -#~ "Apply the changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Execució de l'optimitzador finalitzada.\n" -#~ "Resultats :\n" -#~ " distància mitja dels punts dels control : %f\n" -#~ " desviació estàndard : %f\n" -#~ " màxim : %f\n" -#~ "\n" -#~ "Voleu aplicar les modificacions?" - #~ msgid "PTOptimizer" #~ msgstr "PTOptimizer" Index: hu.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/hu.po,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -d -r1.14 -r1.15 --- hu.po 13 Aug 2006 17:45:35 -0000 1.14 +++ hu.po 15 Aug 2006 19:43:01 -0000 1.15 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Hugin 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pab...@we...\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 19:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 21:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 04:34+0100\n" "Last-Translator: Balló György <ba...@fr...>\n" "Language-Team: Balló György <ba...@fr...>\n" @@ -349,6 +349,12 @@ msgid "Could not read number" msgstr "Nem olvasható be szám" +#: src/hugin/huginApp.cpp:49 src/hugin/ImagesPanel.cpp:310 +#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:331 src/hugin/ImagesPanel.cpp:351 +#: src/hugin/PanoPanel.cpp:255 src/hugin/PanoPanel.cpp:286 +msgid "Value must be numeric." +msgstr "Az értéknek számnak kell lennie." + #: src/hugin/ImageCache.cpp:618 #, c-format msgid "Loading image %s" @@ -524,12 +530,6 @@ msgid "Equirectangular" msgstr "EgyenlÅen szögletes" -#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:310 src/hugin/ImagesPanel.cpp:331 -#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:351 src/hugin/PanoPanel.cpp:255 -#: src/hugin/PanoPanel.cpp:286 -msgid "Value must be numeric." -msgstr "Az értéknek számnak kell lennie." - #: src/hugin/ImagesPanel.cpp:695 #, c-format msgid "Really Delete %d control points?" @@ -796,6 +796,64 @@ msgid "gamma must be a number" msgstr "a gamának egy számnak kell lennie" +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:445 +msgid "" +"Cannot optimize this projection.\n" +"Only rectilinear, cylindrical and equirectangular panoramas can be " +"optimized\n" +"\n" +"Please optimize using one of these projections and selected the desired " +"output projection afterwards." +msgstr "" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:562 +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"WARNING: a very small Field of View (v) has been estimated\n" +"\n" +"The results are probably invalid.\n" +"\n" +"Optimisation of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad " +"results.\n" +"Try adding more images and control points.\n" +"\n" +"Apply the changes anyway?" +msgstr "" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:565 +#, c-format +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"Results:\n" +" average control point distance: %f\n" +" standard deviation: %f\n" +" maximum: %f\n" +"\n" +"*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been estimated.\n" +"The results are probably invalid.\n" +"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " +"points are used.\n" +"Please reset the a,b and c parameters to zero and add more control points\n" +"\n" +"Apply the changes anyway?" +msgstr "" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"Results:\n" +" average control point distance: %f\n" +" standard deviation: %f\n" +" maximum: %f\n" +"\n" +"Apply the changes?" +msgstr "" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:574 +msgid "Optimisation result" +msgstr "" + #: src/hugin/PanoDruid.cpp:43 msgid "The druid has no advice." msgstr "A segédnek nincs tanácsa." Index: hugin.pot =================================================================== RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/hugin.pot,v retrieving revision 1.59 retrieving revision 1.60 diff -u -d -r1.59 -r1.60 --- hugin.pot 13 Aug 2006 17:45:35 -0000 1.59 +++ hugin.pot 15 Aug 2006 19:43:01 -0000 1.60 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pab...@we...