From: <hug...@li...> - 2013-01-22 17:40:54
|
branch: details: http://hugin.hg.sourceforge.net/hgweb/hugin/hugin/hgroot/hugin/hugin/rev/b4df609058ca changeset: 6112:b4df609058ca user: tmodes date: Tue Jan 22 17:50:23 2013 +0100 description: Updated Russian translation (Denis Silakov) [1101141] diffstat: src/translations/ru.po | 1152 ++++++++++++++++++++++------------------------- 1 files changed, 547 insertions(+), 605 deletions(-) diffs (truncated from 3268 to 500 lines): diff -r 11f800fba20b -r b4df609058ca src/translations/ru.po --- a/src/translations/ru.po Mon Jan 21 10:59:33 2013 +0100 +++ b/src/translations/ru.po Tue Jan 22 17:50:23 2013 +0100 @@ -8,8 +8,8 @@ "Project-Id-Version: Hugin 2011.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/hugin/\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-18 21:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-16 16:27+0400\n" -"Last-Translator: ÐлекÑÐ°Ð½Ð´Ñ ÐÑокÑдин <ale...@gm...>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-22 11:02+0300\n" +"Last-Translator: Denis Silakov <den...@ro...>\n" "Language-Team: Russian <gno...@li...>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -107,19 +107,16 @@ msgstr "ÐÑедÑпÑеждение" #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:288 -#, fuzzy msgid "first image" -msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ñнимок" +msgstr "пеÑвÑй Ñнимок" #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:289 -#, fuzzy msgid "last image" -msgstr "ÐобавиÑÑ Ñнимок" +msgstr "поÑледний Ñнимок" #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:291 -#, fuzzy msgid "directory" -msgstr "ÐаÑалог:" +msgstr "каÑалог" #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:292 hugin1/base_wx/LensTools.cpp:41 #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1481 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:370 @@ -128,14 +125,12 @@ msgstr "ÐквидиÑÑанÑнаÑ" #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:297 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Camera maker" -msgstr "ÐÑоизводиÑелÑ:" +msgstr "ÐÑоизводиÑÐµÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑÑ" #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:298 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Camera model" -msgstr "ÐоделÑ:" +msgstr "ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑÑ" #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:299 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:633 #: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:151 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:1161 @@ -145,9 +140,8 @@ msgstr "ÐбÑекÑив" #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:335 -#, fuzzy msgid "unknown projection" -msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑиÑ" +msgstr "неизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑоекÑиÑ" #: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:37 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:366 msgid "Normal (rectilinear)" @@ -181,9 +175,8 @@ msgstr "РавноÑелÑнаÑ" #: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:45 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Fisheye Thoby" -msgstr "Ð Ñбий глаз" +msgstr "Ð Ñбий глаз Thoby" #: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:219 msgid "Load lens parameters" @@ -330,40 +323,39 @@ msgstr "Ðо вÑÐµÐ¼Ñ ÑбоÑки пÑоизоÑла оÑибка" #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error while running assistant\n" "%s" -msgstr "ÐÑибка пÑи ÑинÑакÑиÑеÑком ÑазбоÑе ÑÑенаÑÐ¸Ñ panotools: %s" +msgstr "" +"ÐÑибка пÑи ÑабоÑе аÑÑиÑÑенÑа\n" +"%s" #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:366 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Error during running assistant" -msgstr "Ðо вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑивки пÑоизоÑла оÑибка" +msgstr "ÐÑибка пÑи ÑабоÑе аÑÑиÑÑенÑа" #: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The input \"%s\" is not a valid number." -msgstr "ÐведиÑе пÑавилÑнÑй номеÑ" +msgstr "Ðведенное \"%s\" не ÑвлÑеÑÑÑ ÑиÑлом." #: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d lenses found." -msgstr "Файл не найден" +msgstr "Ðайдено %d обÑекÑивов" #: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:300 -#, fuzzy msgid "No lens found." -msgstr "ÐозможнÑÑ Ð¿Ð°Ð½Ð¾Ñам не найдено." +msgstr "ÐбÑекÑивов не найдено." #: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:607 -#, fuzzy msgid "" "There is too little information for saving data into database. Please check " "your input!" msgstr "" -"Ðак минимÑм одно поле ввода не заполнено.\n" -"ÐÑовеÑÑÑе Ð¸Ñ ." +"СлиÑком мало инÑоÑмаÑии Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ . ÐÑовеÑÑÑе Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñе " +"даннÑе!" #: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:658 #, c-format @@ -374,25 +366,28 @@ "The default folder for the database files is \"%s\".\n" "Do you want to proceed anyway?" msgstr "" +"ÐÑ Ð²ÑбÑали диÑекÑоÑÐ¸Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñей Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ .