From: Douglas W. <dwi...@us...> - 2005-02-13 09:44:28
|
Update of /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv10623/src/hugin/po Modified Files: fr.po Log Message: Update french translation Index: fr.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/fr.po,v retrieving revision 1.28 retrieving revision 1.29 diff -u -d -r1.28 -r1.29 --- fr.po 7 Feb 2005 05:28:38 -0000 1.28 +++ fr.po 13 Feb 2005 09:44:17 -0000 1.29 @@ -1,24 +1,25 @@ # translation of fr.po to # translation of fr.po to # translation of fr.po to +# translation of fr.po to # French translations for hugin package. # Copyright (C) 2004 Pablo dAngelo # This file is distributed under the same license as the hugin package. # Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jea...@wa...>, 2004, 2005. -# +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pab...@we...\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-07 07:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-02 21:07+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-12 11:51+0100\n" +"Last-Translator: <jea...@wa...>\n" "Language-Team: <en...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);" #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:87 #, c-format @@ -31,8 +32,7 @@ #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:102 msgid "Autopano (version 1.03 or greater), from http://autopano.kolor.com" -msgstr "" -"Autopano (version 1.03 ou supérieure), voir le site http://autopano.kolor.com" +msgstr "Autopano (version 1.03 ou supérieure), voir le site http://autopano.kolor.com" #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:103 msgid "Autopano-Sift, from http://user.cs.tu-berlin.de/~nowozin/autopano-sift/" @@ -84,8 +84,7 @@ #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:202 #, c-format -msgid "" -"Please use %namefile or %i to specify the input files for autopano-sift" +msgid "Please use %namefile or %i to specify the input files for autopano-sift" msgstr "" "Veuillez utiliser %namefile ou %i pour préciser les fichiers d'entrée " "d'autopano-sift" @@ -120,7 +119,7 @@ "See the command window for autopanos' progress" msgstr "" "Veuillez patienter pendant qu'Autopano recherche les points de contrôle\n" -"Vous pouvez suivre l'évolution du travail d'autopano dans le fenêtre de " +"Vous pouvez suivre l'évolution du travail d'autopano dans la fenêtre de " "commande" #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:274 @@ -303,12 +302,12 @@ #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1611 msgid "change points, or press right mouse button to add the pair" msgstr "" -"changer de points ou presser le bouton droit de la souris pour ajouter la " +"modifier les points ou presser le bouton droit de la souris pour ajouter la " "paire de points" #: src/hugin/CPFineTuneFrame.cpp:38 msgid "Control point finetune" -msgstr "Ajustement précis des points de contrôle" +msgstr "Ajuster précisément les points de contrôle" #: src/hugin/CPImageCtrl.cpp:757 msgid "Could not process event!" @@ -381,7 +380,7 @@ #: src/hugin/ImageOrientationPanel.cpp:132 #, c-format msgid "Yaw: %.1f Pitch:%.1f Roll:%.1f" -msgstr "Lacet : %.f Tangage %.f Roulis %.f" +msgstr "Lacet : %.1f Tangage %.1f Roulis %.1f" #: src/hugin/ImagesList.cpp:232 src/hugin/ImagesList.cpp:280 msgid "Filename" @@ -518,7 +517,7 @@ #: src/hugin/LensPanel.cpp:726 msgid "Lens number" -msgstr "Objectif no" +msgstr "Objectif numéo" #: src/hugin/LensPanel.cpp:727 msgid "Change lens number" @@ -542,7 +541,7 @@ #: src/hugin/LensPanel.cpp:752 msgid "Adding Image" -msgstr "Ajoute une image" +msgstr "Ajout d'une image" #: src/hugin/MainFrame.cpp:247 msgid "" @@ -674,9 +673,8 @@ "Un point problématique peut être mis en évidence (juste après l'ajustement " "précis, avant l'optimisation)\n" "lorsque l'erreur est <= %.3f.\n" -"L'erreur des points sans pic vraiment défini (typiquement dans les zones de " -"couleur uniforme)\n" -"sera mise à 0.\n" +"L'erreur des points sans pic vraiment défini (typiquement dans les zones de\n" +"couleur uniforme) sera mise à 0.\n" "\n" "Utiliser la liste des points de contrôle (F3) pour afficher tous les points " "du projet actuel.\n" @@ -707,7 +705,7 @@ #: src/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:286 msgid "No enblend commandline tool selected" -msgstr "Aucun outil en ligne de commande sélectionné" +msgstr "Aucun outil en ligne de commande enblend sélectionné" #: src/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:317 msgid "" @@ -825,7 +823,7 @@ "lenses." msgstr "" "Vérifier que la distance focale et/ou les valeur d'angle\n" -"de champ horizontal de chacune des images sont correctes\n" +"de champ horizontal de chacune des images sont corrects\n" "en fonctions des données de la prise de vue.