\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 19:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 21:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n" @@ -343,6 +343,12 @@ msgid "Could not read number" msgstr "" +#: src/hugin/huginApp.cpp:49 src/hugin/ImagesPanel.cpp:310 +#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:331 src/hugin/ImagesPanel.cpp:351 +#: src/hugin/PanoPanel.cpp:255 src/hugin/PanoPanel.cpp:286 +msgid "Value must be numeric." +msgstr "" + #: src/hugin/ImageCache.cpp:618 #, c-format msgid "Loading image %s" @@ -518,12 +524,6 @@ msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:310 src/hugin/ImagesPanel.cpp:331 -#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:351 src/hugin/PanoPanel.cpp:255 -#: src/hugin/PanoPanel.cpp:286 -msgid "Value must be numeric." -msgstr "" - #: src/hugin/ImagesPanel.cpp:695 #, c-format msgid "Really Delete %d control points?" @@ -780,6 +780,64 @@ msgid "gamma must be a number" msgstr "" +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:445 +msgid "" +"Cannot optimize this projection.\n" +"Only rectilinear, cylindrical and equirectangular panoramas can be " +"optimized\n" +"\n" +"Please optimize using one of these projections and selected the desired " +"output projection afterwards." +msgstr "" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:562 +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"WARNING: a very small Field of View (v) has been estimated\n" +"\n" +"The results are probably invalid.\n" +"\n" +"Optimisation of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad " +"results.\n" +"Try adding more images and control points.\n" +"\n" +"Apply the changes anyway?" +msgstr "" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:565 +#, c-format +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"Results:\n" +" average control point distance: %f\n" +" standard deviation: %f\n" +" maximum: %f\n" +"\n" +"*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been estimated.\n" +"The results are probably invalid.\n" +"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " +"points are used.\n" +"Please reset the a,b and c parameters to zero and add more control points\n" +"\n" +"Apply the changes anyway?" +msgstr "" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"Results:\n" +" average control point distance: %f\n" +" standard deviation: %f\n" +" maximum: %f\n" +"\n" +"Apply the changes?" +msgstr "" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:574 +msgid "Optimisation result" +msgstr "" + #: src/hugin/PanoDruid.cpp:43 msgid "The druid has no advice." msgstr "" Index: pl.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/pl.po,v retrieving revision 1.73 retrieving revision 1.74 diff -u -d -r1.73 -r1.74 --- pl.po 13 Aug 2006 17:45:35 -0000 1.73 +++ pl.po 15 Aug 2006 19:43:02 -0000 1.74 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hugin 0.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pab...@we...\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 19:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 21:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-11 17:31+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qb...@pl...>\n" "Language-Team: Polish <tra...@li...>\n" @@ -370,6 +370,12 @@ msgid "Could not read number" msgstr "BÅÄ d odczytu numeru" +#: src/hugin/huginApp.cpp:49 src/hugin/ImagesPanel.cpp:310 +#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:331 src/hugin/ImagesPanel.cpp:351 +#: src/hugin/PanoPanel.cpp:255 src/hugin/PanoPanel.cpp:286 +msgid "Value must be numeric." +msgstr "WartoÅÄ musi byÄ numeryczna." + #: src/hugin/ImageCache.cpp:618 #, c-format msgid "Loading image %s" @@ -545,12 +551,6 @@ msgid "Equirectangular" msgstr "Sferyczny" -#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:310 src/hugin/ImagesPanel.cpp:331 -#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:351 src/hugin/PanoPanel.cpp:255 -#: src/hugin/PanoPanel.cpp:286 -msgid "Value must be numeric." -msgstr "WartoÅÄ musi byÄ numeryczna." - #: src/hugin/ImagesPanel.cpp:695 #, c-format msgid "Really Delete %d control points?" @@ -847,6 +847,93 @@ msgid "gamma must be a number" msgstr "gamma musi byÄ numeryczna" +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:445 +msgid "" +"Cannot optimize this projection.\n" +"Only rectilinear, cylindrical and equirectangular panoramas can be " +"optimized\n" +"\n" +"Please optimize using one of these projections and selected the desired " +"output projection afterwards." +msgstr "" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"WARNING: a very small Field of View (v) has been estimated\n" +"\n" +"The results are probably invalid.\n" +"\n" +"Optimisation of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad " +"results.\n" +"Try adding more images and control points.\n" +"\n" +"Apply the changes anyway?" +msgstr "" +"Optymalizator zakoÅczyÅ pracÄ.\n" +"UWAGA: Wyliczono bardzo maÅe Pole Widzenia (v)\n" +"\n" +"Rezult jest prawdopodobnie nieprawidÅowy.