\n" +"ÐÑа диÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ ÑвлÑеÑÑÑ Ð¸ÑполÑзÑемой по ÑмолÑаниÑ. ÐÑ Ð½Ðµ ÑможеÑе " +"авÑомаÑиÑеÑки загÑÑзиÑÑ Ñвои даннÑÑ Ð¾Ð±ÑаÑно в Hugin.\n" +"ÐиÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñайлов баз даннÑÑ : \"%s\".\n" +"ÐейÑÑвиÑелÑно пÑодолжиÑÑ?" #: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:706 -#, fuzzy msgid "Save lens into database file" -msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ñайл Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑами обÑекÑива" +msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑива в Ñайл Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " #: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:708 hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:946 -#, fuzzy msgid "Lensfun database files (*.xml)|*.xml" -msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ PTmender (*.txt)|*.txt" +msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Lensfun (*.xml)|*.xml" #: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:749 hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:762 #: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:808 hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:967 msgid "Could not save information into database file." -msgstr "" +msgstr "Ðевозможно ÑÐ¾Ñ ÑаниÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð² Ñайл Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ." #: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:815 msgid "Could not initialize database." -msgstr "" +msgstr "Ðевозможно иниÑиализиÑоваÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ." #: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:819 #, c-format @@ -402,19 +397,22 @@ "Could not proceed.\n" "(Error code: %d)" msgstr "" +"ÐÑбÑаннÑй обÑекÑив не ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии Ð¾Ñ ÑÑом обÑекÑиве в вÑбÑанной " +"базе даннÑÑ .\n" +"Ðевозможно пÑодолжиÑÑ.\n" +"(Ðод оÑибки: %d)" #: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:918 msgid "The maker field contains only an empty string." -msgstr "" +msgstr "Ðоле пÑоизводиÑÐµÐ»Ñ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑолÑко пÑÑÑÑÑ ÑÑÑокÑ" #: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:923 msgid "The model field contains only an empty string." -msgstr "" +msgstr "Ðоле модели ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑолÑко пÑÑÑÑÑ ÑÑÑокÑ" #: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:944 -#, fuzzy msgid "Save camera into database file" -msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±ÑекÑива в Ñайл" +msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑÑ Ð² Ñайл Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " #: hugin1/calibrate_lens/LensCalApp.cpp:66 hugin1/hugin/huginApp.cpp:192 #: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:80 @@ -441,9 +439,8 @@ #: hugin1/calibrate_lens/LensCalApp.cpp:79 hugin1/hugin/huginApp.cpp:212 #: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:96 -#, fuzzy msgid "lensfun directory not found in bundle" -msgstr "ÐаÑалог Ñ Ñайлами xrc не найден" +msgstr "ÐаÑалог lensfun не найден" #: hugin1/calibrate_lens/LensCalApp.cpp:92 hugin1/hugin/huginApp.cpp:227 #: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:119 @@ -468,17 +465,17 @@ #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:171 msgid "Hugin Lens calibration GUI" -msgstr "" +msgstr "ÐнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð±Ñовки обÑекÑива" #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:374 #, c-format msgid "Added %s" -msgstr "" +msgstr "Ðобавлен %s" #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:401 #, c-format msgid "The size of the images (%s) does not match the already added image(s)." -msgstr "" +msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñнимков (%s) не ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ñ Ñже загÑÑженнÑми Ñнимками." #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:414 #, c-format @@ -487,6 +484,10 @@ "already added image(s).\n" "Please check the image again, if you selected the correct images." msgstr "" +"ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ EXIF из добавлÑемÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений (%s) не ÑоглаÑÑеÑÑÑ Ñ Ñанее " +"добавленнÑми изобÑажениÑми.\n" +"ÐожалÑйÑÑа, пÑовеÑÑÑе изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñнова, ÑÑо Ð²Ñ Ð²ÑбÑали пÑавилÑнÑе " +"изобÑажениÑ." #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:423 #: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:88 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:417 @@ -502,35 +503,32 @@ #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:511 #, c-format msgid "%s (%d lines)" -msgstr "" +msgstr "%s (%d линий)" #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:599 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:622 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:765 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:799 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:871 -#, fuzzy msgid "" "There are invalid values in the input boxes.