\n" "Calculer alors de nouveau l'angle de champ visible.\n" "L'angle de champ horizontal (HFOV) est mesuré en degrés\n" @@ -883,7 +881,7 @@ #: src/hugin/PanoDruid.cpp:184 msgid "At least one image has no control points at all." -msgstr "Au moins une image ne contient pas du tout de points de contrôle." +msgstr "Au moins une image ne contient pas du tout de point de contrôle." #: src/hugin/PanoDruid.cpp:185 msgid "" @@ -898,8 +896,7 @@ #: src/hugin/PanoDruid.cpp:203 msgid "Add stitching control points to each pair of images." -msgstr "" -"Ajoutez des points de contrôle d'assemblage pour chaque paire d'images." +msgstr "Ajoutez des points de contrôle d'assemblage pour chaque paire d'images." #: src/hugin/PanoDruid.cpp:204 msgid "" @@ -920,8 +917,7 @@ #: src/hugin/PanoDruid.cpp:214 src/hugin/PreviewFrame.cpp:559 msgid "You should have at least two files listed in the Images tab." -msgstr "" -"Vous devez avoir au moins deux fichiers listés dans l'onglet « Images »." +msgstr "Vous devez avoir au moins deux fichiers listés dans l'onglet « Images »." #: src/hugin/PanoDruid.cpp:228 src/hugin/PreviewFrame.cpp:554 msgid "To get started, add some image files." @@ -962,9 +958,8 @@ msgstr "Langue par défaut du système" #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:108 -#, fuzzy msgid "English" -msgstr "Polonais" +msgstr "Anglais" #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:109 msgid "German" @@ -1000,22 +995,20 @@ msgstr "Sélectionner Autopano" #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Panotools details" -msgstr "Panotools" +msgstr "Détails de Panotools" #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:295 -#, fuzzy msgid "Could not load dll" -msgstr "Impossible d'ouvrir " +msgstr "Impossible de charger la dll" #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:295 msgid "panoinfo" -msgstr "" +msgstr "panoinfo" #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:527 msgid "Unknown Version" -msgstr "" +msgstr "Version inconnue" #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:74 msgid "Panorama preview" @@ -1067,7 +1060,7 @@ #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:297 msgid "equirectangular" -msgstr "Equirectangulaire" +msgstr "Équirectangulaire" #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:547 msgid "The druid has no advice at this time." @@ -1138,7 +1131,7 @@ #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:149 msgid "Could not obtain PTOptimizer output" -msgstr "" +msgstr "Impossible de récupérer la sortie de PTOptimizer" #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:159 msgid "Stop" @@ -1179,7 +1172,7 @@ "lorsque les images sont déjà alignées correctement." #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Optimizer run finished.\n" "Results:\n" @@ -1189,7 +1182,7 @@ "\n" "Apply the changes?" msgstr "" -"Fin de traitement de l'optimiseur\n" +"Fin de traitement de l'optimiseur.\n" "Résultats :\n" " distance moyenne des points de contrôle : %f\n" " écart-type : %f\n" @@ -1211,7 +1204,7 @@ #: src/hugin/RunStitcherFrame.cpp:157 msgid "Could not obtain PTStitcher output" -msgstr "" +msgstr "Impossible de récupérer la sortie de PTStitcher" #: src/hugin/RunStitcherFrame.cpp:281 msgid "" @@ -1261,12 +1254,10 @@ msgstr "Ancrer l'image" #: src/hugin/xrc/anchor_orientation.xrs:2 -#, fuzzy -msgid "" -"Set Yaw and Pitch with left mouse button. Use right mouse button to set roll" +msgid "Set Yaw and Pitch with left mouse button. Use right mouse button to set roll" msgstr "" -"Positionner le Lacet et le Roulis avec le bouton gauche de la souris. " -"Utiliser le bouton droit de la souris pour positionner le Roulis." +"Positionner le Lacet et le Tangage avec le bouton gauche de la souris. " +"Utiliser le bouton droit de la souris pour positionner le Roulis" #: src/hugin/xrc/anchor_orientation.xrs:3 msgid "Set Anchor Image Orientation" @@ -1404,7 +1395,7 @@ #: src/hugin/xrc/edit_script_dialog.xrs:3 msgid "Continue with these changes" -msgstr "Poursuivre avec ces changements" +msgstr "Poursuivre en utilisant ces modifications" #: src/hugin/xrc/edit_script_dialog.xrs:4 msgid "Discard changes and cancel" @@ -2558,8 +2549,7 @@ #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:5 msgid "Automatically update preview on relevant changes" -msgstr "" -"Mettre à jour automatiquement l'aperçu lors de changements significatifs" +msgstr "Mettre à jour automatiquement l'aperçu lors de changements significatifs" #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:6 src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:16 msgid "Update" @@ -2733,5 +2723,3 @@ msgid "Abort" msgstr "Abandonner" -#~ msgid "Failed to connect to child stdout" -#~ msgstr "Impossible de se connecter à la sortie standard fille" |