\n" +"ProszÄ zoptymalizowaÄ Pole Widzenia dla peÅnych 360 stopniowych panoram lub " +"kiedy na pewno wiesz co robisz.\n" +"\n" +"Pole Widzenia (v) może czasem byÄ zoptymalizowane dla czÄÅciowych panoram " +"równie dobrze,\n" +"gdy zdjÄcia sÄ już dobrze wyrównane." + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"Results:\n" +" average control point distance: %f\n" +" standard deviation: %f\n" +" maximum: %f\n" +"\n" +"*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been estimated.\n" +"The results are probably invalid.\n" +"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " +"points are used.\n" +"Please reset the a,b and c parameters to zero and add more control points\n" +"\n" +"Apply the changes anyway?" +msgstr "" +"DziaÅanie optymalizatora zakoÅczone.\n" +"Wyniki:\n" +" Årednia odlegÅoÅÄ punktów kontrolnych: %f\n" +" odchylenie standardowe: %f\n" +" maksimum: %f\n" +"*UWAGA*: estymowano bardzo duże wspóÅczynniki znieksztaÅcenia (a,b,c).\n" +"Wyniki sÄ prawdopodobnie niepoprawne.\n" +"Należy optymalizowaÄ wszystkie parametry znieksztaÅcenia tylko kiedy użyto " +"dużej liczby dobrze rozmieszczonych punktów kontrolnych.\n" +"\n" +"Mimo to zastosowaÄ zmiany?" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"Results:\n" +" average control point distance: %f\n" +" standard deviation: %f\n" +" maximum: %f\n" +"\n" +"Apply the changes?" +msgstr "" +"Optymalizator zakoÅczyÅ pracÄ.\n" +"Rezultaty:\n" +" Årednia odlegÅoÅÄ punktów kontrolnych: %f\n" +" odchylenie standardowe: %f\n" +" maksimum: %f\n" +"\n" +"ZastosowaÄ zmiany?" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:574 +msgid "Optimisation result" +msgstr "" + #: src/hugin/PanoDruid.cpp:43 msgid "The druid has no advice." msgstr "Asystant nie ma wskazówek." @@ -3481,73 +3568,6 @@ #~ msgid "Strategy %d, Iteration %d, average distance: %f" #~ msgstr "Strategia %d, Iteracja %d, Årednia odlegÅoÅÄ: %f" -#~ msgid "" -#~ "Optimizer run finished.\n" -#~ "WARNING: a very small Field of View (v) has been estimated\n" -#~ "\n" -#~ "The results are probably invalid.\n" -#~ "Please optimize the View only for full 360 deg. panoramas or when you " -#~ "know what you're doing.\n" -#~ "\n" -#~ "The Field of View (v) can sometimes be optimized for partial panoramas as " -#~ "well,\n" -#~ "when the images are already aligned well." -#~ msgstr "" -#~ "Optymalizator zakoÅczyÅ pracÄ.\n" -#~ "UWAGA: Wyliczono bardzo maÅe Pole Widzenia (v)\n" -#~ "\n" -#~ "Rezult jest prawdopodobnie nieprawidÅowy.\n" -#~ "ProszÄ zoptymalizowaÄ Pole Widzenia dla peÅnych 360 stopniowych panoram " -#~ "lub kiedy na pewno wiesz co robisz.\n" -#~ "\n" -#~ "Pole Widzenia (v) może czasem byÄ zoptymalizowane dla czÄÅciowych panoram " -#~ "równie dobrze,\n" -#~ "gdy zdjÄcia sÄ już dobrze wyrównane." - -#~ msgid "" -#~ "Optimizer run finished.\n" -#~ "Results:\n" -#~ " average control point distance: %f\n" -#~ " standard deviation: %f\n" -#~ " maximum: %f\n" -#~ "\n" -#~ "*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been " -#~ "estimated.\n" -#~ "The results are probably invalid.\n" -#~ "Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " -#~ "points are used.\n" -#~ "\n" -#~ "Apply the changes anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "DziaÅanie optymalizatora zakoÅczone.\n" -#~ "Wyniki:\n" -#~ " Årednia odlegÅoÅÄ punktów kontrolnych: %f\n" -#~ " odchylenie standardowe: %f\n" -#~ " maksimum: %f\n" -#~ "*UWAGA*: estymowano bardzo duże wspóÅczynniki znieksztaÅcenia (a,b,c).\n" -#~ "Wyniki sÄ prawdopodobnie niepoprawne.\n" -#~ "Należy optymalizowaÄ wszystkie parametry znieksztaÅcenia tylko kiedy " -#~ "użyto dużej liczby dobrze rozmieszczonych punktów kontrolnych.\n" -#~ "\n" -#~ "Mimo to zastosowaÄ zmiany?" - -#~ msgid "" -#~ "Optimizer run finished.\n" -#~ "Results:\n" -#~ " average control point distance: %f\n" -#~ " standard deviation: %f\n" -#~ " maximum: %f\n" -#~ "\n" -#~ "Apply the changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Optymalizator zakoÅczyÅ pracÄ.\n" -#~ "Rezultaty:\n" -#~ " Årednia odlegÅoÅÄ punktów kontrolnych: %f\n" -#~ " odchylenie standardowe: %f\n" -#~ " maksimum: %f\n" -#~ "\n" -#~ "ZastosowaÄ zmiany?" - #~ msgid "PTOptimizer" #~ msgstr "PTOptimizer" Index: ja.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/ja.po,v retrieving revision 1.24 retrieving revision 1.25 diff -u -d -r1.24 -r1.25 --- ja.po 14 Aug 2006 21:35:47 -0000 1.24 +++ ja.po 15 Aug 2006 19:43:01 -0000 1.25 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Hugin 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pab...