\n" "Please check your inputs." msgstr "" -"Ðак минимÑм одно поле ввода не заполнено.\n" -"ÐÑовеÑÑÑе Ð¸Ñ ." +"РполÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° еÑÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑÑÑимÑе знаÑениÑ.\n" +"ÐожалÑйÑÑа, пÑовеÑÑÑе введеннÑе знаÑениÑ." #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:608 msgid "Detecting edges..." -msgstr "" +msgstr "ÐпÑеделение гÑаниÑ..." #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:610 -#, fuzzy msgid "Finding lines..." -msgstr "СмениÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑив..." +msgstr "поиÑк линий..." #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:614 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Finished" -msgstr "ФинÑкий" +msgstr "ÐаконÑено" #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:630 msgid "" @@ -538,10 +536,12 @@ "Please run \"Find lines\" first. If there are no lines found, change the " "parameters." msgstr "" +"Ðе Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸.\n" +"ÐапÑÑÑиÑе ÑнаÑала \"ÐайÑи линии\". ÐÑли линий не найдено, измениÑе наÑÑÑойки." #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:714 msgid "Optimizing lens distortion parameters..." -msgstr "" +msgstr "ÐпÑимизаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов иÑÐºÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑекÑива..." #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:749 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:814 @@ -563,28 +563,27 @@ "Please run \"Find lines\" and \"Optimize\" before saving the lens data. If " "there are no lines found, change the parameters." msgstr "" +"Ðе Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸.\n" +"ÐапÑÑÑиÑе \"ÐайÑи линии\" и \"ÐпÑимизиÑоваÑÑ\" пеÑед ÑÐ¾Ñ Ñанением даннÑÑ " +"обÑекÑива. ÐÑли линий не найдено, измениÑе наÑÑÑойки." #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:778 -#, fuzzy msgid "Save lens parameters to ini file" -msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±ÑекÑива в Ñайл" +msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±ÑекÑива в ini-Ñайл" #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:779 #: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:565 -#, fuzzy msgid "Save lens parameters to lensfun database" -msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±ÑекÑива в Ñайл" +msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±ÑекÑива в Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ lensfun" #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:780 -#, fuzzy msgid "Saving lens data" -msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе обÑекÑива..." +msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑанÑÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе обÑекÑива" #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:780 translations/xrc.cpp:273 #: xrc.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Save lens" -msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑив..." +msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑивÑ" #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:803 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:861 msgid "Save project file" @@ -628,7 +627,7 @@ msgstr "ÐеÑÑиÑ: %s" #: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Path to resources: %s" msgstr "РаÑположение ÑеÑÑÑÑов: %s" @@ -638,19 +637,18 @@ msgstr "РаÑположение даннÑÑ : %s" #: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Path to public lensfun database: %s" -msgstr "РаÑположение даннÑÑ : %s" +msgstr "РаÑположение обÑей Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ lensfun: %s" #: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Path to user lensfun database: %s" -msgstr "РаÑположение даннÑÑ : %s" +msgstr "РаÑположение Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ lensfun плÑзоваÑелÑ: %s" #: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Libraries" -msgstr "ÐаÑалоги" +msgstr "ÐиблиоÑеки" #: hugin1/hugin/CPDetectorDialog.cpp:93 msgid "Autopano from http://autopano.kolor.com is not available for OS X" @@ -763,13 +761,13 @@ msgstr "Hugin" #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:979 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Check the similarity visually.\n" "Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the " "preferences." msgstr "" -"ÐналогиÑнÑÑ ÑоÑек не найдено. ÐÑовеÑÑÑе ÑÑ Ð¾Ð¶ÐµÑÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸.\n" +"ÐÑовеÑÑÑе ÑÑ Ð¾Ð¶ÐµÑÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸.\n" "ÐоÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾ÑÑелÑÑии (%.3f) ниже поÑога, Ñказанного в паÑамеÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑогÑаммÑ." #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:984 @@ -921,7 +919,6 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе конÑÑолÑнÑе ÑоÑки" #: hugin1/hugin/DragTool.cpp:78 -#, fuzzy msgid "" "Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-" "drag or Ctrl-drag." @@ -954,6 +951,8 @@ msgid "" "Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch." msgstr "" +"ÐеÑеÑаÑкивание Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑением: ÑделайÑе пеÑемеÑение, и оно бÑÐ´ÐµÑ " +"ÑÑоÑогÑаÑиÑовано Ñ Ð¾Ñклонением к ÑагÑ." #: hugin1/hugin/DragTool.cpp:234 msgid "Drag to move." @@ -1054,23 +1053,20 @@ msgstr "ÐÑедпÑоÑмоÑÑ" #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:573 -#, fuzzy msgid "Overview" -msgstr "ÐÑедпÑоÑмоÑÑ" +msgstr "ÐбзоÑ" #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:684 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:304 -#, fuzzy msgid "Resets the projection's parameters to their default values." -msgstr "СпÑоÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿ÑоекÑий до иÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñений" +msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿ÑоекÑий до знаÑений по ÑмолÑаниÑ." #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:693 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:313 msgid "param:" msgstr "паÑам.:" #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:966 -#, fuzzy msgid "No images loaded." -msgstr "ни один Ñнимок не загÑÑжен" +msgstr "Ðи один Ñнимок не загÑÑжен." #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1001 #, c-format @@ -1132,7 +1128,6 @@ msgstr "СÑеднÑÑ Ð¿Ð¾Ð³ÑеÑноÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле опÑимизаÑии: %.1f пикÑелов, макÑ.: %.1f\n" #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1067 -#, fuzzy msgid "" "Note: automatic alignment uses default settings from the preferences. If you " "want to use customized settings, run the CP detection, the geometrical " @@ -1167,19 +1162,16 @@ msgstr "ÐнаÑение повоÑоÑа вокÑÑг оÑи должно бÑÑÑ ÑиÑлом" #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1606 -#, fuzzy msgid "X value must be numeric." -msgstr "ÐнаÑение повоÑоÑа вокÑÑг веÑÑикали должно бÑÑÑ ÑиÑлом." +msgstr "ÐнаÑение X должно бÑÑÑ ÑиÑлом." #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1613 -#, fuzzy msgid "Y value must be numeric." -msgstr "ÐнаÑение повоÑоÑа вокÑÑг веÑÑикали должно бÑÑÑ ÑиÑлом." +msgstr "ÐнаÑение Y должно бÑÑÑ ÑиÑлом." #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1620 -#, fuzzy msgid "Z value must be numeric." -msgstr "ÐнаÑение повоÑоÑа вокÑÑг веÑÑикали должно бÑÑÑ ÑиÑлом." +msgstr "ÐнаÑение Z должно бÑÑÑ ÑиÑлом." #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1639 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1661 #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2754 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2785 @@ -1191,23 +1183,24 @@ #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1790 msgid "Do you want to keep the current non-zero translation parameters?" -msgstr "" +msgstr "ÐÑ Ñ Ð¾ÑиÑе ÑÐ¾Ñ ÑаниÑÑ ÑекÑÑие ненÑлевÑе паÑамеÑÑÑ Ð¿ÑеобÑазованиÑ?" #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1791 -#, fuzzy msgid "Keep XYZ parameters?" -msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑива" +msgstr "ÐÑÑавиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ XYZ?" #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1875 msgid "" "Switching to panosphere overview mode requires that all images have zero XYZ " "parameters. Do you want to set all XYZ parameters to zero for all images?" msgstr "" +"ÐеÑеклÑÑение в Ñежим обзоÑа паноÑÑеÑÑ ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ñе Ñнимки имели " +"нÑлевÑе паÑамеÑÑÑ XYZ. ÐÑ Ñ Ð¾ÑиÑе вÑÑÑавиÑÑ Ð²Ñе паÑамеÑÑÑ XYZ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐµÑ " +"Ñнимков в нолÑ?" #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1876 -#, fuzzy msgid "Reset XYZ parameters?" -msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑива" +msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ XYZ?" #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2486 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:235 msgid "difference" @@ -1236,11 +1229,11 @@ #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2716 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:741 msgid "left boundary must be smaller than right" -msgstr "" +msgstr "Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð³ÑаниÑа должна бÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе пÑавой" #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2722 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:747 msgid "top boundary must be smaller than bottom" -msgstr "" +msgstr "веÑÑ Ð½ÑÑ Ð³ÑаниÑа должна бÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе нижней" #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2760 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:620 #, c-format @@ -1261,16 +1254,20 @@ "With a wide field of view, panoramas with rectilinear projection get very " "stretched towards the edges.\n" msgstr "" +"С ÑиÑоким Ñглом обзоÑа, паноÑÐ°Ð¼Ñ Ñ Ð¿ÑÑмолинейной пÑоекÑией оÑÐµÐ½Ñ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ñ " |