@we...\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 19:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 21:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 19:49+0100\n" "Last-Translator: Ippei UKAI <ipp...@ma...>\n" "Language-Team: N/A\n" @@ -53,10 +53,8 @@ msgid "Select autopano program / frontend script" msgstr "Autopanoããã°ã©ã ã¾ãã¯ã¹ã¯ãªãããé¸æãã¦ãã ãã" [...2407 lines suppressed...] -#~ " average control point distance: %f\n" -#~ " standard deviation: %f\n" -#~ " maximum: %f\n" -#~ "\n" -#~ "Apply the changes?" -#~ msgstr "" -#~ "æé©åããã°ã©ã ã®å®è¡ãçµäºãã¾ããã\n" -#~ "çµæï¼\n" -#~ " ã³ã³ããã¼ã«ãã¤ã³ãã®ãããå¹³åï¼%f\n" -#~ " ãæ¨æºåå·®ï¼%f\n" -#~ " ãããæ大ï¼%f\n" -#~ "\n" -#~ "çµæãé©ç¨ãã¾ããï¼" + #~ msgid "PTOptimizer" #~ msgstr "PTOptimizer" + #~ msgid "Ok" #~ msgstr "OK" - Index: cs_CZ.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/cs_CZ.po,v retrieving revision 1.10 retrieving revision 1.11 diff -u -d -r1.10 -r1.11 --- cs_CZ.po 13 Aug 2006 17:45:35 -0000 1.10 +++ cs_CZ.po 15 Aug 2006 19:43:00 -0000 1.11 @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pab...@we...\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 19:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 21:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 12:53+0100\n" "Last-Translator: JiÅà Slabý <jir...@gm...>\n" "Language-Team: JiÅà Slabý <jir...@gm...>\n" @@ -388,6 +388,12 @@ msgid "Could not read number" msgstr "Nelze pÅeÄÃst ÄÃslo" +#: src/hugin/huginApp.cpp:49 src/hugin/ImagesPanel.cpp:310 +#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:331 src/hugin/ImagesPanel.cpp:351 +#: src/hugin/PanoPanel.cpp:255 src/hugin/PanoPanel.cpp:286 +msgid "Value must be numeric." +msgstr "Hodnota musà být ÄÃselná." + #: src/hugin/ImageCache.cpp:618 #, c-format msgid "Loading image %s" @@ -563,12 +569,6 @@ msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangular" -#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:310 src/hugin/ImagesPanel.cpp:331 -#: src/hugin/ImagesPanel.cpp:351 src/hugin/PanoPanel.cpp:255 -#: src/hugin/PanoPanel.cpp:286 -msgid "Value must be numeric." -msgstr "Hodnota musà být ÄÃselná." - #: src/hugin/ImagesPanel.cpp:695 #, c-format msgid "Really Delete %d control points?" @@ -863,6 +863,93 @@ msgid "gamma must be a number" msgstr "gama musà být ÄÃslo" +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:445 +msgid "" +"Cannot optimize this projection.\n" +"Only rectilinear, cylindrical and equirectangular panoramas can be " +"optimized\n" +"\n" +"Please optimize using one of these projections and selected the desired " +"output projection afterwards." +msgstr "" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"WARNING: a very small Field of View (v) has been estimated\n" +"\n" +"The results are probably invalid.\n" +"\n" +"Optimisation of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad " +"results.\n" +"Try adding more images and control points.\n" +"\n" +"Apply the changes anyway?" +msgstr "" +"Optimizer skonÄil.\n" +"VAROVÃNÃ: odhadnuto malé zorné pole (v)\n" +"\n" +"Výsledky jsou pravdÄpodobnÄ Å¡patné.\n" +"ProsÃm, optimalizujte Pohled jenom pro plné 360 st. panoramata, nebo když " +"vÃte, co dÄláte.\n" +"\n" +"Zorné pole (v) může být také nÄkdy optimalizováno pro ÄásteÄné panoramata,\n" +"když už jsou obrázky zarovnané." + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Optimizer run finished.\n" +"Results:\n" +" average control point distance: %f\n" +" standard deviation: %f\n" +" maximum: %f\n" +"\n" +"*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been estimated.\n" +"The results are probably invalid.\n" +"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " +"points are used.\n" +"Please reset the a,b and c parameters to zero and add more control points\n" +"\n" +"Apply the changes anyway?" +msgstr "" +"Optimizer skonÄil.\n" +"Výsledky:\n" +" průmÄrná vzdálenost bodů: %f\n" +" standardnà odchylka: %f\n" +" maximum: %f\n" +"\n" +"*VAROVÃNÃ*: odhadnuty velmi velké koeficienty zkreslenà (a,b,c).\n" +"Výsledky jsou pravdÄpodobnÄ Å¡patné.\n" +"Optimalizujte vÅ¡echny parametry zkreslenà jenom pokud jste umÃstili mnoho " +"dobÅe rozprostÅených bodů.\n" +"\n" +"Aplikovat výsledky i pÅesto?" + +#: src/hugin/OptimizePanel.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"Optimizer run finis... [truncated message content] |